# TESTS FOR LANG [fr]

350       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
351       __tab__ {{        }}— Je suis là…
352       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
353       __tab__ Fin de ligne{{    }}
360       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
361       {{ }}— Je suis là…
362       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
363       Fin de ligne{{ }}
364       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
371       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
372       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
378       «{{  }}Je suis partie. »
379       « Je suis partie.{{  }}»
398       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
399       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
400       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
401       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
402       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
409       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
410       blabla… {{[ }}crochets]                                             ->> [
411       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
412       c’est (enfin{{ )}} parti.
413       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
424       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
425       (a + b)²
426       il faut (re)former tout ça.
433       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
434       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
441       J’en ai marre{{ …}} c’est ça.                             ->> …
442       ça va…
449       Merde{{ ,}}ça fait chier.
450       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
470       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
471       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
472       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
473       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
474       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
490       « Le grand homme{{«}}
491       « La grande femme{{ «}} !
492       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
493       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
616       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
617       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
618       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
619       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
620       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
621       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
622       La mise à jour 3.3.5 publiée en novembre 2018 marque l’arrivée de la première vraie planète
623       L’A.M. Turing Award 2015
624       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
625       Arthur D. vient chez nous.
626       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
627       N.B. : ceci est en réalité superflu.
628       Arthur D. « viendra ».
629       Ça arrivera à 12:30
630       Prêt à 03:03:12.
631       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
632       IP : 192.168.0.99
633       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
634       C’est le b.a.-ba du métier.
635       qui a été le plus honnête [Rires]
636       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
637       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
638       C’est dans le dossier D:\Data
639       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
640       [1] Dossier à revoir.
641       jusqu’à 12h47
642       Allons (re)voir ce film
643       La figure 110 représente…
658       {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
659       C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
660       {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
661       Je pense {{qu`}}elle se trompe
662       Que {{t'}}arrive-t-il ?
668       {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
669       {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
670       {{l’'}}électricien est parti
671       Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
693       __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
694       le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
695       pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
696       {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
697       il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
698       Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
699       Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
700       Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
701       ne fais rien {{jusqu'}}<b>à demain</b>                                    ->> jusqu’
702       cette fois, {{c'}}<i>est</i> mort                                         ->> c’
718       {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
719       “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
729       {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
730       Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
731       Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
741       {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
742       Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
743       Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
744       Le grand ‘homme{{'}}                                                  ->> ”|’|›
745       dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
746       J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
779       __html__  des <b>{{homme}}</b>
780       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
781       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
782       __md__    ces **{{femme}}**
799       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
807       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
816       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
817       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
825       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
833       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
834       LOCAL·E·S
835       amical·e·s
843       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
852       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
853       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
864       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
865       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
866       les illustres {{inconnu(e)s}}.
867       la situation des {{salarié/e/s}}.
868       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
869       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
870       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
871       la graphie “{{militant(e)s}}”.
872       ces militant·e·s {{acharné}}.
873       chez les {{immortel.le.s}}
874       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
875       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
876       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
877       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
878       IMMORTEL·LE·S
879       Berlinois·e·s
880       Iranien·ne·s
891       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
892       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
893       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
894       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
895       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
896       INTELLECTUEL·LE
897       électricien·ne
898       Épuisé·e
907       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
908       le ou les patron·s
909       combien de rad/s
926       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
927       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
934       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
935       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
936       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
949       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
950       Internet : le nouvel eldorado
951       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
975       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
976       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
977       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
978       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
979       il s’est donc tu
980       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
988       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
989       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
990       {{Julien}} donne-moi le sel.
991       dès son premier rendez-vous au centre
992       Depuis combien de temps fumez-vous ?
1003      ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
1004      Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
1031      J’en ai marre,{{ça}} suffit.                                          ->> " ça"
1032      elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.                       ->> " Devine"
1033      Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
1034      Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
1035      muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.                     ->> " d"
1036      espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
1037      espace{{;}}{{manquant}}
1038      espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
1039      espace{{?}}{{manquant}}
1040      espace{{!}}{{manquant}}
1041      une espace ?{{(}}oui ou non)                                          ->> " ("
1042      espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
1043      C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
1044      qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
1045      Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
1046      merde…{{Ça}} suffit                                                   ->> " Ça"
1047      merde…{{(}}je suis fatigué)                                           ->> " ("
1048      ça deviendra…{{compliqué}}                                            ->> " compliqué"
1049      ça se croit…{{fort}}… n’est-ce pas ?                                  ->> " fort"
1050      pic.twitter.com/PICNAME
1062      {{etc…}}
1063      {{etc...}}
1068      Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
1069      J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
1077      C’est situé au {{no.}} 12.
1086      3 points de suspension{{...}}
1087      5 points de suspension{{....}}
1088      5 points de suspension{{.....}}
1089      4 points de suspension{{….}}
1090      5 points de suspension{{…..}}
1091      Double point{{..}}
1092      Ligne de points…{{...........................}}
1093      Ligne de points{{...........................}}
1094      Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
1112      {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
1113      {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1114      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1115      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1116      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1117      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — "
1118      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1132      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1139      Mouais{{, ;}}
1140      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1141      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1165      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1166      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1167      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1168      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1169      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1170      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1171      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1172      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1173      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1174      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1186      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1187      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1188      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1189      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1196      Résultat : {{-72}}.
1202      3{{>=}}2
1203      est-ce que a {{<=}} c
1209      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1210      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1226      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1245      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1246      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1258      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1259      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1269      C’était mon affaire{{”}}.
1270      C’est {{“}}compliqué.
1280      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1281      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1283      « Je suis là.
1284      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1285      « J’en suis “malade”. »
1311      Ça a duré {{3µs}}                                 ->> 3 µs
1312      Ça a duré {{3,5 µs}}                              ->> 3,5 µs
1313      il y en a {{3 m²}}                                ->> 3 m²
1314      il a fait {{10%}}                                 ->> 10 %
1315      Ça coûte {{13,4¥}}.                               ->> 13,4 ¥
1316      il mesure {{30,3 cm}}                             ->> 30,3 cm
1317      il est monté à {{18 %}}                           ->> 18 %
1318      une température de {{22,4 °C}}                    ->> 22,4 °C
1319      il en veut {{18kg}}                               ->> 18 kg
1320      il me le propose pour {{243 gCO2/kWh}}            ->> 243 gCO2/kWh
1321      il me le propose pour {{243,4 gCO2/kWh}}          ->> 243,4 gCO2/kWh
1322      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1323      1998 s’annonce grandiose.
1324      il y en a 3,43 milliards.
1325      je veux 200 euros.
1347      {{12345}}                                 ->> 12 345
1348      {{123456}}                                ->> 123 456
1349      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1350      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1351      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1352      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1353      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1354      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1355      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1356      {{2024}},9                                ->> 2 024
1357      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1358      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1359      1111 0011,01 (binaire)
1367      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1375      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1388      le {{29 02 2011}}
1389      le {{40-02-2011}}
1390      le {{32.03.2018}}
1391      le {{81/01/2012}}
1392      12-12-2012
1393      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1394      03/07/2019 SANTÉ
1408      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1409      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1424      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1425      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1436      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1437      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1438      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1439      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1448      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1449      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1457      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1458      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1459      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1468      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1469      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1470      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1471      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1472      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1473      __ocr__ prenez-en.
1481      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1489      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1490      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1491      __ocr__ {{e||e}} vient
1492      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1499      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1500      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1511      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1512      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1513      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1514      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1523      {{1e}} marginal                                           ->> le
1524      {{1a}} venue des problèmes                                ->> la
1525      {{1es}} enfants sont au lit                               ->> les
1526      Je… ne {{1e}}… crois pas…
1533      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1534      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1541      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1542      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1550      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1567      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1568      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1569      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1570      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1636      Il y a un {{doublon doublon}}.
1646      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1647      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1672      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1681      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1682      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1697      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1698      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1699      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1700      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1701      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1702      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1703      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1704      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1705      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1706      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1707      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1708      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1709      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1710      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1711      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1712      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1713      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1714      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1715      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1716      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1717      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1718      vient-il demain ?
1719      prend-elle l’avantage ?
1720      saura-t-on jamais la vérité ?
1721      arrive-t-elle ce matin ?
1722      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2078      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2079      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2080      elle finit par être très fière de son fils.
2081      en tant que président du conseil
2082      les bac +2 sont trop nombreux.
2083      c’est à n’y plus rien comprendre.
2084      Elle était tout feu, tout flamme.
2085      Ses rencards finissent par devenir lassants
2086      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2087      Ils sont source de conflits
2088      Votre question fait référence à un fait divers déroutant
2371      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2372      de Bordeaux ou de n’importe où
2373      il n’y a pas faute.
2374      une séparation hommes/femmes
2385      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2386      C’est une presqu’île.
2387      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2395      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2396      quelqu’un vient.
2397      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2467      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2468      mais {{aie-je}} seulement le choix ?                   ->> ai-je
2469      {{bluff-je}}
2470      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2471      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2472      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2473      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2474      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2475      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2476      {{box-t-on}}
2477      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2478      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2479      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2480      {{viennent-il}} demain ?
2481      {{prix-t-il}}
2482      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2483      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2484      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2485      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2486      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2487      {{boycott-ils}}
2488      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2489      {{bloc-elles}}
2490      {{vient-elles}} demain ?
2491      {{savent-iel}}                                        ->> sait-iel|savent-iels
2492      {{peux-iel}}                                          ->> peut-iel
2493      {{boycott-iel}}                                       ->> boycotte-iel
2494      {{connaît-iels}}                                      ->> connaissent-iels
2495      {{boycott-iels}}                                      ->> boycottent-iels
2496      Était-ce des femmes de ce pays ?
2497      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2498      Le moteur choisi convient-il ?
2512      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2513      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2514      {{cachet-nous}} !
2515      {{santon-nous}} mauvais ?
2516      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2517      {{cygne-vous}}
2518      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2519      êtes-vous là ?
2520      C’est notre chez-nous.
2521      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2522      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2591      {{donnent-les-nous}}
2592      {{donnait-nous-en}}
2593      {{donne-là-moi}}
2594      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2595      {{don-nous-en}}
2596      {{bat-le}}
2597      {{bluff-le}}
2598      {{manges-la}}
2599      {{bâton-la}} à son propre jeu
2600      {{combat-les}}
2601      {{flic-les}}
2602      {{Oublies-moi}}.
2603      {{Oubli-moi}}.
2604      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2605      {{maintien-toi}}
2606      {{Prend-lui}} le pouls.
2607      {{apport-lui}}.
2608      {{Expliques-leur}} comment faire.
2609      {{fou-leur}} la paix
2610      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2611      {{calcul-leurs}} ça.
2612      c’est mon chez-moi
2613      c’est ton chez-toi
2638      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2639      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2640      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2641      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2642      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2643      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2644      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2645      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2646      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2647      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2648      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2649      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2650      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2651      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2652      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2653      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2661      __ocr__ {{J }}arrive demain
2670      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
2671      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
2672      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
2673      __ocr__ Ça a duré 3 h.
2674      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
2675      __ocr__ X
2676      __ocr__ V.
2684      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2685      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2693      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2701      __ocr__ l’{{age}}
2709      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2717      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2724      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2732      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2740      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2748      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2756      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2764      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2772      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2780      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2791      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2792      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2793      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2801      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2809      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2817      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2825      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2833      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2847      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2848      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2849      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2850      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2858      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2859      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2876      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2877      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2878      __ocr__ {{do}} bon matin.
2879      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2887      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2895      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2903      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2904      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2915      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2916      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2924      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2932      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2933      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2947      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2948      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2949      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
2957      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
2966      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
2967      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
2975      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
2983      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
2991      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
3000      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
3001      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
3009      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
3026      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
3027      __ocr__ {{U}} arrive
3028      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
3029      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
3030      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
3031      __ocr__ elle a 11 ans.
3032      __ocr__ 11 jours de souffrance
3033      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
3041      __ocr__ dans {{fa}} demeure
3049      __ocr__ elle pense {{largo}}
3066      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
3067      __ocr__ et {{Y acte}}
3068      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
3069      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
3083      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
3084      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
3085      __ocr__ Viens demain.
3086      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
3087      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
3088      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
3089      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
3090      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
3098      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
3106      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
3123      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
3124      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
3125      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
3126      __ocr__ contre {{los}} impies
3137      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
3138      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
3155      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
3156      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
3157      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
3158      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
3166      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
3180      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
3181      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
3182      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
3193      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
3194      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3202      __ocr__ c’est {{won}} ami
3210      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3218      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3226      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3227      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3235      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3249      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3250      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3251      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3265      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3266      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3267      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3275      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3286      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3287      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3295      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3303      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3311      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3319      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3330      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3331      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3332      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3340      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3349      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3350      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3358      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3366      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3377      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3378      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3386      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3397      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3398      __ocr__ il en est {{sui}}
3406      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3414      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3422      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3430      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3438      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3446      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3454      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3462      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3463      __ocr__ ses actions tues.
3471      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3482      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3483      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3491      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3499      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3507      __ocr__ nous {{voila}}
3515      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3523      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3573      {{le }}amour                                                        ->> l’
3574      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3575      {{de }}amour                                                        ->> d’
3576      {{de }}est                                                          ->> d’
3577      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3578      {{Que }}ils soient heureux
3579      Il {{se }}avançait parmi eux.
3580      J’ai passé une journée de ouf.
3589      {{ce}} animal est dangereux
3631      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3632      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3633      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3634      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3635      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3636      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3637      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3638      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3639      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3640      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3688      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3689      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3690      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3691      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3692      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3693      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3694      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3695      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3696      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3697      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3698      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3699      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3700      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3768      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3769      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3770      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3771      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3772      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3773      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3774      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3775      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3776      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3777      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3778      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3779      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3780      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3860      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3861      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3862      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3863      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3864      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3865      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3866      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3867      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3868      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3869      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3870      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3871      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3872      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3873      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3874      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
3919      __chim__ les molécules {{CaCO3}}…                                     ->> CaCO₃
3920      __chim__ {{C5H10N2O3}}                                                ->> C₅H₁₀N₂O₃
3942      le {{31 avril}}
3943      le {{30 février}}
3944      {{29 février 2011}}
3954      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
3955      {{lundi}} le 23-07-2019
3956      {{mardi}} 24-07-2019
3957      {{mercredi}}, 20-07-2019
3958      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
3959      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
3960      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
3961      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
3962      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
3963      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
3964      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
3987      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
3988      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
3989      Ces {{trois là}} sont incollables.
3990      Je connais bien cette {{sensation là}}.
3991      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
3992      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
3993      Laisse ce chiot là où il est !
3994      Ce fut là en fait une appellation fautive
4008      l’{{ex fournisseur}} de ce produit
4009      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
4010      Mon ex alcoolique
4011      Ton ex donne du fil à retordre.
4021      Cet {{in folio}} est incroyable.
4022      c’est {{in}} stage de réinsertion.
4023      Dans ce drive in douze hommes mangent.
4030      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
4040      leurs {{quasi indifférences}}
4045      la quasi-totalité des membres.
4046      des hommes {{quasi-inféodés}} à leur patron.
4047      revenir {{quasi-totalement}} à une existence primitive
4054      en {{semi liberté}}
4062      des {{franco américains}}
4063      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
4064      l’{{israélo belge}}
4076      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
4077      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
4093      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
4094      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
4095      une {{sous culture}} passée de mode
4096      Sans gêne, il avança parmi nous.
4111      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
4112      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
4113      la {{pseudo taxe}} carbone
4134      c’est le {{contre exemple}} parfait
4135      une {{entre voie}}
4136      s’{{entre regarder}}
4137      ce sont des {{lève tard}}.
4138      nous nous {{entre tuions}}
4139      un {{brise glace}}
4140      l’{{arrière pensée}}
4141      entre deux chaises…
4163      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
4164      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
4165      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
4166      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
4167      mais {{celles là}} sont différentes.
4168      avec {{celles ci}}, tout va bien
4169      {{ceux si}} sont des teignes
4170      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
4171      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
4172      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
4239      on a fait {{à la va vite}}…
4240      partir {{à contre cœur}}
4241      Ils font des tests {{à tout va}}
4242      nous irons là-bas {{après demain}}.
4243      Mieux qu’{{avant hier}}.
4244      {{ci dessous}}, les égouts
4245      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
4246      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
4247      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
4248      {{en contre bas}}
4249      {{en contre point}},
4250      être {{en porte à faux}}
4251      des tractations {{en sous main}}
4252      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
4253      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
4254      {{jusque là}}, tout va bien
4255      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
4256      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
4257      seulement par {{ouï dire}}.
4258      {{par derrière}} la maison
4259      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
4260      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
4261      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux                                      ->> vis-à-vis
4486      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4487      cet {{après midi}}, on s’en va.
4488      un {{après midi}} comme un autre
4489      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4490      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4491      marre de faire des {{allers retours}}
4492      regarde l’{{arc en ciel}}
4493      son {{arrière grande tante}}
4494      son {{arrière grand mère}}
4495      un {{arrière grand oncle}}
4496      un {{arrière grand parent}}
4497      un {{arrière grand père}}
4498      nos {{arrière petits enfants}}
4499      son {{arrière petite fille}}
4500      mon {{arrière petit fils}}
4501      un {{arrière petit neveu}}
4502      ton {{arrière petite nièce}}
4503      {{au jour d’hui}}
4504      je déteste le {{basket ball}}
4505      sur le {{bas côté}}
4506      les {{beaux arts}}
4507      {{le}} {{bouche à oreille}}
4508      un {{cessez le feu}}
4509      {{chef lieu}} de ce canton
4510      un {{chassé croisé}}
4511      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4512      ils sont allés au {{centre ville}}.
4513      un {{château fort}} n’est pas une demeure confortable
4514      des {{châteaux forts}}
4515      un {{coffre fort}}
4516      des {{coffres forts}}
4517      encore un {{cul de sac}}
4518      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4519      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4520      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4521      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4522      {{gagne pain}} de merde
4523      perfusé par des {{goutte à goutte}}
4524      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4525      un crime de {{lèse majesté}}
4526      pour {{la}} {{n ième}} fois
4527      les {{n uplets}}
4528      elles sont allées au {{sud ouest}}
4529      {{nord est}}
4530      ils sont partis {{outre mer}}
4531      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4532      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4533      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4534      une {{presque île}}
4535      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4536      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4537      combien de {{plu value}}
4538      Un énorme {{plus value}}.
4539      Versez des {{pots de vin}} s’il le faut.
4540      ils ont fait un {{prêt relai}}
4541      un {{prêt bail}}
4542      je connais le {{ras le bol}}
4543      en avoir ras le bol de ces conneries
4544      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4545      un Mars par {{rendez vous}}
4546      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4547      J’en ai ma claque de ces {{ronds de cuir}}
4548      C’est de la {{science fiction}}.
4549      des {{stock options}}
4550      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4551      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4552      c’est du {{sur mesure}}
4553      leur {{terre plein}}
4554      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4555      C’est un peu trop {{tape à l’œil}} comme couleur, tu ne trouves pas ?
4556      beaucoup de {{tête à tête}}
4557      {{un}} {{trompe l’œil}}
4558      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4559      il va et vient sans mot dire
4560      Il a été nommé {{vice président}}
4561      un super {{week end}}                             ->> week-end
4562      commencez par cesser le feu
4575      c’est mon {{chez moi}}
4576      c’est ton {{chez toi}}.
4577      c’est notre {{chez nous}}
4578      chez soi, rien d’impersonnel.
4602      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4603      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4604      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4605      Elle va t’en donner, des devoirs.
4613      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4614      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4615      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4616      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4617      c’est ce que nous pensions.
4628      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4629      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4630      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4631      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4632      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4682      Il passe par {{Aix en Provence}}
4683      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4684      en {{Charente Maritime}}
4685      À {{Clermont Ferrand}}
4686      habiter la {{Colombie Britannique}}
4687      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4688      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4689      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4690      La {{Haute Garonne}}
4691      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4692      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4693      La guerre au {{Moyen Orient}}
4694      voyage en {{Mongolie intérieur}}
4695      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4696      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4697      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4698      Vivre aux {{Pays Bas}}
4699      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4700      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4701      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4702      La station {{Saint Georges}}                          ->> Saint-Georges|saint Georges
4703      que penser de {{Sainte Catherine}}                    ->> Sainte-Catherine|sainte Catherine
4704      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4733      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4734      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4735      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4736      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4737      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4738      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4739      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4740      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4741      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4794      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4795      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4796      mais {{peu-à-peu}}
4797      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4798      {{en-haut}} de la montagne.
4799      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4800      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4801      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4802      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4803      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4804      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4805      c’est {{par-là}}
4806      Oui, {{ça-aussi}}.
4807      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4819      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4820      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4821      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4832      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4833      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4834      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4850      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
4876      n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ?
4877      pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ?
4878      que {{pouvons nous}} dans cette vie
4879      que {{pouvons nous}} faire ?
4880      {{Connaissons nous}} réellement cette langue ?
4881      ils sont, {{croyons nous}}, indéfendables
4882      nous pensons alors vraiment, allons nous perdre dans les bois
4883      Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
4884      allons nous détendre à la piscine.
4885      partons nous détendre à la montagne
4886      Nous ne pouvons nous contenter de parler
4910      ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ?
4911      n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ?
4912      je suis, {{penserez vous}}, un imbécile.
4913      {{pouvez vous}} réussir ?
4914      comment {{pensez vous}} y parvenir
4915      veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
4916      Allez vous faire foutre.
4917      Venez vous défouler sur ces connards.
4918      Vous ne pouvez vous satisfaire de si peu.
4929      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
4930      {{Marion}} passe-moi le sel.
4931      {{Paul}} prends-lui la main.
4932      Alexandre tient-il ses généraux ?
4933      Alexandra vient-elle ?
4946      {{Oublie-les}} Clara.
4947      viens et {{donne-le}} Paul.
4948      {{donne-le-moi}} Camille.
4949      {{écoute-la}} Élodie
4950      donne-moi Alice.
4951      Tape-toi Patrick.
4963      Tu vas les {{donner}} Rachel.
4964      Il va la {{tuer}} Paul.
4965      je le {{sais}} chère Paula
4966      Ma fille, je vais l’appeler Deirdre.
4967      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
4968      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
4969      Avancez comme sait le faire Patrick.
4970      plus délirant encore que ne l’imaginait Marie.
4971      moins corrompu que ne pouvait le croire Marie.
4972      comme vient de le dire Ruth
4973      L’antimoine des sages, matière première extraite directement de la mine, « n’est pas proprement minéral et moins encore métallique », ainsi que nous l’enseigne Philalèthe.
4983      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
5000      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
5001      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
5002      — {{A}} n’en plus pouvoir
5003      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
5004      {{A}} bientôt, mon ami.
5005      A bientôt fini son devoir.
5006      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
5007      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
5018      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
5035      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
5056      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
5057      Quel {{tes}} voulez-vous
5058      tes {{les}} sont périmés
5059      Mon {{il}} est une merveille.
5060      Quels {{mes}} délicieux
5085      {{le quel}} est présent
5086      {{le quelle}} viendra bientôt
5087      {{le quels}} sont absents
5088      {{le quelles}} sont absurdes
5089      {{les quels}} sont partis
5090      avec {{les quelles}} viennent-elles
5091      {{la quelle}} trouveron-nous
5092      {{la quels}} sont vos intentions
5093      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
5094      {{la quelles}} sont nos options ?
5101      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
5102      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
5121      au {{nos}} enfants.
5122      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
5123      ils jouent aux {{des}}.
5124      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
5125      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
5126      Au MES, rien de nouveau.
5136      autre {{choses}}
5137      autres {{chose}}
5138      Je dis d’autres choses.
5139      Je dis autre chose.
5140      elle parle des autres choses.
5141      d’autres choses sont survenues.
5155      {{En}} Avignon
5156      {{En}} Agen
5164      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
5165      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
5166      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
5175      La mise en {{abîme}}.
5186      être {{à date}}
5187      mettre {{a date}}
5188      {{jusqu’à date}}
5196      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
5197      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
5205      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
5214      incessamment {{sous peut}}
5215      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
5229      c’est plus {{pire}} que tout.
5230      il est moins {{pire}} que l’autre.
5231      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
5232      ils vont {{de mal en pire}}
5233      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
5241      c’est {{pour de rire}}
5242      c’est pour rire.
5251      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
5260      dans un {{silence assourdissant}}
5268      Je l’aime {{très beaucoup}}.
5278      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
5290      {{Malgré que}} je sois fou.
5291      {{malgré qu’}}elle soit là.
5306      c’est du {{legacy code}}.
5307      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5518      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5519      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5520      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5521      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5522      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5523      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5524      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5525      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5526      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5527      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5528      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5529      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5530      {{monter en haut}}                            ->> monter
5531      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5532      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5533      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5534      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5535      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5536      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5537      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5538      {{lever debout}}                              ->> lever
5539      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5540      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5541      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5542      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5543      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5544      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5545      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5546      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5547      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5548      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5549      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5550      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5551      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5552      {{marche à pied}}                             ->> marche
5553      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5554      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5555      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5556      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5557      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5558      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5559      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5560      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5561      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5562      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5563      c’est un {{oubli involontaire}} de sa part    ->> oubli
5564      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5565      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5566      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5567      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5568      il faut {{prévenir d’avance}} ces gens-là     ->> prévenir
5569      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5570      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5571      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5572      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5573      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5574      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5575      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5576      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5577      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5578      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5579      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5580      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5581      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5582      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5583      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5584      {{voire même}}                                ->> voire|même
5593      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5594      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5595      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5605      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5606      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5607      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5622      {{ta}} aimée                                            ->> ton
5623      {{ma}} obligée                                          ->> mon
5624      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
5652      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5653      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5654      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5655      Je le lui {{prend}}.
5656      Je l’{{apprend}}.
5657      Je les {{contre-attaques}}.
5658      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5659      J’y {{vient}}.
5660      J’en {{revient}}.
5661      je {{donner}}.
5662      Je ne leur en {{veut}} pas.
5663      je ne leur {{est}} rien donné
5664      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5665      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5666      Je ne t’{{attend}} pas.
5667      J’{{arrivait}} en retard.
5668      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5669      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5670      je t’en {{parlé}}
5671      Je est un autre.
5687      Je ne le {{croix}} pas
5688      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5689      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5690      Je m’en {{fou}}.
5691      Je soussigné, M. X., déclare que…
5692      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5705      Tu ne {{ment}} jamais.
5706      Tu {{a}} mal ?
5707      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5708      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5709      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5710      il s’est tu les jours après son agression.
5722      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5723      tu la {{croix}} idiote ?
5724      Elles sont à tu et à toi.
5742      {{Il}} {{accusent}}.
5743      il {{bus}} du vin.
5744      Il {{pris}}.
5745      Il {{rougis}}.
5746      Il {{suivis}}.
5747      Il {{grandis}}.
5748      Il {{bâtis}}.
5749      Il {{bus}}.
5750      Il {{mues}}.
5751      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5752      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5753      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5754      il y en {{as}}.
5770      il {{et}} parti.
5771      il nous {{et}} indispensable.
5772      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5773      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5774      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5775      Il {{ce}} {{sent}} seul
5776      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5777      il s’en va.
5792      on {{remué}} beaucoup.
5793      on {{refuses}} tout cela
5794      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5810      on {{et}} parti.
5811      on nous {{et}} indispensable.
5812      on ne {{travail}} pas le week-end.
5813      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5814      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5815      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5816      on s’en va.
5832      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5833      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5834      Ce peut être un chien ou un chat.
5835      ce ne peut être aussi stupide.
5836      ce dut être un cauchemar.
5837      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5838      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5839      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5840      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5841      ce ne saurait être cet homme…
5842      C’en est trop !
5843      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5853      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5854      {{c’}}en prendre.
5855      C’en était malsain.
5856      C’en devenait trop.
5857      C’en pouvait être effrayant.
5877      {{S’en}} était vraiment trop !
5878      Car {{s’en}} était vraiment fini !
5879      il {{c’}}en est vite lassé.
5880      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
5881      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
5882      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
5883      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
5884      eux {{c’}}étaient pris
5885      {{s’}}{{avait}} fonctionné
5886      {{c’}}y adonne avec passion
5887      c’était merveilleux.
5888      lui c’est un objet
5898      ce qui {{et}} beau.
5899      ce qui {{étai}} notre lot.
5900      ce qui lui {{étai}} propre
5901      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
5908      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
5909      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
5929      Nous {{arriverez}} demain.
5930      Nous {{travaillez}}.
5931      nous {{donné}} trop de considération
5932      nous {{avancez}}
5933      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
5934      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
5935      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
5936      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
5937      Nous y voilà enfin.
5956      Vous {{arrivais}} trop tard.
5957      vous ne l’{{avait}} pas vu.
5958      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
5959      vous nous {{refuser}} le pardon.
5960      Vous {{travaillons}}.
5961      vous {{donné}} du bonheur
5962      vous {{avançons}}
5963      Vous ne la {{voulait}} pas
5964      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
5965      vous l’{{accomplissait}}
5966      vous la rendait avec bienveillance
5984      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
5985      Ils ne m’{{attends}} pas.
5986      {{Ils}} vous le {{donne}}.
5987      {{Ils}} {{faut}} venir.
5988      {{ils}} le lui {{donne}}
5989      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
5990      ils me les {{laissés}}.
5991      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
6007      ils {{son}} du même bois.
6008      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
6009      ils leur {{étai}} indifférent
6020      se {{considérez}} comme un génie…
6021      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
6022      se {{crois}} élu par Dieu…
6023      avec ceux se trouvant sur leur chemin
6024      s’y adonnant à cœur-joie.
6060      ne leur en {{fil}} pas
6061      ne l’{{oubli}} pas
6062      ne {{pensée}} rien, jamais
6063      n’en {{laissée}} que des miettes
6064      s’y {{intéressé}}
6065      J’y {{travail}}.
6066      ç’{{avé}} été dur.
6067      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
6068      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
6069      te {{mangé}}
6070      s’y {{accordez}}
6071      s’en {{approché}}
6072      nous y {{appel}} avec ferveur
6073      m’y {{attaché}}
6074      Ne {{dix}} rien.
6075      ça ne s’{{oubli}} pas.
6076      elle ne m’{{oubli}} pas.
6077      elle ne la {{croix}} pas
6078      M’enfin, c’est absurde
6079      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
6080      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
6081      T’y viendras, comme tout le monde.
6082      T’y voilà propulsé.
6083      t’en voilà débarrassée.
6084      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
6085      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
6086      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
6087      C’est nous les patrons
6088      me revoilà
6124      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
6125      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
6126      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
6127      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
6128      {{dansai}} puis oubliait
6129      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
6151      se {{demandes}} comment faire
6152      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
6153      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
6154      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
6155      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
6156      {{arrimeras}} le voilier
6157      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
6158      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
6184      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
6185      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
6186      leur en {{faisais}} baver
6187      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
6188      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
6189      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
6190      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
6191      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
6192      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
6193      ces gens qui vont par monts et par vaux.
6194      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
6195      C’était lui le plus jeune président.
6196      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
6216      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
6217      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
6218      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
6219      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
6220      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
6221      la lui {{donnais}} sans contrepartie
6222      {{vaux}} pas ça, ce truc.
6223      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
6224      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
6225      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
6239      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
6240      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
6241      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
6242      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
6243      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
6244      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
6245      Ni lui ni moi n’avions mangé
6246      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
6247      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
6258      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
6259      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
6260      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
6261      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
6262      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
6263      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
6264      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
6265      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
6266      oui, je le voudrais.
6267      oui, je l’aimerais.
6268      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
6281      la situation {{s’empire}}                 ->> empire
6282      {{je m’empire}}                           ->> j’empire
6283      tu {{t’empires}}                          ->> empires
6284      Ça empire.
6307      {{au le}} chien
6308      {{au les}} armoires
6309      qui sont {{au}} l’usage
6310      {{au}} la passion
6317      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
6318      Les écrits de d’Alembert.
6339      Cette {{pèle}} est trop fragile.
6340      {{sa}} devient difficile.
6341      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
6342      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
6343      {{çà}} va                                                               ->> ça
6344      {{sa}} va                                                               ->> ça
6345      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
6346      {{quelle}} {{camera}} ce serait ?
6347      quelle serait la solution ?
6348      quelle pourrait être la solution à ce problème ?
6381      un {{maintient}} difficile.
6382      quelqu’un arrive.
6383      cet {{plaît}} est infectée.
6384      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
6385      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
6386      ton {{recèle}} avait été dévoilé
6387      quel {{impacte}} cela aura-t-il ?
6388      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
6389      Quel serait l’homme capable d’une telle horreur ?
6425      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
6426      {{nos}} {{agissons}}
6427      {{vos}} {{prenez}} vos délires pour la réalité.
6428      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
6429      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
6430      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
6431      quels {{afflues}} attendre ?
6432      {{quelles}} {{arrêtes}}
6433      quels seraient nos avantages ?
6434      quelles vont être nos chances ?
6444      à leur {{profile}}
6445      à un {{employer}}
6446      on les voit un par un devenir prendre un chemin de predition
6447      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
6448      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
6449      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
6456      il s’agit de {{mette}} en évidence.
6462      de l’{{arrivait}}
6470      {{de le}} vin                                           ->> du
6471      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
6472      que connais-tu de “Le Tambour” ?
6482      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
6483      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
6484      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
6491      d’une {{habille}} de femme
6492      plus d’un ont été traumatisés
6493      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
6504      par {{bloque}} de données
6505      par une {{donnait}} sans importance
6506      conçu par un {{employer}} très compétent
6507      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
6508      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
6515      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
6516      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
6517      malgré un {{employer}} peu dévoué
6518      malgré les deux précédentes erreurs
6543      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
6544      il {{me ne}} connaît pas
6545      elle {{me}} t’arrêtera pas
6546      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
6547      ça {{te me}} donne la chair de poule.
6548      ça {{te n’}}arrive pas
6549      ça {{te s’}}arrive pas
6550      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
6551      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
6558      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
6567      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6568      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6569      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6570      il faut de plus en plus aider ces gens.
6571      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6572      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6583      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6584      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6585      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6586      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6607      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6608      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6609      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6610      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6611      {{en se}} {{contentent}}
6612      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6613      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6614      en ne prenant que des talents réputés,
6615      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6624      lui {{mangée}} beaucoup.
6625      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6626      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6627      avec Paul, lui aussi éliminé.
6628      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6629      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6637      elle {{mangé}}.
6638      elle aussi {{mangées}}.
6646      en tant qu’{{abaisse}}
6647      en tant que tel
6654      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6655      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6662      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6663      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6671      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6672      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6700      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6701      si {{fragiles}} sois-tu
6702      si {{idiote}} semble-t-il
6703      si {{riches}} soit-elle
6704      si {{grand}} paraissons-nous
6705      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6706      si {{étonnés}} demeurent-elles
6707      si {{malins}} suis-je que je vis le torrent de merde arriver avant tout le monde
6708      si {{habiles}} fusses-tu, tu perdis la bataille.
6709      aussi {{fous}} fût-il, il ne fit point illusion.
6710      si {{belles}} était-elle qu’elle fut enlevée
6711      aussi {{pressé}} soyons-nous, ça ne viendra pas plus vite
6712      si {{avare}} sont-ils qu’ils ont refusé de payer
6713      aussi {{calme}} fussent-elles, elles furent blâmées.
6723      J’ai trop {{mangeais}}.
6724      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6731      Il est très {{cite}}.
6732      très {{suivit}} par ce détective
6733      il était très {{habille}}
6745      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6746      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6747      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6757      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6758      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6776      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6777      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6790      il me les {{à}} donnés
6791      il me l’{{à}} donné
6792      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6793      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6794      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6795      Il m’en {{à}} donné.
6796      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6797      elle n’{{à}} rien raté.
6803      elle n’y {{à}} pas droit.
6804      il y {{à}} des pertes.
6805      Il les y {{à}}.
6806      Y {{à}} du poulet
6817      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6818      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6819      Il y en {{à}}.
6820      Elle en {{à}} pris.
6821      Elle l’en {{à}} averti.
6822      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6823      qui en {{à}} ?
6824      il les a pris, les {{à}} frapper
6830      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6837      elle nous {{à}} pris par suprise.
6843      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6849      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6855      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6861      le peuple leur {{à}} donner tort
6868      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
6875      {{à le}} {{donnée}}
6882      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
6895      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
6896      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
6897      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
6898      Je veux {{à}} {{mangé}}.
6899      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
6900      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
6901      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
6902      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
6903      il en a.
6904      elle en a.
6905      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
6906      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
6907      en à peine vingt ans
6918      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
6919      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
6920      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
6921      Mélanie l’a {{transformer}}
6922      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
6929      il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes       ->> à
6930      des gens {{a}} qui offrir ça                                  ->> à
6960      Je le donne {{a}} toi.
6961      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
6962      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
6963      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
6964      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
6965      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
6966      elles sont tout {{a}} fait compétentes
6967      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
6968      elles progressent pas {{a}} pas
6969      Elle a eux pour lui donner des conseils.
6970      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
6971      Elle n’a elle que ses études pour s’en sortir.
6972      Il a toi pour l’aider.
6973      Il t’a toi.
6980      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
6981      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
6982      cette petite suite a une vue magnifique
6993      s’organiser, comme on put, {{à bas thon rond pu}}
6994      actions {{à bâton rompu}}
6995      discuter à bâtons rompus
7003      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
7004      manifester sa colère à cor et à cri.
7013      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
7014      Bien sûr, {{À coup sur}}.
7026      il viendra comme à l’{{accoutumé}} avec son petit air de faux-jeton           ->> accoutumée
7027      comme à l’accoutumée, elle ne fait pas grand-chose.
7060      Elle attirait son {{intention}}
7061      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
7062      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
7063      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
7064      nous avons l’{{intention}} de la reine
7065      Ils ont l’intention de nous nuire
7066      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
7067      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
7075      {{à moindres coups}}
7076      tout acheter à moindre coût
7088      {{a moindre frais}}
7089      {{à grand fret}}
7090      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
7098      nous avançons {{à grand pas}}
7099      reculons à grands pas, mais discrètement
7114      {{a pare ça}}                             ->> à part ça
7115      un homme {{à parts}}                      ->> à part
7116      {{à par}} nous                            ->> à part|a par
7117      un homme à par
7118      à part ça, tout va bien
7119      à part ceci, rien ne va
7120      à part cela, rien ne va plus
7128      {{à part égale}}
7129      un partage à parts égales
7138      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
7139      elle est {{a peut près}} au point.
7140      C’est à peu près ça.
7148      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
7156      il arriva {{à point nommer}}
7166      imaginez {{à qu’elle point}} j’étais prêt.
7167      elle sait jusqu’à quel point elle pouvait se fier à eux.
7168      À quels points pensez-vous ?
7180      accourir {{à tire d’aile}}
7181      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
7182      Elle arrivait à tire-d’aile.
7193      il gueulait {{à tire larigot}}
7194      il gueulait {{à tir larigot}}
7195      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
7206      à tue-tête
7207      {{à tue tête}}
7208      {{à tu-tête}}
7218      tout part {{à veau l’eau}}
7219      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
7220      une dérive à vau-l’eau.
7441      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
7442      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
7443      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
7444      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
7445      on fait ça {{a}} la va-vite.
7446      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
7447      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
7448      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
7449      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
7450      J’en serai. {{A}} titre personnel.
7451      Que faire {{a}} propos de ça ?
7452      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
7453      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
7454      Je tenais à le lui faire savoir.
7455      il va falloir songer à les leur donner
7456      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
7457      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
7458      jusqu’à parfois se mettre en danger
7459      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
7460      Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
7472      les bobos {{a}} trottinette
7473      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
7474      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
7475      cette femme a raison
7476      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
7477      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
7478      Ce travail a lieu dans le désert.
7479      cette injonction a force de loi
7480      C’est là que la pudeur a bon dos
7481      Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
7482      L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
7483      Tout le monde à terre !
7484      cet espace a vocation à partager nos ressentis
7485      le ciel a mauvaise mine
7486      il a bonne mine
7487      Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée.
7488      cet homme a grand besoin d’être soigné.
7489      cette femme a grande envie d’un bain
7569      C’est un arc {{a}} poulies
7570      Ceci est une arme {{a}} feu.
7571      Combien de bombes {{a}} fragmentation
7572      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
7573      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
7574      Une cuillère {{a}} café.
7575      Un crayon {{a}} sourcils
7576      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
7577      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
7578      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
7579      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
7580      Où est la lime {{a}} ongles ?
7581      devant la machine {{a}} café.
7582      Achète un moule {{a}} gaufres.
7583      Fais la mise {{a}} jour
7584      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
7585      Va acheter du papier {{a}} musique.
7586      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
7587      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
7588      passe-moi mon sac {{a}} dos.
7589      dans le silo {{a}} grain.
7590      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
7591      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
7592      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
7593      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
7594      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
7595      Il nous faut une {{voix}} de recours.
7596      Marre de cette pâte {{a}} pain.
7597      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
7598      ce produit est notre vache {{a}} lait
7599      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
7600      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
7611      Mettre {{a}} profit ses compétences
7612      remettre ceci {{a}} profit
7613      mettre tout {{a}} plat
7614      Il a mis son talent {{a}} profit.
7615      Remettre ses compétences {{a}} profit.
7628      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
7629      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
7630      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
7643      je suis {{à boue}}                                            ->> à bout
7644      il tire {{à boues portant}}                                   ->> à bout portant
7645      avec cette histoire, elle est {{à boues}}                     ->> à bout
7646      oui, à bout portant, c’est comme ça qu’il l’a eue.
7654      {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin.
7655      ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
7663      C’était {{à prendre où à laisser}}.
7664      C’est à prendre ou à laisser : cent pour cent sur cinq ans ou rien du tout et faillite immédiate.
7672      il râlait {{à tous bous de chant}}
7673      elles chantaient à tout bout de champ.
7680      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
7681      Il y a qui au dîner ce soir ?
7690      la réalité m’a {{tuer}}
7701      {{a pré a voire}} monté les marches
7702      après avoir réussi son examen
7711      par {{acquis}} de conscience
7712      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
7745      un {{axé}} à la bibliothèque
7746      l’{{axé}} au cinéma est par là.
7747      c’est supect, vérifiez son {{axé}} à ces données.
7748      il faut surveiller leur {{axé}}
7749      fermons les {{axés}} du forum.
7750      leurs {{axés}} sont à présent fermés.
7751      révoque son {{axé}} à ces données.
7752      il y a plusieurs {{axés}} au parking.
7753      j’en désire un axé sur la résolution rapide des problèmes.
7754      l’ingénieur du son axé sur ses effets spéciaux.
7755      il en suffit d’un axé sur notre activité pour être repéré.
7756      le leur axé sur l’intelligence artificielle
7757      l’un axé sur son business
7758      les leurs axés sur leur les jeux vidéo.
7759      j’en connais plusieurs axés sur leur boulot avant toute autre chose.
7772      un acide {{ascétique}}.
7773      Mener une vie {{acétique}}.
7797      des enfants morts en bas {{age}}.
7798      Quel {{age}} aura-t-il
7799      quel était ton {{age}} ?
7800      tous {{ages}} confondus
7801      c’est l’{{age}} tendre.
7802      c’est le bel {{age}}.
7803      en {{age}} de procréer
7812      il va dans l’{{haut delà}}
7834      l’{{elle}} est en feu.
7835      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
7836      sur son {{elle}} droite
7837      des {{elles}} enduites de pétrole
7838      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
7839      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
7840      les {{elles}} du désir
7841      {{elle}} droite du palais du roi
7858      il descendait l’{{allé}}
7859      Des {{allés retour}}
7860      quelques {{allés}} simples
7861      l’{{allé}} perdu dans les montagnes
7862      va nettoyer l’{{aller}}
7863      Un aller-routour. Des allers-retours.
7864      je traversais l’allée discrètement.
7884      c’est comme toujours {{a leurs dépens}}
7885      il travaille {{à notre dépens}}
7886      c’est {{à ces dépens}}
7887      encore une manœuvre {{à son dépens}}
7888      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
7889      agissons aux dépens de ces gens qui ne font que nous nuire.
7912      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
7913      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
7914      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
7915      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
7916      leur {{arrivé}} coïncide avec les événements
7917      son {{arrivé}} a tout changé.
7918      il y aura plusieurs {{arrivés}} demain.
7919      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
7920      les nouvellement arrivés
7921      utilise les leurs arrivés cette semaine
7922      l’ingénieur du son arrivé hier
7923      combien de nouveaux arrivés
7935      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
7936      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
7945      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
7946      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
7976      Je prends {{sa}}…
7977      {{ça}} patrie, il la détestait
7978      et {{sa}} par deux fois
7979      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
7980      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
7981      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
7982      C’est comme {{sa}}.
7983      pas sûr que {{sa}} soit fini                                              ->> ça
7984      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
7985      il faut s’y prendre comme {{sa}}
7986      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
7987      {{ç’a}} craint, cette histoire
7988      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
7989      {{sa}} trouvant en difficulté, il ne sut que faire                        ->> ça|se
7990      ç’a été difficile.
7991      Eux, ils appellent ça routine.
7992      avec sa presque belle-mère
7993      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
7994      communiquer avec sa ou son partenaire.
7995      Je trouve ça logique.
7996      le tout accompagné de sa non moins spectaculaire signature.
7997      Emblème des SA.
7998      chef d’état-major de la SA.
7999      À partir de 1934, et après l’élimination de ses principaux dirigeants durant la nuit des Longs Couteaux, la SA ne joue plus aucun rôle politique.
8000      Adolf Hitler a créé les SA à Munich le 8 août 1921 en réunissant d’anciens combattants, des officiers mécontents et des membres des corps francs
8001      En 1933, après l’élection du NSDAP, les SA se voyaient en concurrence avec l’armée régulière (Reichswehr)
8002      les SA devenant de plus en plus extrêmistes
8013      un {{car}} d’heure
8014      trois {{cars}} d’heure.
8015      nous attendions un car d’heure en heure.
8030      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
8031      Lançons une {{compagne}} de communication
8032      en rase {{compagne}}
8033      Allons à la {{compagne}}
8034      Perdus en rase campagne
8042      rhabillée {{de pied en cape}}.
8050      on va faire une augmentation de {{capitale}}                      ->> capital
8051      ce qui est capital dans notre société, c’est l’argent.
8082      {{Se}} seraient des histoires.
8083      {{se}} seraient des jours heureux.
8084      {{Se}} sont de grands enfants.
8085      {{Se}} sera une fille.
8086      {{ceux}} seraient des jours heureux
8087      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
8088      {{se}} ne peut être ainsi.
8089      C’est tout {{se}} qu’il y a
8090      Tout {{se}} que je fais
8091      tout {{se}} qu’il entend
8092      {{se}} {{chien-la}}
8093      {{se}} {{train}} est en retard
8094      {{ceux}} train arrive trop vite.
8095      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
8096      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
8097      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
8098      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
8099      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
8100      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
8101      ceux autour de vous ne sont pas ce que vous croyez.
8128      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
8129      {{Ce}} promener est relaxant.
8130      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
8131      {{Ce}} serait-elle compromise ?
8132      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
8133      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
8134      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
8135      qui {{ce}} donne en spectacle.
8136      ça finira par {{ce}} savoir
8137      cela finit toujours tôt ou tard par {{ce}} savoir
8138      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
8139      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
8154      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
8155      {{se à qui}} on pense
8181      {{ses}} au-dessus de ses forces.
8182      {{ces}} comme la peste
8183      car {{ses}} d’autre part
8184      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
8185      {{ces}} jamais une bonne idée.
8186      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
8187      {{ses}} gens-là sont des salopards
8188      {{c’est}} n’est pas ça.                                               ->> ce
8189      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
8190      Ses pas de danse.
8191      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
8192      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
8193      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
8194      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
8215      {{c est chose faites}}
8216      {{ce serra chose faite}}
8217      {{ce serrait choses faites}}
8218      {{s’était chose faite}}
8219      {{se fut chose faite}} hier
8220      c’est chose faite
8221      ce sera chose faite demain
8222      c’était chose faite, pensait-il.
8223      ce fut chose faite quand elle s’en alla.
8224      ce serait chose faite depuis longtemps sans leur incapacité à s’entendre
8238      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
8239      Cheffe de {{cœur}}.
8240      quel beau {{cœur}} musical.
8250      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
8251      regarde dans le {{coli}}
8261      Elles sont tellement {{collets montées}} !
8312      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
8313      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
8314      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
8315      à {{conte}} d’auteur
8316      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
8317      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
8318      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
8319      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
8320      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
8321      elle travaille à son propre {{comte}}
8322      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
8323      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
8324      ils ont fait un relevé de {{comte}}
8325      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
8326      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
8336      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
8337      c’est un {{compte}} allégorique.
8338      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
8339      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
8340      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
8348      elle avait tout son {{contant}} de problèmes.
8349      non {{comptant}} de s’en prendre à eux, il s’attaqua aussi à elles
8378      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
8379      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
8380      ils se sont battus {{cor à cor}}
8381      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
8382      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
8383      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
8405      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
8406      Encore un {{cou}} dur.
8407      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
8408      Elle a un {{coût}} très gracile.
8409      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
8446      au {{court}} de cette journée
8447      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
8448      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
8449      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
8450      elle va en {{court}} de lettres
8451      il suit un {{court}} de physique appliquée
8452      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
8453      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
8454      à {{cours}} d’argent
8455      le portage a encore {{cour}}
8456      porter l’affaire en Cour de justice
8457      jusqu’en cour de cassation
8458      le jugement en cour d’assises
8459      ils vont passer prochainement en cour martiale.
8460      je ne veux pas la prendre de court.
8461      elle ne veut pas prendre de cours de musique.
8473      ce sont des durs à {{cuir}}
8474      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
8475      revêtement en {{cuire}} de vache
8486      {{dan}} la voiture
8487      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
8488      {{dents}} les montagnes au loin.
8489      Dents de la mer.
8490      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
8501      {{au grand dame}} des sots qui ont voulu nous duper                       ->> au grand dam
8502      à mon grand {{dame}}, je fus oublié                                       ->> dam
8515      à la {{datte}} du 25 janvier
8534      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
8535      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
8536      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
8537      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
8538      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
8539      il en faut {{d’avantages}}.
8540      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
8541      {{d’avantage}} de monde viendra
8542      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
8543      un certain nombre d’avantages sociaux.
8544      ils ont tant d’avantages.
8553      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
8554      ils essayèrent tout, de part en part.
8564      {{de primes ah bore}}
8565      qu’as-tu vu, de prime abord.
8574      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
8575      Il venait {{de temps à autres}}.
8576      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
8586      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
8636      il ne sait rien {{des}} l’affaire en cours.
8637      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
8638      {{Des}} à présent
8639      {{Dés}} à présent
8640      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
8641      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
8642      j’en ai marre de ces {{dès}}.
8643      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
8644      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
8645      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
8646      J’apporte mes {{dès}}.
8647      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
8648      {{Des}} dix-huit ans.
8649      {{Des}} 4 ans.
8650      Viens {{des}} 9 heures
8651      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
8652      c’était {{dés}} trois heures.
8653      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
8654      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
8655      jette leurs {{dès}} sans attendre.
8656      Les dés sont jetés.
8657      C’est un des leurs.
8658      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
8659      Dès 1980, le pays était en crise.
8660      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
8661      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
8662      Dieu ne joue pas aux dés.
8663      Dès dix-huit ans.
8664      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
8665      Le cap des 35 ans.
8666      Elle approche des cinquante ans.
8667      À l’occasion des vingt ans du groupe.
8668      Le congrès des 20 ans de l’association.
8669      L’album des 15 ans du groupe.
8670      Dès à présent
8671      Donne-moi tes dés à présent.
8672      le diagnostic se pose autour des 20 ans
8673      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
8674      sous la barre des 500
8675      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
8676      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
8677      au lieu des 20 heures réglementaires.
8678      celle des 20 ans.
8679      sous le seuil des 10 %
8680      notre revue des 24 et 25 décembre
8681      J’ai des X230.
8682      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
8683      C’est la fin des 35 heures.
8684      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
8685      Gagnez trois dés lors d’un test
8686      aucun des 19 peuples concernés n’en veut
8687      un des 18 sera bientôt là.
8688      Le délai des cinq ans pourra-t-il être tenu pour une réouverture ?
8689      Les dires de la sportive vont dans le sens des déclarations d’un autre des 281 autres athlètes français membres de la délégation.
8709      Quels sont les {{pronostiques}}
8710      Ce {{diagnostique}} est absurde.
8711      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
8712      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
8713      ils font ça en {{publique}}.
8744      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
8745      Régler votre {{différent}}.
8746      Notre {{différent}} avec eux perdure.
8747      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
8748      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
8749      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
8750      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
8751      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
8752      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
8753      Cette fois, il parla avec un ton différent.
8754      J’en veux un différent.
8755      Il en veut des différents.
8756      dans ses différents ouvrages
8757      dans ses différents postes gouvernementaux
8765      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
8766      usage débridé des armes dites létales
8767      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
8778      il faut retrouver ces {{donnés}} à tout prix
8779      leurs {{donnés}} sont là.
8780      les données sont toutes là
8781      il faut plusieurs données
8782      en faut plusieurs donnés par leurs auteurs
8783      plusieurs donnés à leur vrai propriétaire
8806      celle {{don}} il est question est sublime                     ->> dont
8807      ce partage {{don}} il est question                            ->> dont
8808      trente hommes {{don}} deux sont malades                       ->> dont
8809      ce {{don}} tu te souviens, c’est pas ça                       ->> dont
8810      c’est ce {{don}} nous avons besoin                            ->> dont
8811      la façon {{don}} la société réagit                            ->> dont
8812      ce don il a besoin de savoir qui lui offre
8813      ce petit don je ne sais pas ce dont il s’agit.
8814      ce dont on parle tous les jours
8828      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
8829      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
8830      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
8831      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
8832      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
8844      {{et bien}} il y aura des pertes
8845      {{et ben}} on n’en sait rien.
8846      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
8847      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
8848      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
8849      et bien manger, c’est important.
8850      il a été vaincu, et bien vaincu.
8851      et Ben est parti.
8859      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
8869      des notes {{an dans de si}}                               ->> en dents de scie
8870      une carrière en dents de scie
8879      Il est {{en dessus}} de tout.
8887      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
8895      ces cons sont constamment {{en roux libre}}
8896      elle est en roue libre depuis le début.
8908      {{emballait c pesé}}
8909      {{emballer c’est peser}}
8910      Tu peux emballer, c’est pesé.
8911      il faut emballer, c’est pesé
8912      c’est emballé, c’est pesé.
8920      entre Patrick {{est}} Marcia, ça ne se passe pas bien.    ->> et
8928      étant {{donnait}} qu’il ne sait pas de quoi il parle, ignorons-le.
8947      Donne-moi {{évidement}} ça.
8948      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8949      pour {{évidement}} réussir
8950      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
8951      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
8960      {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
8961      ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
8962      Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
8991      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
8992      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
8993      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
8994      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
8995      Jusqu’à la {{faim}} il n’aura rien deviné de la vérité
8996      Même {{faim}} de non-recevoir.
8997      il faut passer ça {{au peigne faim}}
9007      un homme {{faut}}
9008      c’est {{faut}}
9009      il m’en faut plus.
9010      il faut réussir.
9011      bien sûr, faut y arriver.
9012      il ne faut pas se leurrer.
9013      y faut pas qu’elle l’entende.
9014      faut l’emmener chez le docteur.
9015      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
9016      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
9017      Mais faut absolument que tu voies ça.
9018      Faut que tu sois forte, ma fille.
9019      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
9020      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
9021      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
9036      Elle prépara un {{filtre}} magique.
9037      un {{philtre}} à café
9092      encore un {{flanc}} au chocolat.
9093      ce type, c’est que du {{flanc}}.
9094      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
9095      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
9096      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
9097      attaqué sur son {{flan}} droit
9098      attaqués sur leurs {{flans}}
9099      étendu sur son {{flan}}.
9100      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
9101      il tire au {{flan}}
9102      il tire aux {{flans}}
9103      le flan est une pâtisserie.
9104      versez du caramel sur le flan.
9112      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
9113      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
9137      la {{fausse}} Calypso.
9138      La {{fausse}} des Mariannes.
9139      La {{fausse}} d’aisance.
9140      La {{fausse}} à lisier.
9141      Une {{fausse}} commune.
9142      La {{fausse}} du Chili.
9143      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
9144      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
9145      ils ont fait une {{fosse}} déclaration
9146      encore une {{fosse}} alerte
9165      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
9166      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
9167      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
9168      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
9169      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
9177      le {{frais}} ferroviaire est en chute libre.          ->> fret
9192      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
9193      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
9194      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
9195      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
9196      Le {{golf}} d’Aden.
9218      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
9219      je ne m’en soucie {{guerre}}
9220      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
9221      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
9222      ne plus {{guerre}} s’en soucier
9223      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
9224      ne {{guerre}} s’en soucier.
9225      ne plus {{guerre}} croire en rien.
9226      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
9227      Je n’aime {{guerre}} le sport.
9228      Il n’y en a {{guerre}}.
9229      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
9230      Il n’y en a plus {{guerre}}.
9231      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
9232      elles sont sur le pied de {{guère}} depuis 10 jours.
9233      Je hais la {{guère}}.
9234      je n’en aimais certains guère.
9235      ce que nous appelons Guerre psychologique
9245      des véhicules {{hauts de gamme}}                      ->> haut de gamme
9246      c’est du {{oh de game}}                               ->> haut de gamme
9254      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
9266      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
9267      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
9268      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
9290      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
9291      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
9292      Des femmes {{or}} du commun
9293      {{or}} de lui, il éclata en
9294      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
9295      Le peuple se sent hors jeu.
9296      pillons tout l’or du royaume !
9308      elle a {{huis}} ans.
9309      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
9310      Un procès à huis clos.
9336      {{issu}} de secours
9337      à l’{{issu}} de la partie.
9338      où sont les {{issus}} ?
9339      leur {{issu}} n’est pas ce qu’ils croient.
9340      leurs {{issus}} sont à présent dans la zone rouge.
9341      il existe ton {{issu}} par-derrière la maison
9342      quels {{issus}} avons-nous ?
9343      je connais plusieurs {{issus}} à cette situation, mais aucune favorable pour vous.
9344      le son issu de ces basses est trop fort
9345      ne fais rien avec le leur issu des pires raclures de ce monde
9346      les leurs issus des meilleures écoles.
9347      j’en connais plusieurs issus des beaux quartiers.
9355      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
9372      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
9373      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
9374      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
9375      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
9376      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
9392      il {{la}} {{donnée}}.
9393      elle {{la}} vendue.
9394      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
9395      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
9396      ne nous {{la}} donnée pas
9397      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
9411      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
9412      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
9413      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
9428      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
9429      ce {{soutien-la}}
9430      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
9431      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
9432      la peu efficace sensibilité
9433      c’est toujours la même histoire
9434      c’est la moins habile de toutes
9435      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
9436      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
9437      l’existence d’un fichage la concernant
9438      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
9439      de la non moins indispensable défense des libertés, individuelles ou collectives, professionnelles ou locales
9456      {{jusque-la}}, tout va bien
9457      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
9458      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
9459      {{Apporte-là}} près du feu
9460      {{arrive-là}}
9461      cette {{bête-la}}
9462      il ne {{là}} croit pas.
9477      la {{plus part}}
9478      la {{plu-part}}
9510      un {{lancé}} de marteau
9511      {{lancés}} de dés
9512      ce {{lancé}} est puissant
9513      quels {{lancés}} magnifiques !
9514      sur leur {{lancé}}
9515      notre {{lancé}} n’est pas aussi… parfait que voulu…
9516      leur {{lancé}} est magnifique.
9517      leurs {{lancés}} sont magnifiques
9518      il y aura plusieurs {{lancés}}
9519      ils continuent sur leur {{lancé}}
9520      elles continuent sur leur {{lancer}}
9521      il y en eut plusieurs lancés à travers la vitre.
9522      quelques-uns lancés à travers l’espace se perdirent dans la nuit
9523      j’en vis un lancé par la fenêtre.
9524      des cris, j’en entendis plusieurs lancés à travers la nuit
9540      Entre les saules et {{lés}} ifs.
9541      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
9542      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
9543      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
9544      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
9545      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
9546      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
9547      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
9548      Draps de lit de deux lés.
9549      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
9558      je vais {{leurs}} reprendre
9559      je {{leurs}} apprends la programmation
9560      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
9570      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
9571      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
9590      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
9591      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
9592      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
9593      ça {{ma}} {{foutu}} en l’air
9594      ça ma grande, c’est mon secret
9606      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
9607      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
9622      {{mai}} il y a encore tant à faire.
9623      {{mai}} Patrick vient demain.
9624      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
9625      {{mes}} que voulez-vous
9626      Mai pluvieux.
9634      120 {{Mins}} de bonheur
9646      au {{moi}} d’avril
9647      être en repos pour trois {{moi}}.
9648      3 {{moi}} de vacances.
9649      Dans un délai de quatre {{moi}}.
9658      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
9676      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
9677      C’est la {{votre}} ?
9678      {{nôtre}} père est si âgé.
9679      {{vôtre}} chien a du mordant
9680      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
9681      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
9692      ce {{nouveau}} homme
9693      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
9694      il se sentait de nouveau homme
9695      il se sentait à nouveau homme
9703      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
9714      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
9715      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
9716      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
9717      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
9737      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
9738      {{on}} {{des}} drôles de manières
9739      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
9740      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
9741      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
9742      Je voulais qu’on soit ensemble.
9743      qui on blâme, ce soir ?
9744      La peur irraisonnée de l’autre est le plus grave danger qu’ont à affronter les civilisations.
9764      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
9765      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
9766      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
9767      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
9768      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
9769      {{Ont}} viens !
9770      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
9771      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
9772      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
9773      {{Ont}} lui avait donné du temps
9774      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
9775      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
9776      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
9777      {{peut ont}} y arriver ?
9778      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
9779      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
9780      les politiques de l’offre ont échoué.
9781      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
9782      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
9783      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
9784      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
9838      {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
9839      au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
9840      je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
9841      {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
9842      vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
9843      as-tu quelque part {{ou}} aller                               ->> où
9844      toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
9845      pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
9846      à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
9847      à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
9848      depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
9849      depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
9850      depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
9851      nous sommes dans une situation {{ou}} il faut avancer         ->> où
9852      j’irai là {{ou}} le vent me portera                           ->> où
9853      il fait ça n’importe {{ou}}                                   ->> où
9854      toutes les fois {{ou}} nous avons couvert votre cul           ->> où
9855      cela peut vouloir dire plusieurs choses : qu’il y a anguille sous roche, ou qu’elles se trouvent dans de bonnes dispositions à notre égard.
9856      c’en est où ?
9869      elles sont si {{pales}}.
9870      cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
9892      La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
9893      Nous avons franchi un {{pallier}}
9894      un {{pallié}} de communication
9895      Attention aux {{palliés}} de décompression
9896      elles progressent {{pallier par pallier}}
9897      {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
9905      à la recherche des œufs de {{pack}}.
9906      des œufs de Pâques
9914      Il ne frappait que {{pare a coup}}.
9915      Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
9924      {{Pardessus}} les montagnes.
9925      Il passa {{pardessus}} les collines.
9926      Mets ton pardessus ce matin.
9934      Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
9952      je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
9953      Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
9954      ne viens {{par}}, c’est dangereux.
9955      {{pas}} rapport à notre situation                                     ->> par
9956      il ne tient par contre que grâce à nous
9957      elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
9966      se faire mener {{par le bout du né}}.
9975      {{part les tan qui court}}
9976      par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
9985      voyager par monts et par vaux.
9986      {{pare mont est par veau}}
10003     Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
10004     c’est la {{pose}} du matin.
10005     Faire une {{pose}} café.
10006     Faire des {{poses}} café.
10007     La {{pose}} de midi.
10008     La {{pause}} du carrelage.
10009     La {{pause}} des ardoises.
10010     La {{pause}} de la tapisserie.
10011     La {{pause}} de la première pierre.
10024     Les sept {{pêchers}} capitaux.
10025     Un {{pêcher}} mignon.
10026     l’absolution des {{pêchers}}
10027     C’est mon {{pêché}} mignon
10028     Les {{pêchers}} capitaux
10029     Des {{pêchés}} véniels
10030     C’est mon péché mignon.
10041     une cabane de {{pécheur}}
10042     le bateau des {{pécheurs}}
10043     {{pécheur}} de maquereau
10055     Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
10056     habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
10108     {{peu}} rarement y arriver.
10109     Il est un {{peut}} comme une forêt
10110     cela ne se {{peu}}.
10111     des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
10112     voilà {{peut ou proue}} ce qu’on entend
10113     aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
10114     Mais {{peut}} importe le rang.
10115     homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
10116     Il en vient un {{peut}} tous les jours.
10117     {{peut}} sympathique, cet individu.
10118     il {{peu}} y parvenir
10119     tu ne {{peu}} en savoir plus
10120     {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
10121     Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
10122     Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
10123     pour peu qu’ils soient entendus.
10124     Il est guéri et peut de nouveau travailler.
10137     Il {{peut-être}} mortel.
10138     Cela {{peut-être}} mortel.
10139     cela arrivera {{peux-être}}.
10148     C’est une maison de {{plein pied}}.
10149     de {{plein-pied}}
10160     va acheter des {{plans}} de tomate
10169     il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
10170     il est parti en pole position.
10171     elle fait de la pole dance.
10185     Le {{plutôt}} possible sera le mieux
10186     agir {{plus tôt}} que pleurer sur son sort.
10187     {{plus tôt}} que leur donner raison, dénigre leur personne.
10188     Viens le plus tôt possible.
10205     elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
10206     le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
10207     dans la {{pomme}} de sa main
10208     c’est la {{paume}} de discorde
10253     les {{ports}} de la peau
10254     du {{port}} au caramel
10255     elle prépare un rôti de {{port}}
10256     j’en ai marre de bouffer du {{port}}
10257     le {{pore}} de l’étoile jaune
10258     un petit {{porc}} de plaisance
10259     nous parvenons enfin à bon {{pore}}
10260     Accoste au {{porc}}
10261     le {{pore}} de La Rochelle
10262     Connecte le {{pore}} USB
10263     je transporte des porcs de Calais à Londres.
10271     Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
10284     Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
10285     Il a obtenu un prêt de Patrick
10286     Il a obtenu un prêt de Le Drian
10287     les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
10336     depuis {{prêt}} de 15 ans
10337     approche très {{prêt}}
10338     ils se sont approchés très {{prêts}}.
10339     Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
10340     Elle est {{prêt}} de la trouver.
10341     Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
10342     {{prêt}} de toi, tout va bien
10343     Il était rasé de {{prés}}
10344     à la virgule {{pré}}
10345     à quelques degrés {{prêts}}
10346     au mètre {{pré}}
10347     Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
10348     à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
10349     Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
10350     Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
10351     depuis {{prêt}} de 10 minutes
10352     depuis {{prés}} de vingt siècles.
10353     collait au millimètre près à la réalité
10377     réussir à n’importe quel {{pris}}.
10378     quel est leur {{pris}} ?
10379     {{prix}} par surprise,
10380     vendre {{à pris coûtant}}
10406     Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
10407     Des {{puis}}, tu en as combien ?
10408     J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
10409     quel {{puis}} artésien ?
10410     de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
10411     {{Puis de potentiel}} harmonique
10412     Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
10413     Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
10414     Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
10415     avec un puis plusieurs autres.
10428     {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
10429     {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
10430     être rassuré quant à l’avenir du continent européen
10431     Quant au chat, on verra plus tard.
10442     {{Quant}} ils…
10443     {{quant}} je…
10444     {{quant}} nous…
10445     {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
10446     Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
10465     il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.                           ->> qu’en
10466     {{Quand}} est-il du chien ?                                                               ->> Qu’en
10467     {{quand}} penses-tu ?                                                                     ->> qu’en
10468     il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.                                          ->> qu’en-dira-t-on
10469     il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
10470     il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
10481     il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
10482     J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
10483     Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
10484     Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
10493     {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
10504     {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
10505     {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
10520     qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
10521     {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
10522     {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
10532     Il faut bien aller {{quelle que part}}.
10533     Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
10534     Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
10551     {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
10552     {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
10553     Il y va {{quelque fois}} par an.
10554     les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
10555     c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
10563     de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
10571     Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
10582     {{qu’elle}} emmerdeuse.
10583     {{qu’elles}} belles terrasses
10584     je crois qu’elle seule peut y parvenir
10585     Elle cache qu’elle a été en prison.
10586     Qu’elle avait été accueillie avec joie.
10597     {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
10598     {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
10599     {{Quelle}} allât prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
10600     Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
10601     {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
10602     Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
10612     Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
10613     {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
10614     {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
10615     {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
10624     Je crois {{quelle}} est partie.
10625     Je sais {{quelle}} est partie.
10626     il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
10627     {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
10629     Quelle est sa passion ?
10630     Quelles sont leurs principales études ?
10631     Quelles en sont les conséquences ?
10632     Quelle plus belle complicité que…
10633     Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
10634     Quelle doit être la date du mariage ?
10635     Quelles ont été les annonces faites ?
10636     Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
10637     Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
10638     Quelle ne fut pas ma surprise
10639     Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
10640     Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
10641     Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
10652     Qui l’{{eut}} cru.
10653     {{Qu’y}} l’eût cru.
10654     Qui l’eût cru ? Cette emmerdeuse nous a tous joués.
10667     mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
10668     {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
10669     {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
10677     Vous {{résonnez}} comme un sot.
10678     Nous allons le {{résonner}}.
10710     Le {{repère}} des brigands.
10711     Au {{repère}} de la voleuse.
10712     on va le débusquer dans son {{repère}}
10713     Elle traça un {{repaire}}.
10714     Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
10726     Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
10727     Elle adore le {{ri}} au lait.
10728     Tous adorent le {{ri}} basmati.
10754     il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
10755     Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
10756     Sur son {{sain}}
10757     en son {{saint}}.
10758     ils sont {{saints}} de corps et d’esprit
10759     {{blanc-sein}}
10768     Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
10769     ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
10782     elle {{sang}} était voulu
10783     sans effusion de {{sans}}
10784     elle sans y penser
10785     elle sans vergogne
10786     elle sans la condamner
10787     elles sans un sou en poche
10788     elles sans grandes convictions
10795     Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
10807     nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
10808     elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
10809     y arriver {{s’en coup fée rire}}
10810     vaincre sans coup férir
10819     il apparut {{sans crier garde}}.
10820     Elle vint sans crier gare.
10829     il {{s’en suis}} des représailles
10830     {{s’en suivi}} des représailles
10831     {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
10832     {{S’en suivre}}.
10844     des personnes si {{désespérer}}
10845     Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
10846     Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
10847     Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
10848     si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
10856     {{si tôt}} accomplie, il fallut recommencer
10869     {{si tôt dit, sitôt fait}}
10870     sitôt dit, sitôt fait.
10902     la politique, ne {{si}} épanouissent que les hypocrites
10903     Jérôme {{si}} {{rend}} souvent
10904     Mélanie {{si}} {{adonne}} avec passion.
10905     il {{si}} croit
10906     elle {{si}} {{complait}}
10907     une femme {{si}} rend tous les jours
10908     les hommes {{si}} rendent tous les jours
10909     certaines prisonnières {{si}} {{adonnent}}
10910     eux si aigris, elles si violentes
10911     le SI sera prêt.
10912     perdu si entre lui et moi survient une dissension
10913     s’y rendre est indispensable.
10914     Paul si dément qu’on allait l’enfermer à l’asile
10915     Si exercer des représailles nous procure une satisfaction immédiate, les conséquences à long terme sont souvent désastreuses.
10916     plusieurs restent si déments qu’on ne savait plus que faire d’eux.
10930     Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
10931     Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
10932     Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
10955     chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
10956     ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
10957     quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
10958     Penser par {{soit même}}…
10959     S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
10960     pas sûr que {{sa}} {{soi}} terminé avant demain
10961     Cela va presque de {{soit}}
10962     Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
10963     Quoi qu’il en soit
10964     À moins qu’elle n’en soit la victime.
10965     Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
10966     Je refuse, quoi qu’il en soit.
10967     on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
10968     Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
10975     elle portait une robe en {{soi}}.
10976     je n’aime que les draps de {{soi}}.
11001     {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
11002     {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
11003     Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
11004     c’est {{soi}} lui, soit moi                                                   ->> soit
11005     ce serait soit elle, {{soie}} une inconnue                                    ->> soit
11006     Sois le plus efficace possible.
11040     ne leur {{son}} pas odieux.
11041     Ces chiens me {{son}} odieux.
11042     ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
11043     {{sont}} {{pain}}
11044     en {{sont}} {{absence}}
11045     qui {{son}} ces gens ?
11046     chez {{sont}} amis
11047     il a perdu {{sont}} {{ami}}
11048     ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde          ->> sont
11049     à {{sont}} précis de mathématiques                                        ->> son
11050     {{elles}} {{son}} là
11051     elles s’en sont mal portées
11052     ils en sont reconnaissants
11053     sont loin, ces gens…
11054     Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
11055     avec le mur du son ceux qui l’entendent.
11056     Que sont nos valeurs profondes ?
11057     comment sont la petite et son frère ?
11077     amène-moi un {{sceau}} de ciment
11078     dans un {{sot}} en plastique
11079     Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
11091     Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
11092     mettre à jour son {{statu}}.
11120     Je suis {{sur}} de Patrick.
11121     Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
11122     {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
11123     {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
11124     Il est tellement {{sur}} de la trouver.
11125     ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
11126     J’en suis {{sur}} désormais.
11127     Il tapait par à-coups sur la table.
11128     il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
11129     Elle réussira à coup sûr.
11149     {{ta}} combien de fric, mec ?                                                 ->> t’as
11150     {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse.                                           ->> t’as
11151     {{ta}} {{bouffer}} du lion
11152     {{ta}} {{manqué}} quelque chose
11153     t’{{a}} quelle prof ?                                                         ->> as
11154     avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis.
11155     ferme ta grande gueule
11156     ta vraiment insupportable manière de rire.
11157     ta gueule, connard.
11195     Combien de {{tan}} ça va durer ?
11196     en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
11197     ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
11198     après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
11199     il travaille à {{tant}} partiel
11200     {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
11201     en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
11202     depuis la nuit des {{tans}}
11203     ce sera fait en {{tant}} et en heure
11204     {{tan pi}} pour lui
11205     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
11206     ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
11207     elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
11218     Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
11219     Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
11226     une {{taule}} en acier
11265     Avancer {{tète}} haute                                                        ->> tête
11266     Cesse de nous tenir {{tète}}                                                  ->> tête
11267     impossible, avec mes maux de {{tète}}                                         ->> tête
11268     un homme sans {{tète}}                                                        ->> tête
11269     elle reste en {{tète}} de liste                                               ->> tête
11270     un {{tète-a-tète}}                                                            ->> tête-à-tête
11271     nous nous regardiong, {{tète contre tète}}                                    ->> tête contre tête
11272     décapitons-les, {{tète pare tète}}                                            ->> tête par tête
11273     elle n’en fait qu’{{à ça tète}}                                               ->> à sa tête
11274     on les aura, tête par tête…
11275     révons, tête contre tête, à notre avenir
11276     nous nous embrassâmes tous les uns les autres, têtes contre têtes
11288     ce n’est pas contre {{toit}}
11289     sous son {{toi}}, c’est sa loi qui prime.
11298     ils sont {{tours à tours}} fâchés.
11307     ils sont {{tout à cous}} figés
11308     Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
11309     {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
11310     Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
11319     {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
11320     ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
11331     un {{trait}} petit homme
11332     les {{traits}} mauvais choix du patron nous ont conduits à la ruine.
11333     je ne les trais pas, mais il le faudrait.
11334     un trait mal dessiné
11335     je lui lançais un trait bien piquant
11344     {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
11345     ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
11346     être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
11358     Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}.
11359     {{vogue à lame}}
11360     j’ai le vague à l’âme
11385     ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
11386     en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
11387     un immonde {{vert}} de terre
11388     Un {{ver}} de bière fraîche.
11389     On va lui tirer les {{verts}} du nez
11431     elles sont là, à portée de {{voie}}
11432     ces patients sont en {{voix}} de guérison.
11433     à {{voie}} basse
11434     écoute cette {{voie}} magnifique
11435     elle refusa d’emprunter cette {{voix}}
11436     sur la bonne {{voix}}
11437     c’est en bonne {{voix}}.
11438     il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
11439     Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
11440     C’est une {{voix}} interdite.
11441     les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
11442     c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
11468     Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
11469     Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
11470     Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
11471     penser juste et {{voire}} la vérité.
11472     Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
11473     Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
11474     Il faut voir grand.
11475     Il sait voir grand.
11476     Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
11477     ça reste à voir
11478     Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
11479     Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
11480     de fortes chances de se voir ruiné
11481     Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
11482     l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
11483     elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
11484     il y en a peu, voire très peu.
11485     car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
11486     des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
11487     les membres de l’équipage commencent à voir flou
11488     un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
11489     médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
11490     nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
11491     mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
11492     ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
11493     les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
11494     à côté de nous voire avec nous
11495     sans lui voire sans rien
11496     il fait ça pour nous voire pour tout le monde
11508     ce {{vieux}} homme
11509     c’est un {{vieux}} imbécile.
11510     Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
11511     Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
11541     des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
11542     un homme {{con cul pissant}}
11543     elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
11544     des éloges {{dits tirs en bique}}
11545     un {{fil a que terre}}
11557     l’{{assemblé national}}
11558     l’Assemblée nationale
11566     Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
11579     eux et bien d’{{autre}} viendront                     ->> autres
11580     bien d’autres {{considération}}                       ->> considérations
11581     bien d’autre part
11582     il s’agit bien d’autre chose.
11590     Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
11598     Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
11606     en général et {{en particuliers}}
11607     agir en particulier averti.
11615     ils défilèrent {{en rang serré}}
11616     elles arrivent en rangs serrés.
11630     Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
11631     il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
11632     il y aura {{entre autre chose}} des répercussions terribles.
11633     il y aura {{entre autre choses}} des répercussions terribles.
11634     on entre autre chose dans la base pour voir ce que ça donne.
11651     c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
11652     des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
11653     une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
11654     nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
11662     en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
11675     ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
11676     une bonne fois pour {{toute}}
11677     ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
11688     Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
11689     Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
11690     Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
11691     Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
11692     Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
11693     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
11702     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
11703     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
11711     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
11712     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
11713     Deux fois par mois…
11721     Tous les lundis {{soirs}}.
11722     Les mardis soir.
11744     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
11745     Viens ce {{Mardi}}.
11746     LA SITUATION CE MERCREDI
11747     Le Vendredi saint
11748     un Mardi gras comme un autre
11771     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
11772     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
11773     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
11774     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
11775     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
11776     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
11777     André Juin était un sculpteur français.
11786     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
11808     Le ministre du {{commerce}}                                       ->> Commerce
11809     ministère de la {{culture}}                                       ->> Culture
11810     Il a réellement travaillé pendant deux ans au ministère des Affaires Étrangères
11811     Ministère des Anciens combattants
11812     Avez-vous parlé au ministre des affaires en cours.
11842     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
11843     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
11844     C’est une affaire d’{{état}}.
11845     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
11846     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
11869     deux {{français}}                                                 ->> Français
11870     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
11871     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
11872     une référence aux {{israéliens}}
11873     une {{érythréenne}}
11874     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
11875     et des {{soudanaises}}.
11876     des {{parisiens}} en vacances
11877     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
11878     L’{{américaine}} est arrivée hier.
11879     les Îles Britanniques.
11880     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
11881     sept Français sur dix
11882     l’océan Indien
11883     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
11884     des jardins à l’anglaise.
11895     il ne parle qu’{{Allemand}}.
11896     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
11897     COURS EN FRANÇAIS
11910     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
11911     au {{moyen âge}}
11929     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
11930     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
11931     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
11932     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
11933     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
11934     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
11945     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
11946     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
11947     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
11958     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
11959     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
11988     il y en a autant que {{prévus}}.
11989     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
11990     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
11991     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
11992     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
11993     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
11994     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
11995     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
11996     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
11997     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
12039     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
12040     {{Tout}} mes hommes sont venus.
12041     {{Tout}} les hommes sont dingues.
12042     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
12043     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
12044     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
12045     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
12046     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
12047     Les tout premiers hommes.
12048     Les tout petits ne sont pas des légumes.
12049     Faire des envois par tout petits nombres.
12062     {{Toute}} celles qui viendront…
12063     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
12064     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
12065     toute mon ignorance
12079     {{tous}} ces {{idiotes}}
12080     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
12081     ça consiste à ne pas tous les lire
12095     {{toutes}} mes {{bars}}
12096     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
12107     Tout {{hommes}}
12108     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
12109     contre tout {{arrangements}}
12110     Tout les sépare.
12111     les tout débuts du mouvement ouvrier
12112     vos tout débuts furent difficiles
12113     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
12114     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
12125     tous {{fou}} à lier
12126     De tous {{âge}} !
12127     par tous {{homme}} capable de comprendre
12128     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
12129     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
12130     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
12143     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
12144     de toute {{grand}} entreprise
12145     {{toute}} {{femmes}}
12146     contre {{toute}} {{petites}} corruption
12147     Il se souvient de toute mon histoire.
12160     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
12161     avec {{toutes}} {{femme}}
12162     sur {{toutes}} {{armure}}
12221     __neg__ On {{a}} pas compris.                     ->> n’a
12222     __neg__ Il {{part}} pas encore.                   ->> ne part
12223     __neg__ On {{vous}} a pas compris.                ->> ne vous
12224     __neg__ On {{en}} a pas.                          ->> n’en
12225     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.                  ->> n’y
12226     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.           ->> ne deviendrai
12227     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.          ->> ne le
12228     __neg__ il {{a}} qu’à venir demain                ->> n’a
12293     ne jamais les {{cédé}}
12294     ne point nous {{donné}}
12295     ne rien {{finit}}
12296     ne jamais plus s’y {{frottait}}
12297     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
12298     ne plus guère y {{pensée}}
12299     ne pas les {{contrariés}}
12300     Ne rien m’en {{dit}}
12301     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
12302     Ne jamais les leur {{montré}}
12303     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
12304     ne plus {{mangez}} fait maigrir
12305     ne plus {{mangées}} fait maigrir
12306     ne pas {{allé}}
12307     ne jamais plus me les {{montrés}}
12308     Ne jamais {{mangez}} de viande !
12309     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
12310     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
12311     ne jamais rien révéler des activités de la maison
12312     J’espère ne pas te déranger
12313     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
12314     ne jamais vraiment évoquer le sujet
12315     déterminés à ne pas se laisser récupérer
12316     de ne pas en élire du tout
12317     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
12318     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
12319     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
12320     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
12321     Essayez de ne pas tous chanter en même temps.
12332     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
12342     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
12343     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
12344     Qui ne {{créer}} aucune valeur ajoutée
12379     Celui {{développer}} par Tim était moins efficace.
12380     Celle {{donnez}} à Maria valait la peine
12381     ceux {{trouver}} à la cave était très vieux
12382     celles {{attaquer}} par la moisissure sont foutues.
12383     celui {{attaquait}} par les mites
12384     celle {{attaquait}}
12385     ceux {{sidérait}}
12386     celles {{déjantait}}
12387     celui d’Obéron était différent
12401     qui {{la transformer}}                                                ->> l’a transformé|la transformait
12402     je ne vais pas laisser n’importe qui la souiller
12403     avec qui la transformer ?
13381     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
13382     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
13383     Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard.
13384     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
13385     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
13386     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
13387     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
13388     c’est donc la cinquième en 50 ans
13389     profanation de plusieurs églises françaises début février.
13396     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
14725     cette femme-là {{étaient}} partout.
15628     deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
16645     Ça me fait {{plaisirs}}.
16652     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
16656     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
16657     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
16658     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
16659     La numéro 1 mondiale
16660     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
16661     elle n’est de fait assumée par personne
16662     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
16663     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
16664     l’adoption est bien entendu à promouvoir
16665     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
16666     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
16667     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
16668     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
16669     Il a une tête de déterré.
16670     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
16671     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
16672     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
16673     C’est à mes yeux totalement secondaire.
16674     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
16675     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
16676     Le vecteur position du point P(t)
16677     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
16678     les vecteurs vitesses
16679     Le vecteur accélération
16680     Le vecteur rotation
16681     la construction à l’avenir incertain
16682     Il resta quelques secondes pensif.
16683     Il resta quelques instants immobile.
16684     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
16685     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
16686     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
16687     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
16688     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
16689     une toile bleu ciel
16690     des émotions au moins en partie partagées.
16691     L’expérience utilisateur est importante.
16692     les feuilles vert tendre.
16693     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
16694     Faire des corrections si nécessaire
16695     c’est plus facile pour les bac +5.
16696     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
16697     Mère au foyer versaillaise.
16698     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
16699     il devenait chaque année plus grand.
16700     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
16701     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
16702     ça peut être dans huit jours.
16703     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
16704     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
16705     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
16706     des échanges pair à pair
16707     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
16708     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
16709     comme le signe évident d’une politique volontaire
16710     c’était le signe évident d’une politique volontaire
16711     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
16712     On aura carte blanche.
16713     J’ai carte blanche.
16714     La seule façon de redonner sens à des notions…
16715     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
16716     Il est pieds nus.
16717     des dossiers secrets défense
16718     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
16719     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
16720     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
16721     ces immeubles qui les ont le plus marqués
16722     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
16723     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
16724     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
16725     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
16726     Les laissés pour compte ignorés de tous.
16727     Ces épreuves sont mission impossible.
16728     Ma thèse en 180 secondes.
16729     un champ de canne à sucre
16730     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
16731     c’est un moteur diésel.
16732     cette descente aux enfers interminable.
16733     c’est une vache à lait
16734     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
16735     elles seules peuvent s’en sortir.
16736     elle seule peut y arriver
16737     elle seules les femmes la font craquer
16738     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
16739     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
16740     des étoiles plein les yeux.
16741     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
16742     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
16743     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
16744     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
16745     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
16746     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
16747     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
16748     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
16749     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
16750     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
16751     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
16752     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
16753     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
16754     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
16755     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
16756     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
16757     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
16758     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
16759     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
16760     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
16761     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
16762     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
16763     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
16764     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
16765     Les gains sont en un sens maigres.
16766     Des vêtements grande taille
16767     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
16768     après nous avoir vus
16769     les fiches S sont couvertes par le secret défense
16770     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
16771     il faut sauver les hommes bien sûr.
16772     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
16773     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
16774     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
16775     Ça fait sens.
16776     il faut recruter des administratrices système
16777     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
16778     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
16779     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
16780     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
16781     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
16782     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
16783     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
16784     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
16785     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
16786     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
16787     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
16788     Les démons ont forme animale.
16789     Là n’est pas le problème.
16790     Une robe sans manches plutôt sympathique.
16791     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
16792     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
16793     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
16794     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
16795     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
16796     un moteur nouvelle génération
16797     La première est la critique dite artiste
16798     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
16799     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
16800     « L’école produit la norme en matière de langage »
16801     Parler affaires.
16802     Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
16803     Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
16804     elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
16805     le flou demeure aujourd’hui éblouissant.
16806     la petite reste fragile
16807     au moins neuf personnes disparues dans le pays et 140 blessés
16808     C’en est arrivé là.
16809     C’en est fini.
16810     Madame, des comme vous, j’en vois quatre par jour.
16811     Un quotidien facilité peut changer, à long terme, la donne dans la satisfaction des professionnels du privé et du public.
16812     elles sont dans l’incapacité de rendre compte de l’intensité et de la profondeur des traumatismes provoqués
16813     Cela nous évoque la fable de Jean de la Fontaine « Les animaux malades de la peste »
16814     Des actions réunissant jusqu’à plusieurs milliers de signataires, et obtenant parfois même gain de cause à l’arrachée.
16815     le bras de fer entre Jules, Elsa et Rose dure depuis plusieurs mois
16816     les étrangers coupables tout trouvés de l’épidémie
16817     Renvoie la valeur de la composante alpha (transparence) d’une couleur.
16818     Une nouvelle série de dix timbres toujours imprimée aux États-Unis sort en 1945.
16819     Très rapidement, l’Afghanistan s’impose comme une puissance militaire de premier ordre dirigée par des généraux.
16820     Cependant, les romans publiés avec un nouveau héros rencontrent un succès moindre, si bien que l’écrivain transforme à l’occasion certains de ses récits.
16821     Ce prénom qui fut d’ailleurs à plusieurs reprises réutilisé.
16822     « Ça vient ! »
16823     Voilà une bonne chose de réglée !
16824     responsable de l’Ordre des pharmaciens dans la région Grand Est
16825     D’autres nombreuses actions sont également bien sûr impératives.
16826     il y a fort à parier qu’on sera encore oublié…
16827     40 % de chiffre d’affaires en moins par rapport à l’année dernière.
16828     Berlin fait neuf fois la superficie de Paris et est deux fois moins peuplée que la capitale française
16829     Le risque de décès était deux fois plus élevé chez les malades ayant reçu de l’hydroxychloroquine que chez ceux n’en ayant pas reçu, une différence qui s’estompait avec l’ajout d’azithromycine. Cette combinaison ne changeait cependant rien à la probabilité d’être placé sous respirateur.
16830     dans les épidémies, le facteur temps compte beaucoup
16831     dans l’Histoire, le business as usual est redoutablement résilient
16832     la crise pourrait durer plus longtemps qu’envisagé.
16833     on ne peut convoquer un citoyen sur la base des textes constitutionnels, devenus dans ce cas incriminants.
16834     ce sont des gens bien
16835     beaucoup d’entre nous se souviennent de ce fameux jour
16836     Hormis les enseignements fondamentaux transmis à la petite école, la suite n’est qu’une infinie perte de temps où l’on bourre l’esprit des élèves de connaissances parfaitement inutiles, dont la plupart d’entre nous ne gardent aucun souvenir sitôt les portes du lycée franchies.
16837     il ne désirait ne plus le faire…
16838     Ma chambre est trois fois plus grande que la tienne.
16839     Il est trois ans plus jeune que moi.
16840     On peut sans doute laisser sans grand problème toutes les baskets à la mode être produites à l’autre bout du monde
16841     Faire cours avec un bâillon m’indique assez bien l’importance qu’on accorde à ce que je peux bien vouloir dire en classe.
16842     le rejet de l’État-providence est plus élevé dans les régions où les immigrants se trouvent en plus grand nombre
16843     les délices nouvelles
16865     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
16866     __redon2__ ils sont là côte à côte.
16867     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
16868     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
16869     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
16884     __mc__ des {{portes-avions}}.
16915     ils n’ont qu’{{a}} cherché.
16916     n’ont-elles plus réellement qu’{{a}} travaillé la texture du produit ?
17017     en proie {{a}} toutes sortes d’illusions
17018     ce contrat arrive {{a}} échéance.
17019     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
17020     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
17021     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
17022     J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
17023     Vient-on {{a}} la maison demain ?
17024     Arrivait-elle {{a}} le manger ?
17025     Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
17026     Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
17027     dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
17028     Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
17029     N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ?
17030     cet homme mange bien {{a}} la maison ?
17031     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
17032     il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne
17033     Mener {{a}} bien cette tâche.
17034     je ne veux pas prendre part {{a}} ce désastre
17035     je me tiens {{a}} distance de ces abrutis
17036     faisons barrage {{a}} la démagogie.
17037     Ce que je mange a un goût de surgelé.
17038     celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
17039     Un rendez-vous a bousculé ses plans
17040     Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
17041     l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante.
17042     l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses.
17043     le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival
17044     quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes
17045     ce que tu fais a des conséquences
17046     le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral.
17047     le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents.
17048     Le rêve a d’autres propriétés méconnues.
17055     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
17056     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
17057     Ça {{à}} l’air génial.
17058     elle {{à}} l’air heureuse.
17059     Tout à la benne.
17069     Elle {{à}} chaud.
17070     Elle {{à}} froid.
17071     cet homme {{à}} faim
17072     Votre réaction à froid ?
17080     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
17081     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
17090     C’est {{abusé}} !
17091     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
17104     un terrain de 3 {{âcres}}.
17105     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
17133     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
17134     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
17135     au poker, il semble {{accroc}}
17136     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
17137     pire, {{accroc}} au jeu
17138     Patricia est {{accroc}} à ce mec
17139     Tous {{accrocs}} à Internet.
17140     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
17141     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
17149     Je le tenais pour {{acquit}}.
17150     Par {{acquis}} de conscience.
17158     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
17180     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
17181     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
17182     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
17183     achète de la pâte d’{{amende}}
17184     feront-ils {{amande honorable}}
17198     {{anales}} du bac
17199     des {{anales}} littéraires
17200     il a bachoté les {{anales}}.
17237     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
17238     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
17239     il a l’{{aire}} d’un plouc.
17240     il en a tout l’{{ère}}
17241     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
17242     baptême de l’{{aire}}
17243     il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça.
17244     {{l’ère de rien}}
17245     il avança aussi discrètement que possible {{l’aire de rien}}.
17264     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
17265     sous de terribles {{hospices}}
17266     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
17267     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
17268     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
17277     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
17285     Je pense que nous {{avion}} tort.
17294     cesse de {{bailler}} aux corneilles
17323     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
17324     l’{{arrière banc}}.
17325     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
17326     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
17327     des hommes en rupture de {{banc}}
17328     Il a été mis au {{banc}}.
17329     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
17340     sur les {{bans}} de l’école.
17341     Attention aux {{bans}} de sable
17342     sur les bancs de l’école.
17359     C’est là que le {{bas}} blesse.
17360     Sur son cheval de {{bas}}.
17361     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
17362     La fête {{bât}} son plein.
17374     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
17375     le quark {{botter}}
17384     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
17390     Ils l’ont échappé {{bel}}
17408     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
17409     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
17410     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
17420     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
17421     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
17429     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
17461     {{canes}} à pêche
17462     {{cane}} de défense
17463     alcool de {{cane}}
17464     œufs de {{cannes}}
17465     appuyé sur sa {{cane}}
17466     {{bec-de-cannes}}
17467     aéroport de {{cannes}}
17468     restaurant à {{cane}}
17476     {{s’}}est vraiment merdique.
17477     s’est par exemple illustré au combat.
17478     il ne s’est pas juste montré
17479     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
17504     tout ça, {{s’en}} est fini.
17505     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
17506     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
17507     {{s’en}} est terminé d’elles
17508     {{s’en}} était fini d’eux
17509     {{sang}} fut fini de nous
17510     {{sans}} sera fini de vous
17511     {{s ans}} serrait finit de moi
17512     {{s’en}} est fée d’elles
17513     {{s’en}} était fait d’eux
17514     {{sang}} fut fait de nous
17515     {{sans}} serra faits de vous
17516     {{s ans}} serrait fée de moi
17517     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
17518     c’en est assez, ça suffit
17529     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
17530     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
17531     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
17532     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
17533     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
17544     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
17545     un {{coli}} oublié à la gare.
17565     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
17566     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
17567     nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là.
17568     qui fera les {{comtes}} ?
17569     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
17592     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
17593     ne pas vous en laisser {{compter}}
17594     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
17595     elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main
17596     {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant
17605     Un fort {{courent}} électrique
17606     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
17617     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
17618     elles payent {{chairs}} !
17626     ils ont fait {{bonne chaire}}.
17634     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
17641     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
17649     Il a le cancer du {{colon}}.
17664     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
17665     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
17666     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
17667     Un être sensé ne ferait jamais ça.
17672     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
17673     Ils n’y voyaient rien de sensé.
17684     ils répondirent en {{cœur}}.
17685     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
17696     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
17697     On paye toujours argent {{content}}.
17705     Faisons {{cor}} avec lui !
17713     Je reste à ses {{cotés}}.
17743     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
17744     Elle avait les {{cotes}} cassées.
17745     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
17746     Quelle est sa {{côte}} de popularité
17747     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
17748     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
17749     ils sont {{cotte à cotte}}
17750     on a atteint la cote d’alerte.
17751     Elles avançaient côte à côte.
17768     il a été roué de {{cou}}
17769     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
17770     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
17771     j’avais prévu le {{cou}}
17779     Va te faire {{cuir}} un œuf.                              ->> cuire
17803     il va faire un cake aux {{dates}}.
17804     elle a fait de la confiture de {{dates}}
17805     Des {{dates}} fraîches.
17806     des {{dates}} dénoyautées.
17807     une {{date}} muscade
17808     c’est la dernière en {{datte}}.
17809     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
17810     Quelle est la {{datte}} du décès.
17811     Quellle est la dernière en {{datte}}
17812     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
17813     De fraîche date…
17824     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
17825     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
17834     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
17835     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
17836     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
17837     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
17838     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
17855     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
17856     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
17857     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
17858     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
17867     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
17868     Viennent-ils {{entrain}} ?
17869     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
17875     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
17876     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
17877     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
17878     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
17886     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
17903     mon {{imminent}} collègue.
17904     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
17905     l’accouchement est {{éminent}}.
17906     Mon {{imminent}} collègue.
17907     Un paléontologue {{imminent}}.
17908     L’arrivée est imminente.
17909     Des paléontologues éminents.
17910     aucune menace terroriste imminente
17926     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
17927     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
17928     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
17929     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
17940     Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
17941     J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.
17976     Sophie {{soutien}} à fond son épouse                      ->> soutient
17977     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
17978     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
17979     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
17980     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
17981     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
17982     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
17983     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
17984     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
17985     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
17993     {{soutient}} aux anciens combattants                      ->> soutien
17994     le petit entretien le paralysait
18006     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
18007     ça donne {{envi}}
18008     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
18009     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
18026     ce chien {{et}} malade.
18027     ton chat {{et}} cinglé.
18028     Pauline {{et}} fatiguée.
18029     ton implacable et amère !
18030     son cristallin et aigu
18031     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
18032     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
18033     Béatrice Dalle et Claude.
18034     Martial et inflexible.
18035     il attend dans la pièce où entre Patrick et Paul l’agrippe aussitôt pour l’avertir du danger.
18042     où {{et}} cet ennemi ?
18043     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
18044     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
18045     où et avec qui ?
18046     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
18062     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
18063     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
18064     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
18065     Le bel été indien que nous avons cette année.
18066     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
18088     nous vous {{ferrons}} apparaître au générique
18089     nous vous {{ferrions}} prendre
18090     vous les {{ferrez}} pendre demain
18091     vous nous {{ferriez}} mourir de rire
18092     ils le {{ferront}} crever à petit feu
18093     elles la {{ferraient}} vivre
18111     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
18112     Elle avait {{fin}}
18113     elle ne crèvera jamais de {{fin}}
18114     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
18115     elle parvient toujours à ses {{faims}}.
18130     Vous nous {{faîtes}} mal.
18131     Comment {{faîtes vous}} ça ?
18132     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
18133     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
18134     Vous {{faîtes}} mal !
18143     elle a fait une {{fosse}} couche.                                     ->> fausse
18152     il but un {{filtre}}.
18163     Il avait été blessé au {{flan}}.
18164     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
18172     j’ai vu un {{flamand}} rose.
18199     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
18200     C’est une personne de bonne {{fois}}.
18201     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
18202     sans {{fois}} ni loi
18203     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
18204     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
18205     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
18206     elle a perdu {{foie}} en Dieu.
18230     faire une levée de {{fond}}.
18231     jouer {{à fond perdu}}
18232     elle a vendu son {{fond}} de commerce
18233     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
18234     les {{fonds}} baptismaux.
18235     le {{fonds}} de la cuve
18247     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
18248     dans la {{glaciaire}}
18249     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
18262     Quel {{sans gène}}, celui-là !
18263     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
18271     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
18280     il joue au {{golfe}} tous les jours.
18281     Jouer au golf.
18296     Une {{goûte}} de pluie
18297     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
18298     ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
18299     il suait {{à grosse goute}}                               ->> à grosses gouttes
18300     Des gouttes de pluie.
18326     {{Goutte}} ces sandwichs.
18327     le robinet {{goûte}}
18328     Le toit ne {{goûte}} plus.
18329     Ça me {{dégoutte}}.
18330     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
18331     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
18332     vous {{dégouttait}} de continuer.
18333     Ça l’avait dégoûté à vie.
18334     quelques gouttes de bière par terre
18368     il en sera fait à votre {{grès}}
18369     Il est venu contre son {{grès}}.
18370     un accord {{de grès à grès}}
18371     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
18372     Errer au {{grès}} des vents.
18373     Errer au {{grès}} du vent.
18374     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
18375     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
18376     je vous en sais {{grès}}…
18377     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
18378     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
18393     Elle est restée {{jeûne}}.
18394     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
18395     Elles semblent {{jeûnes}}.
18396     il accomplit le {{jeune}} rituel
18397     de {{jeûnes}} adultes
18398     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
18409     {{levée}} de soleil
18410     Faisons des {{levers de fond}}
18418     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
18426     il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
18435     Faut lâcher du {{leste}}
18467     qui est le responsable des {{lieues}} ?
18468     ce sont des {{lieus}} mythiques.
18469     Des {{lieus}} historiques.
18470     {{lieus}} abandonnés
18471     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
18472     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
18473     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
18474     vingt mille {{lieux}} sous les mers
18475     habite à mille {{lieux}} d’ici
18476     vivre à des {{lieux}} de sa famille
18477     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
18478     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
18479     Faire un état des {{lieus}}.
18480     vingt mille {{lieux}} sous la mer
18481     des {{lieues}} jaunes
18482     pêche aux {{lieux}}
18483     Faire un état des lieux.
18484     Les lieus mordent à notre leurre.
18485     Les lieux historiques.
18486     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
18487     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
18488     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
18489     Ils pêchent des lieus.
18490     Faire un état des lieux.
18491     Les lieux de prière.
18492     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
18505     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
18506     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
18507     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
18518     cette {{marre}} est presque sèche.
18519     j’en ai {{mare}} de tout ça.
18520     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
18537     Échec et {{mât}}
18538     le grand {{mat}}
18539     {{Mat}} de misaine
18556     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
18557     il peut {{mâter}} en 3 coups
18558     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
18568     il se met constamment {{martelle en tète}}            ->> martel en tête
18569     Ne te mets pas martel en tête
18570     Se mettre martel en tête
18585     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
18586     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
18587     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
18588     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
18589     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
18607     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
18608     Un pancake aux {{murs}}.
18609     Ça semble bien assez {{mur}}.
18610     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
18611     Après de {{murs}} délibérations
18619     Elle en est tombée des {{nus}}.
18632     une économie {{digitale}} ou rien
18633     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
18653     J’ai {{pensé}} les blessés.
18654     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
18655     j’ai {{pansé}} à lui
18656     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
18657     Tu {{panses}} à lui donner raison.
18658     {{Panse}} à tes amis
18659     Il pense à son héritage futur.
18675     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
18676     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
18677     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
18691     Ils vont de {{paires}}.
18692     Des personnes hors {{paires}}.
18693     Elles sont hors de {{paires}}.
18704     Elle est très {{pale}} !
18705     Sous une lumière {{pale}},
18706     Se faire porter {{pale}}.
18717     Ils ne viendront probablement {{par}}…
18718     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
18726     C’est parti en {{couille}}
18751     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
18752     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
18753     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
18754     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
18755     prendre {{a parti}}
18756     Prendre Damien {{à parti}}.
18783     Prépare la {{patte}} à tarte.
18784     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
18785     Des {{pattes}} alimentaires.
18786     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
18787     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
18788     Elle adore la {{patte}} d’amande.
18789     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
18790     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
18791     ne mets jamais la main à la {{patte}}
18792     donne-moi un coup de {{pâte}}
18793     elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}.
18794     il est court sur {{pâtes}}
18795     elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien.
18814     Il {{pêche}} par excès de confiance.
18815     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
18816     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
18817     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
18825     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
18826     peu d’argent
18827     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
18851     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
18852     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
18853     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
18854     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
18855     un ami {{peu}} {{changer}}
18856     une femme {{peu}} {{remarquer}}
18857     notre pote {{peu}} {{oublier}}
18858     un petit peu nous surprendre
18889     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
18890     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
18891     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
18892     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
18893     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
18894     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
18895     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
18896     L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
18908     c’est tout le système qui {{peu}} vaciller            ->> peut
18919     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
18920     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
18921     L’un peut être réglé immédiatement
18922     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
18923     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
18924     « Oui, sans doute », mais peut-être pas pour tout le monde
18925     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
18938     une arme de {{point}}
18939     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
18940     les {{points}} serrés
18941     Tu contres son coup de poing.
18942     Il m’a donné un coup de poing.
18943     Les poings serrés.
18955     Il prit son {{mâle en patience}}
18956     Elle prend son {{mal en patiente}}.
18957     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
18965     on va suivre ça de {{prêt}}.
18966     elle suit ça de {{prêt}}
18974     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
18975     ils ont été {{prix}}.
18983     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
18984     avoir {{pus}} réussir
18985     ce qu’ils ont {{pue}}
18986     il a {{pues}} partir
18996     Forage de son {{puis}} prévu demain
18997     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
19015     elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles           ->> qu’à
19016     ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes              ->> qu’à
19017     tu n’as {{cas}} prendre le train
19026     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
19027     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
19036     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
19045     {{Reboute}} l’ordinateur.
19046     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
19055     elle {{retrousse}} chemin
19063     il va rester en {{contacte}} avec eux
19064     Restons en contact.
19079     je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
19080     elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
19081     va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder
19094     dans la {{sale}} des professeurs
19095     une {{sale}} d’arcade
19096     ils sont tellement {{salles}}
19097     pour le service en salle
19129     Tout est {{sans dessus dessous}}.
19130     le {{sans}} a coulé.
19131     le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains
19132     elle a ça dans le {{sans}}
19133     elle pissait le {{sans}}
19134     elle a su malgré garder un certain {{sans}} de la mesure
19135     avoir le {{sans}} de la mesure, c’est primordial
19136     ce témoignage va dans le sens de la victime.
19144     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
19155     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
19156     Je suis {{septique}} !
19172     que sais-tu de {{se}} {{type}}
19173     {{se}} type nous emmerde.                                         ->> ce
19174     se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui.
19185     ça va de {{soie}}
19186     cela ne va pas de {{soit}}.
19196     il {{sut}} comme un goret
19197     je {{sus}} à grosses gouttes chaque été
19223     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
19224     une {{tâche}} vraiment indélébile
19225     une {{tâche}} rouge.
19226     Une {{tâche}} sur ma chemise.
19227     J’ai {{tâché}} ma chemise.
19228     Nettoie cette {{tâche}}
19229     ça fera {{tâche}} d’huile
19230     ça fait tache d’huile
19231     en tâche de fond
19232     la tâche de la justice
19233     c’est une tâche de grande envergure
19234     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
19235     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
19236     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
19237     une tâche de sélection des données
19238     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
19239     une simple tâche d’étiquetage
19240     une lourde tâche d’innombrables mesures ennuyeuses à effectuer
19297     Quelle {{tache}} ingrate.
19298     Une {{tache}} valorisante.
19299     Elle se tue à la {{tache}}.
19300     Il a accompli la {{tache}} facilement.
19301     {{Tache}} de partir tôt.
19302     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
19303     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
19304     se tuer à la {{tache}}
19305     elle eut pour {{tache}} de trier les dossiers
19306     leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule
19307     ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire.
19308     votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit.
19309     tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}}
19310     {{tache}} de réussir.
19311     une tâche dévalorisante.
19312     peiner à la tâche.
19325     Demain, il va aller en {{tôle}}.
19326     Tu as fait de la {{tôle}} ?
19327     C’est la {{taule}} galvanisée.
19350     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
19351     c’était le bon {{tan}}
19352     elle sait prendre du bon {{tant}}
19353     les {{tans}} changent
19354     les {{tant}} ont changé
19381     elles seront à {{tord}} accusées.
19382     en {{tore}}
19383     à {{torr}}
19384     ils ont {{tords}}…
19385     ils ont {{tord}}.
19386     ils n’ont pas {{tord}}.
19387     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
19388     ils sont en {{tord}}
19389     être en {{tore}}
19390     Faire {{torr}}
19398     est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
19399     il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
19410     ces araignées {{vénéneuses}}.
19411     ce champignon {{venimeux}}.
19427     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
19447     L’{{amande}} {{amer}}
19448     l’{{amicale}} {{animal}}
19449     l’amour {{immortels}}
19450     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
19451     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
19452     elle prendra l’{{avions}} dès que possible
19479     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
19480     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
19481     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
19482     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
19483     sur {{le}} {{tables}}                                   ->> les|la|||
19484     avec {{le}} {{pile}}
19485     contre {{le}} {{rois}}
19486     {{le}} {{publique}}
19487     {{Le}} {{pendue}}
19488     {{Le}} personne répond.
19489     {{le}} {{quotients}}
19490     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
19508     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
19509     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
19510     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
19511     connaître et le grand {{perdante}}
19512     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
19513     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
19514     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
19538     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
19539     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
19540     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
19541     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
19542     {{La}} tableau.                                         ->> Le
19543     dans la {{parties}}                                     ->> partie
19544     je connais {{la}} {{parti}}
19545     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
19546     de {{la}} vin                                           ->> le
19547     {{la}} {{véhicule}}
19548     {{La}} {{pris}}
19549     {{Le}} {{commandeuse}}
19550     {{Le}} {{commanderesse}}
19551     {{le}} {{doctoresse}} est là.
19552     la force de la {{formes}} parfaite
19553     à la Richard Nixon Foundation
19554     à ne plus se laisser faire la fois d’après
19555     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
19573     La plus grande {{cinglé}}.
19574     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
19575     je voyais de la pluie {{noires}}
19593     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
19594     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
19595     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
19596     dans {{leur}} {{usines}}
19620     leur puissance {{perdues}}
19621     leur arbre {{élaguée}}
19622     leur {{petit}} {{grosse}}
19623     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
19624     je me souviens de leur verve {{décalé}}
19625     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
19626     {{leur}} gros {{grains}}
19627     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
19635     La petite fille {{devenues}} infirmière.
19636     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
19637     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
19638     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
19639     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
19640     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
19641     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
19650     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
19651     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
19652     ledit {{accords}} ne vaut rien.
19661     {{ladite}} vélo était en panne
19662     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
19663     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
19672     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
19673     {{aucun}} {{animale}}
19674     aucun {{accords}} n’y changera rien.
19683     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
19684     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
19685     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
19694     nul {{accords}} n’y changera rien.
19695     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
19696     {{nul}} {{ratée}} ne survint
19705     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
19706     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
19707     {{nulle}} {{damné}} à sauver
19733     {{Un}} {{amie}}
19734     {{un}} des {{chattes}}
19735     {{une}} des {{chats}}
19736     Trente et un hommes sur le pont.
19737     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
19738     un {{slashs}}                                           ->> slash
19739     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
19740     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
19741     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
19742     {{une}} des {{chats}}
19743     {{une}} kyste                                           ->> un
19744     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
19745     {{une}} des {{joueurs}}
19746     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
19747     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
19748     une {{femmes}}                                          ->> femme
19749     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
19750     mille et une merveilles
19751     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
19770     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
19771     un homme {{grands}}                                     ->> grand
19772     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
19773     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
19774     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
19775     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
19793     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
19794     Une grande {{homme}}.
19795     une géologue {{intelligents}}
19796     Et une femme {{déterminées}}
19797     on parle là d’une femme {{inconnu}}
19798     on parle d’une Église {{brûlées}}
19799     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
19814     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
19815     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
19816     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
19817     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
19827     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
19828     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
19829     ce {{claviers}}
19830     {{ce}} donne
19840     {{Cet}} {{idiote}}.
19841     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
19842     cet {{oliviers}}
19851     {{Cette}} {{animal}} mort.
19852     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
19862     {{au}} {{États-Unis}}
19863     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
19864     téléphone {{au}} {{boulangère}}
19865     au chien, au chat, au poulet
19866     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
19884     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
19885     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
19886     au petit {{publique}}
19887     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
19897     mon {{excellentes}} mémoire
19898     {{ton}} {{belle}} mémoire
19899     {{mon}} {{chienne}}
19921     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
19922     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
19923     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
19924     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
19925     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
19926     le ton monte.
19937     {{ma}} {{parti}}
19938     {{ma}} amour                                            ->> mon
19939     ma {{carlingues}}
19940     Après cet épisode, la SA a joué un rôle marginal dans l’histoire du Troisième Reich
19958     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
19959     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
19960     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
19961     de ma grande {{ami}}
19962     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
19969     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
19977     {{Quelque}} amis
19999     chaque élément {{terrestres}}
20000     notre {{belle}} {{avenu}}
20001     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
20002     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
20003     de quelque cartable {{vides}}
20004     de notre petit {{amis}}
20005     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
20013     un gros connard {{pathétiques}}
20014     servi pas un style et une exigence historique remarquables
20035     ils viennent, les {{petit}}
20036     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
20037     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
20038     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
20039     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
20040     dans les {{usine}}                                      ->> usines
20041     les {{abricot}}                                         ->> abricots
20042     tels que les décrit Macron
20043     J’en ramasse quelques-unes, puis les glisse dans l’une de mes poches, ça me fera un souvenir.
20065     les pitres {{imbécile}}
20066     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
20067     les {{petites}} {{oubliés}}
20068     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
20069     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
20070     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
20071     les {{éventuels}} {{fiches}}
20072     les moins éloignées possible
20073     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
20074     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
20083     {{leurs}} {{action}}
20084     {{leur}} {{données}}
20085     {{leurs}} {{abricot}}
20093     des {{pain}}                                            ->> pains
20094     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
20095     plusieurs {{femme}} sont venues.
20096     des {{abricot}}
20097     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
20098     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
20109     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
20110     ces {{étudiant}} sont légion.
20111     je vais {{aux}} {{cinéma}}
20112     il l’a donné aux {{étudiant}}
20113     aux {{personne}}
20114     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
20115     clafoutis aux {{abricot}}
20138     ces {{beaux}} {{institutions}}
20139     nos petites {{fille}}
20140     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
20141     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
20142     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
20143     Une des pierres veinée de rouge…
20144     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
20145     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
20146     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
20159     deux sombres {{idiot}}
20160     sept valeurs {{aléatoire}}
20161     huit {{grandes}} {{claviers}}
20162     X a perdu mon estime et ma considération.
20163     vivre une situation hors du commun à deux a aussi pesé dans la balance.
20164     deux jours minimum
20177     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
20178     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
20179     des hommes {{attaquée}}
20180     des femmes {{agressé}}
20181     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
20182     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
20183     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
20184     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
20185     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
20186     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
20187     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
20195     plusieurs {{femme}}
20196     plusieurs {{foi}} par jour.
20197     plusieurs {{abricot}}
20205     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
20221     ces petites sottes {{déjantée}}
20222     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
20223     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
20251     {{certains}} {{petites}}
20252     Certaines {{danse}}
20253     Certains {{chien}}
20254     {{certaines}} {{petits}}
20255     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
20256     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
20257     {{certaines}} des hommes
20258     {{certaines}} des {{petits}}
20259     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
20272     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
20273     {{Quel}} {{partie}}
20274     {{Quel}} {{paris}}
20275     {{Quel}} {{parties}}
20276     Quel emmerdeur
20287     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
20288     {{Quels}} {{chant}}
20289     {{Quels}} {{idiotes}}
20290     {{Quels}} {{avocate}}
20291     Quels idiots
20302     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
20303     {{Quelle}} {{folles}}
20304     {{Quelle}} {{chien}}
20305     {{Quelle}} {{chats}}
20306     Quelle sale journée…
20307     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
20318     {{Quelles}} hommes
20319     {{Quelles}} {{tarés}}.
20320     {{Quelles}} {{cinglé}}.
20321     {{Quelles}} {{idiote}}.
20322     Quelles grandes tours
20323     Quelles drôles de prunes
20364     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
20365     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
20366     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
20367     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
20368     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
20369     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
20370     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
20371     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
20372     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
20373     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
20393     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
20394     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
20395     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
20403     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
20404     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
20419     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
20420     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
20421     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
20422     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
20430     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
20431     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
20450     certains claviers {{dégueulasse}}
20451     certains hommes {{petite}}
20452     auxdits hommes {{connu}}
20453     quels hommes {{grandes}}
20454     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
20455     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
20456     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
20475     certaines idioties {{stupide}}
20476     quelles grandes {{idiots}}
20477     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
20478     quelles étonnantes {{petits}}
20479     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
20490     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
20491     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
20492     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
20493     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
20494     les quelque 2,5 millions d’habitants
20495     les quelque 12 000 stations-service
20504     celui {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
20505     celui {{perdue}} aura une pénalité
20506     celui pris par surprise sera abattu
20514     celle {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
20515     celle {{perdues}} aura une pénalité
20516     celle prise par surprise sera abattue
20524     ceux {{envoyé}} là-bas tombera dans un piège
20525     ceux {{perdues}} auront une pénalité
20526     ceux perdus dans la neige
20527     l’approche conseillée, c’est-à-dire celle consistant à réaliser un diagnostic
20535     celles {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
20536     celles {{perdue}} aura une pénalité
20537     celles venues chanter doivent se rendre là-bas.
20557     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
20558     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
20559     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
20560     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
20561     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
20562     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
20563     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
20564     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
20565     un logement neuf bâti par des professionnels.
20566     un mille marin.
20567     L’article VII mentionné dans la revue
20568     Le produit de cinq multiplié par trois.
20569     deux divisé par douze
20570     il en faut trois minimum, cinq maximum
20571     il vit dans un vingt-quatre mètre carré.
20594     il a adopté 1 {{chiens}}.
20595     22 {{heure}}
20596     3 {{heure}}
20597     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
20598     20 {{grandes}} {{animaux}}
20599     00 heure, 01 heure
20600     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
20601     ils gagneront 300 € maximum.
20602     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
20603     un jeu de 1980 absolument démodé.
20604     elle fut le 13 janvier décapitée
20605     elles furent le 18 janvier décorées
20606     en quantité 2 fois moindre
20607     1 La Mort
20608     L’année 2019 a commencé à le montrer
20609     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
20610     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
20611     1 à 2 comprimés par jour voire 2 à 3 maximum
20612     elle vit dans un 24 m carré.
20613     elle vit dans un 24 m² triste de la banlieue de Paris.
20614     dans son 240 m2 lumineux, c’est la belle vie.
20622     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
20646     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
20647     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
20648     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
20649     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
20699     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
20700     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
20701     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
20702     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
20722     {{serrurière}} {{intelligent}}.
20723     {{serrurier}} {{intelligente}}.
20724     {{Femmes}} {{mariée}}
20725     {{hommes}} {{marié}}
20735     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
20736     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
20737     Précis brûlé {{oubliés}}
20738     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
20739     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
20752     en homme {{courtoise}}
20753     en {{grande}} {{avocat}}
20754     en {{femme}} {{cultivées}}
20766     à {{grande}} {{enjambées}}
20767     pour {{belle}} {{appartement}}
20768     une femme sans a priori
20782     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
20783     de {{grands}} {{homme}}
20784     de {{manière}} {{légal}}
20785     de {{petite}} {{homme}}
20786     de {{pousse}} {{actif}}
20787     De {{bon}} {{conseils}}
20788     De {{mauvaises}} {{hommes}}
20789     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
20803     avec {{grand}} {{industrie}}
20804     avec {{grandes}} {{industrie}}
20805     sur {{petite}} {{pied}}
20806     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
20807     ils choisissent de devenir indépendants
20814     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
20815     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
20831     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
20832     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
20833     grande est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
20834     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
20835     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
20836     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
20837     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
20838     C’est ce que dit Brune Poirson.
20839     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
20840     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
20880     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
20881     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
20882     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
20883     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
20884     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
20885     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
20886     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
20887     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
20888     le meurtre de son ex-petite amie
20889     à cette envie de la voir sourire tout le temps
20890     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
20891     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
20903     un de {{leur délire}}                                     ->> leurs délires
20904     une de {{leur soirée}}                                    ->> leurs soirées
20913     {{de telles sorte}}
20914     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
20936     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
20937     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
20938     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
20939     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
20940     La femme avec laquelle tu parles
20941     La faux avec laquelle on fauche.
20942     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
20961     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
20962     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
20963     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
20964     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
20965     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
20966     Les femmes auxquelles tu parles
20983     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
20984     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
20985     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
20986     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
20987     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
20988     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
20989     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
20990     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
20991     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
20992     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
21006     Des yeux {{vert}}.
21007     Des yeux {{marrons}}.
21008     Des créatures marines.
21009     Un cageot des premières cerises.
21042     les chapeaux {{rouges clairs}}                                        ->> rouge clair
21043     des chaussures {{jaunes sables}}                                      ->> jaune sable|||sablent
21044     des pantalons {{verts clairs}}                                        ->> vert clair
21045     des robes {{bleues indigo}}                                           ->> bleu indigo
21046     grains {{gris foncés}}                                                ->> gris foncé
21047     des voitures {{jaunes fluo}}                                          ->> jaune fluo
21048     Une jupe {{bleue foncée}}.                                            ->> bleu foncé
21049     boutons {{roses pâles}}                                               ->> rose pâle
21050     Il a une queue {{bleue vert}}.                                        ->> bleu vert
21051     Il a une queue {{marron claire}}.                                     ->> marron clair
21052     Il a une queue {{verte clair}}                                        ->> vert clair
21053     Des cheveux {{noirs}} de jais.                                        ->> noir
21054     Une jupe bleu foncé.
21055     Des yeux vert clair.
21056     Des yeux vert olive.
21057     Ses cheveux étaient noir de jais.
21058     Il a une queue vert émeraude
21059     Il a une queue bleu vert
21094     {{comprises}} mes prestations sur place
21095     {{non-comprises}} les boissons
21096     non {{comprise}} la remise en état
21097     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
21098     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
21099     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
21100     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
21101     {{Passées}} les premières heures du jour…
21102     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
21103     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
21114     ce sont de {{beau}} jouet                                 ->> beaux
21115     ç’avaient été de {{belle}} festivité
21116     ce furent de {{large}} étude sur plusieurs années
21117     ce sont d’autre part des petits malins.
21153     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
21154     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
21155     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
21156     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
21172     par {{trente-neufs}} degrés.
21189     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
21190     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
21191     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
21192     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
21193     trois {{cent}} marches à gravir.
21194     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
21195     par {{cents}} idées différentes.
21204     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
21205     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
21216     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
21228     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
21229     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
21230     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
21231     les 80 milliards de fraude fiscale
21269     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
21270     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
21271     Rends-moi ma collection de {{film}} !
21272     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
21273     à la confluence de {{rivière}}
21274     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
21275     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
21276     où est mon trousseau de {{clé}} ?
21277     un trousseau de {{mariages}}
21287     Mettre à {{nus}} les hommes.                              ->> nu
21288     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.               ->> nu
21289     Une mise à nu douloureuse.
21306     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
21307     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
21308     elle fait {{affaire}} à Londres
21309     Faire {{affaire}} à Paris.
21310     avoir {{affaires}} à eux
21318     mes frères d’{{arme}}
21326     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
21345     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
21346     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
21347     Une demi-heure d’ennui profond.
21360     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
21361     Deux mètre et {{demis}}.
21362     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
21368     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
21369     Il est {{à demis}} cuit.
21377     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
21385     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
21396     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
21397     à l’{{intérieure}} rien de notable.
21398     un homme de l’{{intérieure}}.
21399     des {{intérieures}} remarquables.
21407     nous sommes à présent {{en bon terme}}
21416     Elles viendront {{ensembles}}.
21427     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
21428     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
21436     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
21444     On va procéder par {{intervalle}}
21454     Viser {{justes}}
21455     Voir {{justes}}.
21456     Penser juste.
21457     Dures mais justes.
21458     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
21459     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
21460     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
21461     Les motivations sont justes et évidentes
21462     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
21463     À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
21478     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
21479     ils y sont allés à {{pieds}}.
21480     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
21489     Je connais {{pleins}} de gens
21490     un site avec {{pleins}} de pubs
21491     Les avocats sont pleins de nutriments.
21505     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
21506     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
21507     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
21519     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
21520     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
21528     Je lance des tests en {{rafale}}.
21536     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
21544     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
21552     rester en {{contacts}}
21560     Ces fleurs sentent {{bons}}.
21561     Ça sent bon.
21573     Je pars en {{vacance}}.
21574     {{Bonne vacance}} !
21575     Il nous reste un poste en vacance.
21576     Cette place est en vacance.
21585     ils mangent {{vites}}.
21586     elles sont {{vites}} parties.
21587     elles sont vites.
21595     Ils y voient {{clairs}}.
21596     Il vit Claire au théâtre.
21597     J’y vois clair, mec.
21608     c’est son point de {{vu}} qui prime.
21609     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
21610     de mon point de {{vues}}
21611     elle a perdu de {{vu}} ses anciens amis
21622     On peut {{rires}}, non ?
21623     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
21631     il n’y a plus rien de {{naturelle}} dans cette bouffe.            ->> naturel
21632     rien d’{{interdites}} dans cette mesure                           ->> interdit
21649     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
21650     Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.
21651     parler {{hauts & forts}}
21652     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
21653     ils sont forts, ces gars-là.
21654     ils se croient forts.
21655     je les imagine forts et intelligents.
21656     elles les veulent forts et astucieux.
21657     les écarts ont été plus forts en une génération
21658     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
21659     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
21660     Il nous rend forts.
21668     Ils vont {{biens}}.
21669     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
21670     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
21671     Il a de grands biens.
21672     Ce sont des biens de peu de valeur.
21727     qu’est-ce qui {{défini}} un attentat ?
21728     Qui {{voulu}} la paix ?
21729     le prix sera pour celui qui {{réussi}}
21730     celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle
21731     celles qui {{demandées}} viendront demain.
21760     {{quand}} le facteur {{arrivé}}, il se précipitait à la fenêtre.
21761     {{puisque}} la fête {{finie}}, je vais partir.
21762     {{lorsque}} l’horloge {{sonnée}}, nous nous levions à la hâte
21763     {{quand}} les croissants {{arrivés}}, on se jetait dessus
21764     {{lorsque}} certains idiots {{oubliés}}, on riait aux éclats
21765     quand le jour venu, il fallut se battre, nous étions prêts.
21774     il y a un fichier {{de modifié}}.
21791     Elles se sont {{rendues}} compte
21792     Elles se sont parfois {{rendues}} compte de leur erreur
21793     se sont-ils {{rendus}} compte
21794     se sont-elles réellement {{rendus}} compte
21795     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
21796     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
21826     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
21827     à en {{parlé}} sans cesse
21828     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
21829     à vous {{parlé}} on risque gros
21830     cela suffit à les {{aimait}}
21831     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
21832     à l’y {{poussé}}
21833     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
21834     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
21835     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
21836     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
21837     ça va d’autonome à hautement dépendant
21838     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
21839     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
21840     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
21841     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
21842     cuisiner à l’étouffée
21843     il s’adresse à lui en expliquant son point de vue le plus simplement possible.
21856     de manière à {{obligé}} ces gens
21857     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
21858     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
21859     elles n’ont qu’à la {{brimée}} un peu plus
21894     finira sans se {{doutait}} du problème généré
21895     par nous en {{douté}}
21896     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
21897     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
21898     elle s’en va sans {{donné}} de motif
21899     pour {{donnait}} de l’espoir
21900     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
21901     C’est pour {{attaqué}} la journée.
21902     pour nous {{chassez}} de chez lui
21903     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
21904     C’est sans {{attaqué}} la journée.
21905     sans nous {{chassez}} de chez lui
21906     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
21907     sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies.
21908     Il faut être sans préjugés.
21909     je craignais d’être pour toujours abandonnée
21916     commence par {{mangé}} le poulet.
21917     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
21918     sa tournée, elle la finit par Rodez.
21949     d’en {{parlé}} sans cesse
21950     cela suffit de les {{aimait}}
21951     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
21952     de l’y {{poussé}}
21953     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
21954     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
21955     de me le {{facturez}}
21956     suffit de {{la}} {{finit}}
21957     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
21958     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
21959     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
21960     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
21961     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
21962     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
21963     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
21964     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
21965     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
21966     de n’importe quelle manière
21967     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
21968     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
21969     On passe de sophistiqué à classique.
21970     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
21971     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
21972     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
21973     il convient donc de ne point les négliger.
21974     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
21975     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
21976     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
21977     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
21978     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
21979     C’est toujours ça de gagné.
21980     que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
21981     Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs
21982     Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins.
21983     Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires.
21984     nombre d’entre nous le faisons déjà
21993     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
21994     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
21995     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
21996     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
21997     Le commandant de zone…
21998     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
21999     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
22000     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
22001     les deux frères ennemis accusant en outre d’authentiques fragilités politiques et sociétales internes.
22010     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
22011     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
22012     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
22013     il suffit de cela.
22122     afin de leur {{percée}} une ouverture                                                         ->> percer
22123     en train de {{percées}}                                                                       ->> percer
22124     au lieu de la {{travaillée}}, elle restait les bras ballants                                  ->> travailler
22125     au lieu de nous {{données}} du travail, il bavassait sans cesse                               ->> donner
22126     elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université                                            ->> aller
22127     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse                                                ->> trouver
22128     ces explications sont plus à même de les {{touchés}}                                          ->> toucher
22129     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.                      ->> trouver
22130     il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins                                                ->> penser
22131     tu avais raison de {{pensée}} ça                                                              ->> penser
22132     point n’était besoin de {{données}} sans cesse des nouvelles                                  ->> donner
22133     point n’était besoin de leur {{avancé}} de l’argent.                                          ->> avancer
22134     nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement                                             ->> trouver
22135     avoir raison de la {{considérée}} ainsi                                                       ->> considérer
22136     vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule                                              ->> cracher
22137     ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout                                                  ->> pousser
22138     elle est en train de {{mangée}}                                                               ->> manger
22139     nous nous faisons fort de {{pensée}} tous les jours                                           ->> penser
22140     nous avions tout loisir de nous {{consacré}} à cela                                           ->> consacrer
22141     elle n’avait de cesse de la {{poussée}} dans ses derniers retranchements                      ->> pousser
22142     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.                                      ->> rabaisser
22143     Elle avait hâte de {{dévouée}} sa vie à sa passion                                            ->> dévouer
22144     il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi                                      ->> mener
22145     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout                                       ->> pousser
22146     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.                                                    ->> échapper
22147     hors d’état de {{pensée}} à quoi que ce soit                                                  ->> penser
22148     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.        ->> penser
22149     sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac                                              ->> peser
22150     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?                                           ->> fabriquer
22151     il n’est pas question de {{pensée}} à ça pour l’instant.                                      ->> penser
22152     il était question de la {{recrachée}} épuisée sans se soucier de sa santé.                    ->> recracher
22153     pas question de nous {{laissés}} faire !                                                      ->> laisser
22154     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.                                                        ->> oublier
22155     non content de {{damnés}} pour l’éternité                                                     ->> damner
22156     non contente de l’{{ignorée}}, elle en était fière.                                           ->> ignorer
22157     de crainte de {{poussée}} cette fille dans ses derniers retranchements                        ->> pousser
22158     d’crainte d’l’{{touché}}, m’sieur…                                                            ->> toucher
22175     Quand {{mangez}}
22176     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
22177     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
22178     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
22179     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
22180     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
22181     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
22187     y {{mangée}} était un supplice
22188     j’y crée une nouvelle maison.
22195     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
22196     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
22197     Sommes-nous désespérés à ce point ?
22198     Vous d’habitude si réservée.
22225     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.                                ->> utiliser
22226     tu dois {{mangé}}                                                             ->> manger
22227     on va devoir {{mangé}} tout ça.                                               ->> manger
22228     elles doivent y {{arrivaient}}.                                               ->> arriver
22229     ça me fait mal de devoir leur {{pardonné}}                                    ->> pardonner
22230     le devoir imposé par la hiérarchie
22231     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
22232     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
22233     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
22234     les droits et devoirs les plus sacrés
22259     vous pouvez les {{détectez}}.                                                     ->> détecter
22260     ils peuvent nous {{marchaient}} sur les pieds                                     ->> marcher
22261     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.                                         ->> détecter
22262     elle rêve de pouvoir les {{brisés}} à mains nues                                  ->> briser
22263     un homme de pouvoir débordé par ses obligations.
22264     faire seulement ce que tu pouvais ne satisfaisait pas tes patrons.
22296     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.                                              ->> arrêter
22297     le moment venu elle saurait les {{humiliés}} devant tout le monde                 ->> humilier
22298     tu sauras les {{arrêtait}} avec ça, non ?                                         ->> arrêter
22299     c’est important de savoir {{refusé}} une offre qui a l’air alléchante             ->> refuser
22300     elle savait quoi {{préparé}}                                                      ->> préparer
22301     un certain nombre de savoirs spécialisés
22302     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
22303     il les savait commandités par ses ennemis.
22304     le savoir fabriqué dans les universités n’est guère reconnu.
22305     savoirs déconsidérés par les tyrans
22342     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.                         ->> repérer
22343     vous voulez nous {{attaquez}}, allez-y                                        ->> attaquer
22344     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.                           ->> essayer
22345     il voulait les {{repérait}}                                                   ->> repérer
22346     elle voudrait le {{pensé}}                                                    ->> penser
22347     ils voulaient les damnés prêts à se battre comme des lions
22365     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?            ->> installer
22366     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?                   ->> chasser
22367     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?                   ->> garder
22368     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?            ->> donner
22369     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?             ->> garder
22370     je veux {{changé}}                                ->> changer
22371     je ne veux pas {{mangé}}                          ->> manger
22372     je sais {{mangé}}                                 ->> manger
22373     je ne voulais pas {{marché}}                      ->> marcher
22374     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.           ->> manger
22375     en voulant {{changé}}                             ->> changer
22418     il faut sans cesse {{persévéré}}
22419     Il faudrait l’{{essayé}}.
22420     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
22421     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
22422     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
22423     il fallait bien cela pour nous épargner
22424     une faille s’est ouverte sous nos pieds
22425     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
22426     Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
22427     Comme il a fallu la mort d’un homme
22428     Et il faut en fait, pour les expliquer, tenir compte de trois éléments complémentaires.
22445     elle fit peu {{mangé}} les enfants
22446     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
22447     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
22448     il le fait {{pensé}} à son avenir.
22449     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
22450     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
22451     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
22452     ce sont des faits constestés.
22453     c’est un fait reconnu.
22454     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
22455     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
22456     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
22457     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
22458     sa simple présence les a fait reculer
22516     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.                                                         ->> aller
22517     elle me laisse vous {{aidés}}.                                                                ->> aider
22518     nous vous laissons la {{dégorgée}}                                                            ->> dégorger
22519     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.                                    ->> aller
22520     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.                                              ->> manger
22521     on les laisse les {{chantés}} à leur guise                                                    ->> chanter
22522     nous la laissons vous en {{donné}}                                                            ->> donner
22523     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.                                ->> abandonner
22524     laisse-lui le {{donné}} à ses enfants                                                         ->> donner
22525     laissez-moi vous {{expliqués}}                                                                ->> expliquer
22526     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
22538     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
22539     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
22540     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
22557     elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
22558     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
22559     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
22560     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement                                ->> attaquer
22561     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque                   ->> attaquer
22562     elles ont pu {{mangé}}                                                            ->> manger
22563     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.                                             ->> arranger
22564     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.                  ->> fêter
22565     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances     ->> arriver
22566     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?          ->> proposer
22567     Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ?                             ->> chanter
22568     elles partaient {{prié}} chaque matin                                             ->> prier
22569     jamais entendu {{parlé}} de ces choses                                            ->> parler
22570     le café, je l’aime velouté.
22571     la salade, je la préfère salée
22572     les croissants je les préfère beurrés
22573     le dialogue, je l’espère apaisé et cordial.
22574     Elles étaient venues armées.
22575     Il vint déguisé en mousquetaire.
22576     D’ailleurs j’irai armé.
22577     J’irai armé de mon épée.
22578     Si possible, venez accompagné.
22579     Elle vint accompagnée de son père.
22590     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
22601     ils n’ont pas de quoi {{pavoisé}}
22608     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
22609     est-ce que {{priait}} est la solution ?
22610     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
22611     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
22621     J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
22622     j’ai senti le vent {{tourné}}
22623     elles sentent le vent tourner en leur faveur.
22669     quand Maria {{à parler}}, il a fallu ronger son frein                                 ->> a parlé
22670     lorsque Siegfried {{à}} lentement {{avancer}}, ils ont ri, un peu                     ->> a|||avancé
22671     Pauline nous {{à mentionner}} dans son document                                       ->> a mentionné
22672     Élise lui {{à}} sèchement {{parler}} de leur incompétence                             ->> a|||parlé
22673     lorsque le ciment {{à sécher}}, on peut poser le ragréage                             ->> a séché
22674     puisque cet individu {{à}} “{{échouer}}”, c’est à nous de jouer                       ->> a|||échoué
22675     quand l’homme lui {{à parler}}, nous sûmes quoi faire                                 ->> a parlé
22676     l’homme dont le réceptionniste nous {{à}} “{{parler}}”, il faut l’exclure             ->> a|||parlé
22677     il y a beaucoup de choses à faire dont le carrelage à réparer, tu ne crois pas ?
22678     bien qu’une solution à trouver, il fallait aussi découvrir l’origine du problème afin de prévenir tout malheur futur
22679     la tâche à effectuer, il s’en foutait
22680     avec 300 dossiers dont le policier à chercher
22689     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
22708     un homme censé être {{connus}} de tous                    ->> connu
22709     censée être {{doué}}                                      ->> douée
22710     censés être {{nourries}} quatre fois par jour             ->> nourris
22711     censées être {{nourris}} quatre fois par jour             ->> nourries
22712     censés être {{instruites}}                                ->> instruits
22713     censées être {{instruits}}                                ->> instruites
22714     il est censé être habile
22715     censée être la meilleure de son groupe
22722     {{tétaniser}} de voir que leurs théories grandioses ne valent rien
23242     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
23243     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
23244     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
23245     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
23246     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
23247     sans qu’on ait à le lui ordonner
23248     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
23249     En outre, les grosses institutions comme l’Éducation Nationale ne développent pas forcément en interne
23299     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
23300     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
23301     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
23302     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
23303     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
23304     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
23305     __ocr__ il était sublime.
23306     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
23319     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
23320     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
23321     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
23322     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
23323     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
23324     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
23338     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
23339     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
23340     ces gens on les connaît de vue.
23341     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
23342     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
23353     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
23354     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
23363     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
23364     maintenir en confinement certaines personnes sous prétexte qu’elles sont à risques serait une mesure inconstitutionnelle et discriminatoire.
23384     nous {{viendront}}.
23385     nous vous {{donnerez}} trop de considération
23386     nous qui {{somme}} si savants
23387     nous qui {{mourront}} pour toi.
23388     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
23389     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
23390     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
23391     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
23392     NOUS CONTACTER
23393     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
23394     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
23395     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
23403     vous lui {{donner}} du temps
23404     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
23405     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
23406     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
23407     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
23408     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
23437     je m’y {{avais}} habitué.
23438     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
23439     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
23440     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
23441     s’en {{ait}} trop
23442     s’en {{aient}} assez
23443     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
23457     je ne me suis jamais {{perdus}}
23458     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
23459     je me suis donné du temps.
23467     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
23468     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
23476     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
23477     il s’était perdu dans la forêt.
23478     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
23486     elle s’y était {{préparé}}.
23487     elle s’était trouvé un mari.
23495     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
23503     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
23511     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
23512     sans fin elles se sont succédé
23524     s’être toujours {{donner}} le mot.
23525     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
23526     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
23527     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
23528     s’est {{approche}} de la penderie
23529     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
23530     ce qui s’est {{passe}}.
23531     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
23532     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
23533     elles se sont dit : « Allons-y ».
23534     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
23535     des soins que je m’étais donnés.
23536     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
23537     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
23538     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
23539     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
23540     Cela s’est entre autres traduit par l’absence de grandes controverses sur la sécurité des vaccins
23550     Ils se sont {{échangés}} leurs vœux.                          ->> échangé
23551     elles s’étaient {{données}} le mot                            ->> donné
23552     on se serait {{donnés}} la main, si on avait su.              ->> donné
23553     elles se seraient {{prises}} la tête
23554     on s’est comportés comme des porcs.
23555     nous ne nous sommes pas compris un seul moment
23556     vous vous êtes compromis plusieurs fois
23557     elles se sont prises en main.
23558     elles s’étaient aimées ce matin.
23566     {{Désoler}} pour la soupe froide.
23583     je me suis {{faite}} avoir
23584     tu t’es {{faite}} prendre
23585     elle s’est {{faite}} emporter
23586     nous nous sommes {{faits}} oublier
23587     vous vous êtes {{faits}} oublier
23588     ils se sont {{faits}} rouler dans la farine.
23589     elle s’est faite toute seule.
23590     nous nous sommes faits plus grands que nous n’étions réellement.
23603     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
23604     Ils la laissèrent {{malades}}.
23605     Ils la laissent prendre le train.
23606     Elle te laisse finir le travail.
23607     Je me laisse de quoi finir.
23608     Il te laisse trois jours de délai.
23616     je les laisse {{indifférent}}.
23617     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
23618     je les laisse indifférents.
23619     tu nous laisses indifférentes.
23620     ils nous laisseront étourdis.
23621     nous laisserons étourdi cet homme.
23645     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
23646     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
23647     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
23648     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
23649     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
23650     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
23651     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
23652     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
23653     je ne suis pas {{petits}}
23654     je parais {{insignifiants}}
23655     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
23656     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
23657     J’y semble être {{perdus}}.
23658     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
23659     j’imagine être devenu {{riches}}
23660     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
23661     Je ne peux pas être {{méchants}}.
23662     j’aurais vraiment été {{tentés}}
23663     je ne pense pas être {{démasqués}}
23664     Je veux être {{méconnaissables}}
23665     tu n’es pas {{petites}}
23666     tu es {{insignifiants}}
23667     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
23668     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
23669     tu vas être {{payées}}
23670     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
23671     Je risque de n’être pas {{reçus}}
23672     je commence à devenir {{ulcérés}} par ces conneries.
23673     tu rêves de paraître {{glorieuses}} au monde
23674     je ne m’efforce jamais de devenir plus {{bêtes}} qu’eux
23675     je ne m’en efforce pas moins de rester {{humbles}}
23676     tu t’efforces de paraître {{humbles}}
23677     tu t’efforces de paraître {{humbles}}
23678     je voudrais bien être dans ses souliers
23796     un des leurs restait {{introuvables}}
23797     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
23798     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
23799     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
23800     Il est {{laisser}} à lui-même
23801     il continue de paraître {{pieuse}} aux yeux des bigts                       ->> pieux
23802     il parvient à rester {{humbles}} en toutes circonstances                    ->> humble
23803     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
23804     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
23805     c’est ça qui paraît {{stupides}}
23806     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
23807     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
23808     C’est {{finis}}.
23809     Ç’avait été {{horribles}}
23810     ça n’y semblait pas {{pertinents}}
23811     cela paraît {{incroyables}}
23812     ça rêve de redevenir {{puissante}}
23813     tout commence à paraître {{limpides}}
23814     lui ne parvient pas à rester {{froids}} malgré l’ardeur de son zèle           ->> froid
23815     ceci ne paraissait avoir été {{efficaces}}
23816     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
23817     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
23818     Il peut être {{observée}}.
23819     celui-là pensait être {{perdue}}
23820     celui-là peut être {{perdue}}
23821     il pense avoir été {{volés}}
23822     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
23823     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
23824     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
23825     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
23826     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
23827     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
23828     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
23829     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
23830     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
23831     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
23832     tout peut être {{dissoute}}
23833     tout ne deviendra pas {{détruite}}
23834     tout n’y sera pas {{dissoute}}
23835     lui ne voulant être {{retrouvés}}
23836     lequel renonce à être {{instruite}}
23837     il s’efforçait d’être {{humbles}}
23838     quiconque ne s’efforçait pas de rester {{utiles}} était fusillé.
23839     celui qui s’efforce d’être {{humbles}}
23840     celui-là qui ne s’efforçait jamais d’être {{gentille}}
23841     celui-ci qui ne s’y efforcera pas de paraître {{utiles}}
23842     ça s’efforce d’être {{humbles}}
23843     celui-là ne s’efforçait jamais de paraître {{utiles}}
23844     ceci ne s’en efforçait pas moins d’être particulièrement {{irritants}}
23845     tout s’efforce de rester {{unis}} ensemble.
23846     lui s’y efforçait de paraître {{instruits}}
23847     il ne s’y efforce pas moins de paraître {{connaisseurs}}
23848     lequel ne s’efforçait pas d’être {{connus}}
23849     un d’entre nous ne sera pas {{épargnés}}
23850     un des nôtres deviendra {{meilleurs}} que vous, aucun doute possible.
23851     l’un d’entre eux ne paraîtra pas aussi {{éduquées}} que prévu
23852     l’un de nous n’y risquera pas d’être {{découverts}}
23853     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
23854     C’eût été pure imagination.
23855     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
23856     La femme qui faisait ça est partie.
23857     De cela a toujours été faite notre vie
23858     Ce sont différents types de violences
23859     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
23860     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
23861     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
23862     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
23863     tout en restant bien sages
23864     Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation.
23865     dès que l’occasion lui en fut laissée
23921     elle a été {{perdu}} par ses parents                                        ->> perdue
23922     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                      ->> ruinée
23923     Elle est complètement {{fol}}.                                              ->> folle
23924     elle n’est pas {{petits}}
23925     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                     ->> belle
23926     elle n’en est pas {{fâché}}                                                 ->> fâchée
23927     elle ne croit pas être {{trompé}}
23928     elle commence à y devenir {{connu}}                                         ->> connue
23929     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
23930     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
23931     celle qui paraît {{dingues}} de toi
23932     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}       ->> distinguée
23933     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
23934     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
23935     elle qui refuse de devenir {{célèbres}}
23936     laquelle n’était pas {{contrarié}}
23937     laquelle vient d’être {{fini}}                                              ->> finie
23938     elle s’efforçait d’être {{belles}} à ses propres yeux
23939     elle ne s’efforçait jamais de paraître {{douées}}
23940     celle qui s’efforçait de paraître {{humbles}}
23941     elle qui ne s’efforçait jamais d’être {{connus}}
23942     celle-là qui ne s’en efforçait pas moins d’être {{reconnu}}
23943     celle-ci ne s’y efforçait jamais de devenir plus {{fortes}}
23944     laquelle s’y efforce de paraître {{humbles}}
23945     une d’elles risquait d’être {{attaqué}} en justice
23946     l’une des nôtres était {{perdu}} dans la paperasse
23947     l’une d’entre nous ne risquait pas de devenir {{folles}}
23948     l’une d’entre elles n’y était pas {{sensibles}}
23967     iel paraît {{faibles}}
23968     iel paraît avoir été complètement {{prises}} de panique.
23969     iel doit avoir été bien {{méchants}} pour être traité de la sorte.
23970     iel ne peut devenir aussi {{perspicaces}} avec tout cet alcool ingurgité.
23971     iel pense être {{désirés}}
23972     iel n’y doit pas être {{instruits}}, mais…
23973     iel risque de devenir {{fous}}
23974     iel commence à être {{connus}}
23975     iel s’efforce de sembler {{humbles}}
23976     iel ne s’efforce pas d’être {{meilleurs}}
23977     iel ne s’y efforce pas de devenir plus {{charmantes}} à leurs yeux.
23978     iel est légion.
23979     iel ne paraît pas avoir été affecté, bien qu’iel eût été frappé par un obus.
23980     iel est devenu fort.
23999     nous paraissons {{faible}}
24000     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
24001     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
24002     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
24003     nous pensons être {{désiré}}
24004     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
24005     nous commençons à devenir {{célèbre}}
24006     nous refusons d’être {{classé}} de la sorte
24007     nous nous efforçons de paraître {{humble}}
24008     nous ne nous efforcerons pas de devenir {{meilleur}}
24009     nous ne nous y efforçâmes guère de paraître {{dépourvu}} de moyens…
24010     nous sommes légion.
24011     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
24012     nous sommes devenus néant.
24075     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
24076     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
24077     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
24078     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
24079     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
24080     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
24081     Ils sont bel et bien {{mort}}.
24082     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
24083     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
24084     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
24085     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
24086     ils croient être {{perdu}}
24087     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
24088     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
24089     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
24090     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
24091     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
24092     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
24093     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
24094     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
24095     ceux qui estimant être {{éduqué}}
24096     ils s’efforcent d’être {{entendu}}
24097     eux s’efforcent d’être plus {{malin}} que les autres
24098     ceux-là ne s’efforcent jamais d’être {{prise}} par surprise
24099     ceux-ci ne s’y efforcent pas de paraître {{humble}}
24100     avec eux qui s’efforcent de paraître plus {{intelligent}} qu’ils ne sont
24101     contre ceux qui ne s’efforcent pas d’être {{meilleur}}
24102     ceux-là qui ne s’y efforçaient jamais de rester {{humble}}
24103     lesquels ne s’efforçaient jamais d’être {{entendu}}
24104     ils étaient devenus réalité.
24153     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
24154     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
24155     Celles-là sont {{folle}}.
24156     elles veulent être {{différente}}
24157     Elle peut être {{observées}}.
24158     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
24159     elles doivent être {{fâché}}
24160     elles doivent avoir été {{attaqué}}
24161     elles peuvent avoir été {{trompé}}
24162     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
24163     celles qui redeviennent {{méchante}}
24164     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
24165     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
24166     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
24167     elles s’efforcent de paraître {{humble}}
24168     elles ne s’efforcent jamais de paraître {{humble}}
24169     celles-ci ne s’y efforçaient jamais d’être {{payée}} comme elles le méritaient
24170     elles qui s’efforcent d’être {{entendus}}
24171     celles qui ne s’efforcent jamais de paraître {{belle}}
24172     celles-ci qui ne s’y efforcent jamais de paraître {{raisonnable}}
24173     lesquelles s’efforceront toujours de paraître {{évidente}}
24174     celles-là imaginent être devenues légion
24193     iels paraissent {{faible}}
24194     iels paraissent avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
24195     iels doivent avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
24196     iels ne peuvent devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
24197     iels pensent être {{désiré}}
24198     iels n’y doivent pas être {{instruit}}, mais…
24199     iels refusent d’être {{licencié}} sans indemnités
24200     iels commençaient à être {{perdu}}
24201     iels s’efforcent de paraitre {{humble}}
24202     iels ne s’efforcèrent guère d’être {{entendu}}
24203     iels ne s’y efforceront pas de paraître {{raisonnable}}
24204     iels sont légion.
24205     iels ne paraissent pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si iels avaient été des millions.
24206     iels sont devenus faibles.
24217     j’ai été {{instruis}} par elle
24218     avoir été {{prit}} par surprise
24219     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
24220     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
24221     Tu {{as été}} prendre du bois.
24222     J’{{ai été}} chercher du pain.
24223     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
24224     Mon grand-père aurait été fier.
24225     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
24226     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
24227     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
24228     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
24229     Partir aurait été assurer sa survie.
24230     J’ai été conseiller régional
24257     cette petite chienne à poil roux avait été longtemps {{malades}}.
24258     Ce mâle malingre et rachitique qui est resté {{arrogants}} ?
24259     folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
24260     homme qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
24261     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
24262     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
24263     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
24264     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
24265     ne déclare pas avoir été {{présents}}
24266     déteste paraître {{ignorants}}
24267     n’aime pas paraître {{faibles}}.
24268     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
24269     Restes crâniens.
24270     Demeures victoriennes.
24295     lui et son staff y sont très {{favorable}}
24296     Mais cet homme et son compagnon affirment être redevenus {{humble}}.
24297     cette femme et cet homme n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
24298     un chat et un chien qui n’en demeurent pas moins {{attaché}} à leur maître
24299     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
24300     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
24301     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
24302     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
24303     semblent être redevenus {{sage}}
24304     ce que les journalistes estiment être normal.
24305     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
24371     Un orage est {{annoncée}}.
24372     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
24373     Le chien qui n’y sera pas {{traitée}}
24374     cet homme qui ne cesse pas d’être {{ennuyée}}
24375     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
24376     la danse n’en est pas {{fini}} pour autant…
24377     Une averse semble être {{annoncé}}.
24378     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
24379     cette carte qui n’y sera jamais {{retrouvé}} à temps
24380     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
24381     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
24382     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
24383     l’idiot qui n’y affirmait pas être devenu {{géniale}} mais seulement moins ignorant
24384     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
24385     notre amie risquait d’être {{oubliés}}
24386     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
24387     l’hypocrite pensait avoir été {{subtils}}
24388     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
24435     les femmes sont vraiment {{partis}}                                                   ->> parties
24436     les hommes n’en sont pas tout à fait {{fâchées}}                                      ->> fâchés
24437     plusieurs invités qui n’en sont pas {{contentes}}
24438     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
24439     les hommes croyant être {{instruites}}
24440     les ouvriers ayant été {{persécutée}} par leur hiérarchie                             ->> persécutés
24441     deux estimations ont été {{reçus}}                                                    ->> reçues
24442     certains hommes croient avoir été {{dupées}}                                          ->> dupés
24443     certains hommes qui pensent être plus {{instruites}} qu’ils ne sont réellement        ->> instruits
24444     puisque certains hommes n’en pensent pas moins être {{trompées}}                      ->> trompés
24445     certains hommes qui n’en pensent pas devenir {{folles}} pour autant                   ->> fous
24446     certaines femmes pensent avoir été {{trompés}}                                        ->> trompées
24447     certaines femmes ne croient pas être {{appauvris}}                                    ->> appauvries
24448     certaines femmes qui y pensent être {{escroqués}}                                     ->> escroquées
24449     certaines femmes qui n’en risquent pas moins d’être {{découverts}}                    ->> découvertes
24450     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
24451     les abrutis sont légion
24467     Marianne semble devenue {{colériques}}
24468     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
24469     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
24470     Patrick est devenu {{folles}}
24471     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
24472     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
24473     Antoine est {{mariée}}.
24474     Antoine n’est pas {{mariés}}.
24475     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
24476     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
24477     Martine est {{marié}}.
24478     Martine qui n’est pas {{marié}}.
24479     Martine qui est très {{intelligent}}.
24480     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
24481     Mohammed sait y être {{sensibles}}
24482     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
24483     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
24484     Louise continue d’en être {{ému}}
24485     Louise qui continue d’en être {{ému}}
24486     Louise qui n’en cesse pas d’être {{ému}} pour autant
24487     Alexandre commençait à n’y être {{sensibles}} que par intermittence.
24488     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
24536     {{vains}} est celui qui croit que sa religion lui accorde le salut.                   ->> vain
24537     {{ridiculisé}} fut celle qui lutta d’arrache-pied à faire connaître la vérité.        ->> ridiculisée
24538     {{faible}} paraissent avoir été ceux qui ont été vaincus                              ->> faibles
24539     {{oublié}} étaient celles qui avaient lutté pour un monde libre.                      ->> oubliées
24595     {{cachée}} allait devenir ce livre                                            ->> caché
24596     {{vain}} fut la destruction de cette base.                                    ->> vaine
24597     {{utiles}} a été la perte de notre arrogance                                  ->> utile
24598     {{perdu}} serait devenu l’entreprise                                          ->> perdue
24599     {{perdue}} allait être l’homme                                                ->> perdu
24600     {{ridicule}} paraissent être les gesticulations des prêtres                   ->> ridicules
24601     {{perdue}} avaient été les vérités des religions à mystère                    ->> perdues
24602     {{perdus}} sont les femmes                                                    ->> perdues
24603     {{vérifiées}} semblent avoir été les faits                                    ->> vérifiés
24604     {{libres}} aime avoir été notre fille                                         ->> libre
24666     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
24667     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
24668     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
24669     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
24670     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
24671     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
24672     iel avait l’air {{stupides}}                                      ->> stupide
24673     iels avaient l’air {{furieuse}}                                   ->> furieuses
24674     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
24675     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
24676     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
24677     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
24678     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
24679     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
24680     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
24681     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
24682     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
24683     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
24684     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
24685     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
24686     elles ont eu l’air {{égarés}}                                     ->> égarées
24687     Avais-je l’air égarée ?
24688     Avais-tu l’air folle ?
24689     Avait-il l’air serein ?
24690     Avait-elle l’air absente ?
24691     Avions-nous l’air ignorantes ?
24692     Avaient-ils l’air ignorants ?
24693     Avaient-elles l’air triomphantes ?
24694     Ils avaient l’air sombre.
24695     On avait l’air crevés.
24696     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
24697     A-t-il l’air stupide…
24698     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
24699     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
24700     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
24701     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
24702     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
24703     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
24704     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
24705     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
24724     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
24725     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
24737     Es-tu {{arriver}} ?
24738     Es-tu déjà {{arriver}} ?
24739     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
24751     Est-il {{arriver}} ?
24752     Est-il déjà {{arriver}} ?
24753     N’est-il pas {{aveugles}}
24754     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
24755     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
24756     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
24757     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
24759     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
24760     Parait-il ennuyer l’assistance ?
24761     Est-il question de ceci ou de cela ?
24771     était-ce {{difficiles}}
24772     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
24773     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
24774     Est-ce peine perdue ?
24786     Est-elle {{arriver}} ?
24787     Est-elle déjà {{arriver}} ?
24788     Était-elle {{fatiguer}} ?
24789     Paraissait-elle {{surpris}} ?
24801     serait-iel {{fâchés}} contre vous ?
24802     Demeurerait-iel {{dingues}} d’elle ?
24814     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
24815     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
24816     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
24817     parait-on {{désespérait}} à ce point
24818     ne serait-on pas surpris par la mort
24830     Sommes-nous {{arriver}} ?
24831     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
24832     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
24833     Paraissons-nous {{faible}} ?
24845     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
24846     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
24847     êtes-vous surpris ?
24848     Resterez-vous manger ?
24849     Ton rendez-vous arrive bientôt.
24861     Sont-ils {{arriver}} ?
24862     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
24863     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
24864     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
24865     semblent-ils {{oublié}}
24866     Que se sont-ils dit ?
24867     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
24879     Étaient-elles {{arriver}} ?
24880     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
24881     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
24882     demeurent-elles {{présente}}
24894     Étaient-iels {{arriver}} ?
24895     Étaient-iels déjà {{arriver}} ?
24896     Ne paraissent-iels pas {{aveugle}}
24897     paraissent-iels {{faible}} ?
24924     ayant été lui-même {{attaquée}}                               ->> attaqué
24925     ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente                ->> prise
24926     ayant été {{vous-même}} {{blâmés}}                            ->> vous-mêmes|||blâmé
24927     ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}}                            ->> nous-même|||blâmés
24928     ayant été eux-mêmes {{chapitré}}                              ->> chapitrés
24929     ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie         ->> ignorées
24942     je me savais {{implacables}} avec eux
24943     je ne m’avouais pas {{vaincus}}
24950     quand tu te montres {{infaillibles}}
24966     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
24967     ceci se veut {{différents}} des autres.
24968     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
24969     lequel se veut {{imbattables}} ?
24982     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
24983     elle se vit {{abandonné}}
24984     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
24985     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
24986     elle se sent vide.
24993     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
25009     ils se montrent {{exigeantes}}
25010     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
25011     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
25012     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
25025     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
25026     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
25027     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
25047     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
25048     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
25049     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
25050     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
25051     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
25103     ces hommes le rendent {{dingues}}
25104     Ce con me considère {{stupides}}
25105     la commandante nous trouve {{stupide}}
25106     Je les crois {{capable}} du pire
25107     la voilà {{perdu}}
25108     la voilà {{forcé}} à abandonner
25109     nous nous crûmes {{perdu}}
25110     Cette femme me rend {{folles}}.
25111     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
25112     Me voilà bien {{avancés}} !
25113     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
25114     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
25115     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
25116     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
25117     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
25118     il se trouve {{laide}}
25119     elle s’imagine {{perdu}}
25120     ils se rendent {{meilleures}}
25121     elles se croient {{meilleurs}}
25122     ces gens se considèrent {{béni}}
25123     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
25124     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
25125     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
25126     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
25127     les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence
25137     il me faut être {{meilleurs}} que ces gars-là                             ->> meilleur
25138     il leur faut être {{prudent}}                                             ->> prudents
25139     il lui faut être malin
25140     il nous faut être malines
25161     ayant {{marqués}} les esprits, tout le monde se souvenait d’elles.
25162     ayant prise sur les événements, elle ne voyait aucune raison de s’alarmer.
25194     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
25195     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
25196     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
25197     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
25198     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
25199     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
25200     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
25201     Il y a {{consacrait}} son temps                                               ->> consacré
25202     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
25203     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
25204     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
25205     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
25206     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
25207     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
25208     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
25209     celle-ci avait {{tenue}} compte de notre passé                                ->> tenu
25210     elle sait que j’ai {{agis}} comme il le fallait                               ->> agi
25211     que j’ai {{prit}} le temps de le lui expliquer                                ->> pris
25212     pourquoi je n’y ai pas {{pensais}} plus tôt ?                                 ->> pensé
25213     Ils avaient barre sur lui.
25214     il y a risque de brûlures
25215     il y a faute, il y a erreur
25235     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
25236     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
25237     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
25238     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
25239     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
25240     que vous eussiez {{donnés}} des gages de votre fidélité
25241     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
25253     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
25254     le mur avait {{était}} détruit
25255     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
25256     Les élèves lui ont {{données}}.
25257     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
25258     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
25259     Le maire a {{créée}} un risque.
25260     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
25261     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
25262     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
25263     Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
25264     Cet homme a nui à notre existence.
25272     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
25273     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
25274     Mes joueurs, je les ai fait reposer
25275     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
25284     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
25285     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
25286     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
25287     Nous avons donné.
25288     ces cons nous ont donnés.
25289     ils nous ont vendus.
25290     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
25291     Il nous avait dit que…
25292     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
25300     ils l’avaient {{retrouvés}}.
25301     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
25302     Nous l’avons {{mangés}}.
25303     Nous l’avons {{mangées}}.
25304     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
25305     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
25313     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
25314     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
25315     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
25316     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
25317     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
25318     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
25319     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
25320     comme ces informations m’avaient {{manquées}}
25321     les notes que tu m’as données sont mal écrites.
25322     Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés.
25323     je ne manquai pas de travailler aux choses qu’il m’avait prescrites
25330     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
25331     qui avait envie de voir sa mère.
25340     Avoir {{instruite}} notre mère
25341     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
25342     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
25343     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
25344     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
25345     sans avoir {{ignorée}} le problème.
25357     m’avoir {{terminer}}.
25358     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
25359     elle t’en a {{parle}}.
25360     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
25361     parce que t’as envie que je le fasse
25362     t’avais confiance
25363     t’en as envie ?
25364     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
25382     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
25383     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
25384     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
25385     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
25386     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
25387     à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur
25388     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
25389     c’est le pouvoir en place qui les a envoyés exercer leur métier
25406     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
25407     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
25408     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
25409     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
25410     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
25411     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
25419     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
25420     L’homme que j’ai {{aidée}}.
25421     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
25422     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
25423     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
25433     La femme que j’ai {{aidé}}.
25434     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
25435     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
25436     la danse qu’ils ont réussi à faire
25437     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
25438     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
25446     ce que ça a {{donnée}}
25447     ce qu’il leur a {{données}}
25460     Il a {{du}} leur prendre.
25461     J’ai {{du}} lui donner.
25462     J’ai {{du}} leur prendre.
25463     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
25464     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
25465     Les Français ont du pouvoir.
25472     Voici ce qui t’est {{du}}.
25473     Voici ce qui me sera {{du}}.
25474     Voici ce qui vous est {{du}}.
25496     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
25497     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
25498     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
25499     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
25500     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
25501     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
25502     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
25503     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
25504     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
25505     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
25506     Avait-il {{marcher}} seul ?
25507     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
25508     Ont-ils {{finit}} le travail ?
25509     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
25510     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
25511     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
25512     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
25513     A-t-il Pierre pour ami ?
25514     Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
25522     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
25523     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
25524     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
25532     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
25533     les ont-ils {{détecté}} ?
25534     les avaient-ils {{détectez}} ?
25548     {{Découragés}}, je suis parti.
25557     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
25558     — Désolée, il va partir bientôt.
25559     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
25560     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
25561     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
25569     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
25570     Parlant de réussite, elle se donne bonne conscience en y rajoutant de la bienveillance.
25578     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
25579     Très vite, ils sont partis
25580     Une fois terminé, ils sont revenus.
25581     Désolé, ils ne viendront pas.
25582     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
25583     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
25591     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
25592     quoique heureuse, ils la crurent tourmentée.
25624     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
25625     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
25626     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
25627     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
25628     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
25629     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
25630     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
25631     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
25632     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
25646     ne lui {{soit}} pas odieux.
25647     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
25648     Ne {{soit}} pas con.
25649     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
25650     Ne {{soit}} pas en retard !
25662     {{Ait}} la foi !
25663     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
25677     {{Allée}}, on y va !
25678     {{Allée}} prendre une carte
25679     — {{Allé}} prendre une cuite.
25680     Allées et venues
25681     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
25682     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
25692     {{Vas}} lui mettre une branlée.
25693     {{Vas}} au diable !
25694     N’y {{vas}} pas
25695     — Va-t’en ! [Firefox]
25711     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
25712     N’{{abandonnes}} pas si vite.
25713     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
25714     — {{Abandonnes}}.
25715     {{Écartes}} de moi cette coupe.
25716     Ne {{donnes}} pas autant.
25717     N’{{insistes}} pas.
25718     Castres est une belle ville.
25719     Limoges aussi.
25741     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
25742     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
25743     Ne {{finit}} pas ce devoir.
25744     {{Finit}} cette tarte.
25745     Ne me {{choisit}} pas.
25746     ne l’y {{brandit}} pas.
25747     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
25748     Ne l’y {{contraint}} pas
25749     {{Vient}}.
25750     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
25751     Suffit de s’en servir.
25752     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
25753     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
25754     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
25755     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
25756     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
25757     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
25758     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
25759     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
25760     Parait que ces gens-là sont riches.
25761     Vient cependant fatalement un moment où
25762     De là provient gnosis, connaissance, érudition, doctrine, d’où notre mot français gnose, doctrine des gnostiques et philosophie des Mages.
25763     Ainsi périt l’inconstant.
25783     {{Prend}} le chemin de droite.
25784     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
25785     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
25786     Ne l’{{attend}} pas
25787     Ne m’y {{attend}} pas
25788     {{Attend}} la correction.
25789     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
25790     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
25809     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
25810     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
25811     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
25812     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
25813     Viens moi je m’ennuie.
25814     je suis moi et tu es toi.
25827     {{Donne toi}} du temps.
25828     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
25841     {{Donne nous}} du café.
25842     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
25843     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
25844     Daignez le lui permettre
25853     {{Donne y}} du tien.
25867     {{chante les}} avec conviction
25868     tu dois finir, {{finit les}}.
25869     Veut les en convaincre.
25870     Invite les plus intelligents…
25871     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
25872     Allez les chercher.
25873     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
25888     {{Prends le}} avec toi.
25889     {{Dites leur}} que nous sommes là.
25890     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
25891     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
25892     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
25893     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
25894     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
25895     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
25896     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
25897     Pesons le pour et le contre.
25898     Va la demander au concierge.
25899     Allons le questionner encore une fois.
25900     Sois le pire des salopards.
25901     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
25902     Faites le plein de culture en vous abonnant dès 1 € !
25903     Fais le plein de vêtements avant de partir en vacances
25904     on l’attend pour la fin de semaine, prévoit le Dr Bayart.
25918     {{restons en}} là.
25919     tu crois ça, {{donnes en}} encore
25920     {{Venons en}} à des exemples précis
25921     Intercède en ma faveur
25922     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
25923     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
25924     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
25925     Passe en me donnant la nausée.
25926     Reviens en y consacrant plus de temps.
25927     Reviens en en apportant plus encore.
25928     Schématisons en deux positions possibles.
25929     Finis en ne comptant que sur toi-même
25937     {{Laisse les}} entrer…
25938     {{Laissez la}} venir…
25939     Laisse les chiens tranquilles
25940     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
25941     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
25942     je vous laisse les consulter
25943     Je les laisse la découvrir !
25953     {{donne-m-en}} encore
25954     viens {{m-en}} donner
25966     {{accorde-t-en}} plus.
25967     {{t-en}} lasser, impossible
25975     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
25976     Mélanie t’en donne souvent.
25984     les analyses, {{donne-les moi}}
25985     {{Donne-les lui}}.
25993     {{apporte-les nous}}
26005     {{donnez-moi en}}
26006     {{prends-leur en}}
26007     {{Donnez-nous en}}.
26008     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
26019     {{allons y}}
26020     {{vas y}}
26021     {{Viens y}}.
26022     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
26023     Viens y faire un test.
26032     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
26036     Ne rien céder.
26037     Ne pas manger.
26038     Ne manquer de rien.
26039     Ne jamais miser sur ces tocards.
26040     Ne m’en rien laisser.
26095     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
26096     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
26097     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
26098     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
26099     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
26100     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
26101     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
26102     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
26103     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
26104     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
26105     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
26106     Les amener n’apportait que des problèmes.
26107     Le prendre par surprise était difficile.
26108     La consigner devenait une obligation.
26109     Les reconnaître semblait nécessaire.
26110     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
26111     Certains jouent la carte de la dérision
26112     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
26113     Certains confient ne pas avoir mangé depuis deux ou trois jours
26207     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
26208     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
26209     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
26210     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
26211     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
26212     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
26213     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
26214     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
26215     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
26216     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
26217     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
26218     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
26219     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
26220     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
26242     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
26243     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
26244     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
26245     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
26246     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
26247     Avouera-t-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                ->> choix
26248     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
26256     Annonce-le {{dépare}}.
26257     prends-la {{tète}}.
26258     alors rappelons-nous Marie
26360     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
26361     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
26362     il sait être {{désire}}
26363     elle imagine être {{désire}}
26364     elle semble avoir été {{sonne}}
26365     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
26366     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
26367     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
26368     ils semblent être redevenus {{élut}}
26369     elles aiment avoir paru {{murent}}
26399     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
26400     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
26401     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
26402     Ne pas être {{voulut}}.
26403     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
26404     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
26405     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
26406     c’est être {{emportez}} par la vague.
26407     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
26408     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
26409     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
26410     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
26411     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
26412     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
26413     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
26414     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
26415     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
26416     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
26456     arrive ainsi le {{dépare}}
26457     n’envoie pas leur {{signale}}
26458     observa alors la {{saillit}}
26459     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
26460     ne leur donne pas le {{choie}}.
26461     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
26462     sont en {{recule}}
26463     cela le rend malade
26464     Marie Desplechin en savait quelque chose
26465     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
26501     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
26502     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
26503     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
26504     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
26505     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
26506     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
26507     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
26508     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
26509     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
26510     Le vieux cocher avait mission
26511     le verbe aller est irrégulier.
26531     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
26532     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
26533     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
26534     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
26535     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
26542     l’{{eut-il}} voulu que ça n’aurait rien changé            ->> eût-il
26938     Il vient {{a}} la maison.
26939     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
26940     Nous les donnons {{a}} ces gens.
26941     j’arrive {{a}} la gare
26942     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
26943     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
26944     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
26954     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
26955     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
26956     La révolution est crainte.
26957     Je n’en ai cure.
26958     Notre communauté vous est redevable.
26959     l’humour est affaire de culture
26960     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
26961     tout est peine perdue.
27029     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
27030     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
27031     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
27032     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
27033     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
27034     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
27035     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
27036     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
27037     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
27038     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
27039     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
27040     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
27041     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
27042     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
27043     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
27044     Marie {{est}} Valérie prenez vos calmants                                     ->> et
27045     Windows rame {{est}} plante                                                   ->> et
27046     Linux bugue {{est}} n’est pas à jour                                          ->> et
27047     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
27055     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
27056     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
27057     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
27058     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
27059     Veuillez excuser mon retard.
27060     Veillez à bien fermer les fenêtres.
27068     {{Veillez}} excuser mon retard.
27069     {{Veillez}} me contacter.
27070     {{Veillez}} me le faire savoir.
27071     {{Veillez}} ne le dire à personne.
27072     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
27073     {{Veillez}} l’accompagner.
27074     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
27075     Veillez à éviter de faire des fautes.
27076     Veillez votre mari qui est malade.
27111     quel animal {{dessine je}}
27112     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
27113     {{viendrais je}} à la fête ?
27114     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
27115     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
27133     {{Viendras tu}} là ?
27134     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
27135     quelle vie {{connaitras tu}} ?
27136     Comment {{peux tu}} ?
27154     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
27155     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
27156     comment {{était il}}
27157     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
27158     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
27167     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
27168     Qu’était ce raffut ?
27169     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
27187     {{vient elle}} souvent ?
27188     comment {{sait elle}}
27189     qui {{était elle}} ?
27190     quel travail {{avait elle}} accompli ?
27191     {{sait iel}} comment faire ?
27192     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
27193     C’était elle qui avait pris le contrôle.
27221     Ils savent, réellement {{croyons nous}}, comment résoudre le problème, mais ils n’ont fait que de la merde.
27222     y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
27223     comment alors {{irons nous}} à la pêche ?
27224     pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ?
27225     À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens…
27226     quel exercice {{avions nous}} revu ?
27227     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
27228     pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ?
27229     les avions nous font rêver.
27255     ils seront, me {{direz vous}}, étroitement surveillés, mais rien ne le garantit.
27256     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
27257     pourquoi ailleurs {{soutenez vous}} ces gens-là ?
27258     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
27259     quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ?
27260     quel exercice {{avions nous}} réellement ?
27261     quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne
27262     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
27280     {{Viendront ils}} demain ?
27281     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
27282     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
27300     {{viennent elles}} souvent ?
27301     quand {{furent elles}} recrutées ?
27302     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
27303     {{connaissent iels}} leurs droits ?
27319     moi qui {{est}} trouvé
27320     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
27321     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
27329     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
27330     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
27331     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
27346     Elle {{conquis}}.
27347     Elle {{finis}}.
27348     Elle {{pâlis}}.
27349     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
27350     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
27351     {{elle}} {{sont}} parties.
27352     {{elle}} ne {{sont}}
27353     {{elle}} {{sont}} partis.
27354     elle {{demeures}}
27355     elle {{mangeras}}
27356     elle {{fus}} partie.
27357     {{elle}} qui {{savaient}}
27358     elle qui {{prends}} le temps
27359     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
27360     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
27374     {{iel}} {{devinent}} votre désarroi
27375     {{iel}} qui {{prendraient}} leur grand air.
27376     iel arrive
27383     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
27384     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
27385     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
27386     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
27411     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
27412     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
27413     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
27414     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
27415     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
27416     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
27417     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
27418     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
27438     chacun {{fais}} comme il peut
27439     quelqu’un {{sauras}}
27440     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
27441     n’importe quoi {{peux}} réussir
27442     n’importe qui {{peux}} y arriver.
27443     quelque chose {{sens}} mauvais ici
27444     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
27445     l’un d’eux {{viendras}}
27446     ce {{dois}} être ennuyeux
27447     ce {{seras}} foutu
27448     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
27449     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
27450     Cela ne t’{{aideras}} pas.
27451     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
27452     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
27453     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
27463     Tout {{reviens}} à ça.
27464     Tout qui {{deviens}} fou.
27465     Tout donne envie.
27466     Tout lui fait peur.
27467     Tout la fait pleurer
27468     Tout vient à point.
27469     tout nous ennuie.
27470     Tout les dégoûte.
27471     Tout est vain, tout est vanité.
27472     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
27473     Tout avaler d’une seule bouchée.
27474     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
27475     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
27476     Tout vous expliquer est difficile.
27477     J’essaie de bien tout vous expliquer.
27478     il faut de tout se méfier.
27479     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
27486     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
27487     Laquelle choisir ?
27488     Lequel manger ?
27489     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
27501     Personne ne {{peux}} me le dire.
27502     personne n’en {{parlent}}
27503     je connais personne qui en {{parlent}} autant
27504     en tant que personne qualifiée
27517     Rien ne {{sers}} de courir
27518     Rien n’{{arrives}} sans raison
27519     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
27520     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
27521     rien qui {{soient}} aussi difficile
27522     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
27523     qui n’ont rien appris et rien oublié
27524     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
27525     dans un système qui ne leur a pratiquement rien donné, rien transmis
27534     nul ne {{savaient}} que faire
27535     nulle n’{{iront}} là-bas
27536     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
27537     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
27538     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
27539     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
27551     aucun ne {{savaient}} que faire
27552     aucune n’{{iront}} là-bas
27553     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
27554     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
27555     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
27556     aucun ne {{vas}} là-bas
27557     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
27558     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
27559     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
27560     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
27561     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
27562     Aucun homme parti à la guerre ne revient
27570     manger {{fais}} grossir.
27571     boire immodérément {{nuis}} à la santé
27572     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
27573     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
27574     Lire plus de 400 livres
27575     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
27576     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
27577     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
27578     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
27579     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
27580     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
27581     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
27600     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
27601     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
27602     Le chien n’{{es}} pas mort.
27603     Le damné {{donnes}}
27604     La Corée {{peux}} gagner.
27605     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
27606     L’homme y {{donnes}}
27607     la femme {{pensent}} à ses filles
27608     Le carré {{reviens}} à la mode
27609     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
27610     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
27611     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
27612     Le feu nous {{donnes}} chaud.
27613     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
27614     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
27615     la marchande {{marchandes}}
27616     la chatte {{finis}}
27617     le chat {{finis}}
27618     leur chat qui {{torturent}} une souris
27619     leur homme à tout faire {{oublient}} toujours tout
27620     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
27621     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
27622     L’hypothétique nouveau président
27623     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
27624     le loquet d’une des petites portes.
27625     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
27626     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
27627     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
27628     la majorité survenaient sous la contrainte
27654     Tu devrais le savoir, ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
27655     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
27656     tu sais, une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                        ->> satisfait
27657     tu sais, une petite {{donnes}} satisfaction
27658     tu penses mal, cet homme {{mens}}
27659     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
27660     un grand {{ravis}} tous les prix
27661     mon chat {{sautes}}
27662     cette fille {{bouffes}} comme mille
27663     cette marchande {{marchandes}}
27664     une crise {{violent}}
27665     un cri {{violes}}
27666     ton chien {{bouffent}} sans arrêt
27667     une majorité de garçons voient mal comment faire
27668     un tas de choses pouvaient aller de travers.
27669     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
27670     Une partie de ces propositions étaient naïves
27671     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
27672     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
27673     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
27674     Son courage, son ardeur étaient immenses,
27686     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
27687     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
27688     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
27689     Toutes sauf une iront à l’université.
27690     Tous excepté un sauront s’y prendre.
27691     Trente et un viennent ce soir.
27692     Quarante et une seront là demain.
27693     Tous sauf un viendront.
27705     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
27706     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
27707     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
27708     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
27709     une des femmes présente ses résultats.
27710     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
27711     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
27712     un des hommes qui vient.
27713     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
27714     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
27722     ce qu’ils font me {{donnent}} la nausée.                              ->> donne
27723     tu ne sais pas, mais ce que tu fais {{deviens}} plus facile           ->> devient
27724     ceux contre ce que nous faisons deviennent hargneux.
27725     ce qu’elles accomplissent est formidable.
27733     vous et nous {{iront}} dans la forêt
27741     vous et eux {{partirait}} ensemble.
27750     lui et elle {{était}} dans l’affliction
27763     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
27764     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
27765     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
27766     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
27767     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
27768     tout ce qui vient d’elles sera écarté.
27781     {{iels}} {{arrivait}} en retard tous les jours
27782     être avec {{iels}} qui {{sombrait}} dans la dépression
27783     iels arrivent demain.
27794     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
27795     {{Celles}} qui {{pense}}.
27813     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
27814     ceux-là {{devienne}} des ratés
27815     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
27816     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
27823     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
27824     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
27825     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
27841     beaucoup {{vienne}}
27842     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
27843     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
27844     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
27845     beaucoup entre la peste et le choléra.
27846     Beaucoup avait été accompli
27847     Beaucoup sera fait pour ces gens.
27848     Beaucoup parviennent à ce résultat.
27849     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
27850     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
27851     beaucoup est simplement suggéré
27852     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
27853     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
27867     la plupart des hommes {{vienne}}
27868     La plupart {{admet}}
27869     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
27870     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
27882     certains {{prenne}} leur temps
27883     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
27884     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
27885     certains d’entre nous avons la chance d’y entrer
27886     plusieurs d’entre vous aurez la chance d’y accéder.
27902     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
27903     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
27904     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
27905     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
27906     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
27907     certaine est la défaite.
27908     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
27922     quelques-uns {{arrive}} demain
27923     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
27924     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
27925     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
27926     Quelques-unes lestées de plombe.
27927     quelques-unes d’entre nous avons la chance d’y entrer
27928     quelques-uns d’entre vous avez deviné la supercherie.
27937     Tous {{venait}} à la fête.
27938     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
27939     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
27940     Pourrons-nous tous vaincre.
27941     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
27942     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
27943     on va tous manger au resto.
27944     elles vont toutes aller faire un tour
27960     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
27961     mes filles {{passe}} ce matin
27962     vos filles {{passes}} ce matin
27963     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
27964     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
27965     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
27966     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
27967     maints hommes {{oublie}} leurs origines pour mieux se construire un passé glorieux
27968     nos hommes qui {{repartirons}} demain
27969     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
27970     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
27971     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
27989     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
27990     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
27991     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
27992     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
27993     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
27994     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
27995     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
27996     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
27997     Les enfants en {{manges}}.
27998     Les ombres la {{donnes}}
27999     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
28000     les grands {{danse}}
28001     les filles {{passes}} ce matin
28002     les marchands {{marche}}
28003     les marchands {{plie}}
28004     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
28005     les marchands {{paye}}
28006     les marchands {{marchande}}
28007     les marchandes {{paie}}
28008     les marchandes {{marchande}}
28009     les chattes {{finis}}
28010     les chattes {{manges}}
28011     les religieux qui n’en {{finisse}} pas de mentir.
28012     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.I
28013     les malades que tu as servis {{outrepasse}} leur droit
28014     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
28015     Les grands hommes politiques
28016     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
28017     Les pauvres petites dames sont folles
28018     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
28019     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
28020     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
28021     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
28022     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
28023     il les a sélectionnés, les a améliorées pour accroître leur rendement
28059     les chattes {{danse}}
28060     certains hommes {{marchande}} sans cesse
28061     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
28062     certaines femmes {{danse}} beaucoup
28063     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
28064     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
28065     certaines petites {{fatigue}}
28066     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
28067     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
28068     plusieurs petites {{actionne}} le levier ensemble.
28069     plusieurs femmes {{marchande}}
28070     j’en connais plusieurs soumises à de très fortes pressions
28071     certaines femmes prises par leur travail n’ont plus le temps pour rien d’autre.
28072     certains imbéciles passés à l’ennemi feraient mieux de se taire.
28084     Des hommes {{arrive}}.
28085     Des femmes ne {{demande}} rien.
28086     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
28087     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
28088     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
28099     Marc {{arrives}} demain.
28100     Paul ne {{viens}} pas demain.
28101     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
28102     Arthur D. parvient à…
28103     Maria, Paula, Louise arrivent
28104     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
28105     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
28106     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
28107     Macron président, c’est…
28108     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
28117     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
28118     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
28119     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
28120     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
28132     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
28133     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
28134     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
28135     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
28136     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
28207     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
28208     les possibilités que {{donnent}} le chien.
28209     Où {{vas}} l’homme ?
28210     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
28211     le feu, duquel {{proviennent}} la vie
28212     le feu, duquel {{proviennent}} notre existence
28213     les hommes, desquels {{arrivent}} la mort
28214     les hommes, desquels {{arrivent}} votre dstruction
28215     les lois, desquelles {{proviennent}} notre soumission
28216     les lois, desquelles {{proviennent}} leur cohésion
28217     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
28218     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
28219     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
28220     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
28221     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
28222     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
28223     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
28224     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
28225     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
28226     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
28227     où se rejoignent l’avenue Junot et la rue Caulaincourt
28228     où viennent les amis et…
28252     D’où {{vienne}} les hommes ?
28253     Comment {{danse}} les femmes ?
28254     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
28255     l’amour dont {{parle}} les femmes
28256     duquel {{arrive}} les ennuis
28257     les hommes, desquels {{arrive}} nos problèmes
28258     les femmes, desquelles {{provient}} ces outils
28259     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
28260     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
28261     oubliée par sa mère, laquelle trouvait toujours maintes raisons de se dérober.
28268     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
28269     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
28283     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
28284     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
28285     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
28286     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
28287     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
28288     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
28289     à des règles aussi absurdes que précises
28309     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
28310     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
28311     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
28312     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
28313     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
28314     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
28324     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
28325     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
28326     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
28327     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
28347     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
28348     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
28349     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
28350     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
28351     il {{avait}} parti.
28352     ce qui ne l’{{ait}} pas                                                       ->> est
28353     Avais-je partie liée avec lui ?
28354     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
28368     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
28369     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
28370     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
28371     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
28372     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
28373     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
28380     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
28381     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
28382     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
28383     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
28384     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
28385     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
28386     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
28387     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
28397     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
28398     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
28399     Si j’{{irais}} le faire
28435     si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé.                                   ->> avais
28436     si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris                                ->> avais
28437     si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade                          ->> avait
28438     si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé                  ->> avions
28439     si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent                                ->> aviez
28440     s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé               ->> avaient
28441     si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su.                       ->> avait
28442     si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su.                             ->> avaient
28452     quand elle {{rencontrât}} son créateur
28453     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
28458     quand elle {{rencontrât}} son créateur
28459     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
28460     pourquoi Mélanie {{vienne}} à cette réception
28461     quel homme eût abandonné un empire pour une promesse ?
28462     qui eût abandonné un empire pour une promesse ?
28463     quels amis ils eussent trompés pour si peu ?
28473     dès qu’il le {{voie}}
28474     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
28485     Il {{ait}} parti.
28486     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
28487     j’en {{aie}} marre
28488     j’{{aie}} faim
28501     Après qu’il {{ait}} allé
28502     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
28503     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
28504     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
28505     à mesure qu’il {{devienne}} fort
28542     Il suffit qu’il {{court}} plus
28543     j’attends que tu {{viens}}.
28544     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
28545     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
28546     je doute qu’il {{vient}} demain.
28547     il se peut que nous {{avons}} tort.
28548     j’ai bon espoir qu’il {{vient}} vite.
28549     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
28550     je m’étonne qu’il {{est}} aussi fragile
28551     elle a envie qu’il {{est}} intelligent.
28552     il importera que nous {{devenons}} prêts.
28553     prends garde que vous {{revenez}} en un seul morceau.
28554     faites attention à ce qu’elle ne {{devient}} pas timorée.
28555     je tiens à ce que vous {{devenez}} grands.
28556     Veille à ce qu’il y {{est}} des gâteaux.
28557     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
28558     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
28559     Je me doutais bien qu’elle me détestait
28560     Je veux que tu sois prudent.
28561     Je souhaitais que tu fusses présent.
28562     Je souhaite qu’il apprenne le français.
28563     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
28564     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
28565     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
28566     Je sais bien que tu reviendras.
28567     Ne doute pas qu’il viendra demain.
28568     C’est cet interdit qu’il faut lever.
28569     pas grand-chose à proposer à part faire attention à ce qu’on fait.
28570     La crainte que nous nourrissons à l’égard d’une société libre tient à notre méconnaissance des vertus de l’action individuelle
28571     Je sais qu’il nous faut l’aide de mon ami.
28572     cela tient sans doute à ce qu’ils n’ont pas acquis une connaissance suffisante de la doctrine
28631     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
28632     quoi qu’il en {{conclut}}
28633     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
28634     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
28635     il est possible qu’il {{vient}} demain.
28636     à condition que tu {{réussis}}
28637     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
28638     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
28639     afin que je {{prends}} des mesures
28640     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
28641     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
28642     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
28643     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
28644     En admettant qu’il {{devient}} juste.
28645     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
28646     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
28647     non qu’il {{prend}} son temps
28648     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
28649     moyennant qu’elle {{vient}} demain
28650     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
28651     il arrive qu’il {{vient}}, mais rarement
28652     {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
28653     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
28654     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
28655     encore qu’il {{sait}} s’y prendre
28656     Vaudrait mieux qu’elle {{meurt}}
28657     il aurait mieux valu qu’elle {{meurt}}
28658     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
28659     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
28660     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
28661     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
28662     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
28663     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
28664     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
28665     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
28666     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
28667     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
28668     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
28669     À condition que tu réussisses.
28670     C’est le seul ami qui me comprenne.
28671     À condition que tu réussisses.
28672     À condition que tu me prennes.
28673     Pourvu que tu réussisses
28674     Il est arrivé après que je fus parti.
28675     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
28676     Bien que tu aies passé l’examen
28677     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
28678     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
28679     En admettant qu’il soit allé
28680     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
28681     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
28682     J’irai si tant est que je puisse.
28683     J’irai si tant est que je le puisse.
28684     Quoique je dise.
28685     Quoique je te dise.
28686     Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
28687     Ça ne signifie qu’une seule chose : soit qu’il est con, soit qu’il est totalement con.
28688     Si bien que l’on se dit : « Ce mode de vie où je travaille moins en ayant beaucoup plus de disponibilités sensibles, n’est-ce pas le bon équilibre à trouver ? »
28713     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
28714     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
28715     Maria, avance devant toi.
28716     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
28717     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
28733     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
28734     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
28735     ce matin, viens me voir.
28736     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
28737     L’amour, expliqua la femme.
28749     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
28750     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
28751     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
28752     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
28831     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
28832     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
28835     Ça a l’air de t’aller.
28836     Et je m’en sors.
28837     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
28838     C’est toi qui voulais y aller.
28839     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
28840     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
28841     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
28842     La question, c’est qui est au courant.
28843     Ce pourrait être la fin.
28844     Tu t’en es tiré.
28845     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
28846     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
28847     Nous agissons au jugé.
28848     les fêtes battent leur plein.
28849     Pourquoi tu me dis tout cela ?
28850     La prochaine fois sera la bonne.
28851     Ainsi soit-il.
28852     Allez le lui dire.
28853     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
28854     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
28855     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
28856     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
28857     Ils s’en sont aperçu.
28858     Elles s’en sont donné les moyens.
28859     T’en fais pas pour ça.
28860     T’es à ça de te faire virer.
28861     On s’en fout de qui c’est.
28862     que c’en était assez, en somme.
28863     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
28864     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
28865     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
28866     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
28867     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
28868     Qu’a à cacher Patrick ?
28869     Ils les ont fait courir.
28870     Tu les as fait manger.
28871     Les mille et une nuits.
28872     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
28873     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
28874     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
28875     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
28876     Je suis contente d’avoir connu ça.
28877     comprendre ce que “être” signifie.
28878     J’étais sublime.
28879     J’étais prise de vertiges.
28880     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
28881     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
28882     Pose ça là ou je fais un malheur !
28883     Je me suis senti très mal.
28884     La prise de son était difficile.
28885     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
28886     Il renonça à faire et à le faire
28887     et, les ayant reçus, elle pensa
28888     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
28889     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
28890     Elle prit une pose lascive.
28891     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
28892     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
28893     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
28894     Ce qu’ils nous ont fait
28895     Comment vous expliquez ça ?
28896     Comment vous expliquer ça ?
28897     le général n’en aura cure
28898     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
28899     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
28900     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
28901     Daignez le lui permettre.
28902     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
28903     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
28904     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
28905     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
28906     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
28907     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
28908     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
28909     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
28910     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
28911     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
28912     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
28913     Le CAPES de mathématiques.
28914     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
28915     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
28916     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
28917     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
28918     Je me suis habitué à ces samedis.
28919     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
28920     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
28921     Première & dernière fois
28922     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
28923     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
28924     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
28925     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
28926     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
28927     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
28928     les nerfs du vieux Paul lâchent
28929     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
28930     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
28931     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
28932     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
28933     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
28934     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
28935     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
28936     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
28937     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
28938     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
28939     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
28940     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
28941     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
28942     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
28943     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
28944     Quoi de neuf, mec ?
28945     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
28946     ça fait du bien de se l’entendre dire
28947     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
28948     il y avait souvent foule
28949     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
28950     L’homme est également président de l’AFP
28951     ils nous ont agenouillés
28952     C’est pure folie.
28953     Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
28954     Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
28955     Je n’en avais cure.
28956     À toute chose malheur est bon.
28963     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
28966     Un moteur à cylindrée fixe
28969     Dans la poussière et les plâtras,
28972     se produire sur scène le 29 mai prochain
28973     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
28974     les différents partis politiques
28975     Certains ont encore du mal à y croire.
28976     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
28979     J’ai cours à présent.
28980     Les mois d’après avaient été calmes.
28981     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
28982     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
28983     la violence du coup porté
28984     à vous qui avez faim,
28985     Vous, qui avez faim,
28986     Les chaudes effluves du soleil.
28987     je reçois pour chaque botte quelques cents.
28988     Ils vinrent un à un voter la mort.
28989     Dans mon rêve, j’appelais ça…
28990     J’étais dans une auberge.
28991     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
28992     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
28993     J’y viens.
28994     J’en reviens.
28995     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
28996     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
28997     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
28998     Buenos Aires
28999     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
29000     La partition « C: ».
29001     sur les quelque trois cents naufragés
29002     Ils eussent bien voulu pouvoir
29003     un lot de dés qu’on peut se procurer
29004     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
29005     elle en avait eus
29006     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
29007     Tu reviens quand à Paris ?
29008     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
29009     L’une des pires
29010     une imprimante laser
29011     c’est pure imagination
29012     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
29013     il s’acquitte de sa part
29014     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
29015     n’y en aurait-il pas plusieurs
29016     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
29017     ne surtout rien amener
29018     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
29019     Une demande de leur part un minimum justifiée.
29020     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
29021     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
29022     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
29023     durant les tout premiers jours
29024     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
29025     la beauté physique plus que la compétence
29026     sans oser se l’avouer
29027     il se l’imagine
29028     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
29029     Tout est affaire de dosage
29030     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
29031     la basilique de la Lune débordant de lumière
29032     Me voici.
29033     Si je trouve.
29034     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
29035     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
29036     La portée d’une variable est comme l’outil
29037     Il y a en un parmi nous autres
29038     Il avait été juge pendant vingt ans.
29039     Faisons-les tous périr.
29040     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
29041     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
29042     Il doit toujours être dans les environs de son église.
29043     c’est ce que vous en faites !
29044     des travaux publics conçus suivant un plan
29045     Bible : 1 Rois
29046     Bible : 1 Corinthiens
29047     Bible : 1 Thessaloniciens
29048     Quelle est la chance d’y parvenir ?
29049     Tout montre cependant que les constructions
29050     jusqu’au ixe siècle
29051     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
29052     jusqu’à Tarifa et Sidonia
29053     Tout flambe à la fois.
29054     Vivre dans la ouate.
29055     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
29056     Avec quelle facilité
29057     Une attraction au moins égale à
29058     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
29059     Dès le ixe siècle
29060     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
29061     notre père qui es aux cieux
29062     Où que tu sois je te retrouverai
29063     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
29064     Ils ont forme humaine
29065     une altitude de 1000 m environ
29066     le nombre d’or
29067     nous ne nous étions jamais fait prendre
29068     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
29069     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
29070     parmi les quelque 3 millions de personnes
29073     Ceux parvenus là
29074     Des termes peu amènes.
29075     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
29076     Beaucoup a été accompli
29077     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
29078     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
29079     Lire, ce n’est pas épeler.
29080     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
29081     Je sais ce qu’est aimer.
29082     Je sais ce que n’est pas aimer.
29083     Qu’ont fait les chercheurs ?
29084     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
29085     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
29088     Quelles que soient les femmes
29089     Quels que soient les hommes
29090     Quel que soit ce chien
29091     Quelle que soit cette garce
29092     Vous tous qui portez des charges.
29095     et que la toucher portait chance…
29096     On y supplée par un tableau.
29097     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
29098     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
29099     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
29100     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
29101     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
29102     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
29103     4 SIEMENS
29104     Me Assis n’est pas ici.
29105     Quelle merde… puante.
29106     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
29107     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
29108     Les étais posés au sol.
29109     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
29110     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
29111     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
29112     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
29113     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
29114     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
29115     Je crois que t’aimeras ça.
29116     Je mangeais.
29117     et encore ça j’ai un peu tendance
29118     Le CE semble cependant prendre…
29119     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
29120     Dents de requin…
29121     Les personnes qui sont avec lui voient.
29122     Beaucoup de monde se rassemble.
29123     Comment il l’a appris.
29124     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
29125     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
29126     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
29127     Nous avons partie gagnée.
29128     de a à z
29129     de A à Z
29130     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
29131     le ou les élément·s.
29134     rien de dérangé
29135     Au début on le traite de dérangé
29136     il vient… puis repart
29137     une photo noir et blanc
29138     pour ce faire, il faut partir
29139     une canadienne fourrée de poils de mouton
29140     ils sont en bonne santé physique
29141     elles sont en bonne santé mentale
29142     dans tout ce putain d’univers
29143     la leur n’est pas correcte
29144     qui doivent leur être livrés.
29145     en tout et pour tout ces trois-là
29146     De temps en temps
29147     De loin en loin
29148     allez au 10 avenue Constantin
29149     Ils avancent côte à côte
29150     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
29151     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
29152     sous forme de chaleur
29153     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
29156     monarchie de Juillet
29157     révolution d’Octobre
29158     des cheveux blond platine
29159     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
29160     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
29161     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
29162     jusqu’à chez nous
29163     de chez eux à chez moi
29164     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
29165     et bien des hommes y ont succombé
29166     La sortie était droit devant lui.
29167     avec lesquels j’arrive à vaincre
29168     L’erreur fut pour moi seul.
29169     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
29170     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
29171     les objets que j’ai essayé de faire
29172     la phrase que j’ai essayé de lire
29175     après c’était la restauration…
29176     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
29177     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
29178     si on descendait on inscrivait sur le carton
29179     Erika est prise par surprise
29180     les lettres que j’ai voulu envoyer
29181     les lettres que j’ai voulu me donner
29182     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
29183     si on l’empêchait il devenait
29184     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
29187     m’oblige à toujours vendre
29188     m’oblige à souvent perdre
29191     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
29192     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
29193     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
29194     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
29195     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
29196     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
29197     Il résista à l’envie qu’il avait de…
29198     elles sont bleu saphir
29199     elles sont gris anthracite
29200     ses plumes noir de jais
29201     La pierre utilisée était gris perle
29202     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
29203     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
29204     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
29205     Les ayant vus entrer
29206     sans parti pris
29207     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
29208     les flots noir d’encre
29209     ses yeux châtaigne
29210     Ils avaient tous deux entendu son cri.
29211     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
29212     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
29213     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
29214     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
29215     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
29216     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
29217     Il convient
29218     Conf. Alchimie, op. cit.
29219     et tout expliquer
29220     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
29221     ces ombres sont quant à elles habitées.
29222     les sept figures
29225     01 64 21 39
29228     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
29229     Nous n’avons plus cours.
29230     Sa manière aigre-douce.
29231     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
29232     Ils font tous deux partie.
29233     Tu travailles pas mal.
29234     Je me savais pas assez malin.
29235     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
29238     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
29239     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
29240     Une telle analyse m’en confère.
29241     Quant à présent…
29242     pour la manger
29243     sans les lire
29244     excepté les manger
29245     vendredi 13 juin 2014
29246     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
29247     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
29248     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
29249     pour les toucher
29250     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
29251     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
29254     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
29255     ces créatures hybrides
29256     sur la nécessité d’explorer
29257     en les accompagnant avec des percussions
29260     La première équipe les prévint par radio.
29261     L’une d’entre elle saute haut.
29262     Le désir ardent du pouvoir.
29263     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
29264     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
29265     Les mises perdues d’avance.
29266     Écouter n’est pas opiner.
29267     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
29268     Elles portent toutes des chapeaux.
29269     Un fusil longue portée.
29270     Certaines choses devraient changer.
29271     C’est peine perdue.
29272     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
29273     Les manger sera mon bon plaisir.
29274     Mais elle les fait plus petites.
29275     Vient le temps de partir.
29276     C’est ce monsieur qui…
29277     Antonio Banderas.
29278     Les 4 juillet.
29279     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
29280     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
29281     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
29282     L’échec est dû à une erreur de calcul.
29283     L’armée est sur le point de partir.
29284     Une partie est due à une erreur de calcul.
29285     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
29288     Mise à jour gratuite.
29289     Les lettres que tu m’as envoyées.
29290     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
29291     Marie est mal à l’aise.
29292     Il vit que le secours inespéré.
29293     En tous sens.
29294     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
29295     Les pierres sont marron et grises.
29296     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
29297     Hilda est comme elle est…
29298     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
29299     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
29300     Cf. rapport, cf. rapport.
29301     Chap. douze, chap. douze.
29304     J’ai l’impression que tu as compris.
29305     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
29308     La pommade qu’elle a voulu me passer.
29309     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
29310     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
29313     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
29314     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
29315     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
29316     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
29319     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
29320     Il fait presque nuit.
29321     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
29322     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
29323     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
29324     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
29325     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
29326     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
29327     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
29328     Trop couvrir la tête est mauvais.
29329     Gravir cette montagne est dangereux.
29330     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
29331     Nous sommes frère et sœur.
29332     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
29333     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
29334     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
29335     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
29336     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
29337     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
29338     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
29339     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
29340     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
29341     Elle a déclaré cela excellent.
29342     Si faute il y a, ils ont le droit…
29343     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
29344     Alors, il chargea le marin tête baissée.
29345     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
29346     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
29347     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
29348     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
29349     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
29350     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
29351     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
29352     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
29353     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet…
29354     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
29355     Où sont Papa et Maman ?
29356     Couper en tout petits morceaux.
29357     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
29360     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
29363     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
29364     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
29365     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
29366     Quoi qu’il en soit.
29367     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
29368     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
29369     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
29370     C’est une petite brune, un soupçon replète.
29373     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
29374     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
29375     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
29376     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
29377     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
29378     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
29379     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
29380     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
29381     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
29382     Les périodes diurne et nocturne.
29385     La pile électrique de Volta.
29386     Vous allez y résister.
29387     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
29388     Vues de près, les huttes…
29389     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
29392     J’aurais bien envie de vous écrire.
29393     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
29394     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
29395     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
29396     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
29397     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
29398     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
29399     Les camionneurs d’Amérique centrale…
29400     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
29401     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
29402     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
29403     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
29404     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
29405     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
29406     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
29407     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
29410     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
29413     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
29414     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
29415     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
29416     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
29417     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
29418     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
29419     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
29420     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
29421     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
29424     Et comment l’ont-ils attrapée ?
29425     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
29426     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
29427     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
29428     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
29431     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
29432     Avez-vous un certificat de vaccination ?
29433     Avez-vous des nouvelles ?
29434     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
29435     N’y aurait-il pas une erreur ?
29436     Par où aurait-elle passé.
29437     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
29438     Dans un anglais impeccable.
29439     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
29440     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
29441     Crier comme un perdu.
29442     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
29443     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
29444     Les as-tu enfermés ?
29445     Il lui dit d’un ton radouci
29446     1/2 journée.
29447     La viande de bœuf saumurée.
29448     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
29449     Des interfaces homme/machine.
29450     L’application de ces modèles illustre…
29451     Une allée sablée.
29452     Vinaigre le plus noblement distillé.
29453     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
29454     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
29457     La vérité des faits énoncés…
29458     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
29459     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
29460     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
29461     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
29462     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
29463     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
29464     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
29467     Il lança la pierre droit au but.
29468     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
29469     Des visages couleur caramel.
29472     Tu te crées, Il se crée.
29473     Ils sont un brin surexcités.
29474     Des voyages en car.
29475     Des travailleurs à temps partiel.
29476     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
29477     Des bananes plantain.
29478     Les faits exprimés ci-dessus.
29479     Rien ne se perd, rien ne se crée.
29480     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
29481     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
29482     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
29483     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
29484     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
29485     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
29486     L’empreinte carbone.
29487     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
29488     Écoutez-le !
29489     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
29490     Ânonnez-la.
29491     Venez le plus tôt possible.
29492     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
29493     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
29494     Je le sais, fit simplement René.
29495     Force nous est de constater…
29496     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
29497     Ceux-ci retenus par…
29498     Les vélos avec moteur électrique.
29499     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
29500     Des protections antigel.
29503     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
29504     L’histoire commence il y a longtemps.
29505     Celui-ci étant mort en 1861…
29506     A priori, ces…
29507     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
29508     À Vienne il vit Brahms.
29509     Son aura brillait de tout son être.
29510     Si tu t’es un jour penchée
29511     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
29512     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
29513     Ils s’en donnent à cœur joie.
29514     Il était encore à moitié endormi.
29515     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
29516     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
29517     Les licences « Créative Commons »…
29518     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
29519     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
29522     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
29523     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
29524     Vous avez l’air resplendissantes.
29525     Il s’inquiète pour leur santé.
29526     De quand à quand travailles-tu ?
29527     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
29528     Quelqu’un joue du piano.
29529     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
29530     Je comptais le lire.
29531     Tous sauf un acceptèrent son plan.
29532     Ils sont légion.
29533     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
29534     Des cheveux châtain clair.
29535     Je ne peux pas la manger.
29536     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
29537     Laissez cette boîte là où elle est.
29538     Une chambre avec air conditionné.
29539     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
29540     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
29543     Les questions sont centralisées puis relayées…
29544     Le désappointement du devoir contrarié.
29545     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
29546     Mes membres se sont déraidis.
29547     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
29548     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
29549     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
29550     Je l’ai tout à fait oublié.
29551     La quasi-totalité.
29552     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
29553     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
29554     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
29555     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
29556     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
29557     Une exposition plein sud du bâtiment.
29558     À la longue qualifié…
29559     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
29560     Ses yeux bleu clair et protubérants…
29561     J’attendais je ne sais quel miracle.
29562     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
29563     Un bâtiment basse consommation.
29564     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
29565     L’armée est en ce moment victorieuse.
29566     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
29567     Ses père et mère.
29568     Indiquez vos nom et prénom.
29571     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
29572     Calculer l’allocation logement.
29573     Petit souvenir pour René Machin.
29574     Au demeurant, ces messieurs… (dictionnaire 4.4)
29575     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
29576     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
29577     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
29578     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
29579     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
29580     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
29581     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
29582     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
29583     Ils ne le lui permettront pas.
29584     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
29585     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
29586     L’est est de ce côté.
29587     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
29588     Lancez-nous dans la bataille.
29589     C’était il y a bien longtemps.
29590     Le IIᵉ siècle.
29591     C’est elle qui me l’a dit.
29592     Quelqu’un peut me le dire ?
29593     C’est elle qui…
29594     Ce sont elles qui…
29595     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
29596     Les cours particuliers.
29597     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
29598     Il passe en cour martiale.
29599     Dans vingt et un jours.
29600     Le mille marin est une mesure de longueur…
29601     Il regagna sa chambre seul.
29602     Il prenait ses repas seul.
29603     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
29604     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
29605     Écrit dans un anglais facile.
29608     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
29609     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
29610     Je suis boulanger.
29611     Je ne lui adresse plus la parole.
29612     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
29613     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
29614     Le grec et le latin sont des langues utiles.
29615     L’Europe et le Japon instaurèrent.
29616     Faudrait-il se demander.
29617     Au maintien d’une industrie.
29618     Il est à la fois grand et intelligent.
29619     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
29620     Au revoir mes amis. Au revoir !
29621     Toutes choses égales par ailleurs.
29622     Elles sont toutes blanches.
29623     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
29624     Pierre nous a procuré un argument de poids.
29625     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
29626     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
29627     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
29628     Ce serait ignorer.
29629     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
29632     Le déclin suite à la guerre…
29633     Malgré qu’il en ait.
29634     Les robots sentinelles.
29635     Fermer les yeux arrête le phénomène.
29636     En elle est contenu le feu.
29637     Après les avoir peintes…
29638     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
29639     L’horloge indique 16:44.
29640     http://www.site.fr
29641     Il joue un rôle clé.
29642     Au-delà d’une concentration seuil…
29643     Les messages vidéo.
29644     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
29645     Ce matin j’ai raté le train.
29646     Le quatre juillet.
29647     Elle a l’air malheureuse.
29648     Selon le bulletin météo, il fera beau.
29649     Les avions volèrent.
29652     Les grêles tilleuls de la place.
29653     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
29654     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
29655     À qui mieux mieux…
29656     Nul et non avenu.
29657     Il est leste pour son âge.
29658     Des maxima, des minima.
29659     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
29662     Le 18 février, le 12 brumaire.
29663     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
29664     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
29665     Recevez mes plus amicales pensées.
29666     Il en était fier !
29667     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
29668     Je me lève vers les sept heures du matin.
29669     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
29670     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
29671     Je soussigné X déclare que…
29672     Ses propres convictions.
29673     Autres CONTRÔLES
29674     Quant à eux, je les épargne.
29675     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
29676     À qui mieux mieux…
29677     Il a l’avenir devant lui…
29678     Le son du canon.
29679     Il chante a cappella.
29680     Les décrets ont force de loi.
29681     Les enfants ont recours au suicide.
29682     Ils ont hâte de vous voir.
29683     Il lui a adressé des compliments.
29684     Boîte aux lettres intérieure
29685     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
29686     Il a sauté à pieds joints.
29687     Des yeux vert olive.
29688     Nous convenons en particulier ce qui suit.
29689     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
29690     Un trois-quarts de rugby.
29691     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
29692     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
29693     Les ayants droit.
29694     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
29695     Il nous a montré le chemin.
29696     Il nous a donné du pain.
29697     Napoléon est né en Corse.
29698     L’Écosse peut être très chaude.
29699     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
29700     J’ai mille cent timbres.
29701     Soit idiot, soit débile.
29702     Son adorable sœur aînée.
29703     Ce putain de train.
29704     Écouter est opiner.
29705     Elle se rappelle de moi.
29706     Il se rappelle de me parler.
29707     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
29708     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
29709     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
29710     Te voilà paré.
29711     une des neuf provinces.
29712     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
29713     Les bonnes gens
29714     Il est conseiller municipal.
29715     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
29716     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
29717     Il remit soigneusement le carreau en place…
29718     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
29719     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
29720     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
29721     Allons y jeter un œil.
29722     On a tous des qualités.
29723     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
29724     Une taille 38 imposée aux mannequins.
29725     Ce putain de temps.
29726     Il a fait la une des journaux.
29727     Le numéro un des ventes de Noël.
29728     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
29729     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
29730     J’ai mille cent timbres.
29731     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
29732     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
29739     Au voisinage du zéro absolu de température.
29740     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
29741     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
29742     à ce jour.
29743     avoir un bel avenir
29744     faire un dessin
29745     par exemple
29746     Une dune.
29747     Une dune de sable blanc.
29748     remède universel
29749     Il regarde l’heure tout le temps.
29750     dépenses excessives
29751     tremblement de terre
29752     On ne veut pas voir la même chose.
29753     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
29754     La gent féminine.
29755     Il est prêt à tout.
29756     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
29757     Il s’intéresse de près à l’environnement.
29758     Nous sommes près d’arriver.
29759     Nous ne sommes pas près d’arriver.
29760     J’ai obtenu un prêt de la banque.
29761     vivre l’un près de l’autre.
29762     Tu ne trouves pas ça bizarre.
29763     Ça chauffe
29764     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
29765     Il mange ça froid.
29766     Il a promis de garder ça secret.
29767     Ça montre que tu n’as pas compris.
29768     Ça c’est un couteau.
29769     Ça n’a pas de sens.
29770     Mais ça oui.
29771     Sa voiture est en panne.
29772     C’est sa préférée.
29773     Il trouva de la nourriture çà et là.
29774     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
29775     De quand à quand tu travailles ?
29776     Tu reviens quand à Paris ?
29777     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
29778     Le Notre Père est une prière chrétienne.
29779     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
29780     Cette offre est accompagnée d’avantages.
29781     Il part bientôt pour Venise.
29782     Il peut être têtu.
29783     Il partira peut-être demain.
29784     Cela peut être vrai.
29785     L’Écosse peut être très chaude.
29786     L’alcool au volant peut être dangereux.
29787     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
29788     Elle peut être ennuyeuse.
29789     La lettre est à elle peut-être.
29790     C’est elle peut-être.
29791     Peut-être viendra-t-il ?
29792     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
29793     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
29794     On peut d’ailleurs le vérifier.
29795     La pale de l’hélice est cassée.
29796     Je joue au golf depuis un an.
29797     Je joue souvent au golf le dimanche.
29798     C’est un bon joueur de golf.
29799     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
29800     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
29801     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
29802     Le repaire des pirates.
29803     Ce ris de veau est succulent.
29804     Ce ris d’agneau est succulent.
29805     Le forcement d’un coffre.
29806     Vous avez forcément raison.
29807     Vous n’avez pas forcément raison.
29808     S’exprimer sans forcément parler.
29809     Un gâteau aux amandes.
29810     Face aux amendes à payer
29811     En amende honorable
29812     J’ai été condamné à une forte amende.
29813     J’ai été mis à l’amende.
29814     Un enfant de chœur.
29815     Le chœur philharmonique.
29816     Il a confessé tous ses péchés.
29817     Les péchés capitaux
29818     Manger est mon péché mignon.
29819     Péchés de jeunesse
29820     J’ai acheté des dés à jouer.
29821     A priori, il devrait arriver à l’heure.
29822     Je ne pouvais pas le croire a priori.
29823     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
29824     Fumer a nui à sa santé.
29825     Ce que tu dis a l’air correct.
29826     Puis a jailli un jeune homme.
29827     Il chante a cappella.
29828     Il est pris à partie.
29829     Le nettoyage à sec.
29830     Il a quel âge ?
29831     Prendre quelqu’un à partie.
29832     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
29833     Il a lui aussi décidé de partir.
29834     Tout à fait !
29835     Il est tombé tout à coup.
29836     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
29837     Il y en a qui dorment.
29838     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
29839     Nous étions face à un danger.
29840     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
29841     Grâce à toi, j’ai gagné.
29842     Elles sont prêtes à t’écouter.
29843     Le prêt a été refusé.
29844     Tout à coup, j’entendis une explosion.
29845     Il est facile de décider a posteriori.
29846     Il a été aux États-Unis.
29847     Je suis tout à fait d’accord.
29848     Un crayon à pointe fine.
29849     Les familles à revenus modestes
29850     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
29851     Une tapette à tapis.
29852     Une maladie à issue fatale.
29853     Où sont mes affaires ?
29854     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
29855     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
29856     J’en suis sûr.
29857     Sûr et certain.
29858     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
29859     Tout repose sur de vagues accusations.
29860     Il compte sur d’autres personnes.
29861     Des relations bâties sur l’argent.
29862     Il compte sur d’autres personnes.
29863     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
29864     Il réussira à coup sûr son examen.
29865     Ce programme se base sur la participation des femmes.
29866     Tout ce que je sais.
29867     Ce sont des histoires.
29868     Ce sont de grands enfants.
29869     Ils se sont tous inscrits.
29870     Ils se sont aimés.
29871     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
29872     Ce sera une fille.
29873     Il se sera d’abord lavé.
29874     Ce sera bien.
29875     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
29876     Ce peuple
29877     Ce faisant, il se rapprochait.
29878     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
29879     C’est ma voiture.
29880     C’est ma préférée.
29881     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
29882     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
29883     Le son dans l’informatique
29884     Son indigne frère
29885     Au son de la voix
29886     Même son de cloche
29887     Eh bien, soit !
29888     Et bien sûr, il n’est pas venu.
29889     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
29890     Et bien souvent, ça dégénère.
29891     Eh bien, soit !
29892     Je travaille tard.
29893     Nous n’affirmons rien.
29894     Je compte sur vous mercredi.
29895     Nous non plus
29896     Où vous rendez-vous habituellement ?
29897     La zone géographique dans laquelle je vis
29898     C’est une belle maison.
29899     Cette école est réputée.
29900     C’est dommage de partir si tôt.
29901     Vouloir c’est pouvoir.
29902     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
29903     C’est dimanche qu’il arrive.
29904     Comme c’est romantique.
29905     C’est la fin.
29906     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
29907     C’est incognito qu’il reporta le prix.
29908     C’est face à la montée en puissance.
29909     Il est interrogé en tant que témoin.
29910     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
29911     On a fini.
29912     Ceux qui ont envie de voir le film
29913     Les décrets ont force de loi.
29914     Les enfants ont recours au suicide.
29915     Les méthodes qui ont cours.
29916     Ils ont hâte de vous voir.
29917     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
29918     Je suis sceptique.
29919     Une fosse septique.
29920     Je reste sceptique.
29921     En termes de rémunération
29922     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
29923     Étiez-vous en train de travailler ?
29924     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
29925     L’éruption du volcan fut violente.
29926     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
29927     J’ai repris ce fonds de commerce
29928     Un fonds monétaire
29929     Une affaire en cours.
29930     Il fut traduit en cour martiale.
29931     Donner libre cours à l’imagination
29932     En fin de compte.
29933     Elle aime les contes de fées.
29934     Elle aime les contes d’horreur.
29935     Elle aime les contes fantastiques.
29936     Les contes et légendes de Bretagne.
29937     Elle va au marché.
29938     Son visage était décrépit.
29939     Elle semblait décrépite par les années.
29940     Il doit bien être quelque part.
29941     Tu viendras quand même.
29942     Tu viendras quand même ?
29943     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
29944     Mon nom est Robert de Puis.
29945     Une encre sur soie.
29946     Un drap en soie.
29947     Il n’est pas mauvais en soi.
29948     Quoi qu’il en soit.
29949     Un ver à soie.
29950     Parlez à voix basse.
29951     Cette décision ouvre la voie à des élections.
29952     Il y avait une émotion dans sa voix.
29953     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
29954     Dans leurs voies respiratoires.
29955     La voie piétonne est fermée.
29956     Par voie de conséquence
29957     Un animal en voie d’extinction.
29958     Les pays en voie de développement
29959     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
29960     La tradition ascétique de l’Église.
29961     Cancer dur côlon.
29962     Ils ne sont pas si différents.
29963     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
29964     Il a accompli la tâche facilement.
29965     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
29966     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
29967     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
29968     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
29969     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
29970     Mariah Carey
29971     Tu es du Morbihan.
29972     Il faut maintenir le statu quo.
29973     Un réveillon avec foie gras et champagne.
29974     Il est venu contre son gré.
29975     Tu peux se déplacer à ton gré.
29976     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
29977     Il viendra bon gré ou mal gré.
29978     Errer au gré des vents.
29979     Errer au gré du vent.
29980     Il acceptera de gré ou de force.
29981     Je vous sais gré d’être là.
29982     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
29983     Un champignon vénéneux.
29984     Un cobra très venimeux.
29985     Un seau d’eau.
29986     Ton seau est percé.
29987     Le sceau du secret.
29988     Elles sont contre cette idée.
29989     Dans la ville de Contres.
29990     Quel est votre diagnostic ?
29991     On le diagnostique tôt.
29992     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
29993     Le diagnostic prénatal.
29994     On le diagnostique facilement.
29995     Méthode pour le diagnostic.
29996     Le pronostic du match.
29997     Tu les diagnostiques facilement.
29998     Il débouchera la bouteille.
29999     Ils sont très avares.
30000     L’avar est une langue caucasienne.
30001     Ils sont avares de bonnes paroles.
30002     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
30003     L’avar est une langue caucasienne.
30004     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
30005     Son arrivée m’a fait plaisir.
30006     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
30007     L’arrivée du tour de France.
30008     J’ai fait un emprunt à la banque.
30009     Mon empreinte carbone.
30010     Les emprunts à la banque.
30011     Tu auras affaire à moi.
30012     J’ai des courses à faire à cinq heures.
30013     Tu auras affaire à la police.
30014     J’ai des courses à faire à la boutique.
30015     Il a été construit à des fins militaires.
30016     Il rôde sans but.
30017     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
30018     Ils rôdent en quête de bagarre.
30019     Il faut roder le moteur.
30020     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
30021     Il prépara un philtre d’amour.
30022     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
30023     Ça sans dire !
30024     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
30025     Une maison de plain-pied.
30026     Les grenouilles coassent.
30027     Les grenouilles mâles coassent.
30028     Les coassements inquiétants des crapauds.
30029     Les corbeaux croassent.
30030     Les croassements inquiétants des corbeaux.
30031     J’étais quelques fois absent.
30032     Les quelques fois où je l’ai croisé.
30033     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
30034     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
30035     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
30036     Noir comme jais.
30037     Le cri du geai.
30038     Il a été libéré sans contrepartie.
30039     Il a été libéré sans contre-partie.
30040     Quelles sont les contreparties ?
30041     Il ne me reste que huit centimes.
30042     Elle est enceinte de trois mois.
30043     Elle est enceinte de 3 mois.
30044     Le mois de mai a été froid.
30045     Le mois d’avril a été froid.
30046     Quel âge as-tu ?
30047     Une femme d’âge mûr.
30048     Des acides aminés.
30049     Un acide aminé.
30050     Des dessins animés.
30051     Un dessin animé.
30052     Des jeunes filles.
30053     Il n’est plus très jeune.
30054     L’amanite tue-mouches est toxique.
30055     Les communes de la Haute-Cornouaille.
30056     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
30057     Tourisme en Cornouaille bretonne.
30058     Tourisme en Cornouailles britannique.
30059     Quelqu’un leur a déjà dit.
30060     Ceci dit.
30061     Ceci dit.
30062     Il s’est confié à la compagne du roi.
30063     Une presqu’île
30064     La réponse est presque exacte.
30065     L’île est encore loin.
30066     Il connait l’histoire de A à Z.
30067     Il a appris ça en un jour.
30068     Il semble que oui.
30069     Le oui l’a emporté.
30070     J’ai suivi la A40.
30071     À la une de la presse.
30072     Là où ça ne va plus.
30073     Le IIᵉ siècle.
30074     Dépose-le au courrier.
30075     Dépose-la au courrier.
30076     Je pense qu’il va bientôt arriver.
30077     Dès le Iᵉʳ siècle
30078     Les habitants de Ouagadougou.
30079     S’il pleut, je reste ici.
30080     Voilà ce qu’il a dit.
30081     Vous voilà arrivé.
30082     Et voilà ce qu’il a dit.
30083     Elle voila son visage.
30084     Il a soixante et un ans.
30085     J’ai trois cent cinquante timbres.
30086     Deux cent mille étoiles.
30087     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
30088     J’ai mille cent timbres.
30089     J’ai trois cents timbres.
30090     Deux cents milliards d’étoiles.
30091     Nous avons parcouru 10 milles marins.
30092     Convertir des milles aux kilomètres.
30093     Carl Milles était un sculpteur suédois.
30094     Un voyage de mille milles.
30095     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
30096     Trois-mille euros.
30097     J’ai 1 enfant.
30098     Cela coûte 2,1 euros.
30099     1 fois.
30100     J’ai quatre enfants.
30101     Il est né le quatre janvier.
30102     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
30103     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
30104     Ils ont tous les trois été tués par balle.
30105     Les trois kanji.
30106     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
30107     J’ai 4 enfants.
30108     Il est né le 4 janvier.
30109     Son adresse est 4 rue de la gare.
30110     Cela coûte 1,25 euro.
30111     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
30112     Le pays est découpé en 4 parties.
30113     Une taille 38 imposée aux mannequins.
30114     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
30115     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
30116     un canard
30117     des oies dodues
30118     au cours de l’année
30119     Les taux d’intérêt domestiques.
30120     Un atlas cher.
30121     Un camion très lourd.
30122     Vous êtes bon fils.
30123     On voyait ses joues devenir rouges.
30124     Des filles un peu pâles.
30125     Même vainqueurs ils sont mécontents.
30126     Une vache laitière
30127     Les premier et deuxième trimestres.
30128     Les montagnes ont l’air belles.
30129     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
30130     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
30131     Une faute.
30132     Ils sont en général jeunes.
30133     Les lois antitrust américaines.
30134     Des roquettes sont même retombées.
30135     Ils sont juste amis.
30136     Parmi les mieux cotés.
30137     Ils sont à la fois grands et minces.
30138     En 1779 débute la première des neuf guerres.
30139     Des erreurs même très graves.
30140     J’ai au moins quelques dollars.
30141     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
30142     un canard gras
30143     des oies
30144     Des poulets fermiers
30145     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
30146     Les voitures verte et rouge.
30147     Des livres audio
30148     L’institut de recherches britannique
30149     Les camions très lourds.
30150     Les atlas chers.
30151     Fils naturel de Richard
30152     Faites attention.
30153     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
30154     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
30155     Je suis né le huit janvier.
30156     Deux immeubles juste en face de toi.
30157     Les communications Internet.
30158     Un catalogue des animaux commode à consulter
30159     J’aime jouer aux cartes.
30160     Pauvres du monde
30161     Quarante pour cent des femmes
30162     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
30163     Des fautes.
30164     Les ayants droit.
30165     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
30166     Critique des cent jours du président.
30167     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
30168     Ces analyses bidon.
30169     Ces don Juan.
30170     En 1779 débute la première des neuf guerres.
30171     Les véhicules.
30172     Les ondes radio.
30173     Des événements différents ayant lieu en même temps.
30174     Une jolie femme.
30175     Une très jolie femme.
30176     Le français concurrence le latin.
30177     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
30178     Une répartition des revenus judicieuse.
30179     Ses premiers malaises.
30180     Un geste circulaire.
30181     Force tranquille de la nature
30182     Une bouche un peu grande.
30183     La mort subite
30184     Confus face aux remarques obscures
30185     Un bel homme.
30186     Confus face aux remarques obscures
30187     Elle est tout sauf courtoise.
30188     Il a eu le poste grâce à son anglais.
30189     La Guyane française.
30190     Quelqu’un paye la facture.
30191     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
30192     Elle est à nouveau amoureuse.
30193     Le numéro un des ventes de Noël.
30194     Ce putain de temps.
30195     J’ai grand faim.
30196     Il sait au moins lire.
30197     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
30198     Un souvenir du passé.
30199     Tom surprit Marie.
30200     Je ne peux pas le lire.
30201     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
30202     Nous faisons tous partie de la même équipe.
30203     La variété du catalan parlée en Andorre.
30204     Un climat tropical.
30205     Un climat très tropical.
30206     Le papier continue d’être employé.
30207     L’équipe de football anglaise
30208     Les cours impériales
30209     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
30210     Les soldats abasourdis par le chaos.
30211     Une bouteille fut apportée.
30212     L’homme présente une amie.
30213     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
30215     Des bouteilles non vidées
30216     La détention provisoire illimitée
30217     Une maquette d’avion jolie
30218     Elle a l’air jolie.
30219     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
30220     Une peine pas si lourde.
30221     Une infime minorité.
30222     L’Inde indépendante.
30223     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
30224     Une mise à jour gratuite.
30225     Une mise à niveau couteuse.
30226     Elle est un petit peu chiante.
30227     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
30228     Une fleur.
30229     Un très grand chien.
30230     Une géologue intelligente.
30231     Un très grand chien.
30232     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
30233     Il faudra que je vive seul.
30234     Sa large et bonne figure.
30235     La porte d’entrée.
30236     Son amie l’abandonne.
30237     Le Cameroun
30238     Toutes nos félicitations.
30239     La justice est une si belle chose.
30240     Telle est la question.
30241     La plus forte progression.
30242     C’est une sale affaire.
30243     Il est torse nu.
30244     La plus grande fait dix centimètres.
30245     Les équations différentielles non linéaires.
30246     Une des multiples affaires.
30247     C’est la fin.
30248     Il a fait la une des journaux.
30249     Le mustang est un cheval sauvage.
30250     Le jaguar est un mammifère.
30251     La Jaguar est une voiture.
30252     L’histoire d’une enfant pas si sage.
30253     La partie ouest de la ville.
30254     L’une des sept unités de base.
30255     une des neuf provinces.
30256     Les bonnes gens.
30257     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
30258     L’une des pires.
30259     Une forêt tropicale.
30260     Une forêt très grande.
30261     Cette définition reste valable.
30262     Le système de retraites français.
30263     Les cours magistraux
30264     Les lettres triées par ordre alphabétique.
30265     Il aura capté sa confiance.
30266     Il a une force exceptionnelle.
30267     Un centre logistique dédié.
30268     Une fois effectués les changements.
30269     Le carton est à moitié plein.
30270     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
30271     Des documents ou informations tirés de la commission
30272     Une large majorité.
30273     Une étrange expérience.
30274     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
30275     Une fut soumise anonymement.
30276     Son metteur en scène préféré.
30277     Les sols en permanence gelés.
30278     Une centaine de personnes est venue.
30279     Il faut beaucoup de sucre.
30280     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
30281     Ils sont au nombre de neuf.
30282     Une centaine d’anarchistes est venue.
30283     Il faut beaucoup d’eau.
30284     Le nombre d’oxydation.
30285     Des créatures marines.
30286     Des yeux vert clair.
30287     Des yeux vert olive.
30288     Ses cheveux étaient noir de jais.
30289     Des yeux vert clair.
30290     Une jupe bleu foncé.
30291     La femme avec laquelle tu parles
30292     La faux avec laquelle on fauche.
30293     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
30294     Les femmes auxquelles tu parles
30295     Un dans chaque bras.
30296     La femme à laquelle tu parles
30297     L’homme auquel tu parles
30298     L’homme avec lequel tu parles
30299     Les hommes avec lesquels tu parles
30300     Les hommes auxquels tu parles
30301     Les hommes avec lesquels tu parles
30302     Les hommes auxquels tu parles
30303     Ça te gêne si je fume ?
30304     Mon chien
30305     Ton histoire
30306     Mon œuvre
30307     Son ère
30308     Son malaise
30309     Pour ne plus travailler.
30310     J’aimerais changer de travail.
30311     Je l’ai tout à fait oublié.
30312     Puis assigné à résidence.
30313     Je me suis en fait amusé.
30314     Il a refusé de manger avec nous.
30315     Il a refusé d’arriver plus tôt.
30316     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
30317     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
30318     J’ai de la peine pour René.
30319     Comment bien étudier
30320     Il m’a sans cesse répété de me taire.
30321     Il est sans doute arrivé.
30322     Je veux te préparer
30323     Luc est quant à lui condamné.
30324     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
30325     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
30326     Tu sors ce soir.
30327     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
30328     Il ou elle se trouve là.
30329     Il dit la vérité.
30330     Tu ne sors pas ce soir.
30331     Je ne donne rien.
30332     Je ne dis rien.
30333     Il me causa un grand tord.
30334     Tu ne la sors pas ce soir.
30335     On ne la paie pas.
30336     Je ne l’abandonne pas.
30337     Il ne l’est que durant l’élection.
30338     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
30339     Le chef du restaurant.
30340     Partir aux USA.
30341     Les montagnes du Jura.
30342     Mes démêlés avec X.
30343     Le son a interféré avec l’image.
30344     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
30345     Le glacier du Trient.
30346     Le glacier des Bossons.
30347     Ils ont des a priori sur nous.
30348     Je vais au marché.
30349     Au sortir de la guerre.
30350     Un orage est annoncé.
30351     Antoine est marié.
30352     Ils sont même restés ici.
30353     Celui-ci est resté.
30354     Il est torse nu.
30355     On est fatigués.
30356     Antoine est peut-être fatigué.
30357     Dominique est peut-être fatiguée.
30358     Dominique est peut-être fatigué.
30359     Ils sont très avares.
30360     Un orage a été annoncé.
30361     Les camions ont été inventés.
30362     Antoine n’est pas marié.
30363     Antoine n’est pas très fatigué.
30364     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
30365     Une averse est annoncée.
30366     Martine est mariée.
30367     Gravir cette montagne est dangereux
30368     Martine est très jolie.
30369     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
30370     Cette voiture était suffisamment bon marché.
30371     Cette caméra est dernier cri.
30372     La sortie est droit devant.
30373     Une averse avait été annoncée.
30374     Martine aurait été contente.
30375     Martine aurait été très contente.
30376     Les voitures ont été inventées.
30377     Martine n’est pas mariée.
30378     Martine n’est pas très jolie.
30379     Un orage fut annoncé.
30380     Elle sera contente.
30381     Martine était ennuyeuse.
30382     Lui et son équipage furent perdus en mer.
30383     Tu étais jeune.
30384     Celle-là est folle.
30385     Il est casse-couilles.
30386     On est fatigués.
30387     Tu étais très jeune.
30388     On était tellement fatigués.
30389     Un orage avait été annoncé.
30390     Tu avais été dénoncé.
30391     Tu avais été immédiatement dénoncé.
30392     J’avais été content.
30393     Elle ne sera pas contente.
30394     Martine n’était guère ennuyeuse.
30395     Elle est casse-couilles.
30396     Tu n’étais pas très jeune.
30397     On n’est pas couchés.
30398     Des orages sont annoncés.
30399     Elles sont absentes.
30400     Vous êtes certain.
30401     Le vernis à ongles est inutile.
30402     Courir les magasins est devenu une corvée.
30403     Nous étions fatigués.
30404     Ils sont même allés faire la guerre.
30405     Celles-là sont folles.
30406     Une des réponses est correcte.
30407     Ils sont juste arrivés.
30408     Nous étions trop fatigués.
30409     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
30410     Nous sommes quelque peu occupés.
30411     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
30412     Ces ordinateurs sont dernier cri.
30413     Des orages avaient été annoncés.
30414     Ils avaient été dénoncés.
30415     Nous aurions été dénoncés.
30416     Vous auriez été dénoncés.
30417     Vous auriez été dénoncé.
30418     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
30419     Elles ne sont pas absentes.
30420     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
30421     Nous n’étions pas trop fatigués.
30422     Nous ne sommes pas trop fatigués.
30423     Est-elle arrivée ?
30424     Est-elle souriante ?
30425     Est-elle aveugle ?
30426     Sont-elles arrivées ?
30427     Sont-elles souriantes ?
30428     Sont-elles aveugles ?
30429     Est-il arrivé ?
30430     Est-il souriant ?
30431     Est-il aveugle ?
30432     Sont-ils arrivés ?
30433     Sont-ils souriants ?
30434     Sont-ils aveugles ?
30435     Est-elle déjà arrivée ?
30436     Est-elle déjà souriante ?
30437     Est-elle encore aveugle ?
30438     Sont-elles déjà arrivées ?
30439     Sont-elles déjà souriantes ?
30440     Ne sont-elles pas aveugles ?
30441     Est-il déjà arrivé ?
30442     Est-il déjà souriant ?
30443     N’est-il pas aveugle ?
30444     Sont-ils déjà arrivés ?
30445     Sont-ils déjà souriants ?
30446     Ne sont-ils pas aveugles ?
30447     Es-tu arrivée ?
30448     Es-tu arrivé ?
30449     Es-tu aveugle ?
30450     Es-tu déjà arrivée ?
30451     Es-tu déjà arrivé ?
30452     Es-tu presque aveugle ?
30453     Sommes-nous arrivés ?
30454     Sommes-nous arrivées ?
30455     Étions-nous aveugles ?
30456     Sommes-nous déjà arrivés ?
30457     Sommes-nous déjà arrivées ?
30458     Ne sommes-nous pas aveugles ?
30459     Il nous a informés.
30460     Il nous a informées.
30461     Il vous a informé.
30462     Il vous a informés.
30463     Dominique les a renseignés.
30464     Dominique les a renseignées.
30465     Il nous a montré le chemin.
30466     Il nous a donné du pain.
30467     Un orage peut être observé.
30468     Il peut être observé.
30469     La peine de mort devrait être abolie.
30470     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
30471     Antoine peut être amusant.
30472     Une corrélation peut être observée.
30473     Martine peut être amusante.
30474     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
30475     Un orage peut être observé.
30476     Elle peut être observée.
30477     Martine peut être ennuyeuse.
30478     Lui et son équipage sont perdus en mer.
30479     Des orages peuvent être observés.
30480     Elles peuvent être observées.
30481     Vous pouvez être triste.
30482     Il est arrivé
30483     Il est parti tôt.
30484     L’été est chaud.
30485     L’objectif est de réussir
30486     Partir, c’est mourir un peu.
30487     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
30488     Il était officier.
30489     Crois-tu que je sois aveugle ?
30490     Les Allemandes sont toutes des délurées.
30491     La fille là-bas est Marie.
30492     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
30493     Il faut soit partir, soit attendre.
30494     Il a signé le contrat
30495     Il a reçu ta lettre
30496     Il a dû manger.
30497     Tu as beau pleurer.
30498     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
30499     Avoir hâte d’être dehors.
30500     J’ai toutes ces pommes à porter.
30501     J’ai cela en tête.
30502     Nous avons compris ce qui se passe.
30503     J’ai mangé de la soupe.
30504     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
30505     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
30506     J’ai bien mangé.
30507     Je n’ai pas encore mangé.
30508     Avez-vous signé le contrat ?
30509     Avez-vous déjà signé le contrat ?
30510     Ils avaient voulu cela.
30511     Il est en train de jouer.
30512     Je viendrai demain.
30513     Je viendrai dans trois jours.
30514     Je peux
30515     J’arrive
30516     Je ne travaille pas
30517     J’en ai
30518     Je t’attends
30519     Je ne te veux pas.
30520     Je te le répète.
30521     Je le lui donne.
30522     Je lui en veux.
30523     Je ne t’attends pas.
30524     Je n’y crois pas
30525     Je t’en parle
30526     Je ne vous en parle pas.
30527     Je ne leur en veux pas.
30528     Je ne le lui achète pas.
30529     Je te l’avais donné.
30530     Je ne m’en souviens pas.
30531     Je ne l’y ai pas vu.
30532     Tu travaillais
30533     Si tu suis le sentier.
30534     Tu ne travaillais pas.
30535     Tu m’attendras
30536     Tu ne me rappelles pas
30537     Tu nous le prouves.
30538     Tu lui en parles.
30539     Tu ne m’attendras
30540     Tu t’en souviens
30541     Tu n’y vas pas
30542     Tu ne me le prends pas.
30543     Tu me l’as offert.
30544     Tu ne m’en parles pas
30545     Il travaille
30546     Ce sont des histoires.
30547     Celle adressée à mon ami
30548     À elle reviennent toutes les maisons.
30549     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
30550     Je trouve cela passionnant.
30551     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
30552     Pierre et elle étaient fiancés.
30553     Ça fonctionne.
30554     Et ça fonctionne.
30555     Je ne trouve pas ça intéressant.
30556     Il ne travaille pas
30557     Ça ne fonctionne pas.
30558     Ce ne sont pas des histoires.
30559     Elle se demande.
30560     Il a converti cela en médailles.
30561     Dominique et elle les attendent.
30562     Ça ne fonctionne pas.
30563     Personne ne peut me le dire.
30564     Il ne me veut pas.
30565     Pour cela nous en parlons à notre mère.
30566     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
30567     Ça t’irait bien.
30568     Ne laisse pas ça t’arrêter.
30569     Cela ne t’aidera pas.
30570     Elle m’en parle
30571     Elle me l’avait donné.
30572     Ça ne t’intéresse pas.
30573     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
30574     Elle ne s’en souvient pas.
30575     Nous perdons
30576     Nous nous sommes perdus.
30577     Nous ne perdons pas.
30578     Nous ne sommes pas perdus.
30579     Nous vous attendons
30580     Nous ne vous attendons pas.
30581     Vous travaillez
30582     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
30583     Vous ne travaillez pas.
30584     Vous nous attendez
30585     Vous ne nous attendez pas.
30586     Ils travaillent.
30587     Ceux-ci fonctionnent.
30588     Ceux enseignés dans cette école
30589     À elles revient la maison.
30590     L’une d’elles est inutile.
30591     Ils ne travaillent pas.
30592     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
30593     Ils vous étonneront par leur efficacité.
30594     Ceux-ci ayant été approuvés.
30595     Ils ne nous attendent pas
30596     Ceux-ci l’aident.
30597     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
30598     Ils ne m’attendent pas.
30599     Ils me l’avaient donné.
30600     Ils ne s’en souviennent pas.
30601     Ne sois pas en retard !
30602     Ne va plus là !
30603     Ne sachant pas quoi faire
30604     Ne me prends pas pour un idiot
30605     Ne me présentant pas comme maire
30606     N’apporte pas de cadeaux.
30607     Ne l’attends pas
30608     Ne l’ayant pas trouvé
30609     N’y va pas
30610     Ne m’y attends pas
30611     Ne m’y étant pas rendu compte
30612     Laisse-nous ici.
30613     Veuillez nous réveiller à sept heures.
30614     Dis-lui bonjour.
30615     Veuillez lui dire d’attendre.
30616     Veuillez vous en aller.
30617     Veuillez nous y conduire.
30618     Force nous est de constater…
30619     Donne-m’en un peu.
30620     Trouve-t’en toi-même !
30621     Veuillez m’en montrer un autre.
30622     Donne-la à ton frère.
30623     Donne la pomme à ton frère.
30624     Veuillez le noter.
30625     Regarde la belle fille.
30626     Regarde-la.
30627     Regarde-la bien.
30628     Allez le voir.
30629     Lis le plus vite possible.
30630     Montez le son.
30631     Monte le son.
30632     Coupez les autres légumes.
30633     Coupez les 3 feuilles.
30634     Coupez les trois feuilles.
30635     Donne-le-moi plus tard.
30636     Donne-en-lui.
30637     Offre-leur-en.
30638     Appuyez-vous-y.
30639     Souvenez-vous-en.
30640     Croyez-vous en Dieu ?
30641     Envoie-les en vacances.
30642     Offre-lui-en.
30643     Prends-moi-en quand tu seras là.
30644     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
30645     Envoie-la-nous.
30646     Voulez-vous vous en aller ?
30647     Nous convenons en particulier ce qui suit.
30648     C’est moi qui dis ça.
30649     C’est moi qui te dis ça.
30650     C’est l’animal en moi qui le veut.
30651     C’est moi qui suis allé là-bas.
30652     C’est moi qui dis ça.
30653     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
30654     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
30655     C’est toi qui penses à ça.
30656     C’est toi qui me prends
30657     C’est l’animal en toi qui le veut.
30658     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
30659     Celles qui travaillent ici
30660     Les gens qui discutent là
30661     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
30662     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
30663     J’ai un fils qui est en secondaire.
30664     Le grand Tours qui disparaît.
30665     Vous tous qui venez ici.
30666     Celles qui me dérangent
30667     Les gens qui nous dérangent
30668     C’est vous qui vous trompez.
30669     Celle qui travaille ici
30670     La femme qui vient ici
30671     Eux qui jouent ici
30672     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
30673     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
30674     Celle qui me dérange
30675     Nous qui travaillons ici
30676     C’est l’enfant en nous qui parle.
30677     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
30678     Nous qui vous aimons
30679     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
30680     Vous qui travaillez ici
30681     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
30682     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
30683     Vous qui me dérangez
30684     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
30685     Nous avons mangé des huitres.
30686     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
30687     Isabelle a mangé des huitres.
30688     Nous l’avons mangé.
30689     Nous l’avons mangée.
30690     Nous les avons mangés.
30691     Nous les avons mangées.
30692     Il les a pris en train de voler.
30693     Il les a prises en train de voler.
30694     Nous lui avons donné un cadeau.
30695     Nous n’avons pas mangé des huitres.
30696     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
30697     Nous ne t’avons pas écouté.
30698     Nous ne t’avons pas écoutée.
30699     Nous ne les avons pas écoutés.
30700     Nous ne les avons pas écoutées.
30701     Nous ne lui avons rien donné.
30702     J’ai mangé des huitres.
30703     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
30704     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
30705     Les élèves t’ont écouté.
30706     Les élèves t’ont écoutée.
30707     Les élèves les ont écoutés.
30708     Les élèves les ont écoutées.
30709     Les élèves lui ont donné.
30710     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
30711     Les élèves ne m’ont pas écouté.
30712     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
30713     Les élèves ne les ont pas écoutés.
30714     Les élèves ne les ont pas écoutées.
30715     Les élèves ne lui ont pas écouté.
30716     As-tu eu peur ?
30717     Pourquoi as-tu eu peur ?
30718     En aviez-vous mangés ?
30719     Les documents qu’ils ont achetés.
30720     Les parties de poker qu’il a jouées.
30721     Le sac à main que j’ai acheté.
30722     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
30723     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
30724     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
30725     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
30726     Les récompenses qu’elle a eues.
30727     Le document qu’ils ont acheté.
30728     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
30729     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
30730     La femme que j’ai aidée.
30731     La femme que j’ai beaucoup aidée.
30732     La femme que j’ai un peu aidée.
30733     J’ai l’impression que tu as compris.
30734     Une fois que tu as goûté au plaisir.
30735     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
30736     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
30737     De la même nature que celles qui ont été saisies.
30738     La lettre que j’ai voulu envoyer.
30739     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
30740     Cette finale qu’il a dominée.
30741     La pommade qu’il a voulu me passer.
30742     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
30743     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
30744     L’homme que j’ai aidé.
30745     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
30746     L’homme que j’ai un peu aidé.
30747     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
30748     Cet homme qui est venu.
30749     Cette femme qui est jolie.
30750     Cet homme qui est grand.
30751     Ces femmes qui sont charmantes.
30752     Puis-je rester ?
30753     Que pouvais-je faire ?
30754     Que manges-tu ?
30755     Pourrait-il venir ?
30756     Que mange-t-elle ?
30757     Entre-t-il ?
30758     Quand partirons-nous ?
30759     Attrapez-nous ?
30760     Attrape-nous ?
30761     Que mangez-vous ?
30762     Que pouvaient-ils faire ?
30763     L’enfant lui dit merci.
30764     L’enfant dit merci.
30765     Le père et l’enfant lui disent merci.
30766     Les parents de l’enfant lui disent merci.
30767     Dominique peut venir.
30768     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
30769     Mon enfant joue en bas.
30770     Le contexte troublé.
30771     Ma mère étant malade n’est pas venue.
30772     Un bruit sifflant de vapeur.
30773     Un souffle ardent
30774     Au diable toutes ces histoires
30775     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
30776     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
30777     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
30778     Quel âge ont vos enfants ?
30779     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
30780     Un petit sourire.
30781     Un seul être vous manque.
30782     La Corée peut gagner.
30783     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
30784     Ce matin nous avons froid.
30785     Cette chaise en bois est lourde.
30786     La Corée ne peut pas gagner.
30787     Mon enfant l’étudie.
30788     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
30789     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
30790     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
30791     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
30792     Mon enfant ne l’étudie.
30793     Mon enfant ne m’en veut pas.
30794     Les enfants jouent en bas.
30795     Les régions situées au sud sont chaudes.
30796     Ces rues désertes
30797     Nos bagages étant enregistrés
30798     Tout Paris est à la fête.
30799     L’eau des lacs et des rivières est douce.
30800     Lequel des élèves est sorti ?
30801     Les quartiers conquis par l’armée.
30802     Des petites bites.
30803     Des petites zones favorables à la biodiversité.
30804     Du tronc poussent les branches.
30805     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
30806     Les enfants en mangent.
30807     Mon fils ne passera pas.
30808     Les États-Unis se composent de 50 états.
30809     Les camions n’arrivent pas.
30810     Les cuillères en bois commencent à moisir.
30811     Ces choses nous les partageons.
30812     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
30813     Les enfants ne l’attendent pas.
30814     Mes enfants ne m’en veulent pas.
30815     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
30816     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
30817     La plupart des autres chaînes.
30818     La plupart des grandes entreprises.
30819     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
30820     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
30821     La plupart du monde parle anglais.
30822     La plupart du monde ne parle pas anglais.
30823     La plupart du monde s’aventure ici.
30824     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
30825     Les guerres sont chères.
30826     L’avion volait à basse altitude.
30827     Quel que soit le problème
30828     Quelle que soit la difficulté
30829     Quelles que soient vos raisons
30830     Quelle que puisse être sa raison
30831     Quelles que puissent être vos raisons
30832     Il est trois heures et demie.
30833     L’entretien dure environ une demi-heure.
30834     La plupart du temps
30835     Il n’a nulle part où aller.
30836     J’ai trop de travail.
30837     Est-ce que tu viens ?
30838     Est-ce qu’ils viennent ?
30839     C’est ce que je dis.
30840     Il est ce que j’appelle un champion.
30841     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
30842     Il vient, n’est-ce pas ?
30843     Puis-je déposer mes affaires ?
30844     Sans doute je ne vais pas.
30845     Si d’aventure on en a.
30846     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
30847     Puis j’ai acheté cela.
30848     Puis je vais t’aider.
30849     Quel genre de musique j’écoute
30850     Que manges-tu ?
30851     Que prend-il ?
30852     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
30853     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
30854     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
30855     Que prend-elle ?
30856     C’est elle qui vient.
30857     Anne menait elle aussi sa petite existence.
30858     Que mange-t-il ?
30859     Où va-t-il ?
30860     Quel âge a-t-elle ?
30861     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
30862     Les jours de fête on ne travaille pas.
30863     L’histoire commence il y a longtemps.
30864     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
30865     À Vienne il acheta du chocolat.
30866     Que mangeons-nous ?
30867     Allons nous asseoir ici.
30868     Que mangez-vous ?
30869     Veuillez vous rendre à l’accueil.
30870     Sachez vous éloigner.
30871     Vous pouvez vous asseoir.
30872     Que mangent-ils ?
30873     Ce sont elles qui parlent.
30874     Vont-elles participer ?
30875     Les femmes vont elles aussi participer.
30876     Va-t’en !
30877     C’est un va-t-en-guerre.
30878     Donne-m’en un peu.
30879     Que faut-il faire ?
30880     Quand arrivera-t-il ?
30881     Quand arrive-t-il ?
30882     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
30883     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
30884     Quand arriveras-tu ?
30885     Quand arriveras-tu ?
30886     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
30887     Les pays de la CE.
30888     La quarante-quatrième.
30889     Il faisait froid cet hiver-là.
30890     Veux-tu aller là ?
30891     Tout est là.
30892     Ils ne s’en tinrent pas là.
30893     Il sera là l’année prochaine.
30894     Voici mon amie.
30895     C’est sa onzième fille.
30896     Mon vieil ami.
30897     Ils sont comme de vieux ours.
30898     Il marche tous les matins.
30899     Corrige avant tout les erreurs.
30900     Tous les cours d’eau.
30901     Il ignore tout des oiseaux.
30902     Ce qui fait en tout deux personnes.
30903     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
30904     Merci à tous ceux qui sont venus.
30905     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
30906     Toutes ces erreurs qu’il fait
30907     Toute la saison
30908     Ils aiment tous la géographie.
30909     Il sera connu de tous un jour.
30910     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
30911     Je souhaite à tous une bonne année.
30912     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
30913     Ils sont tous au travail.
30914     Toutes les années
30915     Elle donne à tous des bouteilles.
30916     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
30917     On a tous des qualités.
30918     Je peux tous les lire.
30919     Ils ont tous une moto.
30920     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
30921     Toute la saison
30922     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
30923     Je n’aime pas du tout la télévision.
30924     Tout le Canada.
30925     Ce qui fait en tout deux personnes.
30926     Tout cet équipement
30927     Toutes les cours de récréation
30928     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
30929     Elles font toutes du business avec eux.
30930     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
30931     Et si tu avais gagné
30932     Si tu mourais
30933     Si j’avais gagné
30934     S’ils avaient gagné
30935     Elle est certaine que vous êtes un espion.
30936     Je n’ai pas compris.
30937     Tu n’as pas compris.
30938     Ne t’inquiète pas.
30939     On n’a pas compris.
30940     Il y a pas mal de choses à faire.
30941     Il a pas moins de 10 voitures.
30942     On ne part pas encore.
30943     On ne vous a pas compris.
30944     Il n’y a pas d’eau.
30945     Il en profita.
30946     C’est tout à fait correct.
30947     Elles sont quasiment à portée de main.
30948     Les filles sont de sortie.
30949     Le voisin d’à côté est pénible.
30950     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
30951     Le canal de Suez.
30952     La pile de Volta.
30953     Ils sont par contre restés à la maison.
30954     Le cinéma tire à hue et à dia.
30955     L’autour attrapa une souris.
30956     Voici venu le temps des vacances.
30957     Le participe passé a tout de suite été vu.
30958     Il est né à Cabana.
30959     Il n’y a personne pour m’aider.
30960     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
30961     J’ai quelques ennuis.
30962     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
30963     Les années sont passées vite.
30964     Le serveur a été mis à jour.
30965     Le serveur a été mis en place.
30966     Les températures sont plus froides que prévu.
30967     La facture est plus élevée que prévu.
30968     Elles y arrivent elles-mêmes.
30969     Vous y arriverez vous-mêmes.
30970     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
30971     L’accident a fait au moins trois morts.
30972     Je reçois des mises à jour régulièrement.
30973     C’est très important.
30974     J’ai très faim.
30975     Il est très à l’aise.
30976     Je suis très en retard.
30977     Très, très loin.
30978     Tu aimes beaucoup ? Très !
30979     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
30980     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
30981     Il fait faire très attention.
30982     Il les a fait fuir.
30983     Vous l’avez fait souffrir.
30984     Il ne les a pas fait fuir.
30985     Vous l’avez encore fait souffrir.
30986     Les voitures dernier cri.
30987     Ses derniers cris.
30988     Des points de vue.
30989     crier comme un putois
30990     faire un plongeon
30991     à midi
30992     tuyau d’arrosage
30993     fabrique de chaloupes
30994     sauce froide
30995     fabricant de chaloupes
30996     sauver par le gong
30997     stade de hockey
30998     bois dur
30999     flottage de bois
31000     flotteur de bois
31001     grenouille-taureau
31002     saumon d’eau douce
31003     où l’on peut faire du kayak
31004     sandwich long
31005     chute de neige abondante
31006     ruban à mesurer
31007     pot-au-feu
31008     billet à gratter
31009     marcher sur les pieds
31010     marcher sur
31011     défilé de mode
31012     à part ça
31013     en tout et pour tout
31014     tablette de chocolat
31015     machine à coudre
31016     maison jumelée
31017     intéressé par
31018     poser une question
31019     donner des cours
31020     au dos
31021     construction de logements
31022     quartier résidentiel
31023     motard criminel
31024     pom-pom girl
31025     aide sociale
31026     permis de construire
31027     quelques jours
31028     avis d’imposition
31029     clause dérogative
31030     faire semblant
31031     au-dessous de zéro
31032     ramasser de l’argent
31033     pouvoir gagner
31034     conter fleurette
31035     boîte postale
31036     de part en part
31037     l’aider
31038     les aider
31039     avoir besoin
31040     ce dont j’ai besoin
31041     beau-parleur
31042     ce matin
31043     bleu marine
31044     de prime abord
31045     vidange moteur
31046     ce soir
31047     poseur de briques
31048     tour de bureaux
31049     condition féminine
31050     benne à ordures
31051     sac-poubelle
31052     taxe d’ordures ménagères
31053     quelque part
31054     lutte contre
31055     successeur de
31056     harelde du Nord
31057     lagopède blanc
31058     gélinotte huppée
31059     semi-remorque
31060     nid de moustique
31061     chaque jour
31062     perche soleil
31063     pelle à poussière
31064     à portée de la main
31065     Une loquette d’Amérique
31066     lampe à huile
31067     peinture fraîche
31068     bois tendre
31069     flaque d’eau
31070     apporter des changements
31071     collecte de données
31072     collecte des ordures ménagères
31073     jaseur d’Amérique
31074     taux de succès scolaire
31075     bonnet de bain
31076     à carreaux
31077     dégât des eaux
31078     omble des fontaines
31079     ruban adhésif
31080     omble chevalier
31081     truite de mer
31082     être bon tireur
31083     bébé phoque
31084     chambre d’hôte
31085     réserve de faune
31086     pas de porte
31087     sumac vénéneux
31088     taille-crayon
31089     laisse de mer
31090     se fier à
31091     se vendre au prix de détail
31092     prêter attention à
31093     pommes de terre en purée
31094     tas de neige
31095     bonnet de laine
31096     perche noire
31097     carré-éponge
31098     avoir le sens de l’humour
31099     bâtir des châteaux en Espagne
31100     faire un bras de fer
31101     bras de fer
31102     faire un geste
31103     battre fort
31104     paille de fer
31105     corde à sauter
31106     taille-crayon
31107     tailler un crayon
31108     Le steward de Charlevoix a son charme.
31109     Une répression tous azimuts
31110     De tout temps
31111     À tout prix
31112     De toute façon
31113     de l’après-midi
31114     stylo plume
31115     maïs soufflé
31116     rôti de bœuf
31117     groupe de discussion
31118     prise de courant
31119     il faut dire que
31120     l’échapper belle
31121     s’opposer à
31122     sans objet
31123     grande caravane
31124     en stock
31125     du jeu
31126     livraison par exprès
31127     payable à la livraison
31128     registre des procès-verbaux
31129     attentat à la pudeur
31130     il faut dire que
31131     il faut dire que
31132     manomètre à air
31133     filet d’aiglefin
31134     prendre le parti de
31135     déclinez votre identité
31136     proposer des correctifs
31137     ouvrir la voie
31138     directeur de banque
31139     familier à
31140     de la première à la dernière page
31141     incendie circonscrit
31142     date d’échéance
31143     lait concentré
31144     entrée de service
31145     conduire une machine
31146     publier un communiqué
31147     délivrer un reçu
31148     occasion d’affaires
31149     crayon graphite
31150     appuyer une décision
31151     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
31152     suivre un cours
31153     J’ai pris des passagers en cours de route.
31154     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
31155     avoir la situation en mains
31156     abolir des postes
31157     premier conférencier
31158     quart de jour
31159     chiffre prudent
31160     jusqu’à présent
31161     image de marque
31162     entreprise citoyenne
31163     comité mixte
31164     consultations externes
31165     quart de nuit
31166     quart de soir
31167     collecte de sang
31168     compressions budgétaires
31169     au petit matin
31170     suppressions de postes
31171     chef cuisinier
31172     chef de direction
31173     secrétaire de direction
31174     vice-président et directeur exécutif
31175     coupon de réduction
31176     faute d’inattention
31177     parler avec un accent
31178     proposer une candidature
31179     proposition comme candidat
31180     câble de démarrage
31181     Il commença à discuter avec moi.
31182     d’ici [x] minutes
31183     avec lequel je joue
31184     affecter à une tâche
31185     énergie nouvelle
31186     entrée interdite
31187     traiter un problème
31188     Il lui a adressé des compliments.
31189     Il est tiré d’affaire.
31190     Il est sorti d’affaire.
31191     traiter un sujet
31192     se heurter à un obstacle
31193     contrefaire une signature
31194     année scolaire
31195     salaire de base
31196     à l’avance
31197     Passer du temps.
31198     mes sans préjudice de
31199     s’introduire dans un marché
31200     être fourbu
31201     toucher un chèque
31202     s’adapter à la situation
31203     club de forme
31204     ballon sonde
31205     sous aucun prétexte
31206     inspecteur d’assurances
31207     séance de formation
31208     de séance
31209     répondre à des besoins
31210     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
31211     répondre à des exigences
31212     boîte à gants
31213     coffre bancaire
31214     enceinte acoustique
31215     droits des personnes
31216     dans la mesure où
31217     en ce qui me concerne
31218     ayant autorité
31219     responsable de la communication
31220     traiter une commande
31221     exécuter une ordonnance
31222     avoir un souvenir tout frais
31223     exécuter une ordonnance
31224     pourvoir un poste
31225     mal juger son coup
31226     prétendre que
31227     chargeuse-pelleteuse
31228     numéro gratuit
31229     revêtement de sol
31230     femme active
31231     vidange moteur
31232     voiture gratuite
31233     billet de faveur
31234     rémunération du capital
31235     assurance contre l’incendie
31236     porte-fenêtre
31237     c’est le moins qu’on puisse dire
31238     monde des affaires
31239     simple détention
31240     piste de vitesse
31241     leçon particulière
31242     porter ses fruits
31243     cuir verni
31244     jardinerie [raison sociale]
31245     poste de vigie
31246     concentré de tomate
31247     palais des foires
31248     centre de découverte
31249     renseignement exclusif
31250     ensemble de jardin
31251     meuble de jardin
31252     piquet de grève
31253     file d’attente
31254     agression à domicile
31255     salle à manger
31256     au minimum
31257     Les femmes participent activement à ce processus.
31258     être en droit de
31259     blessure bénigne
31260     agglomération de Montréal
31261     agglomération de Québec
31262     exclusivité de
31263     Une interview exclusive donnée à la presse.
31264     cuillère à soupe
31265     cuillère à café
31266     baguette de pain
31267     pain complet
31268     panne de courant
31269     insister pour que
31270     atteindre le seuil de rentabilité
31271     invoquer le règlement
31272     arts plastiques
31273     voulant que
31274     c’est la raison pour laquelle
31275     se sentir visé
31276     sûreté supplémentaire
31277     comptoir à salades
31278     combat décisif
31279     pourvoir à un poste
31280     dîner officiel
31281     assiette de viandes froides
31282     jeu de construction
31283     petit boulot
31284     mettre à profit
31285     libre-service de demi-gros
31286     additionnal premium
31287     Ils hésitent face aux montants de la dette.
31288     prime temporaire
31289     mettre en état d’arrestation.
31290     en service.
31291     sous-entrepreneur.
31292     champion en titre.
31293     cas de force majeure.
31294     acte de naissance.
31295     affronter la tempête.
31296     interjeter appel.
31297     se rendre aux urnes.
31298     être diffusé.
31299     organiser un référendum.
31300     en service.
31301     outrage ou tribunal
31302     clauses d’un contrat
31303     circulation dense
31304     abus de confiance.
31305     avis de sinistre
31306     pour autant que je sache
31307     chaîne de montage
31308     chaîne d’assemblage
31309     carnet de banque
31310     client habituel
31311     prix réduit
31312     prix d’entrée
31313     prix courant
31314     descente aux enfers
31315     la cambrure du pied
31316     budget d’exploitation
31317     en retard.
31318     faire une promenade
31319     nuire à un résultat.
31320     entrer en vigueur
31321     prendre de force
31322     déclencher une discussion
31323     prendre part aux discussions
31324     créer une entreprise
31325     Il est parti de cette entreprise.
31326     faire courir une rumeur
31327     être touché par un témoignage
31328     toute l’année
31329     toute la journée
31330     à longueur de semaine.
31331     immeuble résidentiel
31332     conférences téléphoniques
31333     registered mail.
31334     braderie.
31335     soldes après incendie.
31336     pour seulement
31337     collectes de fonds
31338     pendant la saison
31339     siège-social
31340     Ça s’annonce mal.
31341     trous de mémoire
31342     indemnité de congé payé
31343     compte en banque
31344     facture d’électricité
31345     facture de téléphone
31346     billet gratuit
31347     être nerveux
31348     chaîne stéréo
31349     pince étau
31350     déposer une plainte
31351     faire un appel téléphonique
31352     voter une loi
31353     faire un appel
31354     avoir hâte de
31355     laisser découvrir la vérité
31356     pulvériser un record
31357     pour comble d’insulte
31358     aime que
31359     Ils m’apprécient en tant que collègue.
31360     être au sommet de ma forme
31361     être persuadé que
31362     avoir besoin de
31363     être au bout du rouleau
31364     faire des affaires
31365     être chargé
31366     Ils sont pris en charge.
31367     être dans le pétrin
31368     être dans la même situation
31369     laisser fuir de l’information
31370     situation imprévue
31371     pour information
31372     pain de savon
31373     inciter les gens à voter
31374     l’emporter sur
31375     applaudir chaleureusement
31376     broyer du noir
31377     tenir la gauche
31378     tenir la droite
31379     avoir à l’œil
31380     En deux mots
31381     nappe de pétrole
31382     jouer un rôle de second plan
31383     mettre l’accent sur
31384     Un récipient rempli entièrement.
31385     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
31386     Il a la capacité de le faire.
31387     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
31388     mettre la main à la pâte
31389     tenter sa chance
31390     détails techniques
31391     avoir de sens
31392     parcs récréatifs
31393     hors d’usage
31394     accord global
31395     lit grand format
31396     lit très grand format
31397     bureau de vote
31398     hors champ
31399     tuyau d’échappement
31400     sans objet
31401     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
31402     soins infirmiers
31403     parc de stationnement
31404     en direct
31405     monte-charge
31406     prêt-à-monter
31407     esprit d’entreprise
31408     témoin informatique
31409     stratégie de marque
31410     bon marché
31411     homme de main
31412     séance d’informations
31413     Le monospace.
31414     les coulisses
31415     Les dépassés.
31416     les media de masse
31417     les fauteuils de repos
31418     les hayons
31419     les privilégiés
31420     haute technologie
31421     à plein régime
31422     rouleau impérial
31423     chaudrée de palourdes
31424     nuque longue
31425     pièce à conviction
31426     d’office
31427     chambre d’hôte
31428     fenêtre arquée
31429     fichier de sauvegarde
31430     grand écart
31431     tant pis !
31432     par tête
31433     prise de courant
31434     allocation journalière
31435     coup de départ
31436     maison sur deux niveaux
31437     obligation spéculative
31438     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
31439     manque de crédibilité
31440     film de route
31441     à touches
31442     prix de couvert
31443     café express
31444     rencontre arrangée
31445     cabaret clandestin
31446     mes jalousies
31447     cornichon mariné
31448     en tout cas
31449     abri voiture
31450     sans escale
31451     chaîner stéréo
31452     complexe multisalle
31453     argent comptant
31454     papier-cache adhésif
31455     juste-à-temps
31456     c’est bien dommage
31457     vol nolisé
31458     jeu de guerre
31459     surf des neiges
31460     très sec
31461     planche à roulette
31462     commerce interentreprises
31463     régler la note
31464     poste à poste
31465     golf miniature
31466     capitaux flottants
31467     retour en vogue
31468     concepteur de jeux
31469     société de participation
31470     manche à balai
31471     entreprise conjointe
31472     gaffe de tournage
31473     piratage téléphonique
31474     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
31475     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
31476     Il fait une séance de rencontres éclair.
31477     Il fait un logiciel gratuit.
31478     Il fait un logiciel publicitaire.
31479     Il fait du référencement abusif.
31480     Il fait du hameçonnage.
31481     Il fait du pollupostage.
31482     plutôt mourir
31483     logiciel malveillant
31484     logiciel harcelant
31485     commerce électronique
31486     bailleur de fonds
31487     dernière commande
31488     en attente.
31489     assurance inconditionnelle.
31490     acier inoxydable.
31491     fermeture à glissière.
31492     briseur de grève.
31493     grand format.
31494     en mer
31495     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
31496     spectacle fastueux.
31497     Il parle de rythme.
31498     Il parle des soldes d’après Noël.
31499     liste de contrôle
31500     p. ex.
31501     vente forcée
31502     voitures de location
31503     location de voitures
31504     en souffrance.
31505     combinaison isolante.
31506     tourniquet d’arrosage.
31507     simple député
31508     sac à restes
31509     tondeuse à cheveux.
31510     bilan de santé
31511     retour en arrière
31512     emballage de six
31513     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
31514     dans ce cas, il est certain
31515     et ce,
31516     Par-ci par-là.
31517     eh,
31518     eh bien,
31519     Je l’ai vu ici même hier.
31520     Des impressions recto verso.
31521     La bouteille est aux deux tiers pleine.
31522     Un trois-quarts de rugby.
31523     La bouteille est aux trois quarts pleine.
31524     Un trois-quarts de rugby.
31525     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
31526     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
31527     Les états-majors ont décidé.
31528     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
31529     C’est un va-nu-pieds.
31530     Elle est la vice-présidente.
31531     J’habite au rez-de-chaussée.
31532     Je m’appelle Jean-Marc.
31533     Je m’appelle Pierre-Yves.
31534     Je m’appelle Charles-Édouard.
31535     Je m’appelle Marie-Laure.
31536     Je m’appelle Anne-Sophie.
31537     Mon grand-père a 100 ans.
31538     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
31539     C’est un chef-d’œuvre.
31540     Il habite en Franche-Comté.
31541     Il habite à Clermont-Ferrand.
31542     Le massif du Mont-Blanc.
31543     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
31544     Un trait d’union.
31545     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
31546     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
31547     Une fin de non-recevoir.
31548     Non merci.
31549     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
31550     etc.
31551     Un écrivain du XIXᵉ siècle
31552     La 2ᵉ à droite
31553     Les 2ᵉˢ.
31554     Les 2ᵈᵉˢ.
31555     Le 2ᵈ.
31556     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
31557     Mon ex-femme habite près de chez moi.
31558     La procédure est semi-automatique.
31559     Je pense qu’il ment.
31560     Je m’étais perdu.
31561     La lettre l est mal écrite.
31562     La variable x est constante.
31563     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
31564     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
31565     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
31566     Il n’arrive jamais à l’heure.
31567     L’histoire.
31568     Un livre d’histoire et géographie.
31569     La vitamine D ou la vitamine C.
31570     Ils ont beaucoup d’enfants.
31571     Un chef-d’œuvre
31572     Va-t’en d’ici.
31573     Ils ont beaucoup d’enfants.
31574     Pressez la touche “c” pour continuer.
31575     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
31576     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
31577     parce que
31578     redoubler une année
31579     Je me rappelle ce moment.
31580     J’ai reçu le rappel de la facture.
31581     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
31582     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
31583     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
31584     Tu te rappelles de moi ?
31585     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
31586     Cela me rappelle de loin mon enfance.
31587     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
31588     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
31589     Je vais te rappeler de suite.
31590     Rappelé de Paris auprès de son père.
31591     Je me rappelle Anne.
31592     Je me souviens d’Anne.
31593     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
31594     Tu te rappelles d’eux ?
31595     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
31596     Je ne me rappelle pas ce moment.
31597     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
31598     Je dois me rappelle de tout ranger.
31599     Ils se rappellent bien de moi.
31600     Je me rappelle bien Anne.
31601     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
31602     Ils se rappellent bien d’elle.
31603     T’es-tu décidé ou non ?
31604     T’es-tu décidé ou non ?
31605     Il va chez le coiffeur tous les mois.
31606     Il est arrivé à pied.
31607     Il a sauté à pieds joints.
31608     Il a pied dans ce bassin.
31609     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
31610     L’entreprise l’a mis à pied.
31611     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
31612     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
31613     Je l’attends de pied ferme.
31614     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
31615     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
31616     La défaite s’ensuivit.
31617     la damer
31618     loin de là
31619     favoriser une candidature
31620     aussi mauvais
31621     savoir gré
31622     Le contrat est négocié de gré à gré.
31623     accaparer quelque chose
31624     assieds-toi.
31625     asseyez-vous.
31626     n’être pas sans savoir.
31627     Je ne suis pas sans savoir
31628     J’ai de la fièvre ?
31629     J’ai la fièvre ?
31630     As-tu la fièvre ?
31631     As-tu de la fièvre ?
31632     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
31633     à motocyclette.
31634     asseoir.
31635     ne me contredisez pas.
31636     effectif scolaire.
31637     effectif étudiant.
31638     moins mauvais.
31639     à Lac-Beauport.
31640     bran de scie.
31641     à Cap-de-la-Madeleine.
31642     lire dans le journal.
31643     rue passante.
31644     artère passante.
31645     avenue passante.
31646     boulevard passant.
31647     L’ère glaciaire.
31648     tâcher que
31649     À l’aimable attention de
31650     Un cadeau à l’intention de ma femme.
31651     c’est de lui que je parle
31652     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
31653     par acquit de conscience.
31654     faire partie de
31655     tirer parti
31656     prendre parti
31657     J’ai pris une partie de l’argent.
31658     Le site a été en partie traduit.
31659     Il s’est transformé en parti politique.
31660     Il arrive en général assez tard.
31661     faire affaire avec
31662     tenir pour acquis
31663     Il est en pleine campagne électorale.
31664     Tant pis si je perds.
31665     Les choses vont de mal en pis.
31666     Finalement, il a gagné.
31667     Au final de cette sonate.
31668     Il a pulvérisé le record.
31669     Ils ont fait exploser le pont.
31670     papillon adhésif
31671     mouchoir de papier
31672     Mars était le dieu de la guerre.
31673     Février est le mois le plus froid.
31674     La monarchie de Juillet.
31675     Cette année, juin a été chaud.
31676     Juin est le sixième mois.
31677     Je suis né le 30 mars 1960.
31678     La planète Mars est rouge.
31679     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
31680     Je viendrai lundi.
31681     Lundi est le premier jour de la semaine.
31682     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
31683     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
31684     Les Bretons parlent aux Français.
31685     Napoléon est né en Corse.
31686     Je travaille en anglais avec des Anglais.
31687     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
31688     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
31689     Écrit dans un anglais facile
31690     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
31691     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
31692     Une leçon de français.
31693     J’ai appris un peu de français ici et là.
31694     Une invasion de troupes soviétiques.
31695     Le clocher de l’église
31696     En fonction de l’état quantique de l’électron.
31697     Oui…
31698     Vous vous parlez.
31699     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
31700     En en demandant deux
31701     C’est donnant donnant
31702     L’est est de ce côté.
31703     Les poules du couvent couvent.
31704     Un film un peu olé olé.
31705     Je suis allé à Bora Bora.
31706     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
31707     De l’orge perlé.
31708     De l’orge mondé.
31709     Il vous faut un laissez-passer.
31710     Le courant est d’un demi-nœud.
31711     Un signal de 3,5 Hz.
31712     L’appareil a consommé 5 kW·h.
31713     L’appareil a consommé 5 kWh.
31714     Une température de 3 kelvins.
31715     Un courant de 10 ampères.
31716     Un courant de dix ampères.
31717     Il a remporté la médaille Fields.
31718     Jeudi 28 août 2014.
31719     Dimanche 14 septembre 2014.
31720     Le dimanche 19 juil 2015.
31721     Le dimanche 19 juillet 2015.
31722     Jeudi 28/08/2014.
31723     Jeudi 2014/08/28.
31724     Jeudi 28-08-2014.
31725     Il est né le 31 octobre.
31726     Il est né le 30 septembre.
31727     Il est né le 31/10/1969.
31728     Il est né le 31-8-69.
31729     Il est né le 31-aout-1969.
31730     Il est né le 28 février.
31731     Il est né le 28-02-1969.
31732     Le 29 février 2000.
31733     Le 29/février/2000.
31734     Le 29/02/2000.
31735     Le 29/2/2000.
31736     Le 29 février 2004.
31737     Le 29 février 2008.
31738     Le 29 février 2012.
31739     Le 29 février 2016.
31740     Le 29 février 2020.
31741     Le 29-février-2004
31750     Le Horla — Guy de Maupassant
31752     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
31753     J’aime ma maison où j’ai grandi.
31754     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
31755     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
31756     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
31757     Comme il faisait bon ce matin !
31758     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
31759     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
31760     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
31761     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
31762     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
31763     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
31764     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
31765     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
31766     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
31767     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
31768     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
31769     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
31770     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
31771     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
31772     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
31773     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
31774     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
31775     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
31776     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
31777     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
31778     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
31779     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
31780     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
31781     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
31782     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
31783     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
31784     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
31785     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
31786     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
31787     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
31788     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
31789     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
31790     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
31791     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
31792     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
31793     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
31794     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
31795     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
31796     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
31797     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
31798     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
31799     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
31800     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
31801     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
31802     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
31803     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
31804     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
31805     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
31806     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
31807     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
31808     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
31809     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
31810     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
31811     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
31812     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
31813     Il murmura : « Je ne sais pas. »
31814     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
31815     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
31816     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
31817     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
31818     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
31819     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
31820     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
31821     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
31822     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
31823     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
31824     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
31825     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
31826     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
31827     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
31828     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
31829     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
31830     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
31831     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
31832     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
31833     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
31834     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
31835     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
31836     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
31837     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
31838     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
31839     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
31840     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
31841     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
31842     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
31843     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
31844     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
31845     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
31846     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
31847     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
31848     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
31849     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
31850     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
31851     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
31852     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
31853     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
31854     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
31855     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
31856     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
31857     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
31858     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
31859     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
31860     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
31861     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
31862     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
31863     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
31864     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
31865     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
31866     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
31867     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
31868     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
31869     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
31870     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
31871     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
31872     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
31873     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
31874     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
31875     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
31876     — Oui, je veux bien.
31877     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
31878     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
31879     Au bout de dix minutes, elle dormait.
31880     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
31881     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
31882     Elle répondit :
31883     — Je vois mon cousin.
31884     — Que fait-il ?
31885     — Il se tord la moustache.
31886     — Et maintenant ?
31887     — Il tire de sa poche une photographie.
31888     — Quelle est cette photographie ?
31889     — La sienne.
31890     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
31891     — Comment est-il sur ce portrait ?
31892     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
31893     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
31894     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
31895     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
31896     Puis il la réveilla.
31897     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
31898     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
31899     Je rentrai donc et je me couchai.
31900     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
31901     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
31902     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
31903     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
31904     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
31905     — Lequel, ma cousine ?
31906     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
31907     — Allons donc, vous ?
31908     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
31909     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
31911     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
31912     Je la savais fort riche et je repris :
31913     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
31914     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
31915     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
31916     — Il vous a écrit ?
31917     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
31918     — Oui, il m’a écrit.
31919     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
31920     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
31921     — Pouvez-vous me la montrer ?
31922     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
31923     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
31924     Elle hésita encore, puis murmura :
31925     — Je ne sais pas.
31926     Je déclarai brusquement :
31927     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
31928     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
31929     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
31930     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
31931     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
31932     J’eus pitié d’elle.
31933     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
31934     Elle s’écria :
31935     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
31936     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
31937     — Oui.
31938     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
31939     — Oui.
31940     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
31941     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
31942     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
31943     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
31944     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
31945     — Croyez-vous maintenant ?
31946     — Oui, il le faut bien.
31947     — Allons chez votre parente.
31948     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
31949     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
31950     Quand elle fut endormie :
31951     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
31952     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
31953     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
31954     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
31955     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
31956     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
31957     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
31958     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
31959     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
31960     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
31961     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
31962     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
31963     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
31964     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
31965     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
31966     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
31967     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
31968     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
31969     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
31970     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
31971     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
31972     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
31973     Je me demande si je suis fou.
31974     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
31975     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
31976     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
31977     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
31978     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
31979     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
31980     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
31981     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
31982     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
31983     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
31984     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
31985     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
31986     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
31987     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
31988     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
31989     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
31990     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
31991     J’ai dormi, pourtant.
31992     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
31993     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
31994     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
31995     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
31996     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
31997     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
31998     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
31999     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
32000     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
32001     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
32002     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
32003     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
32004     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
32005     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
32006     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
32007     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
32008     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
32009     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
32010     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
32011     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
32012     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
32013     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
32014     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
32015     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
32016     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
32017     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
32018     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
32019     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
32020     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
32021     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
32022     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
32023     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
32024     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
32025     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
32026     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
32027     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
32028     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
32029     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
32030     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
32031     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
32032     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
32033     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
32034     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
32035     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
32036     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
32037     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
32038     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
32039     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
32040     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
32042     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
32043     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
32044     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
32045     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
32046     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
32047     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
32048     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
32049     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
32050     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
32051     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
32052     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
32053     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
32054     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
32055     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
32056     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
32057     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
32058     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
32059     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
32060     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
32061     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
32062     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
32063     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
32064     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
32065     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
32066     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
32067     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
32068     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
32069     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
32070     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
32071     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
32072     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
32073     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
32074     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
32075     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
32076     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
32077     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
32078     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
32079     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
32080     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
32081     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
32082     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
32083     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
32084     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
32085     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
32086     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
32087     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
32088     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
32089     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
32090     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
32091     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
32092     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
32093     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
32094     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
32096     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
32097     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
32098     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
32099     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
32100     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
32101     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
32102     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
32103     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
32104     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
32105     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
32106     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
32107     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
32108     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
32109     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
32110     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
32111     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
32112     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
32119     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
32120     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
32121     Sir Thomas Browne.
32123     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
32124     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
32125     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
32126     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
32127     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
32128     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
32129     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
32130     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
32131     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
32132     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
32133     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
32134     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
32135     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
32136     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
32137     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
32138     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
32139     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
32140     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
32141     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
32142     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
32143     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
32144     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
32145     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
32146     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
32147     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
32148     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
32149     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
32150     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
32151     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
32152     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
32153     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
32154     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
32155     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
32156     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
32157     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
32158     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
32159     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
32160     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
32161     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
32162     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
32164     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
32165     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
32166     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
32167     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
32168     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
32169     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
32170     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
32171     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
32172     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
32173     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
32174     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
32175     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
32176     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
32177     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
32178     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
32179     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
32180     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
32181     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
32182     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
32183     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
32184     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
32185     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
32186     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
32187     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
32188     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
32189     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
32190     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
32191     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
32192     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
32193     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
32194     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
32195     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
32196     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
32197     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
32198     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
32199     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
32200     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
32201     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
32202     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
32203     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
32204     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
32205     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
32206     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
32207     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
32208     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
32209     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
32210     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
32211     Il continua :
32212     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
32213     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
32214     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
32215     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
32216     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
32217     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
32218     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
32219     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
32220     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
32221     Perdidit antiquum littera prima sonum.
32222     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
32223     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
32224     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
32225     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
32226     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
32227     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
32229     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
32230     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
32231     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
32232     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
32233     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
32234     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
32235     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
32236     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
32237     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
32238     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
32239     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
32240     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
32241     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
32242     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
32243     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
32244     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
32245     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
32246     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
32247     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
32248     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
32249     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
32250     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
32251     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
32252     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
32253     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
32254     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
32255     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
32256     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
32257     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
32258     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
32259     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
32260     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
32261     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
32262     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
32263     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
32264     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
32265     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
32266     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
32267     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
32268     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
32269     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
32270     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
32271     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
32272     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
32273     Le témoin a grimpé l’escalier.
32274     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
32275     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
32277     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
32278     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
32279     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
32280     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
32281     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
32282     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
32283     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
32284     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
32285     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
32286     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
32287     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
32288     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
32289     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
32290     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
32291     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
32292     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
32293     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
32294     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
32295     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
32296     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
32297     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
32298     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
32300     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
32301     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
32302     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
32303     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
32304     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
32305     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
32306     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
32307     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
32308     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
32309     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
32310     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
32311     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
32312     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
32313     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
32314     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
32315     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
32316     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
32317     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
32318     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
32319     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
32320     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
32321     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
32322     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
32323     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
32324     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
32325     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
32326     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
32327     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
32328     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
32329     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
32330     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
32331     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
32332     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
32333     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
32334     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
32335     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
32336     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
32337     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
32338     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
32339     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
32340     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
32341     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
32342     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
32343     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
32344     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
32345     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
32346     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
32347     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
32348     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
32349     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
32350     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
32351     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
32352     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
32353     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
32354     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
32355     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
32356     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
32357     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
32358     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
32359     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
32360     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
32361     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
32362     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
32363     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
32364     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
32365     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
32366     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
32367     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
32368     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
32369     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
32370     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
32371     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
32372     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
32373     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
32374     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
32375     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
32376     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
32377     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
32378     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
32379     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
32380     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
32381     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
32382     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
32383     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
32384     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
32385     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
32386     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
32387     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
32388     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
32389     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
32390     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
32391     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
32392     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
32393     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
32394     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
32395     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
32396     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
32397     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
32398     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
32399     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
32400     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
32401     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
32402     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
32403     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
32404     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
32405     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
32406     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
32407     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
32408     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
32409     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
32410     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
32411     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
32412     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
32413     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
32414     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
32415     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
32416     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
32417     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
32418     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
32419     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
32420     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
32421     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
32422     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
32423     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
32424     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
32425     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
32426     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
32427     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
32428     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
32429     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
32430     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
32431     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
32432     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
32433     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
32434     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
32435     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
32436     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
32437     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
32438     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
32439     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
32440     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
32441     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
32442     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
32443     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
32444     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
32445     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
32446     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
32447     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
32448     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
32449     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
32450     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
32451     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
32452     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
32453     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
32454     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
32455     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
32456     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
32457     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
32458     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
32459     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
32460     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
32461     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
32462     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
32463     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
32464     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
32465     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
32466     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
32467     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
32468     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
32469     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
32470     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
32471     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
32472     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
32473     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
32474     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
32475     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
32476     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
32477     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
32478     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
32479     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
32480     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
32481     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
32482     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
32483     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
32484     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
32485     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
32486     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
32487     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori|giorno, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
32488     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
32489     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
32490     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
32491     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
32492     Mon ami continua son argumentation :
32493     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
32494     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
32495     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
32496     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
32497     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
32498     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
32499     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
32500     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
32501     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
32502     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
32503     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
32504     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
32505     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
32506     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
32507     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
32508     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
32509     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
32510     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
32511     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
32512     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
32513     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
32514     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
32515     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
32516     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
32517     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
32518     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
32519     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
32520     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
32521     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
32522     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
32523     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
32524     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
32525     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
32526     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
32527     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
32528     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
32529     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
32530     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
32531     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
32532     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
32533     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
32534     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
32535     J’essayai, mais inutilement.
32536     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
32537     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
32538     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
32539     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
32540     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
32541     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
32542     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
32543     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
32544     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
32545     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
32546     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
32547     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
32548     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
32549     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
32550     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
32551     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
32552     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
32553     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
32554     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
32555     Il me tendit un papier, et je lus :
32556     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
32557     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
32559     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
32560     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
32561     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
32562     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
32563     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
32564     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
32565     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
32566     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
32567     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
32568     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
32569     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
32570     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
32571     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
32572     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
32573     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
32574     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
32575     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
32576     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
32577     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
32578     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
32579     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
32580     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
32581     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
32582     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
32583     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
32584     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
32585     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
32586     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
32587     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
32588     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
32589     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
32590     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
32591     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
32592     — Oui, monsieur, certainement.
32593     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
32594     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
32595     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
32596     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
32597     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
32598     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
32599     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
32600     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
32601     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
32602     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
32603     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
32604     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
32605     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
32606     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
32607     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
32608     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
32609     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
32610     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
32611     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
32612     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
32613     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
32614     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
32615     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
32616     Son projet, finalement, était de le vendre.
32617     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
32618     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
32619     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
32620     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
32621     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
32622     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
32623     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
32624     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
32625     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
32626     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
32627     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
32628     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
32629     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
32630     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
32631     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
32632     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
32633     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
32634     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
32635     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
32636     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
32637     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
32638     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
32639     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
32640     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
32641     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
32642     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
32643     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
32644     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
32645     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
32646     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
32647     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
32648     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
32649     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
32650     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
32651     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
32652     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
32653     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
32654     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
32655     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
32656     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
32662     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
32663     Respecte le serment, les héros et les sages ;
32664     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
32665     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
32666     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
32667     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
32668     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
32669     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
32670     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
32671     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
32672     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
32673     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
32674     Sois juste en action et non pas en paroles ;
32675     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
32676     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
32677     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
32678     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
32679     Accepte le remède utile et salutaire,
32680     Et sache que toujours les hommes vertueux,
32681     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
32682     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
32683     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
32684     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
32685     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
32686     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
32687     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
32688     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
32689     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
32690     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
32691     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
32692     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
32693     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
32694     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
32695     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
32696     Fuis et la négligence et le faste insolent :
32697     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
32698     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
32699     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
32700     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
32701     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
32702     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
32703     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
32704     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
32705     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
32706     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
32707     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
32708     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
32709     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
32710     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
32711     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
32712     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
32713     Et quel démon caché tient les fils du destin.
32714     Tu monteras alors sur le char de lumière,
32715     Esprit victorieux et roi de la matière.
32716     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
32717     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
32721     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
32722     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
32723     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
32724     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
32725     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
32726     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
32727     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
32728     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
32729     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
32730     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
32731     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
32732     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
32733     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
32734     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
32735     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
32736     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
32737     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
32738     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
32739     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
32740     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
32741     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
32742     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
32743     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
32744     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
32745     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
32746     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
32747     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
32748     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
32749     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
32750     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
32751     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
32752     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
32753     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
32754     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
32755     Fin des vers dorés de Pythagore
32756     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
32762     Épître du Feu Philosophique
32763     Lettre concernant la pierre dite philosophale
32764     Jean Pontanus
32765     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
32766     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
32767     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
32768     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
32769     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
32770     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
32771     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
32772     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
32773     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
32774     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
32775     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
32776     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
32777     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
32778     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
32779     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
32780     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
32781     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
32782     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
32783     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
32784     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
32785     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
32786     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
32787     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
32788     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
32789     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
32790     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
32791     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
32792     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
32793     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
32794     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
32795     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
32796     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
32797     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
32798     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
32799     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
32800     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
32801     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
32802     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
32803     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
32807     LE MISANTHROPE (1666)
32808     de Molière
32809     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
32810     PERSONNAGES
32811     Alceste, amant de Célimène,
32812     Philinte, ami d’Alceste,
32813     Oronte, amant de Célimène,
32814     Célimène, amante d’Alceste,
32815     Éliante, cousine de Célimène,
32816     Arsinoé, amie de Célimène,
32817     Acaste,
32818     Clitandre, marquis
32819     Basque, valet de Célimène,
32820     Un garde de la maréchaussée de France,
32821     Dubois, valet d’Alceste.
32822     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
32823     ACTE I
32824     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
32825     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
32826     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
32827     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
32828     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
32829     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
32830     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
32831     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
32832     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
32833     ALCESTE, se levant brusquement.
32834     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
32835     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
32836     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
32837     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
32838     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
32839     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
32840     Une telle action ne saurait s’excuser,
32841     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
32842     Je vous vois accabler un homme de caresses,
32843     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
32844     De protestations, d’offres, et de serments,
32845     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
32846     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
32847     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
32848     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
32849     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
32850     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
32851     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
32852     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
32853     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
32854     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
32855     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
32856     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
32857     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
32858     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
32859     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
32860     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
32861     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
32862     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
32863     Il faut bien le payer de la même monnoie,
32864     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
32865     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
32866     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
32867     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
32868     Et je ne hais rien tant que les contorsions
32869     De tous ces grands faiseurs de protestations,
32870     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
32871     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
32872     Qui de civilités avec tous font combat,
32873     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
32874     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
32875     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
32876     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
32877     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
32878     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
32879     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
32880     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
32881     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
32882     Sur quelque préférence une estime se fonde,
32883     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
32884     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
32885     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
32886     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
32887     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
32888     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
32889     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
32890     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
32891     Quelques dehors civils que l’usage demande.
32892     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
32893     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
32894     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
32895     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
32896     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
32897     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
32898     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
32899     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
32900     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
32901     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
32902     Serait-il à propos, et de la bienséance,
32903     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
32904     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
32905     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
32906     ALCESTE. Oui.
32907     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
32908     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
32909     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
32910     ALCESTE. Sans doute.
32911     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
32912     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
32913     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
32914     ALCESTE. Fort bien.
32915     PHILINTE. Vous vous moquez.
32916     ALCESTE. Je ne me moque point.
32917     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
32918     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
32919     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
32920     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
32921     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
32922     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
32923     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
32924     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
32925     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
32926     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
32927     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
32928     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
32929     Ces deux frères que peint l’École des maris,
32930     Dont…
32931     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
32932     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
32933     Le monde par vos soins ne se changera pas :
32934     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
32935     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
32936     Partout où vous allez donne la comédie ;
32937     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
32938     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
32939     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
32940     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
32941     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
32942     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
32943     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
32944     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
32945     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
32946     Seront enveloppés dans cette aversion ?
32947     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
32948     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
32949     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
32950     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
32951     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
32952     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
32953     De cette complaisance on voit l’injuste excès
32954     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
32955     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
32956     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
32957     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
32958     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
32959     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
32960     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
32962     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
32963     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
32964     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
32965     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
32966     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
32967     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
32968     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
32969     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
32970     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
32971     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
32972     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
32973     Et parfois il me prend des mouvements soudains
32974     De fuir dans un désert l’approche des humains.
32975     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
32976     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
32977     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
32978     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
32979     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
32980     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
32981     La parfaite raison fuit toute extrémité,
32982     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
32983     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
32984     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
32985     Elle veut aux mortels trop de perfection :
32986     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
32987     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
32988     De vouloir se mêler de corriger le monde.
32989     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
32990     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
32991     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
32992     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
32993     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
32994     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
32995     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
32996     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
32998     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
32999     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
33000     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
33001     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
33002     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
33003     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
33004     Comme vices unis à l’humaine nature ;
33005     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
33006     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
33007     Que de voir des vautours affamés de carnage,
33008     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
33009     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
33010     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
33011     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
33012     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
33013     Contre votre partie éclatez un peu moins,
33014     Et donnez au procès une part de vos soins.
33015     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
33016     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
33017     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
33018     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
33019     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
33020     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
33021     Et…
33022     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
33023     J’ai tort, ou j’ai raison.
33024     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
33025     ALCESTE. Je ne remuerai point.
33026     PHILINTE. Votre partie est forte.
33027     Et peut, par sa cabale, entraîner…
33028     ALCESTE. Il n’importe.
33029     PHILINTE. Vous vous tromperez.
33030     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
33031     PHILINTE. Mais…
33032     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
33033     PHILINTE. Mais enfin…
33034     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
33035     Si les hommes auront assez d’effronterie,
33036     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
33037     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
33038     PHILINTE. Quel homme !
33039     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
33040     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
33041     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
33042     Si l’on vous entendait parler de la façon.
33043     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
33044     PHILINTE. Mais cette rectitude
33045     Que vous voulez en tout avec exactitude,
33046     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
33047     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
33048     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
33049     Et ce qui me surprend encore davantage,
33050     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
33051     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
33052     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
33053     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
33054     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
33055     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
33056     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
33057     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
33058     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
33059     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
33060     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
33061     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
33062     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
33063     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
33064     Le premier à les voir, comme à les condamner.
33065     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
33066     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
33067     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
33068     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
33069     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
33070     De ces vices du temps pourra purger son âme.
33071     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
33072     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
33073     ALCESTE. Oui, parbleu !
33074     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
33075     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
33076     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
33077     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
33078     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
33079     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
33080     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
33081     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
33082     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
33083     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
33084     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
33085     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
33086     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
33087     Pourrait…
33088     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
33089     ORONTE, à Alceste.
33090     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
33091     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
33092     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
33093     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
33094     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
33095     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
33096     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
33097     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
33098     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
33099     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
33100     N’est pas assurément pour être rejeté.
33101     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
33102     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
33103     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
33104     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
33105     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
33106     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
33107     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
33108     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
33109     ALCESTE. Monsieur…
33110     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
33111     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
33112     ALCESTE. Monsieur…
33113     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
33114     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
33115     ALCESTE. Monsieur…
33116     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
33117     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
33118     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
33119     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
33120     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
33121     Votre amitié ?
33122     ALCESTE. Monsieur…
33123     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
33124     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
33125     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
33126     Et c’est assurément en profaner le nom
33127     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
33128     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
33129     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
33130     Et nous pourrions avoir telles complexions,
33131     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
33132     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
33133     Et je vous en estime encore davantage.
33134     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
33136     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
33137     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
33138     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
33139     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
33140     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
33141     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
33142     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
33143     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
33144     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
33145     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
33146     Veuillez m’en dispenser.
33147     ORONTE. Pourquoi ?
33148     ALCESTE. J’ai le défaut
33149     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
33150     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
33151     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
33152     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
33153     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
33154     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
33155     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
33156     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
33157     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
33158     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
33159     ALCESTE. Nous verrons bien.
33160     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
33161     Pourra vous en paraître assez net et facile,
33162     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
33163     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
33164     ORONTE. Au reste, vous saurez
33165     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
33166     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
33167     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
33168     Et nous berce un temps, notre ennui ;
33169     Mais, Philis, le triste avantage,
33170     Lorsque rien ne marche après lui !
33171     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
33172     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
33173     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
33174     Mais vous en deviez moins avoir,
33175     Et ne vous pas mettre en dépense
33176     Pour ne me donner que l’espoir.
33177     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
33178     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
33179     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
33180     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
33181     Le trépas sera mon recours.
33182     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
33183     Belle Philis, on désespère,
33184     Alors qu’on espère toujours.
33185     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
33186     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
33187     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
33188     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
33189     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
33190     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
33191     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
33192     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
33193     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
33194     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
33195     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
33196     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
33197     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
33198     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
33199     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
33200     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
33201     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
33202     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
33203     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
33204     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
33205     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
33206     Que j’ai tort de vouloir…
33207     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
33208     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
33209     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
33210     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
33211     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
33212     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
33213     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
33214     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
33215     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
33216     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
33217     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
33218     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
33219     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
33220     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
33221     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
33222     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
33223     Dérobez au public ces occupations ;
33224     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
33225     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
33226     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
33227     Celui de ridicule et misérable auteur.
33228     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
33229     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
33230     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
33231     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
33232     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
33233     Et vos expressions ne sont point naturelles.
33234     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
33235     Et que, Rien ne marche après lui ?
33236     Que, Ne vous pas mettre en dépense
33237     Pour ne me donner que l’espoir ?
33238     Et que, Philis, on désespère,
33239     Alors qu’on espère toujours ?
33240     Ce style figuré, dont on fait vanité,
33241     Sort du bon caractère et de la vérité ;
33242     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
33243     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
33244     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
33245     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
33246     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
33247     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
33248     Si le roi m’avait donné
33249     Paris, sa grand-ville,
33250     Et qu’il me fallût quitter
33251     L’amour de ma mie,
33252     Je dirais au roi Henri :
33253     Reprenez votre Paris ;
33254     J’aime mieux ma mie, ô gué
33255     J’aime mieux ma mie.
33256     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
33257     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
33258     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
33259     Et que la passion parle là toute pure ?
33260     Si le roi m’avait donné
33261     Paris, sa grand-ville,
33262     Et qu’il me fallût quitter…
33263     L’amour de ma mie,
33264     Je dirais au roi Henri :
33265     Reprenez votre Paris,
33266     J’aime mieux ma mie, o gué !
33267     J’aime mieux ma mie.
33268     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
33269     (À Philinte, qui rit.)
33270     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
33271     J’estime plus cela que la pompe fleurie
33272     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
33273     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
33274     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
33275     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
33276     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
33277     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
33278     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
33279     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
33280     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
33281     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
33282     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
33283     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
33284     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
33285     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
33286     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
33287     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
33288     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
33289     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
33290     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
33291     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
33292     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
33293     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
33294     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
33295     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
33296     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
33297     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
33298     ALCESTE. Ne me parlez pas.
33299     PHILINTE. Mais…
33300     ALCESTE. Plus de société.
33301     PHILINTE. C’est trop…
33302     ALCESTE. Laissez-moi là.
33303     PHILINTE. Si je…
33304     ALCESTE. Point de langage.
33305     PHILINTE. Mais quoi !…
33306     ALCESTE. Je n’entends rien.
33307     PHILINTE. Mais…
33308     ALCESTE. Encore !
33309     PHILINTE. On outrage…
33310     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
33311     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
33312     ACTE II
33313     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
33314     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
33315     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
33316     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
33317     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
33318     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
33319     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
33320     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
33321     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
33322     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
33323     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
33324     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
33325     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
33326     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
33327     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
33328     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
33329     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
33330     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
33331     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
33332     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
33333     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
33334     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
33335     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
33336     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
33337     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
33338     Le trop riant espoir que vous leur présentez
33339     Attache autour de vous leurs assiduités ;
33340     Et votre complaisance un peu moins étendue,
33341     De tant de soupirants chasserait la cohue.
33342     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
33343     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
33344     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
33345     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
33346     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
33347     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
33348     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
33349     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
33350     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
33351     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
33352     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
33353     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
33354     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
33355     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
33356     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
33357     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
33358     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
33359     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
33360     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
33361     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
33362     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
33363     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
33364     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
33366     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
33367     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
33368     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
33369     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
33370     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
33371     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
33372     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
33373     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
33374     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
33375     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
33376     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
33377     Et vous me traitez là de gentille personne.
33378     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
33379     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
33380     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
33381     Soyez content.
33382     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
33383     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
33384     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
33385     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
33386     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
33387     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
33388     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
33389     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
33390     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
33391     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
33392     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
33393     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
33394     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
33395     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
33396     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
33397     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
33399     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
33400     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
33401     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
33402     BASQUE. Acaste est là-bas.
33403     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
33404     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
33405     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
33406     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
33407     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
33408     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
33409     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
33410     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
33411     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
33412     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
33413     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
33414     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
33415     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
33416     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
33417     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
33418     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
33419     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
33420     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
33421     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
33422     Et les précautions de votre jugement…
33423     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
33424     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
33425     ALCESTE. Justement.
33426     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
33427     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
33428     ALCESTE. Je sors.
33429     CÉLIMÈNE. Demeurez.
33430     ALCESTE. Pour quoi faire ?
33431     CÉLIMÈNE. Demeurez.
33432     ALCESTE. Je ne puis.
33433     CÉLIMÈNE. Je le veux.
33434     ALCESTE. Point d’affaire.
33435     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
33436     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
33437     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
33438     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
33439     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
33440     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
33441     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
33442     Vous l’est-on venu dire ?
33443     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
33444     (Basque donne des sièges, et sort.)
33445     (À Alceste.)
33446     Vous n’êtes pas sorti ?
33447     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
33448     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
33449     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
33450     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
33451     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
33452     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
33453     CÉLIMÈNE. Ah !
33454     ALCESTE. Vous prendrez parti.
33455     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
33456     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
33457     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
33458     Madame, a bien paru ridicule achevé.
33459     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
33460     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
33461     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
33462     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
33463     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
33464     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
33465     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
33466     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
33467     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
33468     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
33469     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
33470     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
33471     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
33472     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
33473     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
33474     La conversation prend un assez bon train.
33475     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
33476     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
33477     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
33478     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
33479     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
33480     À force de façons, il assomme le monde :
33481     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
33482     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
33483     De la moindre vétille il fait une merveille,
33484     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
33485     ACASTE. Et Géralde, madame ?
33486     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
33487     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
33488     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
33489     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
33490     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
33491     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
33492     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
33493     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
33494     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
33495     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
33496     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
33497     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
33498     Et la stérilité de son expression
33499     Fait mourir à tous coups la conversation.
33500     En vain, pour attaquer son stupide silence,
33501     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
33502     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
33503     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
33504     Cependant sa visite, assez insupportable,
33505     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
33506     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
33507     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
33508     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
33509     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
33510     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
33511     Son mérite jamais n’est content de la cour,
33512     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
33513     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
33514     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
33515     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
33516     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
33517     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
33518     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
33519     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
33520     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
33521     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
33522     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
33523     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
33524     Qu’en dites-vous, madame ?
33525     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
33526     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
33527     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
33528     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
33529     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
33530     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
33531     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
33532     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
33533     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
33534     Que c’est être savant que trouver à redire,
33535     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
33536     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
33537     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
33538     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
33539     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
33540     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
33541     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
33542     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
33543     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
33544     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
33546     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
33547     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
33548     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
33549     Appuyer les serments d’être son serviteur.
33550     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
33551     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
33552     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
33553     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
33554     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
33555     Par le coupable encens de votre flatterie ;
33556     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
33557     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
33558     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
33559     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
33560     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
33561     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
33562     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
33563     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
33564     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
33565     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
33566     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
33567     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
33568     Et penserait paraître un homme du commun,
33569     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
33570     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
33571     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
33572     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
33573     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
33574     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
33575     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
33576     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
33577     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
33578     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
33579     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
33580     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
33581     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
33582     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
33583     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
33584     CÉLIMÈNE. Mais…
33585     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
33586     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
33587     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
33588     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
33589     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
33590     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
33591     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
33592     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
33593     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
33594     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
33595     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
33596     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
33597     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
33598     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
33599     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
33600     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
33601     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
33602     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
33603     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
33604     À bien injurier les personnes qu’on aime.
33605     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
33606     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
33607     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
33608     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
33609     Ils comptent les défauts pour des perfections,
33610     Et savent y donner de favorables noms.
33611     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
33612     La noire à faire peur, une brune adorable ;
33613     La maigre a de la taille et de la liberté ;
33614     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
33616     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
33617     La géante paraît une déesse aux yeux ;
33618     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
33619     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
33620     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
33621     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
33622     Et la muette garde une honnête pudeur.
33623     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
33624     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
33625     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
33626     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
33627     Et dans la galerie allons faire deux tours.
33628     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
33629     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
33630     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
33631     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
33632     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
33633     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
33634     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
33635     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
33636     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
33637     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
33638     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
33639     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
33640     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
33641     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
33642     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
33643     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
33644     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
33645     Avec du dor dessus.
33646     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
33647     Ou bien faites-le entrer.
33648     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
33649     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
33650     Venez, Monsieur.
33651     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
33652     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
33653     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
33654     Vous mandent de venir les trouver promptement,
33655     Monsieur.
33656     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
33657     GARDE. Vous-même.
33658     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
33659     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
33660     CÉLIMÈNE. Comment ?
33661     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
33662     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
33663     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
33664     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
33665     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
33666     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
33667     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
33668     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
33669     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
33670     Je les trouve méchants.
33671     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
33672     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
33673     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
33674     Allons, venez.
33675     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
33676     De me faire dédire.
33677     PHILINTE. Allons vous faire voir.
33678     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
33679     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
33680     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
33681     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
33682     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
33683     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
33684     Si plaisant que je suis.
33685     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
33686     Où vous devez.
33687     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
33688     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
33689     ACTE III
33690     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
33691     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
33692     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
33693     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
33694     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
33695     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
33696     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
33697     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
33698     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
33699     Et je crois par le rang que me donne ma race,
33700     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
33701     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
33702     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
33703     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
33704     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
33705     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
33706     À juger sans étude et raisonner de tout ;
33707     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
33708     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
33709     Y décider en chef, et faire du fracas
33710     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
33711     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
33712     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
33713     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
33714     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
33715     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
33717     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
33718     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
33719     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
33720     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
33721     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
33722     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
33723     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
33724     À brûler constamment pour des beautés sévères,
33725     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
33726     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
33727     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
33728     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
33729     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
33730     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
33731     Quelque rare que soit le mérite des belles,
33732     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
33733     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
33734     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
33735     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
33736     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
33737     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
33738     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
33739     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
33740     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
33741     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
33742     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
33743     ACASTE. Je me flatte.
33744     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
33745     ACASTE. Je m’aveugle.
33746     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
33747     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
33748     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
33749     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
33750     ACASTE. Non, je suis maltraité.
33751     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
33752     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
33753     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
33754     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
33755     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
33756     On a pour ma personne une aversion grande,
33757     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
33759     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
33760     Que qui pourra montrer une marque certaine
33761     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
33762     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
33763     Et le délivrera d’un rival assidu ?
33764     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
33765     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
33766     Mais, chut.
33767     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
33768     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
33769     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
33770     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
33771     Savez-vous qui c’est ?
33772     CLITANDRE. Non.
33773     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
33774     BASQUE. Arsinoé, madame,
33775     Monte ici pour vous voir.
33776     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
33777     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
33778     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
33779     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
33780     Et l’ardeur de son zèle…
33781     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
33782     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
33783     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
33784     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
33785     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
33786     Et son triste mérite, abandonné de tous,
33787     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
33788     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
33789     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
33790     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
33791     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
33792     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
33793     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
33794     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
33795     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
33796     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
33797     En tous endroits sous main contre moi se détache.
33798     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
33799     Elle est impertinente au suprême degré,
33800     Et…
33801     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
33802     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
33803     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
33804     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
33805     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
33806     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
33807     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
33808     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
33809     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
33810     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
33811     Madame, l’amitié doit surtout éclater
33812     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
33813     Et comme il n’en est point de plus grande importance
33814     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
33815     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
33816     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
33817     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
33818     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
33819     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
33820     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
33821     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
33822     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
33823     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
33824     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
33825     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
33826     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
33827     Je vous excusai fort sur votre intention,
33828     Et voulus de votre âme être la caution.
33829     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
33830     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
33831     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
33832     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
33833     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
33834     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
33835     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
33836     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
33837     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
33838     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
33839     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
33840     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
33841     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
33842     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
33843     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
33844     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
33845     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
33846     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
33847     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
33848     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
33849     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
33850     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
33851     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
33852     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
33853     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
33854     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
33855     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
33856     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
33857     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
33858     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
33859     Cette affectation d’un grave extérieur,
33860     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
33861     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
33862     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
33863     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
33864     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
33865     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
33866     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
33867     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
33868     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
33869     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
33870     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
33871     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
33872     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
33873     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
33874     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
33875     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
33876     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
33877     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
33878     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
33879     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
33880     De prendre moins de soin des actions des autres,
33881     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
33882     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
33883     Avant que de songer à condamner les gens ;
33884     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
33885     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
33886     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
33887     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
33888     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
33889     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
33890     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
33891     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
33892     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
33893     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
33894     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
33895     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
33896     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
33897     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
33898     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
33899     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
33900     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
33901     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
33902     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
33903     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
33904     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
33905     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
33906     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
33907     Il est une saison pour la galanterie,
33908     Il en est une aussi propre à la pruderie.
33909     On peut, par politique, en prendre le parti,
33910     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
33911     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
33912     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
33913     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
33914     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
33915     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
33916     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
33917     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
33919     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
33920     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
33921     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
33922     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
33923     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
33925     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
33926     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
33927     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
33928     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
33929     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
33930     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
33931     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
33932     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
33933     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
33934     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
33935     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
33936     Que votre seul mérite attire cette foule ?
33937     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
33938     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
33939     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
33940     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
33941     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
33942     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
33943     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
33944     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
33945     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
33946     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
33947     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
33948     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
33949     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
33950     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
33951     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
33952     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
33953     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
33954     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
33955     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
33956     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
33957     Et sans…
33958     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
33959     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
33960     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
33961     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
33962     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
33963     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
33964     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
33965     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
33966     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
33967     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
33968     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
33969     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
33970     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
33971     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
33972     D’excuser aisément mon incivilité.
33973     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
33974     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
33975     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
33976     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
33977     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
33978     En vérité, les gens d’un mérite sublime
33979     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
33980     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
33981     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
33982     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
33983     À ce que vous valez rendît plus de justice.
33984     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
33985     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
33986     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
33987     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
33988     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
33989     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
33990     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
33991     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
33992     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
33993     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
33994     Devrait…
33995     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
33996     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
33997     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
33998     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
33999     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
34000     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
34001     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
34002     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
34003     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
34004     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
34005     Tout est d’un grand mérite également doué ;
34006     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
34007     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
34008     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
34009     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
34010     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
34011     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
34012     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
34013     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
34014     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
34015     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
34016     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
34017     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
34018     Une âme compatible avec l’air de la cour.
34019     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
34020     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
34021     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
34022     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
34023     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
34024     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
34025     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
34026     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
34027     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
34028     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
34029     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
34030     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
34031     À donner de l’encens à madame une telle,
34032     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
34033     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
34034     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
34035     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
34036     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
34037     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
34038     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
34039     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
34040     Que cette personne est, madame, votre amie ?
34041     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
34042     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
34043     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
34044     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
34045     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
34046     Et de pareils avis obligent un amant.
34047     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
34048     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
34049     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
34050     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
34051     Mais votre charité se serait bien passée
34052     De jeter dans le mien une telle pensée.
34053     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
34054     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
34055     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
34056     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
34057     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
34058     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
34059     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
34060     Vous allez recevoir une pleine lumière.
34061     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
34062     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
34063     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
34064     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
34065     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
34066     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
34067     ACTE IV
34068     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
34069     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
34070     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
34071     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
34072     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
34073     Et jamais différend si bizarre, je pense,
34075     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
34076     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
34077     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
34078     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
34079     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
34080     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
34081     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
34082     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
34083     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
34084     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
34085     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
34086     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
34087     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
34088     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
34089     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
34090     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
34091     Où s’est avec effort plié son sentiment,
34092     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
34093     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
34094     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
34095     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
34096     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
34097     Fait vite envelopper toute la procédure.
34098     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
34099     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
34100     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
34101     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
34102     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
34103     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
34104     De cette passion où son cœur s’abandonne.
34105     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
34106     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
34107     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
34108     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
34109     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
34110     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
34111     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
34112     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
34113     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
34114     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
34115     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
34116     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
34117     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en {{est}} rien.
34118     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
34119     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
34120     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
34121     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
34122     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
34123     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
34124     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
34125     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
34126     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
34127     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
34128     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
34129     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
34130     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
34131     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
34132     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
34133     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
34134     Et le refus souffert en pareille occurrence
34135     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
34136     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
34137     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
34138     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
34139     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
34140     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
34141     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
34142     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
34143     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
34144     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
34145     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
34146     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
34147     PHILINTE. Non, madame,
34148     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
34149     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
34150     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
34151     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
34152     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
34153     Qui vient de triompher de toute ma constance.
34154     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
34155     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
34156     Et le déchaînement de toute la nature
34157     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
34158     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
34159     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
34160     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
34161     Les vices odieux des âmes les plus basses !
34162     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
34163     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
34164     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
34165     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
34166     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
34167     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
34168     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
34169     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
34170     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
34171     (à Éliante.)
34172     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
34173     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
34174     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
34175     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
34176     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
34177     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
34178     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
34179     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
34180     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
34181     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
34182     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
34183     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
34184     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
34185     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
34186     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
34187     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
34188     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
34189     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
34190     ALCESTE. En recevant mon cœur.
34191     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
34192     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
34193     Et je la veux punir par les sincères vœux,
34194     Par le profond amour, les soins respectueux,
34195     Les devoirs empressés et l’assidu service,
34196     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
34197     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
34198     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
34199     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
34200     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
34201     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
34202     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
34203     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
34204     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
34205     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
34206     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
34207     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
34208     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
34209     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
34210     Et je me punirais de l’estimer jamais.
34211     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
34212     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
34213     Pleinement la confondre, et vous porter après
34214     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
34215     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
34216     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
34217     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
34218     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
34219     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
34220     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
34221     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
34222     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
34223     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
34224     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
34225     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
34226     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
34227     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
34228     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
34229     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
34230     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
34231     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
34232     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
34233     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
34234     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
34235     Je souffre le dépit de me voir outragé.
34236     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
34237     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
34238     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
34239     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
34240     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
34241     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
34242     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
34243     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
34244     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
34245     C’est une trahison, c’est une perfidie,
34246     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
34247     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
34248     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
34249     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
34250     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
34251     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
34252     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
34253     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
34254     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
34255     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
34256     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
34257     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
34258     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
34259     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
34260     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
34261     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
34262     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
34263     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
34264     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
34265     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
34266     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
34267     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
34268     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
34269     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
34270     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
34271     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
34272     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
34273     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
34274     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
34275     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
34276     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
34277     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
34278     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
34279     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
34280     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
34281     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
34282     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
34283     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
34284     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
34285     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
34286     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
34287     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
34288     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
34289     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
34290     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
34291     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
34292     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
34293     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
34294     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
34295     Ce que je m’en vais lire…
34296     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
34297     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
34298     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
34299     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
34300     De me justifier les termes que voici.
34301     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
34302     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
34303     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
34304     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
34305     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
34306     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
34307     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
34308     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
34309     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
34310     Et ne me rompez pas davantage la tête.
34311     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
34312     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
34313     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
34314     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
34315     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
34316     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
34317     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
34318     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
34319     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
34320     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
34321     (à Célimène.)
34322     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
34323     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
34324     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
34325     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
34326     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
34327     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
34328     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
34329     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
34330     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
34331     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
34332     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
34333     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
34334     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
34335     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
34336     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
34337     Je ne le dirais pas avec sincérité !
34338     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
34339     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
34340     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
34341     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
34342     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
34343     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
34344     S’oppose fortement à de pareils aveux,
34345     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
34346     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
34347     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
34348     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
34349     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
34350     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
34351     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
34352     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
34353     Je devrais autre part attacher mon estime,
34354     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
34355     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
34356     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
34357     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
34358     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
34359     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
34360     Et si de me trahir il aura la noirceur.
34361     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
34362     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
34363     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
34364     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
34365     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
34366     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
34367     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
34368     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
34369     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
34370     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
34371     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
34372     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
34373     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
34374     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
34375     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
34376     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
34377     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
34378     Qu’as-tu ?
34379     DUBOIS. Monsieur…
34380     ALCESTE. Hé bien ?
34381     DUBOIS. Voici bien des mystères.
34382     ALCESTE. Qu’est-ce ?
34383     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
34384     ALCESTE. Quoi !
34385     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
34386     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
34387     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
34388     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
34389     Veux-tu parler ?
34390     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
34391     ALCESTE. Comment ?
34392     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
34393     ALCESTE. Et pourquoi ?
34394     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
34395     ALCESTE. La cause ?
34396     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
34397     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
34398     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
34399     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
34400     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
34401     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
34402     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
34403     Un papier griffonné d’une telle façon,
34404     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
34405     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
34406     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
34407     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
34408     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
34409     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
34410     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
34411     Est venu vous chercher avec empressement,
34412     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
34413     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
34414     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
34415     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
34416     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
34417     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
34418     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
34420     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
34421     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
34422     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
34423     ALCESTE. Donne-le donc.
34424     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
34425     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
34426     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
34427     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
34428     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
34429     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
34430     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
34431     Et courez démêler un pareil embarras.
34432     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
34433     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
34434     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
34435     ACTE V
34436     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
34437     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
34438     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
34439     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
34440     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
34441     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
34442     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
34443     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
34444     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
34445     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
34446     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
34447     Cependant je me vois trompé par le succès,
34448     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
34449     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
34450     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
34451     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
34452     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
34453     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
34454     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
34455     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
34456     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
34457     Il court parmi le monde un livre abominable,
34458     Et de qui la lecture est même condamnable,
34459     Un livre à mériter la dernière rigueur,
34460     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
34461     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
34462     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
34463     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
34464     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
34465     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
34466     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
34467     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
34468     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
34469     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
34470     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
34471     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
34472     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
34473     C’est à ces actions que la gloire les porte !
34474     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
34475     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
34476     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
34477     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
34478     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
34479     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
34480     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
34481     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
34482     Ce que votre partie ose vous imputer
34483     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
34484     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
34485     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
34486     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
34487     Il a permission d’être franc scélérat ;
34488     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
34489     On l’en verra demain en meilleure posture.
34490     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
34491     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
34492     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
34493     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
34495     Et contre cet arrêt…
34496     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
34497     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
34498     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
34499     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
34500     Et je veux qu’il demeure à la postérité
34501     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
34502     De la méchanceté des hommes de notre âge.
34503     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
34504     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
34505     Contre l’iniquité de la nature humaine,
34506     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
34507     PHILINTE. Mais enfin…
34508     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
34509     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
34510     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
34511     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
34512     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
34513     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
34514     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
34515     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
34516     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
34517     Pour vouloir se tirer de leur société ?
34518     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
34519     Des moyens d’exercer notre philosophie :
34520     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
34521     Et, si de probité tout était revêtu,
34522     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
34523     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
34524     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
34525     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
34526     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
34527     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
34528     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
34529     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
34530     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
34531     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
34532     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
34533     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
34534     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
34535     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
34536     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
34537     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
34538     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
34539     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
34540     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
34541     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
34542     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
34543     Et je vais obliger Éliante à descendre.
34544     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
34545     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
34546     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
34547     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
34548     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
34549     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
34550     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
34551     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
34552     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
34553     De le sacrifier, madame, à mon amour,
34554     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
34555     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
34556     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
34557     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
34558     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
34559     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
34560     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
34561     ALCESTE, sortant du coin où il était.
34562     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
34563     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
34564     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
34565     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
34566     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
34567     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
34568     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
34569     Troubler aucunement votre bonne fortune.
34570     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
34571     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
34572     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
34573     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
34574     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
34575     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
34576     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
34577     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
34578     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
34579     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
34580     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
34581     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
34582     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
34583     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
34584     Je sais prendre parti sur cette préférence,
34585     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
34586     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
34587     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
34588     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
34589     À prononcer en face un aveu de la sorte :
34590     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
34591     Ne se doivent point dire en présence des gens.
34592     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
34593     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
34594     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
34595     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
34596     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
34597     J’y consens pour ma part.
34598     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
34599     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
34600     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
34601     Conserver tout le monde est votre grande étude :
34602     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
34603     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
34604     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
34605     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
34606     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
34607     Et je lui dis ici même chose que vous.
34608     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
34609     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
34610     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
34611     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
34612     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
34613     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
34614     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
34615     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
34616     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
34617     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
34618     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
34619     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
34620     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
34621     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
34622     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
34623     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
34624     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
34625     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
34626     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
34627     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
34628     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
34629     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
34630     Éclaircir avec vous une petite affaire.
34631     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
34632     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
34633     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
34634     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
34635     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
34636     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
34637     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
34638     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
34639     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
34640     Et l’amitié passant sur de petits discords,
34641     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
34642     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
34643     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
34644     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
34645     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
34646     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
34647     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
34648     Et je ne doute pas que sa civilité
34649     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
34650     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
34651     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
34652     Il devrait être ici.
34653     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
34654     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
34655     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
34656     (À Alceste.)
34657     À vous le dé, monsieur.
34658     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
34659     (À Oronte.)
34660     Voici votre paquet.
34661     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
34662     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
34663     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
34664     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
34665     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
34666     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
34667     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
34668     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
34669     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
34670     Et je vous ferai voir que les petits marquis
34671     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
34672     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
34673     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
34674     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
34675     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
34676     À tout le genre humain se promet tour à tour !
34677     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
34678     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
34679     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
34680     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
34681     (À Alceste.)
34682     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
34683     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
34684     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
34685     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
34686     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
34687     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
34688     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
34689     (montrant Alceste.)
34690     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
34691     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
34692     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
34693     Devait-il…
34694     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
34695     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
34696     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
34697     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
34698     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
34699     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
34700     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
34701     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
34702     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
34703     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
34704     Si de cette créance il peut s’être flatté.
34705     Le rebut de madame est une marchandise
34706     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
34707     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
34708     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
34709     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
34710     Et je brûle de voir une union si belle.
34711     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
34712     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
34713     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
34714     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
34715     Et puis-je maintenant… ?
34716     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
34717     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
34718     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
34719     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
34720     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
34722     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
34723     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
34724     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
34725     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
34726     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
34727     Faites-le, j’y consens.
34728     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
34729     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
34730     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
34731     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
34732     (À Éliante et à Philinte.)
34733     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
34734     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
34735     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
34736     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
34737     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
34738     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
34739     (à Célimène.)
34740     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
34741     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
34742     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
34743     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
34744     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
34745     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
34746     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
34747     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
34748     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
34749     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
34750     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
34751     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
34752     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
34753     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
34754     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
34755     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
34756     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
34757     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
34758     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
34759     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
34760     Et l’hymen…
34761     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
34762     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
34763     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
34764     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
34765     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
34766     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
34767     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
34768     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
34769     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
34770     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
34771     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
34772     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
34773     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
34774     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
34775     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
34776     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
34777     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
34778     Et qu’enfin…
34779     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
34780     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
34781     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
34782     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
34783     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
34784     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
34785     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
34786     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
34787     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
34788     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
34789     Et chercher sur la terre un endroit écarté
34790     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
34791     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
34792     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
34793     FIN DU MISANTHROPE.
