# TESTS FOR LANG [fr]

358       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
359       __tab__ {{        }}— Je suis là…
360       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
361       __tab__ Fin de ligne{{    }}
368       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
369       {{ }}— Je suis là…
370       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
371       Fin de ligne{{ }}
372       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
379       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
380       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
386       «{{  }}Je suis partie. »
387       « Je suis partie.{{  }}»
406       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
407       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
408       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
409       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
410       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
417       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
418       blabla… {{[ }}crochets]                                             ->> [
419       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
420       c’est (enfin{{ )}} parti.
421       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
432       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
433       (a + b)²
434       il faut (re)former tout ça.
441       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
442       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
449       J’en ai marre{{ …}} c’est ça.                             ->> …
450       ça va…
457       Merde{{ ,}}ça fait chier.
458       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
478       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
479       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
480       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
481       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
482       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
498       « Le grand homme{{«}}
499       « La grande femme{{ «}} !
500       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
501       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
624       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
625       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
626       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
627       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
628       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
629       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
630       La mise à jour 3.3.5 publiée en novembre 2018 marque l’arrivée de la première vraie planète
631       L’A.M. Turing Award 2015
632       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
633       Arthur D. vient chez nous.
634       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
635       N.B. : ceci est en réalité superflu.
636       Arthur D. « viendra ».
637       Ça arrivera à 12:30
638       Prêt à 03:03:12.
639       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
640       IP : 192.168.0.99
641       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
642       C’est le b.a.-ba du métier.
643       qui a été le plus honnête [Rires]
644       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
645       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
646       C’est dans le dossier D:\Data
647       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
648       [1] Dossier à revoir.
649       jusqu’à 12h47
650       Allons (re)voir ce film
651       La figure 110 représente…
666       {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
667       C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
668       {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
669       Je pense {{qu`}}elle se trompe
670       Que {{t'}}arrive-t-il ?
676       {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
677       {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
678       {{l’'}}électricien est parti
679       Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
701       __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
702       le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
703       pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
704       {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
705       il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
706       Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
707       Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
708       Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
709       ne fais rien {{jusqu'}}<b>à demain</b>                                    ->> jusqu’
710       cette fois, {{c'}}<i>est</i> mort                                         ->> c’
726       {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
727       “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
737       {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
738       Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
739       Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
749       {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
750       Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
751       Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
752       Le grand ‘homme{{'}}                                                  ->> ”|’|›
753       dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
754       J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
787       __html__  des <b>{{homme}}</b>
788       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
789       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
790       __md__    ces **{{femme}}**
807       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
815       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
824       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
825       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
833       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
841       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
842       LOCAL·E·S
843       amical·e·s
851       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
860       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
861       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
872       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
873       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
874       les illustres {{inconnu(e)s}}.
875       la situation des {{salarié/e/s}}.
876       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
877       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
878       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
879       la graphie “{{militant(e)s}}”.
880       ces militant·e·s {{acharné}}.
881       chez les {{immortel.le.s}}
882       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
883       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
884       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
885       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
886       IMMORTEL·LE·S
887       Berlinois·e·s
888       Iranien·ne·s
899       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
900       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
901       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
902       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
903       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
904       INTELLECTUEL·LE
905       électricien·ne
906       Épuisé·e
915       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
916       le ou les patron·s
917       combien de rad/s
934       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
935       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
942       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
943       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
944       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
957       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
958       Internet : le nouvel eldorado
959       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
983       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
984       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
985       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
986       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
987       il s’est donc tu
988       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
996       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
997       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
998       {{Julien}} donne-moi le sel.
999       dès son premier rendez-vous au centre
1000      Depuis combien de temps fumez-vous ?
1011      ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
1012      Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
1039      J’en ai marre,{{ça}} suffit.                                          ->> " ça"
1040      elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.                       ->> " Devine"
1041      Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
1042      Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
1043      muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.                     ->> " d"
1044      espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
1045      espace{{;}}{{manquant}}
1046      espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
1047      espace{{?}}{{manquant}}
1048      espace{{!}}{{manquant}}
1049      une espace ?{{(}}oui ou non)                                          ->> " ("
1050      espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
1051      C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
1052      qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
1053      Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
1054      merde…{{Ça}} suffit                                                   ->> " Ça"
1055      merde…{{(}}je suis fatigué)                                           ->> " ("
1056      ça deviendra…{{compliqué}}                                            ->> " compliqué"
1057      ça se croit…{{fort}}… n’est-ce pas ?                                  ->> " fort"
1058      pic.twitter.com/PICNAME
1070      {{etc…}}
1071      {{etc...}}
1076      Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
1077      J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
1085      C’est situé au {{no.}} 12.
1094      3 points de suspension{{...}}
1095      5 points de suspension{{....}}
1096      5 points de suspension{{.....}}
1097      4 points de suspension{{….}}
1098      5 points de suspension{{…..}}
1099      Double point{{..}}
1100      Ligne de points…{{...........................}}
1101      Ligne de points{{...........................}}
1102      Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
1116      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1123      Mouais{{, ;}}
1124      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1125      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1152      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1153      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1154      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1155      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1156      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1157      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1158      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1159      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1160      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1161      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1181      Ça a duré {{3µs}}                                 ->> 3 µs
1182      Ça a duré {{3,5 µs}}                              ->> 3,5 µs
1183      il y en a {{3 m²}}                                ->> 3 m²
1184      il a fait {{10%}}                                 ->> 10 %
1185      Ça coûte {{13,4¥}}.                               ->> 13,4 ¥
1186      il mesure {{30,3 cm}}                             ->> 30,3 cm
1187      il est monté à {{18 %}}                           ->> 18 %
1188      une température de {{22,4 °C}}                    ->> 22,4 °C
1189      il en veut {{18kg}}                               ->> 18 kg
1190      il me le propose pour {{243 gCO2/kWh}}            ->> 243 gCO2/kWh
1191      il me le propose pour {{243,4 gCO2/kWh}}          ->> 243,4 gCO2/kWh
1192      {{40 MHz}}                                        ->> 40 MHz
1193      {{100 Ah}}                                        ->> 100 Ah
1194      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1195      1998 s’annonce grandiose.
1196      il y en a 3,43 milliards.
1197      je veux 200 euros.
1204      {{cos ω}}                                         ->> cos(ω)|cos ω
1205      {{sin γ}}                                         ->> sin(γ)|sin γ
1224      {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
1225      {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1226      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1227      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1228      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1229      {{-}}200 degrés                                                       ->> "— |– |−"
1230      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1231      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — | − "
1232      x{{ - }}200                                                           ->> " – | — | − | −"
1245      Résultat : {{-72}}.
1251      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1252      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1253      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1254      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1260      3{{>=}}2
1261      est-ce que a {{<=}} c
1267      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1268      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1286      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1305      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1306      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1318      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1319      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1329      C’était mon affaire{{”}}.
1330      C’est {{“}}compliqué.
1340      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1341      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1343      « Je suis là.
1344      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1345      « J’en suis “malade”. »
1367      {{12345}}                                 ->> 12 345
1368      {{123456}}                                ->> 123 456
1369      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1370      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1371      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1372      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1373      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1374      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1375      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1376      {{2024}},9                                ->> 2 024
1377      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1378      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1379      1111 0011,01 (binaire)
1387      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1395      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1408      le {{29 02 2011}}
1409      le {{40-02-2011}}
1410      le {{32.03.2018}}
1411      le {{81/01/2012}}
1412      12-12-2012
1413      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1414      03/07/2019 SANTÉ
1428      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1429      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1444      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1445      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1456      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1457      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1458      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1459      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1468      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1469      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1477      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1478      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1479      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1488      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1489      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1490      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1491      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1492      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1493      __ocr__ prenez-en.
1501      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1509      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1510      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1511      __ocr__ {{e||e}} vient
1512      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1519      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1520      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1531      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1532      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1533      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1534      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1543      {{1e}} marginal                                           ->> le
1544      {{1a}} venue des problèmes                                ->> la
1545      {{1es}} enfants sont au lit                               ->> les
1546      Je… ne {{1e}}… crois pas…
1553      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1554      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1561      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1562      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1570      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1587      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1588      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1589      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1590      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1656      Il y a un {{doublon doublon}}.
1666      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1667      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1692      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1701      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1702      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1717      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1718      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1719      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1720      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1721      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1722      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1723      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1724      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1725      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1726      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1727      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1728      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1729      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1730      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1731      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1732      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1733      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1734      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1735      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1736      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1737      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1738      vient-il demain ?
1739      prend-elle l’avantage ?
1740      saura-t-on jamais la vérité ?
1741      arrive-t-elle ce matin ?
1742      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2104      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2105      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2106      elle finit par être très fière de son fils.
2107      en tant que président du conseil
2108      les bac +2 sont trop nombreux.
2109      c’est à n’y plus rien comprendre.
2110      Elle était tout feu, tout flamme.
2111      Ses rencards finissent par devenir lassants
2112      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2113      Ils sont source de conflits
2114      Votre question fait référence à un fait divers déroutant
2129      le crash du Concorde
2130      elle a acheté une Mustang
2311      mais nous avancions en terra incognita
2416      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2417      de Bordeaux ou de n’importe où
2418      il n’y a pas faute.
2419      une séparation hommes/femmes
2430      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2431      C’est une presqu’île.
2432      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2440      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2441      quelqu’un vient.
2442      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2512      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2513      mais {{aie-je}} seulement le choix ?                   ->> ai-je
2514      {{bluff-je}}
2515      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2516      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2517      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2518      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2519      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2520      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2521      {{box-t-on}}
2522      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2523      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2524      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2525      {{viennent-il}} demain ?
2526      {{prix-t-il}}
2527      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2528      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2529      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2530      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2531      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2532      {{boycott-ils}}
2533      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2534      {{bloc-elles}}
2535      {{vient-elles}} demain ?
2536      {{savent-iel}}                                        ->> sait-iel|savent-iels
2537      {{peux-iel}}                                          ->> peut-iel
2538      {{boycott-iel}}                                       ->> boycotte-iel
2539      {{connaît-iels}}                                      ->> connaissent-iels
2540      {{boycott-iels}}                                      ->> boycottent-iels
2541      Était-ce des femmes de ce pays ?
2542      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2543      Le moteur choisi convient-il ?
2557      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2558      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2559      {{cachet-nous}} !
2560      {{santon-nous}} mauvais ?
2561      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2562      {{cygne-vous}}
2563      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2564      êtes-vous là ?
2565      C’est notre chez-nous.
2566      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2567      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2636      {{donnent-les-nous}}
2637      {{donnait-nous-en}}
2638      {{donne-là-moi}}
2639      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2640      {{don-nous-en}}
2641      {{bat-le}}
2642      {{bluff-le}}
2643      {{manges-la}}
2644      {{bâton-la}} à son propre jeu
2645      {{combat-les}}
2646      {{flic-les}}
2647      {{Oublies-moi}}.
2648      {{Oubli-moi}}.
2649      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2650      {{maintien-toi}}
2651      {{Prend-lui}} le pouls.
2652      {{apport-lui}}.
2653      {{Expliques-leur}} comment faire.
2654      {{fou-leur}} la paix
2655      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2656      {{calcul-leurs}} ça.
2657      c’est mon chez-moi
2658      c’est ton chez-toi
2683      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2684      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2685      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2686      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2687      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2688      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2689      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2690      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2691      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2692      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2693      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2694      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2695      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2696      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2697      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2698      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2706      __ocr__ {{J }}arrive demain
2715      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
2716      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
2717      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
2718      __ocr__ Ça a duré 3 h.
2719      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
2720      __ocr__ X
2721      __ocr__ V.
2729      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2730      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2738      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2746      __ocr__ l’{{age}}
2754      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2762      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2769      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2777      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2785      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2793      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2801      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2809      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2817      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2825      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2836      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2837      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2838      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2846      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2854      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2862      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2870      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2878      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2892      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2893      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2894      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2895      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2903      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2904      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2921      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2922      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2923      __ocr__ {{do}} bon matin.
2924      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2932      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2940      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2948      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2949      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2960      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2961      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2969      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2977      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2978      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2992      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2993      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2994      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
3002      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
3011      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
3012      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
3020      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
3028      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
3036      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
3045      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
3046      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
3054      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
3071      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
3072      __ocr__ {{U}} arrive
3073      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
3074      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
3075      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
3076      __ocr__ elle a 11 ans.
3077      __ocr__ 11 jours de souffrance
3078      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
3086      __ocr__ dans {{fa}} demeure
3094      __ocr__ elle pense {{largo}}
3111      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
3112      __ocr__ et {{Y acte}}
3113      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
3114      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
3128      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
3129      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
3130      __ocr__ Viens demain.
3131      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
3132      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
3133      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
3134      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
3135      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
3143      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
3151      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
3168      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
3169      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
3170      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
3171      __ocr__ contre {{los}} impies
3182      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
3183      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
3200      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
3201      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
3202      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
3203      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
3211      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
3225      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
3226      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
3227      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
3238      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
3239      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3247      __ocr__ c’est {{won}} ami
3255      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3263      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3271      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3272      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3280      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3294      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3295      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3296      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3310      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3311      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3312      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3320      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3331      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3332      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3340      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3348      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3356      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3364      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3375      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3376      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3377      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3385      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3394      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3395      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3403      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3411      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3422      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3423      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3431      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3442      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3443      __ocr__ il en est {{sui}}
3451      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3459      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3467      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3475      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3483      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3491      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3499      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3507      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3508      __ocr__ ses actions tues.
3516      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3527      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3528      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3536      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3544      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3552      __ocr__ nous {{voila}}
3560      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3568      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3619      {{le }}amour                                                        ->> l’
3620      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3621      {{de }}amour                                                        ->> d’
3622      {{de }}est                                                          ->> d’
3623      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3624      {{Que }}ils soient heureux
3625      Il {{se }}avançait parmi eux.
3626      il {{me }}oublie souvent
3627      J’ai passé une journée de ouf.
3636      {{ce}} animal est dangereux
3645      {{pense-je}}                                                                      ->> pensé-je|pensè-je
3646      pensé-je
3647      souhaitè-je
3661      {{ta}} aimée                                              ->> ton
3662      {{ma}} obligée                                            ->> mon
3663      {{sa}} œuvre                                              ->> son|ça
3664      {{sa}} existence                                          ->> son
3665      SA déchue aux yeux du Fuhrer
3666      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
3677      ce {{nouveau}} homme
3678      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
3679      il se sentait de nouveau homme
3680      il se sentait à nouveau homme
3692      ce {{vieux}} homme
3693      c’est un {{vieux}} imbécile.
3694      Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
3695      Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
3737      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3738      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3739      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3740      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3741      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3742      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3743      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3744      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3745      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3746      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3794      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3795      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3796      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3797      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3798      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3799      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3800      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3801      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3802      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3803      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3804      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3805      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3806      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3874      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3875      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3876      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3877      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3878      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3879      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3880      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3881      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3882      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3883      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3884      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3885      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3886      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3966      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3967      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3968      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3969      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3970      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3971      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3972      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3973      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3974      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3975      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3976      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3977      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3978      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3979      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3980      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
4025      __chim__ les molécules {{CaCO3}}…                                     ->> CaCO₃
4026      __chim__ {{C5H10N2O3}}                                                ->> C₅H₁₀N₂O₃
4048      le {{31 avril}}
4049      le {{30 février}}
4050      {{29 février 2011}}
4060      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
4061      {{lundi}} le 23-07-2019
4062      {{mardi}} 24-07-2019
4063      {{mercredi}}, 20-07-2019
4064      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
4065      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
4066      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
4067      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
4068      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
4069      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
4070      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
4085      dans la nuit {{de jeudi à mardi}}
4086      dans la nuit de dimanche à lundi
4087      dans la nuit de lundi à mardi
4088      dans la nuit de mardi à mercredi
4089      dans la nuit de mercredi à jeudi
4090      dans la nuit de jeudi à vendredi
4091      dans la nuit de vendredi à samedi
4092      dans la nuit de samedi à dimanche
4093      dans la soirée de dimanche à lundi
4094      dans la soirée de lundi à mardi
4095      dans la soirée de mardi à mercredi
4096      dans la soirée de mercredi à jeudi
4097      dans la soirée de jeudi à vendredi
4098      dans la soirée de vendredi à samedi
4099      dans la soirée de samedi à dimanche
4100      dans la matinée de dimanche à lundi
4101      dans la matinée de lundi à mardi
4102      dans la matinée de mardi à mercredi
4103      dans la matinée de mercredi à jeudi
4104      dans la matinée de jeudi à vendredi
4105      dans la matinée de vendredi à samedi
4106      dans la matinée de samedi à dimanche
4129      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
4130      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
4131      Ces {{trois là}} sont incollables.
4132      Je connais bien cette {{sensation là}}.
4133      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
4134      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
4135      Laisse ce chiot là où il est !
4136      Ce fut là en fait une appellation fautive
4150      l’{{ex fournisseur}} de ce produit
4151      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
4152      Mon ex alcoolique
4153      Ton ex donne du fil à retordre.
4163      Cet {{in folio}} est incroyable.
4164      c’est {{in}} stage de réinsertion.
4165      Dans ce drive in douze hommes mangent.
4172      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
4182      leurs {{quasi indifférences}}
4187      la quasi-totalité des membres.
4188      des hommes {{quasi-inféodés}} à leur patron.
4189      revenir {{quasi-totalement}} à une existence primitive
4196      en {{semi liberté}}
4204      des {{franco américains}}
4205      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
4206      l’{{israélo belge}}
4218      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
4219      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
4235      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
4236      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
4237      une {{sous culture}} passée de mode
4238      Sans gêne, il avança parmi nous.
4253      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
4254      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
4255      la {{pseudo taxe}} carbone
4276      c’est le {{contre exemple}} parfait
4277      une {{entre voie}}
4278      s’{{entre regarder}}
4279      ce sont des {{lève tard}}.
4280      nous nous {{entre tuions}}
4281      un {{brise glace}}
4282      l’{{arrière pensée}}
4283      entre deux chaises…
4305      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
4306      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
4307      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
4308      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
4309      mais {{celles là}} sont différentes.
4310      avec {{celles ci}}, tout va bien
4311      {{ceux si}} sont des teignes
4312      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
4313      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
4314      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
4385      on a fait {{à la va vite}}…
4386      partir {{à contre cœur}}
4387      Ils font des tests {{à tout va}}
4388      nous irons là-bas {{après demain}}.
4389      Mieux qu’{{avant hier}}.
4390      {{ci dessous}}, les égouts
4391      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
4392      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
4393      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
4394      {{en contre bas}}
4395      {{en contre point}},
4396      être {{en porte à faux}}
4397      des tractations {{en sous main}}
4398      il s’était amélioré {{entre temps}}                                       ->> entre-temps
4399      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
4400      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
4401      {{jusque là}}, tout va bien
4402      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
4403      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
4404      {{N’est ce pas}}                                                          ->> N’est-ce pas
4405      seulement par {{ouï dire}}.
4406      {{par derrière}} la maison
4407      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
4408      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
4409      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux                                      ->> vis-à-vis
4634      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4635      cet {{après midi}}, on s’en va.
4636      un {{après midi}} comme un autre
4637      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4638      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4639      marre de faire des {{allers retours}}
4640      regarde l’{{arc en ciel}}
4641      son {{arrière grande tante}}
4642      son {{arrière grand mère}}
4643      un {{arrière grand oncle}}
4644      un {{arrière grand parent}}
4645      un {{arrière grand père}}
4646      nos {{arrière petits enfants}}
4647      son {{arrière petite fille}}
4648      mon {{arrière petit fils}}
4649      un {{arrière petit neveu}}
4650      ton {{arrière petite nièce}}
4651      {{au jour d’hui}}
4652      je déteste le {{basket ball}}
4653      sur le {{bas côté}}
4654      les {{beaux arts}}
4655      {{le}} {{bouche à oreille}}
4656      un {{cessez le feu}}
4657      {{chef lieu}} de ce canton
4658      un {{chassé croisé}}
4659      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4660      ils sont allés au {{centre ville}}.
4661      un {{château fort}} n’est pas une demeure confortable
4662      des {{châteaux forts}}
4663      un {{coffre fort}}
4664      des {{coffres forts}}
4665      encore un {{cul de sac}}
4666      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4667      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4668      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4669      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4670      {{gagne pain}} de merde
4671      perfusé par des {{goutte à goutte}}
4672      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4673      un crime de {{lèse majesté}}
4674      pour {{la}} {{n ième}} fois
4675      les {{n uplets}}
4676      elles sont allées au {{sud ouest}}
4677      {{nord est}}
4678      ils sont partis {{outre mer}}
4679      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4680      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4681      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4682      une {{presque île}}
4683      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4684      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4685      combien de {{plu value}}
4686      Un énorme {{plus value}}.
4687      Versez des {{pots de vin}} s’il le faut.
4688      ils ont fait un {{prêt relai}}
4689      un {{prêt bail}}
4690      je connais le {{ras le bol}}
4691      en avoir ras le bol de ces conneries
4692      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4693      un Mars par {{rendez vous}}
4694      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4695      J’en ai ma claque de ces {{ronds de cuir}}
4696      C’est de la {{science fiction}}.
4697      des {{stock options}}
4698      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4699      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4700      c’est du {{sur mesure}}
4701      leur {{terre plein}}
4702      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4703      C’est un peu trop {{tape à l’œil}} comme couleur, tu ne trouves pas ?
4704      beaucoup de {{tête à tête}}
4705      {{un}} {{trompe l’œil}}
4706      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4707      il va et vient sans mot dire
4708      Il a été nommé {{vice président}}
4709      un super {{week end}}                             ->> week-end
4710      commencez par cesser le feu
4723      c’est mon {{chez moi}}
4724      c’est ton {{chez toi}}.
4725      c’est notre {{chez nous}}
4726      chez soi, rien d’impersonnel.
4750      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4751      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4752      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4753      Elle va t’en donner, des devoirs.
4761      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4762      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4763      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4764      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4765      c’est ce que nous pensions.
4776      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4777      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4778      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4779      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4780      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4830      Il passe par {{Aix en Provence}}
4831      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4832      en {{Charente Maritime}}
4833      À {{Clermont Ferrand}}
4834      habiter la {{Colombie Britannique}}
4835      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4836      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4837      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4838      La {{Haute Garonne}}
4839      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4840      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4841      La guerre au {{Moyen Orient}}
4842      voyage en {{Mongolie intérieur}}
4843      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4844      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4845      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4846      Vivre aux {{Pays Bas}}
4847      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4848      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4849      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4850      La station {{Saint Georges}}                          ->> Saint-Georges|saint Georges
4851      que penser de {{Sainte Catherine}}                    ->> Sainte-Catherine|sainte Catherine
4852      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4881      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4882      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4883      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4884      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4885      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4886      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4887      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4888      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4889      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4942      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4943      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4944      mais {{peu-à-peu}}
4945      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4946      {{en-haut}} de la montagne.
4947      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4948      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4949      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4950      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4951      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4952      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4953      c’est {{par-là}}
4954      Oui, {{ça-aussi}}.
4955      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4967      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4968      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4969      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4980      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4981      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4982      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4998      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
5025      n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ?
5026      pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ?
5027      que {{pouvons nous}} dans cette vie
5028      que {{pouvons nous}} faire ?
5029      {{Connaissons nous}} réellement cette langue ?
5030      ils sont, {{croyons nous}}, indéfendables
5031      nous pensons alors vraiment, allons nous perdre dans les bois
5032      Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
5033      allons nous détendre à la piscine.
5034      partons nous détendre à la montagne
5035      Nous ne pouvons nous contenter de parler
5059      ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ?
5060      n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ?
5061      je suis, {{penserez vous}}, un imbécile.
5062      {{pouvez vous}} réussir ?
5063      comment {{pensez vous}} y parvenir
5064      veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
5065      Allez vous faire foutre.
5066      Venez vous défouler sur ces connards.
5067      Vous ne pouvez vous satisfaire de si peu.
5078      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
5079      {{Marion}} passe-moi le sel.
5080      {{Paul}} prends-lui la main.
5081      Alexandre tient-il ses généraux ?
5082      Alexandra vient-elle ?
5095      {{Oublie-les}} Clara.
5096      viens et {{donne-le}} Paul.
5097      {{donne-le-moi}} Camille.
5098      {{écoute-la}} Élodie
5099      donne-moi Alice.
5100      Tape-toi Patrick.
5112      Tu vas les {{donner}} Rachel.
5113      Il va la {{tuer}} Paul.
5114      je le {{sais}} chère Paula
5115      Ma fille, je vais l’appeler Deirdre.
5116      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
5117      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
5118      Avancez comme sait le faire Patrick.
5119      plus délirant encore que ne l’imaginait Marie.
5120      moins corrompu que ne pouvait le croire Marie.
5121      comme vient de le dire Ruth
5122      L’antimoine des sages, matière première extraite directement de la mine, « n’est pas proprement minéral et moins encore métallique », ainsi que nous l’enseigne Philalèthe.
5123      L’officier Patrick Martel aurait dégaîné son arme
5133      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
5150      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
5151      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
5152      — {{A}} n’en plus pouvoir
5153      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
5154      {{A}} bientôt, mon ami.
5155      A bientôt fini son devoir.
5156      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
5157      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
5168      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
5185      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
5206      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
5207      Quel {{tes}} voulez-vous
5208      tes {{les}} sont périmés
5209      Mon {{il}} est une merveille.
5210      Quels {{mes}} délicieux
5235      {{le quel}} est présent
5236      {{le quelle}} viendra bientôt
5237      {{le quels}} sont absents
5238      {{le quelles}} sont absurdes
5239      {{les quels}} sont partis
5240      avec {{les quelles}} viennent-elles
5241      {{la quelle}} trouveron-nous
5242      {{la quels}} sont vos intentions
5243      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
5244      {{la quelles}} sont nos options ?
5251      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
5252      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
5271      au {{nos}} enfants.
5272      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
5273      ils jouent aux {{des}}.
5274      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
5275      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
5276      Au MES, rien de nouveau.
5286      autre {{choses}}
5287      autres {{chose}}
5288      Je dis d’autres choses.
5289      Je dis autre chose.
5290      elle parle des autres choses.
5291      d’autres choses sont survenues.
5305      {{En}} Avignon
5306      {{En}} Agen
5314      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
5315      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
5316      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
5325      La mise en {{abîme}}.
5336      être {{à date}}
5337      mettre {{a date}}
5338      {{jusqu’à date}}
5346      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
5347      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
5355      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
5364      incessamment {{sous peut}}
5365      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
5379      c’est plus {{pire}} que tout.
5380      il est moins {{pire}} que l’autre.
5381      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
5382      ils vont {{de mal en pire}}
5383      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
5391      c’est {{pour de rire}}
5392      c’est pour rire.
5401      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
5410      dans un {{silence assourdissant}}
5418      Je l’aime {{très beaucoup}}.
5428      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
5440      {{Malgré que}} je sois fou.
5441      {{malgré qu’}}elle soit là.
5456      c’est du {{legacy code}}.
5457      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5668      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5669      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5670      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5671      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5672      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5673      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5674      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5675      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5676      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5677      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5678      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5679      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5680      {{monter en haut}}                            ->> monter
5681      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5682      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5683      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5684      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5685      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5686      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5687      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5688      {{lever debout}}                              ->> lever
5689      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5690      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5691      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5692      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5693      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5694      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5695      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5696      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5697      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5698      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5699      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5700      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5701      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5702      {{marche à pied}}                             ->> marche
5703      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5704      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5705      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5706      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5707      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5708      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5709      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5710      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5711      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5712      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5713      c’est un {{oubli involontaire}} de sa part    ->> oubli
5714      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5715      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5716      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5717      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5718      il faut {{prévenir d’avance}} ces gens-là     ->> prévenir
5719      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5720      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5721      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5722      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5723      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5724      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5725      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5726      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5727      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5728      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5729      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5730      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5731      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5732      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5733      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5734      {{voire même}}                                ->> voire|même
5743      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5744      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5745      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5755      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5756      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5757      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5785      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5786      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5787      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5788      Je le lui {{prend}}.
5789      Je l’{{apprend}}.
5790      Je les {{contre-attaques}}.
5791      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5792      J’y {{vient}}.
5793      J’en {{revient}}.
5794      je {{donner}}.
5795      Je ne leur en {{veut}} pas.
5796      je ne leur {{est}} rien donné
5797      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5798      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5799      Je ne t’{{attend}} pas.
5800      J’{{arrivait}} en retard.
5801      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5802      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5803      je t’en {{parlé}}
5804      Je est un autre.
5820      Je ne le {{croix}} pas
5821      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5822      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5823      Je m’en {{fou}}.
5824      Je soussigné, M. X., déclare que…
5825      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5838      Tu ne {{ment}} jamais.
5839      Tu {{a}} mal ?
5840      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5841      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5842      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5843      il s’est tu les jours après son agression.
5855      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5856      tu la {{croix}} idiote ?
5857      Elles sont à tu et à toi.
5875      {{Il}} {{accusent}}.
5876      il {{bus}} du vin.
5877      Il {{pris}}.
5878      Il {{rougis}}.
5879      Il {{suivis}}.
5880      Il {{grandis}}.
5881      Il {{bâtis}}.
5882      Il {{bus}}.
5883      Il {{mues}}.
5884      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5885      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5886      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5887      il y en {{as}}.
5903      il {{et}} parti.
5904      il nous {{et}} indispensable.
5905      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5906      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5907      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5908      Il {{ce}} {{sent}} seul
5909      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5910      il s’en va.
5925      on {{remué}} beaucoup.
5926      on {{refuses}} tout cela
5927      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5943      on {{et}} parti.
5944      on nous {{et}} indispensable.
5945      on ne {{travail}} pas le week-end.
5946      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5947      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5948      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5949      on s’en va.
5965      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5966      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5967      Ce peut être un chien ou un chat.
5968      ce ne peut être aussi stupide.
5969      ce dut être un cauchemar.
5970      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5971      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5972      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5973      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5974      ce ne saurait être cet homme…
5975      C’en est trop !
5976      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5986      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5987      {{c’}}en prendre.
5988      C’en était malsain.
5989      C’en devenait trop.
5990      C’en pouvait être effrayant.
6010      {{S’en}} était vraiment trop !
6011      Car {{s’en}} était vraiment fini !
6012      il {{c’}}en est vite lassé.
6013      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
6014      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
6015      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
6016      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
6017      eux {{c’}}étaient pris
6018      {{s’}}{{avait}} fonctionné
6019      {{c’}}y adonne avec passion
6020      c’était merveilleux.
6021      lui c’est un objet
6031      ce qui {{et}} beau.
6032      ce qui {{étai}} notre lot.
6033      ce qui lui {{étai}} propre
6034      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
6041      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
6042      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
6062      Nous {{arriverez}} demain.
6063      Nous {{travaillez}}.
6064      nous {{donné}} trop de considération
6065      nous {{avancez}}
6066      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
6067      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
6068      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
6069      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
6070      Nous y voilà enfin.
6089      Vous {{arrivais}} trop tard.
6090      vous ne l’{{avait}} pas vu.
6091      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
6092      vous nous {{refuser}} le pardon.
6093      Vous {{travaillons}}.
6094      vous {{donné}} du bonheur
6095      vous {{avançons}}
6096      Vous ne la {{voulait}} pas
6097      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
6098      vous l’{{accomplissait}}
6099      vous la rendait avec bienveillance
6117      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
6118      Ils ne m’{{attends}} pas.
6119      {{Ils}} vous le {{donne}}.
6120      {{Ils}} {{faut}} venir.
6121      {{ils}} le lui {{donne}}
6122      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
6123      ils me les {{laissés}}.
6124      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
6140      ils {{son}} du même bois.
6141      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
6142      ils leur {{étai}} indifférent
6153      se {{considérez}} comme un génie…
6154      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
6155      se {{crois}} élu par Dieu…
6156      avec ceux se trouvant sur leur chemin
6157      s’y adonnant à cœur-joie.
6193      ne leur en {{fil}} pas
6194      ne l’{{oubli}} pas
6195      ne {{pensée}} rien, jamais
6196      n’en {{laissée}} que des miettes
6197      s’y {{intéressé}}
6198      J’y {{travail}}.
6199      ç’{{avé}} été dur.
6200      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
6201      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
6202      te {{mangé}}
6203      s’y {{accordez}}
6204      s’en {{approché}}
6205      nous y {{appel}} avec ferveur
6206      m’y {{attaché}}
6207      Ne {{dix}} rien.
6208      ça ne s’{{oubli}} pas.
6209      elle ne m’{{oubli}} pas.
6210      elle ne la {{croix}} pas
6211      M’enfin, c’est absurde
6212      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
6213      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
6214      T’y viendras, comme tout le monde.
6215      T’y voilà propulsé.
6216      t’en voilà débarrassée.
6217      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
6218      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
6219      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
6220      C’est nous les patrons
6221      me revoilà
6257      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
6258      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
6259      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
6260      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
6261      {{dansai}} puis oubliait
6262      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
6284      se {{demandes}} comment faire
6285      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
6286      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
6287      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
6288      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
6289      {{arrimeras}} le voilier
6290      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
6291      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
6317      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
6318      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
6319      leur en {{faisais}} baver
6320      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
6321      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
6322      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
6323      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
6324      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
6325      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
6326      ces gens qui vont par monts et par vaux.
6327      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
6328      C’était lui le plus jeune président.
6329      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
6349      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
6350      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
6351      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
6352      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
6353      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
6354      la lui {{donnais}} sans contrepartie
6355      {{vaux}} pas ça, ce truc.
6356      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
6357      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
6358      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
6372      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
6373      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
6374      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
6375      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
6376      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
6377      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
6378      Ni lui ni moi n’avions mangé
6379      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
6380      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
6381      ni vous ni personne ne le retrouverez
6392      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
6393      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
6394      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
6395      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
6396      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
6397      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
6398      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
6399      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
6400      oui, je le voudrais.
6401      oui, je l’aimerais.
6402      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
6415      la situation {{s’empire}}                 ->> empire
6416      {{je m’empire}}                           ->> j’empire
6417      tu {{t’empires}}                          ->> empires
6418      Ça empire.
6441      {{au le}} chien
6442      {{au les}} armoires
6443      qui sont {{au}} l’usage
6444      {{au}} la passion
6451      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
6452      Les écrits de d’Alembert.
6473      Cette {{pèle}} est trop fragile.
6474      {{sa}} devient difficile.
6475      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
6476      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
6477      {{çà}} va                                                               ->> ça
6478      {{sa}} va                                                               ->> ça
6479      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
6480      {{quelle}} {{camera}} ce serait ?
6481      quelle serait la solution ?
6482      quelle pourrait être la solution à ce problème ?
6515      un {{maintient}} difficile.
6516      cet {{plaît}} est infectée.
6517      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
6518      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
6519      ton {{recèle}} avait été dévoilé
6520      quel {{impacte}} cela aura-t-il ?
6521      chaque {{désire}} importe.
6522      quelqu’un arrive.
6523      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
6524      Quel serait l’homme capable d’une telle horreur ?
6525      Une était plus courte que l’autre.
6561      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
6562      {{nos}} {{agissons}}
6563      {{vos}} {{prenez}} vos délires pour la réalité.
6564      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
6565      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
6566      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
6567      quels {{afflues}} attendre ?
6568      {{quelles}} {{arrêtes}}
6569      quels seraient nos avantages ?
6570      quelles vont être nos chances ?
6580      à leur {{profile}}
6581      à un {{employer}}
6582      on les voit un par un devenir prendre un chemin de predition
6583      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
6584      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
6585      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
6592      il s’agit de {{mette}} en évidence.
6598      de l’{{arrivait}}
6606      {{de le}} vin                                           ->> du
6607      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
6608      que connais-tu de “Le Tambour” ?
6618      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
6619      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
6620      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
6627      d’une {{habille}} de femme
6628      plus d’un ont été traumatisés
6629      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
6640      par {{bloque}} de données
6641      par une {{donnait}} sans importance
6642      conçu par un {{employer}} très compétent
6643      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
6644      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
6651      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
6652      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
6653      malgré un {{employer}} peu dévoué
6654      malgré les deux précédentes erreurs
6679      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
6680      il {{me ne}} connaît pas
6681      elle {{me}} t’arrêtera pas
6682      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
6683      ça {{te me}} donne la chair de poule.
6684      ça {{te n’}}arrive pas
6685      ça {{te s’}}arrive pas
6686      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
6687      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
6694      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
6703      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6704      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6705      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6706      il faut de plus en plus aider ces gens.
6707      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6708      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6719      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6720      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6721      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6722      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6743      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6744      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6745      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6746      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6747      {{en se}} {{contentent}}
6748      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6749      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6750      en ne prenant que des talents réputés,
6751      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6760      lui {{mangée}} beaucoup.
6761      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6762      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6763      avec Paul, lui aussi éliminé.
6764      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6765      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6773      elle {{mangé}}.
6774      elle aussi {{mangées}}.
6782      en tant qu’{{abaisse}}
6783      en tant que tel
6790      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6791      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6798      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6799      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6807      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6808      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6836      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6837      si {{fragiles}} sois-tu
6838      si {{idiote}} semble-t-il
6839      si {{riches}} soit-elle
6840      si {{grand}} paraissons-nous
6841      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6842      si {{étonnés}} demeurent-elles
6843      si {{malins}} suis-je que je vis le torrent de merde arriver avant tout le monde
6844      si {{habiles}} fusses-tu, tu perdis la bataille.
6845      aussi {{fous}} fût-il, il ne fit point illusion.
6846      si {{belles}} était-elle qu’elle fut enlevée
6847      aussi {{pressé}} soyons-nous, ça ne viendra pas plus vite
6848      si {{avare}} sont-ils qu’ils ont refusé de payer
6849      aussi {{calme}} fussent-elles, elles furent blâmées.
6859      J’ai trop {{mangeais}}.
6860      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6867      Il est très {{cite}}.
6868      très {{suivit}} par ce détective
6869      il était très {{habille}}
6881      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6882      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6883      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6893      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6894      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6912      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6913      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6926      il me les {{à}} donnés
6927      il me l’{{à}} donné
6928      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6929      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6930      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6931      Il m’en {{à}} donné.
6932      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6933      elle n’{{à}} rien raté.
6939      elle n’y {{à}} pas droit.
6940      il y {{à}} des pertes.
6941      Il les y {{à}}.
6942      Y {{à}} du poulet
6953      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6954      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6955      Il y en {{à}}.
6956      Elle en {{à}} pris.
6957      Elle l’en {{à}} averti.
6958      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6959      qui en {{à}} ?
6960      il les a pris, les {{à}} frapper
6966      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6973      elle nous {{à}} pris par suprise.
6979      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6985      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6991      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6997      le peuple leur {{à}} donner tort
7004      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
7011      {{à le}} {{donnée}}
7018      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
7031      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
7032      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
7033      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
7034      Je veux {{à}} {{mangé}}.
7035      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
7036      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
7037      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
7038      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
7039      il en a.
7040      elle en a.
7041      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
7042      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
7043      en à peine vingt ans
7054      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
7055      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
7056      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
7057      Mélanie l’a {{transformer}}
7058      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
7065      il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes       ->> à
7066      des gens {{a}} qui offrir ça                                  ->> à
7096      Je le donne {{a}} toi.
7097      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
7098      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
7099      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
7100      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
7101      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
7102      elles sont tout {{a}} fait compétentes
7103      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
7104      elles progressent pas {{a}} pas
7105      Elle a eux pour lui donner des conseils.
7106      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
7107      Elle n’a elle que ses études pour s’en sortir.
7108      Il a toi pour l’aider.
7109      Il t’a toi.
7116      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
7117      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
7118      cette petite suite a une vue magnifique
7129      s’organiser, comme on put, {{à bas thon rond pu}}
7130      actions {{à bâton rompu}}
7131      discuter à bâtons rompus
7139      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
7140      manifester sa colère à cor et à cri.
7149      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
7150      Bien sûr, {{À coup sur}}.
7162      il viendra comme à l’{{accoutumé}} avec son petit air de faux-jeton           ->> accoutumée
7163      comme à l’accoutumée, elle ne fait pas grand-chose.
7196      Elle attirait son {{intention}}
7197      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
7198      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
7199      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
7200      nous avons l’{{intention}} de la reine
7201      Ils ont l’intention de nous nuire
7202      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
7203      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
7211      {{à moindres coups}}
7212      tout acheter à moindre coût
7224      {{a moindre frais}}
7225      {{à grand fret}}
7226      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
7234      nous avançons {{à grand pas}}
7235      reculons à grands pas, mais discrètement
7250      {{a pare ça}}                             ->> à part ça
7251      un homme {{à parts}}                      ->> à part
7252      {{à par}} nous                            ->> à part|a par
7253      un homme à par
7254      à part ça, tout va bien
7255      à part ceci, rien ne va
7256      à part cela, rien ne va plus
7264      {{à part égale}}
7265      un partage à parts égales
7274      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
7275      elle est {{a peut près}} au point.
7276      C’est à peu près ça.
7284      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
7292      il arriva {{à point nommer}}
7302      imaginez {{à qu’elle point}} j’étais prêt.
7303      elle sait jusqu’à quel point elle pouvait se fier à eux.
7304      À quels points pensez-vous ?
7316      accourir {{à tire d’aile}}
7317      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
7318      Elle arrivait à tire-d’aile.
7329      il gueulait {{à tire larigot}}
7330      il gueulait {{à tir larigot}}
7331      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
7342      à tue-tête
7343      {{à tue tête}}
7344      {{à tu-tête}}
7354      tout part {{à veau l’eau}}
7355      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
7356      une dérive à vau-l’eau.
7578      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
7579      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
7580      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
7581      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
7582      on fait ça {{a}} la va-vite.
7583      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
7584      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
7585      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
7586      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
7587      J’en serai. {{A}} titre personnel.
7588      Que faire {{a}} propos de ça ?
7589      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
7590      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
7591      Je tenais à le lui faire savoir.
7592      il va falloir songer à les leur donner
7593      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
7594      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
7595      jusqu’à parfois se mettre en danger
7596      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
7597      Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
7609      les bobos {{a}} trottinette
7610      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
7611      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
7612      cette femme a raison
7613      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
7614      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
7615      Ce travail a lieu dans le désert.
7616      cette injonction a force de loi
7617      C’est là que la pudeur a bon dos
7618      Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
7619      L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
7620      Tout le monde à terre !
7621      cet espace a vocation à partager nos ressentis
7622      le ciel a mauvaise mine
7623      il a bonne mine
7624      Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée.
7625      cet homme a grand besoin d’être soigné.
7626      cette femme a grande envie d’un bain
7706      C’est un arc {{a}} poulies
7707      Ceci est une arme {{a}} feu.
7708      Combien de bombes {{a}} fragmentation
7709      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
7710      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
7711      Une cuillère {{a}} café.
7712      Un crayon {{a}} sourcils
7713      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
7714      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
7715      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
7716      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
7717      Où est la lime {{a}} ongles ?
7718      devant la machine {{a}} café.
7719      Achète un moule {{a}} gaufres.
7720      Fais la mise {{a}} jour
7721      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
7722      Va acheter du papier {{a}} musique.
7723      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
7724      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
7725      passe-moi mon sac {{a}} dos.
7726      dans le silo {{a}} grain.
7727      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
7728      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
7729      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
7730      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
7731      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
7732      Il nous faut une {{voix}} de recours.
7733      Marre de cette pâte {{a}} pain.
7734      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
7735      ce produit est notre vache {{a}} lait
7736      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
7737      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
7748      Mettre {{a}} profit ses compétences
7749      remettre ceci {{a}} profit
7750      mettre tout {{a}} plat
7751      Il a mis son talent {{a}} profit.
7752      Remettre ses compétences {{a}} profit.
7765      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
7766      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
7767      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
7780      je suis {{à boue}}                                            ->> à bout
7781      il tire {{à boues portant}}                                   ->> à bout portant
7782      avec cette histoire, elle est {{à boues}}                     ->> à bout
7783      oui, à bout portant, c’est comme ça qu’il l’a eue.
7791      {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin.
7792      ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
7800      C’était {{à prendre où à laisser}}.
7801      C’est à prendre ou à laisser : cent pour cent sur cinq ans ou rien du tout et faillite immédiate.
7809      il râlait {{à tous bous de chant}}
7810      elles chantaient à tout bout de champ.
7817      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
7818      Il y a qui au dîner ce soir ?
7827      la réalité m’a {{tuer}}
7838      {{a pré a voire}} monté les marches
7839      après avoir réussi son examen
7848      par {{acquis}} de conscience
7849      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
7858      {{au alentour}}                       ->> aux alentours
7891      un {{axé}} à la bibliothèque
7892      l’{{axé}} au cinéma est par là.
7893      c’est supect, vérifiez son {{axé}} à ces données.
7894      il faut surveiller leur {{axé}}
7895      fermons les {{axés}} du forum.
7896      leurs {{axés}} sont à présent fermés.
7897      révoque son {{axé}} à ces données.
7898      il y a plusieurs {{axés}} au parking.
7899      j’en désire un axé sur la résolution rapide des problèmes.
7900      l’ingénieur du son axé sur ses effets spéciaux.
7901      il en suffit d’un axé sur notre activité pour être repéré.
7902      le leur axé sur l’intelligence artificielle
7903      l’un axé sur son business
7904      les leurs axés sur leur les jeux vidéo.
7905      j’en connais plusieurs axés sur leur boulot avant toute autre chose.
7918      un acide {{ascétique}}.
7919      Mener une vie {{acétique}}.
7943      des enfants morts en bas {{age}}.
7944      Quel {{age}} aura-t-il
7945      quel était ton {{age}} ?
7946      tous {{ages}} confondus
7947      c’est l’{{age}} tendre.
7948      c’est le bel {{age}}.
7949      en {{age}} de procréer
7958      il va dans l’{{haut delà}}
7980      l’{{elle}} est en feu.
7981      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
7982      sur son {{elle}} droite
7983      des {{elles}} enduites de pétrole
7984      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
7985      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
7986      les {{elles}} du désir
7987      {{elle}} droite du palais du roi
8004      il descendait l’{{allé}}
8005      Des {{allés retour}}
8006      quelques {{allés}} simples
8007      l’{{allé}} perdu dans les montagnes
8008      va nettoyer l’{{aller}}
8009      Un aller-routour. Des allers-retours.
8010      je traversais l’allée discrètement.
8030      c’est comme toujours {{a leurs dépens}}
8031      il travaille {{à notre dépens}}
8032      c’est {{à ces dépens}}
8033      encore une manœuvre {{à son dépens}}
8034      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
8035      agissons aux dépens de ces gens qui ne font que nous nuire.
8058      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
8059      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
8060      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
8061      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
8062      leur {{arrivé}} coïncide avec les événements
8063      son {{arrivé}} a tout changé.
8064      il y aura plusieurs {{arrivés}} demain.
8065      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
8066      les nouvellement arrivés
8067      utilise les leurs arrivés cette semaine
8068      l’ingénieur du son arrivé hier
8069      combien de nouveaux arrivés
8081      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
8082      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
8091      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
8092      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
8122      Je prends {{sa}}…
8123      {{ça}} patrie, il la détestait
8124      et {{sa}} par deux fois
8125      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
8126      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
8127      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
8128      C’est comme {{sa}}.
8129      pas sûr que {{sa}} soit fini                                              ->> ça
8130      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
8131      il faut s’y prendre comme {{sa}}
8132      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
8133      {{ç’a}} craint, cette histoire
8134      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
8135      {{sa}} trouvant en difficulté, il ne sut que faire                        ->> ça|se
8136      ç’a été difficile.
8137      Eux, ils appellent ça routine.
8138      avec sa presque belle-mère
8139      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
8140      communiquer avec sa ou son partenaire.
8141      Je trouve ça logique.
8142      le tout accompagné de sa non moins spectaculaire signature.
8143      Emblème des SA.
8144      chef d’état-major de la SA.
8145      À partir de 1934, et après l’élimination de ses principaux dirigeants durant la nuit des Longs Couteaux, la SA ne joue plus aucun rôle politique.
8146      Adolf Hitler a créé les SA à Munich le 8 août 1921 en réunissant d’anciens combattants, des officiers mécontents et des membres des corps francs
8147      En 1933, après l’élection du NSDAP, les SA se voyaient en concurrence avec l’armée régulière (Reichswehr)
8148      les SA devenant de plus en plus extrêmistes
8159      un {{car}} d’heure
8160      trois {{cars}} d’heure.
8161      nous attendions un car d’heure en heure.
8176      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
8177      Lançons une {{compagne}} de communication
8178      en rase {{compagne}}
8179      Allons à la {{compagne}}
8180      Perdus en rase campagne
8188      rhabillée {{de pied en cape}}.
8196      on va faire une augmentation de {{capitale}}                      ->> capital
8197      ce qui est capital dans notre société, c’est l’argent.
8228      {{Se}} seraient des histoires.
8229      {{se}} seraient des jours heureux.
8230      {{Se}} sont de grands enfants.
8231      {{Se}} sera une fille.
8232      {{ceux}} seraient des jours heureux
8233      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
8234      {{se}} ne peut être ainsi.
8235      C’est tout {{se}} qu’il y a
8236      Tout {{se}} que je fais
8237      tout {{se}} qu’il entend
8238      {{se}} {{chien-la}}
8239      {{se}} {{train}} est en retard
8240      {{ceux}} train arrive trop vite.
8241      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
8242      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
8243      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
8244      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
8245      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
8246      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
8247      ceux autour de vous ne sont pas ce que vous croyez.
8274      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
8275      {{Ce}} promener est relaxant.
8276      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
8277      {{Ce}} serait-elle compromise ?
8278      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
8279      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
8280      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
8281      qui {{ce}} donne en spectacle.
8282      ça finira par {{ce}} savoir
8283      cela finit toujours tôt ou tard par {{ce}} savoir
8284      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
8285      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
8300      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
8301      {{se à qui}} on pense
8327      {{ses}} au-dessus de ses forces.
8328      {{ces}} comme la peste
8329      car {{ses}} d’autre part
8330      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
8331      {{ces}} jamais une bonne idée.
8332      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
8333      {{ses}} gens-là sont des salopards
8334      {{c’est}} n’est pas ça.                                               ->> ce
8335      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
8336      Ses pas de danse.
8337      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
8338      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
8339      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
8340      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
8361      {{c est chose faites}}
8362      {{ce serra chose faite}}
8363      {{ce serrait choses faites}}
8364      {{s’était chose faite}}
8365      {{se fut chose faite}} hier
8366      c’est chose faite
8367      ce sera chose faite demain
8368      c’était chose faite, pensait-il.
8369      ce fut chose faite quand elle s’en alla.
8370      ce serait chose faite depuis longtemps sans leur incapacité à s’entendre
8384      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
8385      Cheffe de {{cœur}}.
8386      quel beau {{cœur}} musical.
8396      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
8397      regarde dans le {{coli}}
8407      Elles sont tellement {{collets montées}} !
8458      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
8459      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
8460      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
8461      à {{conte}} d’auteur
8462      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
8463      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
8464      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
8465      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
8466      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
8467      elle travaille à son propre {{comte}}
8468      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
8469      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
8470      ils ont fait un relevé de {{comte}}
8471      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
8472      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
8482      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
8483      c’est un {{compte}} allégorique.
8484      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
8485      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
8486      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
8494      elle avait tout son {{contant}} de problèmes.
8495      non {{comptant}} de s’en prendre à eux, il s’attaqua aussi à elles
8524      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
8525      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
8526      ils se sont battus {{cor à cor}}
8527      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
8528      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
8529      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
8556      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
8557      Encore un {{cou}} dur.
8558      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
8559      Elle a un {{coût}} très gracile.
8560      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
8561      sous le {{cout}} de la colère
8598      au {{court}} de cette journée
8599      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
8600      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
8601      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
8602      elle va en {{court}} de lettres
8603      il suit un {{court}} de physique appliquée
8604      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
8605      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
8606      à {{cours}} d’argent
8607      le portage a encore {{cour}}
8608      porter l’affaire en Cour de justice
8609      jusqu’en cour de cassation
8610      le jugement en cour d’assises
8611      ils vont passer prochainement en cour martiale.
8612      je ne veux pas la prendre de court.
8613      elle ne veut pas prendre de cours de musique.
8625      ce sont des durs à {{cuir}}
8626      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
8627      revêtement en {{cuire}} de vache
8638      {{dan}} la voiture
8639      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
8640      {{dents}} les montagnes au loin.
8641      Dents de la mer.
8642      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
8653      {{au grand dame}} des sots qui ont voulu nous duper                       ->> au grand dam
8654      à mon grand {{dame}}, je fus oublié                                       ->> dam
8667      à la {{datte}} du 25 janvier
8686      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
8687      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
8688      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
8689      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
8690      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
8691      il en faut {{d’avantages}}.
8692      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
8693      {{d’avantage}} de monde viendra
8694      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
8695      un certain nombre d’avantages sociaux.
8696      ils ont tant d’avantages.
8705      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
8706      ils essayèrent tout, de part en part.
8716      {{de primes ah bore}}
8717      qu’as-tu vu, de prime abord.
8726      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
8727      Il venait {{de temps à autres}}.
8728      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
8738      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
8788      il ne sait rien {{des}} l’affaire en cours.
8789      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
8790      {{Des}} à présent
8791      {{Dés}} à présent
8792      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
8793      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
8794      j’en ai marre de ces {{dès}}.
8795      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
8796      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
8797      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
8798      J’apporte mes {{dès}}.
8799      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
8800      {{Des}} dix-huit ans.
8801      {{Des}} 4 ans.
8802      Viens {{des}} 9 heures
8803      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
8804      c’était {{dés}} trois heures.
8805      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
8806      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
8807      jette leurs {{dès}} sans attendre.
8808      Les dés sont jetés.
8809      C’est un des leurs.
8810      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
8811      Dès 1980, le pays était en crise.
8812      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
8813      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
8814      Dieu ne joue pas aux dés.
8815      Dès dix-huit ans.
8816      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
8817      Le cap des 35 ans.
8818      Elle approche des cinquante ans.
8819      À l’occasion des vingt ans du groupe.
8820      Le congrès des 20 ans de l’association.
8821      L’album des 15 ans du groupe.
8822      Dès à présent
8823      Donne-moi tes dés à présent.
8824      le diagnostic se pose autour des 20 ans
8825      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
8826      sous la barre des 500
8827      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
8828      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
8829      au lieu des 20 heures réglementaires.
8830      celle des 20 ans.
8831      sous le seuil des 10 %
8832      notre revue des 24 et 25 décembre
8833      J’ai des X230.
8834      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
8835      C’est la fin des 35 heures.
8836      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
8837      Gagnez trois dés lors d’un test
8838      aucun des 19 peuples concernés n’en veut
8839      un des 18 sera bientôt là.
8840      Le délai des cinq ans pourra-t-il être tenu pour une réouverture ?
8841      Les dires de la sportive vont dans le sens des déclarations d’un autre des 281 autres athlètes français membres de la délégation.
8842      voire au-delà même des 48 heures
8862      Quels sont les {{pronostiques}}
8863      Ce {{diagnostique}} est absurde.
8864      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
8865      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
8866      ils font ça en {{publique}}.
8897      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
8898      Régler votre {{différent}}.
8899      Notre {{différent}} avec eux perdure.
8900      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
8901      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
8902      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
8903      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
8904      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
8905      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
8906      Cette fois, il parla avec un ton différent.
8907      J’en veux un différent.
8908      Il en veut des différents.
8909      dans ses différents ouvrages
8910      dans ses différents postes gouvernementaux
8918      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
8919      usage débridé des armes dites létales
8920      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
8931      il faut retrouver ces {{donnés}} à tout prix
8932      leurs {{donnés}} sont là.
8933      les données sont toutes là
8934      il faut plusieurs données
8935      en faut plusieurs donnés par leurs auteurs
8936      plusieurs donnés à leur vrai propriétaire
8959      celle {{don}} il est question est sublime                     ->> dont
8960      ce partage {{don}} il est question                            ->> dont
8961      trente hommes {{don}} deux sont malades                       ->> dont
8962      ce {{don}} tu te souviens, c’est pas ça                       ->> dont
8963      c’est ce {{don}} nous avons besoin                            ->> dont
8964      la façon {{don}} la société réagit                            ->> dont
8965      ce don il a besoin de savoir qui lui offre
8966      ce petit don je ne sais pas ce dont il s’agit.
8967      ce dont on parle tous les jours
8981      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
8982      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
8983      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
8984      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
8985      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
8997      {{et bien}} il y aura des pertes
8998      {{et ben}} on n’en sait rien.
8999      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
9000      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
9001      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
9002      et bien manger, c’est important.
9003      il a été vaincu, et bien vaincu.
9004      et Ben est parti.
9012      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
9022      des notes {{an dans de si}}                               ->> en dents de scie
9023      une carrière en dents de scie
9032      Il est {{en dessus}} de tout.
9040      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
9052      {{emballait c pesé}}
9053      {{emballer c’est peser}}
9054      Tu peux emballer, c’est pesé.
9055      il faut emballer, c’est pesé
9056      c’est emballé, c’est pesé.
9067      à l’{{entré}} en guerre                               ->> entrée
9068      Des {{entrés}}                                        ->> entrées
9069      à l’{{entré}} de la grotte                            ->> entrée
9070      les entrées sont toutes verrouillées
9078      entre Patrick {{est}} Marcia, ça ne se passe pas bien.    ->> et
9086      étant {{donnait}} qu’il ne sait pas de quoi il parle, ignorons-le.
9105      Donne-moi {{évidement}} ça.
9106      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
9107      pour {{évidement}} réussir
9108      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
9109      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
9118      {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
9119      ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
9120      Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
9149      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
9150      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
9151      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
9152      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
9153      Jusqu’à la {{faim}} il n’aura rien deviné de la vérité
9154      Même {{faim}} de non-recevoir.
9155      il faut passer ça {{au peigne faim}}
9165      un homme {{faut}}
9166      c’est {{faut}}
9167      il m’en faut plus.
9168      il faut réussir.
9169      bien sûr, faut y arriver.
9170      il ne faut pas se leurrer.
9171      y faut pas qu’elle l’entende.
9172      faut l’emmener chez le docteur.
9173      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
9174      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
9175      Mais faut absolument que tu voies ça.
9176      Faut que tu sois forte, ma fille.
9177      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
9178      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
9179      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
9194      Elle prépara un {{filtre}} magique.
9195      un {{philtre}} à café
9250      encore un {{flanc}} au chocolat.
9251      ce type, c’est que du {{flanc}}.
9252      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
9253      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
9254      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
9255      attaqué sur son {{flan}} droit
9256      attaqués sur leurs {{flans}}
9257      étendu sur son {{flan}}.
9258      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
9259      il tire au {{flan}}
9260      il tire aux {{flans}}
9261      le flan est une pâtisserie.
9262      versez du caramel sur le flan.
9270      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
9271      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
9295      la {{fausse}} Calypso.
9296      La {{fausse}} des Mariannes.
9297      La {{fausse}} d’aisance.
9298      La {{fausse}} à lisier.
9299      Une {{fausse}} commune.
9300      La {{fausse}} du Chili.
9301      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
9302      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
9303      ils ont fait une {{fosse}} déclaration
9304      encore une {{fosse}} alerte
9323      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
9324      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
9325      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
9326      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
9327      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
9335      le {{frais}} ferroviaire est en chute libre.          ->> fret
9350      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
9351      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
9352      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
9353      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
9354      Le {{golf}} d’Aden.
9376      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
9377      je ne m’en soucie {{guerre}}
9378      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
9379      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
9380      ne plus {{guerre}} s’en soucier
9381      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
9382      ne {{guerre}} s’en soucier.
9383      ne plus {{guerre}} croire en rien.
9384      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
9385      Je n’aime {{guerre}} le sport.
9386      Il n’y en a {{guerre}}.
9387      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
9388      Il n’y en a plus {{guerre}}.
9389      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
9390      elles sont sur le pied de {{guère}} depuis 10 jours.
9391      Je hais la {{guère}}.
9392      je n’en aimais certains guère.
9393      ce que nous appelons Guerre psychologique
9403      des véhicules {{hauts de gamme}}                      ->> haut de gamme
9404      c’est du {{oh de game}}                               ->> haut de gamme
9412      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
9424      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
9425      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
9426      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
9448      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
9449      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
9450      Des femmes {{or}} du commun
9451      {{or}} de lui, il éclata en
9452      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
9453      Le peuple se sent hors jeu.
9454      pillons tout l’or du royaume !
9466      elle a {{huis}} ans.
9467      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
9468      Un procès à huis clos.
9494      {{issu}} de secours
9495      à l’{{issu}} de la partie.
9496      où sont les {{issus}} ?
9497      leur {{issu}} n’est pas ce qu’ils croient.
9498      leurs {{issus}} sont à présent dans la zone rouge.
9499      il existe ton {{issu}} par-derrière la maison
9500      quels {{issus}} avons-nous ?
9501      je connais plusieurs {{issus}} à cette situation, mais aucune favorable pour vous.
9502      le son issu de ces basses est trop fort
9503      ne fais rien avec le leur issu des pires raclures de ce monde
9504      les leurs issus des meilleures écoles.
9505      j’en connais plusieurs issus des beaux quartiers.
9513      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
9530      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
9531      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
9532      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
9533      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
9534      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
9550      il {{la}} {{donnée}}.
9551      elle {{la}} vendue.
9552      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
9553      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
9554      ne nous {{la}} donnée pas
9555      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
9569      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
9570      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
9571      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
9586      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
9587      ce {{soutien-la}}
9588      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
9589      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
9590      la peu efficace sensibilité
9591      c’est toujours la même histoire
9592      c’est la moins habile de toutes
9593      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
9594      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
9595      l’existence d’un fichage la concernant
9596      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
9597      de la non moins indispensable défense des libertés, individuelles ou collectives, professionnelles ou locales
9614      {{jusque-la}}, tout va bien
9615      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
9616      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
9617      {{Apporte-là}} près du feu
9618      {{arrive-là}}
9619      cette {{bête-la}}
9620      il ne {{là}} croit pas.
9635      la {{plus part}}
9636      la {{plu-part}}
9668      un {{lancé}} de marteau
9669      {{lancés}} de dés
9670      ce {{lancé}} est puissant
9671      quels {{lancés}} magnifiques !
9672      sur leur {{lancé}}
9673      notre {{lancé}} n’est pas aussi… parfait que voulu…
9674      leur {{lancé}} est magnifique.
9675      leurs {{lancés}} sont magnifiques
9676      il y aura plusieurs {{lancés}}
9677      ils continuent sur leur {{lancé}}
9678      elles continuent sur leur {{lancer}}
9679      il y en eut plusieurs lancés à travers la vitre.
9680      quelques-uns lancés à travers l’espace se perdirent dans la nuit
9681      j’en vis un lancé par la fenêtre.
9682      des cris, j’en entendis plusieurs lancés à travers la nuit
9698      Entre les saules et {{lés}} ifs.
9699      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
9700      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
9701      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
9702      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
9703      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
9704      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
9705      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
9706      Draps de lit de deux lés.
9707      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
9716      je vais {{leurs}} reprendre
9717      je {{leurs}} apprends la programmation
9718      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
9728      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
9729      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
9759      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
9760      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
9761      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
9762      {{on}} {{ma}} dézinguée                               ->> m’a|||ont
9763      ça {{ma}} {{foutu}} en l’air
9764      cet homme {{ma}} succédé à ce poste                   ->> m’a
9765      {{ma}} {{donner}} la nausée, ce con
9766      c’est ça qui {{ma}} forcée à poursuivre               ->> m’a
9767      ça ma grande, c’est mon secret
9783      il {{mon}} détruit                                    ->> m’ont
9784      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
9785      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
9800      {{mai}} il y a encore tant à faire.
9801      {{mai}} Patrick vient demain.
9802      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
9803      {{mes}} que voulez-vous
9804      Mai pluvieux.
9812      120 {{Mins}} de bonheur
9824      au {{moi}} d’avril
9825      être en repos pour trois {{moi}}.
9826      3 {{moi}} de vacances.
9827      Dans un délai de quatre {{moi}}.
9836      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
9854      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
9855      C’est la {{votre}} ?
9856      {{nôtre}} père est si âgé.
9857      {{vôtre}} chien a du mordant
9858      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
9859      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
9870      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
9881      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
9882      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
9883      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
9884      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
9904      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
9905      {{on}} {{des}} drôles de manières
9906      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
9907      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
9908      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
9909      Je voulais qu’on soit ensemble.
9910      qui on blâme, ce soir ?
9911      La peur irraisonnée de l’autre est le plus grave danger qu’ont à affronter les civilisations.
9931      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
9932      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
9933      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
9934      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
9935      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
9936      {{Ont}} viens !
9937      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
9938      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
9939      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
9940      {{Ont}} lui avait donné du temps
9941      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
9942      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
9943      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
9944      {{peut ont}} y arriver ?
9945      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
9946      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
9947      les politiques de l’offre ont échoué.
9948      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
9949      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
9950      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
9951      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
10007     {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
10008     au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
10009     je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
10010     {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
10011     vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
10012     as-tu quelque part {{ou}} aller                               ->> où
10013     toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
10014     pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
10015     à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
10016     à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
10017     depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
10018     depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
10019     depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
10020     nous sommes dans une situation {{ou}} il faut avancer         ->> où
10021     j’irai là {{ou}} le vent me portera                           ->> où
10022     il fait ça n’importe {{ou}}                                   ->> où
10023     toutes les fois {{ou}} nous avons couvert votre cul           ->> où
10024     cela peut vouloir dire plusieurs choses : qu’il y a anguille sous roche, ou qu’elles se trouvent dans de bonnes dispositions à notre égard.
10025     c’en est où ?
10038     elles sont si {{pales}}.
10039     cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
10061     La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
10062     Nous avons franchi un {{pallier}}
10063     un {{pallié}} de communication
10064     Attention aux {{palliés}} de décompression
10065     elles progressent {{pallier par pallier}}
10066     {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
10074     à la recherche des œufs de {{pack}}.
10075     des œufs de Pâques
10083     Il ne frappait que {{pare a coup}}.
10084     Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
10096     {{Pardessus}} les montagnes.
10097     Il passa {{pardessus}} les collines.
10098     un {{pare-dessus}}
10099     Mets ton pardessus ce matin.
10107     Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
10125     je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
10126     Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
10127     ne viens {{par}}, c’est dangereux.
10128     {{pas}} rapport à notre situation                                     ->> par
10129     il ne tient par contre que grâce à nous
10130     elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
10139     se faire mener {{par le bout du né}}.
10148     {{part les tan qui court}}
10149     par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
10158     voyager par monts et par vaux.
10159     {{pare mont est par veau}}
10176     Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
10177     c’est la {{pose}} du matin.
10178     Faire une {{pose}} café.
10179     Faire des {{poses}} café.
10180     La {{pose}} de midi.
10181     La {{pause}} du carrelage.
10182     La {{pause}} des ardoises.
10183     La {{pause}} de la tapisserie.
10184     La {{pause}} de la première pierre.
10197     Les sept {{pêchers}} capitaux.
10198     Un {{pêcher}} mignon.
10199     l’absolution des {{pêchers}}
10200     C’est mon {{pêché}} mignon
10201     Les {{pêchers}} capitaux
10202     Des {{pêchés}} véniels
10203     C’est mon péché mignon.
10214     une cabane de {{pécheur}}
10215     le bateau des {{pécheurs}}
10216     {{pécheur}} de maquereau
10228     Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
10229     habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
10281     {{peu}} rarement y arriver.
10282     Il est un {{peut}} comme une forêt
10283     cela ne se {{peu}}.
10284     des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
10285     voilà {{peut ou proue}} ce qu’on entend
10286     aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
10287     Mais {{peut}} importe le rang.
10288     homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
10289     Il en vient un {{peut}} tous les jours.
10290     {{peut}} sympathique, cet individu.
10291     il {{peu}} y parvenir
10292     tu ne {{peu}} en savoir plus
10293     {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
10294     Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
10295     Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
10296     pour peu qu’ils soient entendus.
10297     Il est guéri et peut de nouveau travailler.
10310     Il {{peut-être}} mortel.
10311     Cela {{peut-être}} mortel.
10312     cela arrivera {{peux-être}}.
10321     C’est une maison de {{plein pied}}.
10322     de {{plein-pied}}
10333     va acheter des {{plans}} de tomate
10342     il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
10343     il est parti en pole position.
10344     elle fait de la pole dance.
10358     Le {{plutôt}} possible sera le mieux
10359     agir {{plus tôt}} que pleurer sur son sort.
10360     {{plus tôt}} que leur donner raison, dénigre leur personne.
10361     Viens le plus tôt possible.
10378     elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
10379     le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
10380     dans la {{pomme}} de sa main
10381     c’est la {{paume}} de discorde
10433     les {{ports}} de la peau
10434     du {{port}} au caramel
10435     elle prépare un rôti de {{port}}
10436     j’en ai marre de bouffer du {{port}}
10437     le {{pore}} de l’étoile jaune
10438     un petit {{porc}} de plaisance
10439     nous parvenons enfin à bon {{pore}}
10440     Accoste au {{porc}}
10441     le {{pore}} de La Rochelle
10442     Connecte le {{pore}} USB
10443     transpirer par tous les {{porcs}}
10444     je transporte des porcs de Calais à Londres.
10452     Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
10465     Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
10466     Il a obtenu un prêt de Patrick
10467     Il a obtenu un prêt de Le Drian
10468     les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
10517     depuis {{prêt}} de 15 ans
10518     approche très {{prêt}}
10519     ils se sont approchés très {{prêts}}.
10520     Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
10521     Elle est {{prêt}} de la trouver.
10522     Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
10523     {{prêt}} de toi, tout va bien
10524     Il était rasé de {{prés}}
10525     à la virgule {{pré}}
10526     à quelques degrés {{prêts}}
10527     au mètre {{pré}}
10528     Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
10529     à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
10530     Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
10531     Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
10532     depuis {{prêt}} de 10 minutes
10533     depuis {{prés}} de vingt siècles.
10534     collait au millimètre près à la réalité
10558     réussir à n’importe quel {{pris}}.
10559     quel est leur {{pris}} ?
10560     {{prix}} par surprise,
10561     vendre {{à pris coûtant}}
10587     Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
10588     Des {{puis}}, tu en as combien ?
10589     J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
10590     quel {{puis}} artésien ?
10591     de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
10592     {{Puis de potentiel}} harmonique
10593     Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
10594     Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
10595     Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
10596     avec un puis plusieurs autres.
10609     {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
10610     {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
10611     être rassuré quant à l’avenir du continent européen
10612     Quant au chat, on verra plus tard.
10623     {{Quant}} ils…
10624     {{quant}} je…
10625     {{quant}} nous…
10626     {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
10627     Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
10646     il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.                           ->> qu’en
10647     {{Quand}} est-il du chien ?                                                               ->> Qu’en
10648     {{quand}} penses-tu ?                                                                     ->> qu’en
10649     il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.                                          ->> qu’en-dira-t-on
10650     il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
10651     il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
10662     il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
10663     J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
10664     Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
10665     Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
10674     {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
10685     {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
10686     {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
10701     qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
10702     {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
10703     {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
10713     Il faut bien aller {{quelle que part}}.
10714     Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
10715     Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
10732     {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
10733     {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
10734     Il y va {{quelque fois}} par an.
10735     les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
10736     c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
10744     de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
10752     Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
10763     {{qu’elle}} emmerdeuse.
10764     {{qu’elles}} belles terrasses
10765     je crois qu’elle seule peut y parvenir
10766     Elle cache qu’elle a été en prison.
10767     Qu’elle avait été accueillie avec joie.
10778     {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
10779     {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
10780     {{Quelle}} allât prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
10781     Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
10782     {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
10783     Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
10793     Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
10794     {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
10795     {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
10796     {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
10805     Je crois {{quelle}} est partie.
10806     Je sais {{quelle}} est partie.
10807     il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
10808     {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
10810     Quelle est sa passion ?
10811     Quelles sont leurs principales études ?
10812     Quelles en sont les conséquences ?
10813     Quelle plus belle complicité que…
10814     Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
10815     Quelle doit être la date du mariage ?
10816     Quelles ont été les annonces faites ?
10817     Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
10818     Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
10819     Quelle ne fut pas ma surprise
10820     Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
10821     Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
10822     Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
10833     Qui l’{{eut}} cru.
10834     {{Qu’y}} l’eût cru.
10835     Qui l’eût cru ? Cette emmerdeuse nous a tous joués.
10848     mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
10849     {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
10850     {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
10858     Vous {{résonnez}} comme un sot.
10859     Nous allons le {{résonner}}.
10891     Le {{repère}} des brigands.
10892     Au {{repère}} de la voleuse.
10893     on va le débusquer dans son {{repère}}
10894     Elle traça un {{repaire}}.
10895     Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
10907     Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
10908     Elle adore le {{ri}} au lait.
10909     Tous adorent le {{ri}} basmati.
10920     ces cons sont constamment {{en roux libre}}
10921     cesse de nous mettse des bâtons dans les {{roux}}
10922     elle est en roue libre depuis le début.
10948     il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
10949     Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
10950     Sur son {{sain}}
10951     en son {{saint}}.
10952     ils sont {{saints}} de corps et d’esprit
10953     {{blanc-sein}}
10962     Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
10963     ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
10976     elle {{sang}} était voulu
10977     sans effusion de {{sans}}
10978     elle sans y penser
10979     elle sans vergogne
10980     elle sans la condamner
10981     elles sans un sou en poche
10982     elles sans grandes convictions
10989     Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
11001     nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
11002     elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
11003     y arriver {{s’en coup fée rire}}
11004     vaincre sans coup férir
11013     il apparut {{sans crier garde}}.
11014     Elle vint sans crier gare.
11023     il {{s’en suis}} des représailles
11024     {{s’en suivi}} des représailles
11025     {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
11026     {{S’en suivre}}.
11038     des personnes si {{désespérer}}
11039     Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
11040     Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
11041     Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
11042     si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
11050     {{si tôt}} accomplie, il fallut recommencer
11063     {{si tôt dit, sitôt fait}}
11064     sitôt dit, sitôt fait.
11096     la politique, ne {{si}} épanouissent que les hypocrites
11097     Jérôme {{si}} {{rend}} souvent
11098     Mélanie {{si}} {{adonne}} avec passion.
11099     il {{si}} croit
11100     elle {{si}} {{complait}}
11101     une femme {{si}} rend tous les jours
11102     les hommes {{si}} rendent tous les jours
11103     certaines prisonnières {{si}} {{adonnent}}
11104     eux si aigris, elles si violentes
11105     le SI sera prêt.
11106     perdu si entre lui et moi survient une dissension
11107     s’y rendre est indispensable.
11108     Paul si dément qu’on allait l’enfermer à l’asile
11109     Si exercer des représailles nous procure une satisfaction immédiate, les conséquences à long terme sont souvent désastreuses.
11110     plusieurs restent si déments qu’on ne savait plus que faire d’eux.
11124     Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
11125     Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
11126     Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
11149     chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
11150     ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
11151     quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
11152     Penser par {{soit même}}…
11153     S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
11154     pas sûr que {{sa}} {{soi}} terminé avant demain
11155     Cela va presque de {{soit}}
11156     Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
11157     Quoi qu’il en soit
11158     À moins qu’elle n’en soit la victime.
11159     Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
11160     Je refuse, quoi qu’il en soit.
11161     on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
11162     Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
11169     elle portait une robe en {{soi}}.
11170     je n’aime que les draps de {{soi}}.
11195     {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
11196     {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
11197     Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
11198     c’est {{soi}} lui, soit moi                                                   ->> soit
11199     ce serait soit elle, {{soie}} une inconnue                                    ->> soit
11200     Sois le plus efficace possible.
11234     ne leur {{son}} pas odieux.
11235     Ces chiens me {{son}} odieux.
11236     ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
11237     {{sont}} {{pain}}
11238     en {{sont}} {{absence}}
11239     qui {{son}} ces gens ?
11240     chez {{sont}} amis
11241     il a perdu {{sont}} {{ami}}
11242     ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde          ->> sont
11243     à {{sont}} précis de mathématiques                                        ->> son
11244     {{elles}} {{son}} là
11245     elles s’en sont mal portées
11246     ils en sont reconnaissants
11247     sont loin, ces gens…
11248     Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
11249     avec le mur du son ceux qui l’entendent.
11250     Que sont nos valeurs profondes ?
11251     comment sont la petite et son frère ?
11271     amène-moi un {{sceau}} de ciment
11272     dans un {{sot}} en plastique
11273     Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
11285     Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
11286     mettre à jour son {{statu}}.
11314     Je suis {{sur}} de Patrick.
11315     Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
11316     {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
11317     {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
11318     Il est tellement {{sur}} de la trouver.
11319     ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
11320     J’en suis {{sur}} désormais.
11321     Il tapait par à-coups sur la table.
11322     il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
11323     Elle réussira à coup sûr.
11343     {{ta}} combien de fric, mec ?                                                 ->> t’as
11344     {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse.                                           ->> t’as
11345     {{ta}} {{bouffer}} du lion
11346     {{ta}} {{manqué}} quelque chose
11347     t’{{a}} quelle prof ?                                                         ->> as
11348     avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis.
11349     ferme ta grande gueule
11350     ta vraiment insupportable manière de rire.
11351     ta gueule, connard.
11389     Combien de {{tan}} ça va durer ?
11390     en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
11391     ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
11392     après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
11393     il travaille à {{tant}} partiel
11394     {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
11395     en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
11396     depuis la nuit des {{tans}}
11397     ce sera fait en {{tant}} et en heure
11398     {{tan pi}} pour lui
11399     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
11400     ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
11401     elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
11412     Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
11413     Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
11422     mais {{tendis que}} le policier examinait nos papiers             ->> tandis que
11430     une {{taule}} en acier
11469     Avancer {{tète}} haute                                                        ->> tête
11470     Cesse de nous tenir {{tète}}                                                  ->> tête
11471     impossible, avec mes maux de {{tète}}                                         ->> tête
11472     un homme sans {{tète}}                                                        ->> tête
11473     elle reste en {{tète}} de liste                                               ->> tête
11474     un {{tète-a-tète}}                                                            ->> tête-à-tête
11475     nous nous regardiong, {{tète contre tète}}                                    ->> tête contre tête
11476     décapitons-les, {{tète pare tète}}                                            ->> tête par tête
11477     elle n’en fait qu’{{à ça tète}}                                               ->> à sa tête
11478     on les aura, tête par tête…
11479     révons, tête contre tête, à notre avenir
11480     nous nous embrassâmes tous les uns les autres, têtes contre têtes
11492     ce n’est pas contre {{toit}}
11493     sous son {{toi}}, c’est sa loi qui prime.
11502     ils sont {{tours à tours}} fâchés.
11511     ils sont {{tout à cous}} figés
11512     Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
11513     {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
11514     Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
11523     {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
11524     ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
11537     un {{trait}} petit homme
11538     les {{traits}} mauvais choix du patron nous ont conduits à la ruine.
11539     je ne les trais pas, mais il le faudrait.
11540     un trait mal dessiné
11541     je lui lançais un trait bien piquant
11542     La jeune femme en noir avait des traits faciaux froids et anguleux
11551     {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
11552     ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
11553     être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
11565     Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}.
11566     {{vogue à lame}}
11567     j’ai le vague à l’âme
11602     ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
11603     en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
11604     un immonde {{vert}} de terre
11605     Un {{ver}} de bière fraîche.
11606     On va lui tirer les {{verts du nez}}
11607     tirer les {{vers du né}}
11608     plafond de {{ver}}
11609     faire route {{verre}} Marseille
11610     en route {{ver}} la Russie
11611     on va lui tirer les vers du nez
11653     elles sont là, à portée de {{voie}}
11654     ces patients sont en {{voix}} de guérison.
11655     à {{voie}} basse
11656     écoute cette {{voie}} magnifique
11657     elle refusa d’emprunter cette {{voix}}
11658     sur la bonne {{voix}}
11659     c’est en bonne {{voix}}.
11660     il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
11661     Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
11662     C’est une {{voix}} interdite.
11663     les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
11664     c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
11690     Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
11691     Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
11692     Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
11693     penser juste et {{voire}} la vérité.
11694     Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
11695     Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
11696     Il faut voir grand.
11697     Il sait voir grand.
11698     Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
11699     ça reste à voir
11700     Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
11701     Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
11702     de fortes chances de se voir ruiné
11703     Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
11704     l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
11705     elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
11706     il y en a peu, voire très peu.
11707     car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
11708     des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
11709     les membres de l’équipage commencent à voir flou
11710     un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
11711     médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
11712     nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
11713     mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
11714     ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
11715     les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
11716     à côté de nous voire avec nous
11717     sans lui voire sans rien
11718     il fait ça pour nous voire pour tout le monde
11751     des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
11752     un homme {{con cul pissant}}
11753     elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
11754     des éloges {{dits tirs en bique}}
11755     un {{fil a que terre}}
11767     l’{{assemblé national}}
11768     l’Assemblée nationale
11776     Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
11789     eux et bien d’{{autre}} viendront                     ->> autres
11790     bien d’autres {{considération}}                       ->> considérations
11791     bien d’autre part
11792     il s’agit bien d’autre chose.
11800     Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
11808     Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
11816     en général et {{en particuliers}}
11817     agir en particulier averti.
11825     ils défilèrent {{en rang serré}}
11826     elles arrivent en rangs serrés.
11840     Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
11841     il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
11842     il y aura {{entre autre chose}} des répercussions terribles.
11843     il y aura {{entre autre choses}} des répercussions terribles.
11844     on entre autre chose dans la base pour voir ce que ça donne.
11861     c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
11862     des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
11863     une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
11864     nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
11872     en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
11885     ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
11886     une bonne fois pour {{toute}}
11887     ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
11898     Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
11899     Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
11900     Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
11901     Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
11902     Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
11903     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
11912     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
11913     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
11921     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
11922     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
11923     Deux fois par mois…
11931     Tous les lundis {{soirs}}.
11932     Les mardis soir.
11954     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
11955     Viens ce {{Mardi}}.
11956     LA SITUATION CE MERCREDI
11957     Le Vendredi saint
11958     un Mardi gras comme un autre
11981     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
11982     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
11983     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
11984     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
11985     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
11986     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
11987     André Juin était un sculpteur français.
11996     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
12018     Le ministre du {{commerce}}                                       ->> Commerce
12019     ministère de la {{culture}}                                       ->> Culture
12020     Il a réellement travaillé pendant deux ans au ministère des Affaires Étrangères
12021     Ministère des Anciens combattants
12022     Avez-vous parlé au ministre des affaires en cours.
12052     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
12053     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
12054     C’est une affaire d’{{état}}.
12055     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
12056     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
12079     deux {{français}}                                                 ->> Français
12080     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
12081     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
12082     une référence aux {{israéliens}}
12083     une {{érythréenne}}
12084     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
12085     et des {{soudanaises}}.
12086     des {{parisiens}} en vacances
12087     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
12088     L’{{américaine}} est arrivée hier.
12089     les Îles Britanniques.
12090     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
12091     sept Français sur dix
12092     l’océan Indien
12093     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
12094     des jardins à l’anglaise.
12105     il ne parle qu’{{Allemand}}.
12106     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
12107     COURS EN FRANÇAIS
12120     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
12121     au {{moyen âge}}
12139     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
12140     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
12141     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
12142     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
12143     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
12144     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
12155     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
12156     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
12157     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
12168     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
12169     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
12198     il y en a autant que {{prévus}}.
12199     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
12200     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
12201     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
12202     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
12203     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
12204     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
12205     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
12206     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
12207     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
12249     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
12250     {{Tout}} mes hommes sont venus.
12251     {{Tout}} les hommes sont dingues.
12252     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
12253     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
12254     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
12255     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
12256     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
12257     Les tout premiers hommes.
12258     Les tout petits ne sont pas des légumes.
12259     Faire des envois par tout petits nombres.
12272     {{Toute}} celles qui viendront…
12273     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
12274     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
12275     toute mon ignorance
12289     {{tous}} ces {{idiotes}}
12290     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
12291     ça consiste à ne pas tous les lire
12305     {{toutes}} mes {{bars}}
12306     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
12317     Tout {{hommes}}
12318     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
12319     contre tout {{arrangements}}
12320     Tout les sépare.
12321     les tout débuts du mouvement ouvrier
12322     vos tout débuts furent difficiles
12323     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
12324     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
12335     tous {{fou}} à lier
12336     De tous {{âge}} !
12337     par tous {{homme}} capable de comprendre
12338     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
12339     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
12340     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
12353     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
12354     de toute {{grand}} entreprise
12355     {{toute}} {{femmes}}
12356     contre {{toute}} {{petites}} corruption
12357     Il se souvient de toute mon histoire.
12370     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
12371     avec {{toutes}} {{femme}}
12372     sur {{toutes}} {{armure}}
12431     __neg__ On {{a}} pas compris.                     ->> n’a
12432     __neg__ Il {{part}} pas encore.                   ->> ne part
12433     __neg__ On {{vous}} a pas compris.                ->> ne vous
12434     __neg__ On {{en}} a pas.                          ->> n’en
12435     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.                  ->> n’y
12436     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.           ->> ne deviendrai
12437     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.          ->> ne le
12438     __neg__ il {{a}} qu’à venir demain                ->> n’a
12503     ne jamais les {{cédé}}
12504     ne point nous {{donné}}
12505     ne rien {{finit}}
12506     ne jamais plus s’y {{frottait}}
12507     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
12508     ne plus guère y {{pensée}}
12509     ne pas les {{contrariés}}
12510     Ne rien m’en {{dit}}
12511     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
12512     Ne jamais les leur {{montré}}
12513     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
12514     ne plus {{mangez}} fait maigrir
12515     ne plus {{mangées}} fait maigrir
12516     ne pas {{allé}}
12517     ne jamais plus me les {{montrés}}
12518     Ne jamais {{mangez}} de viande !
12519     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
12520     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
12521     ne jamais rien révéler des activités de la maison
12522     J’espère ne pas te déranger
12523     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
12524     ne jamais vraiment évoquer le sujet
12525     déterminés à ne pas se laisser récupérer
12526     de ne pas en élire du tout
12527     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
12528     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
12529     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
12530     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
12531     Essayez de ne pas tous chanter en même temps.
12542     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
12552     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
12553     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
12554     Qui ne {{créer}} aucune valeur ajoutée
12590     Celui {{développer}} par Tim était moins efficace.
12591     Celle {{donnez}} à Maria valait la peine
12592     ceux {{trouver}} à la cave était très vieux
12593     celles {{attaquer}} par la moisissure sont foutues.
12594     celui {{attaquait}} par les mites
12595     celle {{attaquait}}
12596     ceux {{sidérait}}
12597     celles {{déjantait}}
12598     celui d’Obéron était différent
12606     une fois le petit {{accepter}} par l’école, nous pûmes nous reposer.
12621     qui {{la transformer}}                                                ->> l’a transformé|la transformait
12622     je ne vais pas laisser n’importe qui la souiller
12623     avec qui la transformer ?
13607     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
13608     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
13609     Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard.
13610     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
13611     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
13612     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
13613     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
13614     c’est donc la cinquième en 50 ans
13615     profanation de plusieurs églises françaises début février.
13622     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
14958     cette femme-là {{étaient}} partout.
15884     deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
16906     il avait passé toutes ces années enterré dans son appartement
16907     Il passe toutes ses journées couché.
16908     Les visiteurs passent donc leurs journées agglutinés…
16909     il avait passé toute l’heure avachi sur sa chaise.
16930     Ça me fait {{plaisirs}}.
16937     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
16941     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
16942     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
16943     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
16944     La numéro 1 mondiale
16945     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
16946     elle n’est de fait assumée par personne
16947     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
16948     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
16949     l’adoption est bien entendu à promouvoir
16950     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
16951     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
16952     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
16953     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
16954     Il a une tête de déterré.
16955     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
16956     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
16957     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
16958     C’est à mes yeux totalement secondaire.
16959     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
16960     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
16961     Le vecteur position du point P(t)
16962     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
16963     les vecteurs vitesses
16964     Le vecteur accélération
16965     Le vecteur rotation
16966     la construction à l’avenir incertain
16967     Il resta quelques secondes pensif.
16968     Il resta quelques instants immobile.
16969     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
16970     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
16971     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
16972     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
16973     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
16974     une toile bleu ciel
16975     des émotions au moins en partie partagées.
16976     L’expérience utilisateur est importante.
16977     les feuilles vert tendre.
16978     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
16979     Faire des corrections si nécessaire
16980     c’est plus facile pour les bac +5.
16981     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
16982     Mère au foyer versaillaise.
16983     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
16984     il devenait chaque année plus grand.
16985     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
16986     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
16987     ça peut être dans huit jours.
16988     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
16989     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
16990     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
16991     des échanges pair à pair
16992     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
16993     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
16994     comme le signe évident d’une politique volontaire
16995     c’était le signe évident d’une politique volontaire
16996     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
16997     On aura carte blanche.
16998     J’ai carte blanche.
16999     La seule façon de redonner sens à des notions…
17000     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
17001     Il est pieds nus.
17002     des dossiers secrets défense
17003     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
17004     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
17005     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
17006     ces immeubles qui les ont le plus marqués
17007     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
17008     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
17009     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
17010     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
17011     Les laissés pour compte ignorés de tous.
17012     Ces épreuves sont mission impossible.
17013     Ma thèse en 180 secondes.
17014     un champ de canne à sucre
17015     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
17016     c’est un moteur diésel.
17017     cette descente aux enfers interminable.
17018     c’est une vache à lait
17019     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
17020     elles seules peuvent s’en sortir.
17021     elle seule peut y arriver
17022     elle seules les femmes la font craquer
17023     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
17024     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
17025     des étoiles plein les yeux.
17026     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
17027     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
17028     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
17029     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
17030     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
17031     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
17032     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
17033     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
17034     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
17035     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
17036     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
17037     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
17038     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
17039     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
17040     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
17041     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
17042     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
17043     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
17044     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
17045     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
17046     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
17047     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
17048     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
17049     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
17050     Les gains sont en un sens maigres.
17051     Des vêtements grande taille
17052     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
17053     après nous avoir vus
17054     les fiches S sont couvertes par le secret défense
17055     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
17056     il faut sauver les hommes bien sûr.
17057     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
17058     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
17059     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
17060     Ça fait sens.
17061     il faut recruter des administratrices système
17062     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
17063     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
17064     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
17065     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
17066     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
17067     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
17068     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
17069     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
17070     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
17071     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
17072     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
17073     Les démons ont forme animale.
17074     Là n’est pas le problème.
17075     Une robe sans manches plutôt sympathique.
17076     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
17077     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
17078     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
17079     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
17080     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
17081     un moteur nouvelle génération
17082     La première est la critique dite artiste
17083     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
17084     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
17085     « L’école produit la norme en matière de langage »
17086     Parler affaires.
17087     Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
17088     Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
17089     elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
17090     le flou demeure aujourd’hui éblouissant.
17091     la petite reste fragile
17092     au moins neuf personnes disparues dans le pays et 140 blessés
17093     C’en est arrivé là.
17094     C’en est fini.
17095     Madame, des comme vous, j’en vois quatre par jour.
17096     Un quotidien facilité peut changer, à long terme, la donne dans la satisfaction des professionnels du privé et du public.
17097     elles sont dans l’incapacité de rendre compte de l’intensité et de la profondeur des traumatismes provoqués
17098     Cela nous évoque la fable de Jean de la Fontaine « Les animaux malades de la peste »
17099     Des actions réunissant jusqu’à plusieurs milliers de signataires, et obtenant parfois même gain de cause à l’arrachée.
17100     le bras de fer entre Jules, Elsa et Rose dure depuis plusieurs mois
17101     les étrangers coupables tout trouvés de l’épidémie
17102     Renvoie la valeur de la composante alpha (transparence) d’une couleur.
17103     Une nouvelle série de dix timbres toujours imprimée aux États-Unis sort en 1945.
17104     Très rapidement, l’Afghanistan s’impose comme une puissance militaire de premier ordre dirigée par des généraux.
17105     Cependant, les romans publiés avec un nouveau héros rencontrent un succès moindre, si bien que l’écrivain transforme à l’occasion certains de ses récits.
17106     Ce prénom qui fut d’ailleurs à plusieurs reprises réutilisé.
17107     « Ça vient ! »
17108     Voilà une bonne chose de réglée !
17109     responsable de l’Ordre des pharmaciens dans la région Grand Est
17110     D’autres nombreuses actions sont également bien sûr impératives.
17111     il y a fort à parier qu’on sera encore oublié…
17112     40 % de chiffre d’affaires en moins par rapport à l’année dernière.
17113     Berlin fait neuf fois la superficie de Paris et est deux fois moins peuplée que la capitale française
17114     Le risque de décès était deux fois plus élevé chez les malades ayant reçu de l’hydroxychloroquine que chez ceux n’en ayant pas reçu, une différence qui s’estompait avec l’ajout d’azithromycine. Cette combinaison ne changeait cependant rien à la probabilité d’être placé sous respirateur.
17115     dans les épidémies, le facteur temps compte beaucoup
17116     dans l’Histoire, le business as usual est redoutablement résilient
17117     la crise pourrait durer plus longtemps qu’envisagé.
17118     on ne peut convoquer un citoyen sur la base des textes constitutionnels, devenus dans ce cas incriminants.
17119     ce sont des gens bien
17120     beaucoup d’entre nous se souviennent de ce fameux jour
17121     Hormis les enseignements fondamentaux transmis à la petite école, la suite n’est qu’une infinie perte de temps où l’on bourre l’esprit des élèves de connaissances parfaitement inutiles, dont la plupart d’entre nous ne gardent aucun souvenir sitôt les portes du lycée franchies.
17122     il ne désirait ne plus le faire…
17123     Ma chambre est trois fois plus grande que la tienne.
17124     Il est trois ans plus jeune que moi.
17125     On peut sans doute laisser sans grand problème toutes les baskets à la mode être produites à l’autre bout du monde
17126     Faire cours avec un bâillon m’indique assez bien l’importance qu’on accorde à ce que je peux bien vouloir dire en classe.
17127     le rejet de l’État-providence est plus élevé dans les régions où les immigrants se trouvent en plus grand nombre
17128     les délices nouvelles
17129     il lui faut composer avec un électorat bête à manger du foin
17130     l’homme d’un mètre soixante-dix appelé “général”
17131     tout mon être tendu vers la victoire
17132     Pierre et elle n’étaient plus mari et femme
17133     La formule que, ce jour, vous avez trouvée
17134     La galette que, cette nuit-là, nous avons mangée.
17135     Si vous devez partir ou rester
17136     Si Rosanna est venue ici, elle y est venue fatiguée par la vie
17137     ceux de modeste condition n’ont pas semblable privilège
17159     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
17160     __redon2__ ils sont là côte à côte.
17161     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
17162     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
17163     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
17178     __mc__ des {{portes-avions}}.
17209     ils n’ont qu’{{a}} cherché.
17210     n’ont-elles plus réellement qu’{{a}} travaillé la texture du produit ?
17311     en proie {{a}} toutes sortes d’illusions
17312     ce contrat arrive {{a}} échéance.
17313     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
17314     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
17315     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
17316     J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
17317     Vient-on {{a}} la maison demain ?
17318     Arrivait-elle {{a}} le manger ?
17319     Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
17320     Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
17321     dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
17322     Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
17323     N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ?
17324     cet homme mange bien {{a}} la maison ?
17325     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
17326     il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne
17327     Mener {{a}} bien cette tâche.
17328     je ne veux pas prendre part {{a}} ce désastre
17329     je me tiens {{a}} distance de ces abrutis
17330     faisons barrage {{a}} la démagogie.
17331     Ce que je mange a un goût de surgelé.
17332     celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
17333     Un rendez-vous a bousculé ses plans
17334     Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
17335     l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante.
17336     l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses.
17337     le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival
17338     quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes
17339     ce que tu fais a des conséquences
17340     le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral.
17341     le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents.
17342     Le rêve a d’autres propriétés méconnues.
17349     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
17350     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
17351     Ça {{à}} l’air génial.
17352     elle {{à}} l’air heureuse.
17353     Tout à la benne.
17363     Elle {{à}} chaud.
17364     Elle {{à}} froid.
17365     cet homme {{à}} faim
17366     Votre réaction à froid ?
17374     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
17375     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
17384     C’est {{abusé}} !
17385     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
17398     un terrain de 3 {{âcres}}.
17399     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
17427     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
17428     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
17429     au poker, il semble {{accroc}}
17430     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
17431     pire, {{accroc}} au jeu
17432     Patricia est {{accroc}} à ce mec
17433     Tous {{accrocs}} à Internet.
17434     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
17435     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
17443     Je le tenais pour {{acquit}}.
17444     Par {{acquis}} de conscience.
17452     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
17474     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
17475     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
17476     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
17477     achète de la pâte d’{{amende}}
17478     feront-ils {{amande honorable}}
17492     {{anales}} du bac
17493     des {{anales}} littéraires
17494     il a bachoté les {{anales}}.
17531     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
17532     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
17533     il a l’{{aire}} d’un plouc.
17534     il en a tout l’{{ère}}
17535     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
17536     baptême de l’{{aire}}
17537     il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça.
17538     {{l’ère de rien}}
17539     il avança aussi discrètement que possible {{l’aire de rien}}.
17558     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
17559     sous de terribles {{hospices}}
17560     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
17561     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
17562     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
17571     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
17579     Je pense que nous {{avion}} tort.
17588     cesse de {{bailler}} aux corneilles
17617     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
17618     l’{{arrière banc}}.
17619     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
17620     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
17621     des hommes en rupture de {{banc}}
17622     Il a été mis au {{banc}}.
17623     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
17634     sur les {{bans}} de l’école.
17635     Attention aux {{bans}} de sable
17636     sur les bancs de l’école.
17653     C’est là que le {{bas}} blesse.
17654     Sur son cheval de {{bas}}.
17655     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
17656     La fête {{bât}} son plein.
17668     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
17669     le quark {{botter}}
17678     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
17684     Ils l’ont échappé {{bel}}
17702     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
17703     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
17704     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
17714     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
17715     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
17723     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
17755     {{canes}} à pêche
17756     {{cane}} de défense
17757     alcool de {{cane}}
17758     œufs de {{cannes}}
17759     appuyé sur sa {{cane}}
17760     {{bec-de-cannes}}
17761     aéroport de {{cannes}}
17762     restaurant à {{cane}}
17770     {{s’}}est vraiment merdique.
17771     s’est par exemple illustré au combat.
17772     il ne s’est pas juste montré
17773     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
17798     tout ça, {{s’en}} est fini.
17799     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
17800     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
17801     {{s’en}} est terminé d’elles
17802     {{s’en}} était fini d’eux
17803     {{sang}} fut fini de nous
17804     {{sans}} sera fini de vous
17805     {{s ans}} serrait finit de moi
17806     {{s’en}} est fée d’elles
17807     {{s’en}} était fait d’eux
17808     {{sang}} fut fait de nous
17809     {{sans}} serra faits de vous
17810     {{s ans}} serrait fée de moi
17811     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
17812     c’en est assez, ça suffit
17823     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
17824     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
17825     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
17826     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
17827     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
17838     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
17839     un {{coli}} oublié à la gare.
17859     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
17860     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
17861     nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là.
17862     qui fera les {{comtes}} ?
17863     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
17886     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
17887     ne pas vous en laisser {{compter}}
17888     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
17889     elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main
17890     {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant
17899     Un fort {{courent}} électrique
17900     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
17911     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
17912     elles payent {{chairs}} !
17920     ils ont fait {{bonne chaire}}.
17928     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
17935     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
17943     Il a le cancer du {{colon}}.
17958     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
17959     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
17960     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
17961     Un être sensé ne ferait jamais ça.
17966     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
17967     Ils n’y voyaient rien de sensé.
17978     ils répondirent en {{cœur}}.
17979     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
17990     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
17991     On paye toujours argent {{content}}.
18002     Faisons {{cor}} avec lui !
18003     ils plaideront {{cor présent}}
18011     Je reste à ses {{cotés}}.
18041     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
18042     Elle avait les {{cotes}} cassées.
18043     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
18044     Quelle est sa {{côte}} de popularité
18045     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
18046     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
18047     ils sont {{cotte à cotte}}
18048     on a atteint la cote d’alerte.
18049     Elles avançaient côte à côte.
18066     il a été roué de {{cou}}
18067     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
18068     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
18069     j’avais prévu le {{cou}}
18077     Va te faire {{cuir}} un œuf.                              ->> cuire
18101     il va faire un cake aux {{dates}}.
18102     elle a fait de la confiture de {{dates}}
18103     Des {{dates}} fraîches.
18104     des {{dates}} dénoyautées.
18105     une {{date}} muscade
18106     c’est la dernière en {{datte}}.
18107     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
18108     Quelle est la {{datte}} du décès.
18109     Quellle est la dernière en {{datte}}
18110     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
18111     De fraîche date…
18122     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
18123     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
18132     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
18133     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
18134     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
18135     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
18136     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
18153     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
18154     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
18155     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
18156     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
18165     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
18166     Viennent-ils {{entrain}} ?
18167     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
18173     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
18174     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
18175     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
18176     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
18184     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
18201     mon {{imminent}} collègue.
18202     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
18203     l’accouchement est {{éminent}}.
18204     Mon {{imminent}} collègue.
18205     Un paléontologue {{imminent}}.
18206     L’arrivée est imminente.
18207     Des paléontologues éminents.
18208     aucune menace terroriste imminente
18224     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
18225     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
18226     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
18227     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
18238     Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
18239     J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.
18274     Sophie {{soutien}} à fond son épouse                      ->> soutient
18275     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
18276     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
18277     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
18278     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
18279     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
18280     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
18281     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
18282     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
18283     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
18291     {{soutient}} aux anciens combattants                      ->> soutien
18292     le petit entretien le paralysait
18304     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
18305     ça donne {{envi}}
18306     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
18307     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
18324     ce chien {{et}} malade.
18325     ton chat {{et}} cinglé.
18326     Pauline {{et}} fatiguée.
18327     ton implacable et amère !
18328     son cristallin et aigu
18329     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
18330     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
18331     Béatrice Dalle et Claude.
18332     Martial et inflexible.
18333     il attend dans la pièce où entre Patrick et Paul l’agrippe aussitôt pour l’avertir du danger.
18340     où {{et}} cet ennemi ?
18341     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
18342     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
18343     où et avec qui ?
18344     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
18360     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
18361     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
18362     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
18363     Le bel été indien que nous avons cette année.
18364     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
18386     nous vous {{ferrons}} apparaître au générique
18387     nous vous {{ferrions}} prendre
18388     vous les {{ferrez}} pendre demain
18389     vous nous {{ferriez}} mourir de rire
18390     ils le {{ferront}} crever à petit feu
18391     elles la {{ferraient}} vivre
18409     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
18410     Elle avait {{fin}}
18411     elle ne crèvera jamais de {{fin}}
18412     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
18413     elle parvient toujours à ses {{faims}}.
18428     Vous nous {{faîtes}} mal.
18429     Comment {{faîtes vous}} ça ?
18430     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
18431     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
18432     Vous {{faîtes}} mal !
18441     elle a fait une {{fosse}} couche.                                     ->> fausse
18450     il but un {{filtre}}.
18461     Il avait été blessé au {{flan}}.
18462     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
18470     j’ai vu un {{flamand}} rose.
18502     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
18503     C’est une personne de bonne {{fois}}.
18504     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
18505     sans {{fois}} ni loi
18506     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
18507     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
18508     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
18509     elle a perdu {{foie}} en Dieu.
18533     faire une levée de {{fond}}.
18534     jouer {{à fond perdu}}
18535     elle a vendu son {{fond}} de commerce
18536     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
18537     les {{fonds}} baptismaux.
18538     le {{fonds}} de la cuve
18550     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
18551     dans la {{glaciaire}}
18552     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
18565     Quel {{sans gène}}, celui-là !
18566     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
18574     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
18583     il joue au {{golfe}} tous les jours.
18584     Jouer au golf.
18599     Une {{goûte}} de pluie
18600     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
18601     ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
18602     il suait {{à grosse goute}}                               ->> à grosses gouttes
18603     Des gouttes de pluie.
18629     {{Goutte}} ces sandwichs.
18630     le robinet {{goûte}}
18631     Le toit ne {{goûte}} plus.
18632     Ça me {{dégoutte}}.
18633     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
18634     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
18635     vous {{dégouttait}} de continuer.
18636     Ça l’avait dégoûté à vie.
18637     quelques gouttes de bière par terre
18671     il en sera fait à votre {{grès}}
18672     Il est venu contre son {{grès}}.
18673     un accord {{de grès à grès}}
18674     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
18675     Errer au {{grès}} des vents.
18676     Errer au {{grès}} du vent.
18677     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
18678     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
18679     je vous en sais {{grès}}…
18680     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
18681     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
18696     Elle est restée {{jeûne}}.
18697     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
18698     Elles semblent {{jeûnes}}.
18699     il accomplit le {{jeune}} rituel
18700     de {{jeûnes}} adultes
18701     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
18712     {{levée}} de soleil
18713     Faisons des {{levers de fond}}
18721     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
18729     il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
18738     Faut lâcher du {{leste}}
18770     qui est le responsable des {{lieues}} ?
18771     ce sont des {{lieus}} mythiques.
18772     Des {{lieus}} historiques.
18773     {{lieus}} abandonnés
18774     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
18775     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
18776     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
18777     vingt mille {{lieux}} sous les mers
18778     habite à mille {{lieux}} d’ici
18779     vivre à des {{lieux}} de sa famille
18780     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
18781     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
18782     Faire un état des {{lieus}}.
18783     vingt mille {{lieux}} sous la mer
18784     des {{lieues}} jaunes
18785     pêche aux {{lieux}}
18786     Faire un état des lieux.
18787     Les lieus mordent à notre leurre.
18788     Les lieux historiques.
18789     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
18790     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
18791     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
18792     Ils pêchent des lieus.
18793     Faire un état des lieux.
18794     Les lieux de prière.
18795     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
18808     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
18809     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
18810     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
18821     cette {{marre}} est presque sèche.
18822     j’en ai {{mare}} de tout ça.
18823     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
18840     Échec et {{mât}}
18841     le grand {{mat}}
18842     {{Mat}} de misaine
18859     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
18860     il peut {{mâter}} en 3 coups
18861     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
18871     il se met constamment {{martelle en tète}}            ->> martel en tête
18872     Ne te mets pas martel en tête
18873     Se mettre martel en tête
18888     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
18889     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
18890     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
18891     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
18892     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
18910     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
18911     Un pancake aux {{murs}}.
18912     Ça semble bien assez {{mur}}.
18913     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
18914     Après de {{murs}} délibérations
18922     Elle en est tombée des {{nus}}.
18935     une économie {{digitale}} ou rien
18936     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
18956     J’ai {{pensé}} les blessés.
18957     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
18958     j’ai {{pansé}} à lui
18959     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
18960     Tu {{panses}} à lui donner raison.
18961     {{Panse}} à tes amis
18962     Il pense à son héritage futur.
18978     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
18979     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
18980     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
18994     Ils vont de {{paires}}.
18995     Des personnes hors {{paires}}.
18996     Elles sont hors de {{paires}}.
19007     Elle est très {{pale}} !
19008     Sous une lumière {{pale}},
19009     Se faire porter {{pale}}.
19020     Ils ne viendront probablement {{par}}…
19021     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
19029     C’est parti en {{couille}}
19054     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
19055     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
19056     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
19057     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
19058     prendre {{a parti}}
19059     Prendre Damien {{à parti}}.
19086     Prépare la {{patte}} à tarte.
19087     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
19088     Des {{pattes}} alimentaires.
19089     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
19090     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
19091     Elle adore la {{patte}} d’amande.
19092     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
19093     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
19094     ne mets jamais la main à la {{patte}}
19095     donne-moi un coup de {{pâte}}
19096     elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}.
19097     il est court sur {{pâtes}}
19098     elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien.
19117     Il {{pêche}} par excès de confiance.
19118     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
19119     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
19120     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
19128     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
19129     peu d’argent
19130     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
19154     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
19155     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
19156     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
19157     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
19158     un ami {{peu}} {{changer}}
19159     une femme {{peu}} {{remarquer}}
19160     notre pote {{peu}} {{oublier}}
19161     un petit peu nous surprendre
19192     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
19193     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
19194     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
19195     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
19196     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
19197     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
19198     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
19199     L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
19211     c’est tout le système qui {{peu}} vaciller            ->> peut
19222     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
19223     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
19224     L’un peut être réglé immédiatement
19225     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
19226     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
19227     « Oui, sans doute », mais peut-être pas pour tout le monde
19228     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
19241     une arme de {{point}}
19242     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
19243     les {{points}} serrés
19244     Tu contres son coup de poing.
19245     Il m’a donné un coup de poing.
19246     Les poings serrés.
19258     Il prit son {{mâle en patience}}
19259     Elle prend son {{mal en patiente}}.
19260     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
19268     on va suivre ça de {{prêt}}.
19269     elle suit ça de {{prêt}}
19277     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
19278     ils ont été {{prix}}.
19286     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
19287     avoir {{pus}} réussir
19288     ce qu’ils ont {{pue}}
19289     il a {{pues}} partir
19299     Forage de son {{puis}} prévu demain
19300     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
19318     elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles           ->> qu’à
19319     ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes              ->> qu’à
19320     tu n’as {{cas}} prendre le train
19329     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
19330     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
19339     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
19348     {{Reboute}} l’ordinateur.
19349     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
19358     elle {{retrousse}} chemin
19366     il va rester en {{contacte}} avec eux
19367     Restons en contact.
19382     je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
19383     elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
19384     va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder
19397     dans la {{sale}} des professeurs
19398     une {{sale}} d’arcade
19399     ils sont tellement {{salles}}
19400     pour le service en salle
19432     Tout est {{sans dessus dessous}}.
19433     le {{sans}} a coulé.
19434     le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains
19435     elle a ça dans le {{sans}}
19436     elle pissait le {{sans}}
19437     elle a su malgré garder un certain {{sans}} de la mesure
19438     avoir le {{sans}} de la mesure, c’est primordial
19439     ce témoignage va dans le sens de la victime.
19447     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
19458     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
19459     Je suis {{septique}} !
19475     que sais-tu de {{se}} {{type}}
19476     {{se}} type nous emmerde.                                         ->> ce
19477     se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui.
19488     ça va de {{soie}}
19489     cela ne va pas de {{soit}}.
19499     il {{sut}} comme un goret
19500     je {{sus}} à grosses gouttes chaque été
19526     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
19527     une {{tâche}} vraiment indélébile
19528     une {{tâche}} rouge.
19529     Une {{tâche}} sur ma chemise.
19530     J’ai {{tâché}} ma chemise.
19531     Nettoie cette {{tâche}}
19532     ça fera {{tâche}} d’huile
19533     ça fait tache d’huile
19534     en tâche de fond
19535     la tâche de la justice
19536     c’est une tâche de grande envergure
19537     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
19538     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
19539     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
19540     une tâche de sélection des données
19541     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
19542     une simple tâche d’étiquetage
19543     une lourde tâche d’innombrables mesures ennuyeuses à effectuer
19600     Quelle {{tache}} ingrate.
19601     Une {{tache}} valorisante.
19602     Elle se tue à la {{tache}}.
19603     Il a accompli la {{tache}} facilement.
19604     {{Tache}} de partir tôt.
19605     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
19606     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
19607     se tuer à la {{tache}}
19608     elle eut pour {{tache}} de trier les dossiers
19609     leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule
19610     ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire.
19611     votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit.
19612     tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}}
19613     {{tache}} de réussir.
19614     une tâche dévalorisante.
19615     peiner à la tâche.
19628     Demain, il va aller en {{tôle}}.
19629     Tu as fait de la {{tôle}} ?
19630     C’est la {{taule}} galvanisée.
19653     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
19654     c’était le bon {{tan}}
19655     elle sait prendre du bon {{tant}}
19656     les {{tans}} changent
19657     les {{tant}} ont changé
19684     elles seront à {{tord}} accusées.
19685     en {{tore}}
19686     à {{torr}}
19687     ils ont {{tords}}…
19688     ils ont {{tord}}.
19689     ils n’ont pas {{tord}}.
19690     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
19691     ils sont en {{tord}}
19692     être en {{tore}}
19693     Faire {{torr}}
19701     est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
19702     il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
19713     ces araignées {{vénéneuses}}.
19714     ce champignon {{venimeux}}.
19730     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
19750     L’{{amande}} {{amer}}
19751     l’{{amicale}} {{animal}}
19752     l’amour {{immortels}}
19753     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
19754     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
19755     elle prendra l’{{avions}} dès que possible
19782     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
19783     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
19784     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
19785     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
19786     sur {{le}} {{tables}}                                   ->> les|la|||
19787     avec {{le}} {{pile}}
19788     contre {{le}} {{rois}}
19789     {{le}} {{publique}}
19790     {{Le}} {{pendue}}
19791     {{Le}} personne répond.
19792     {{le}} {{quotients}}
19793     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
19811     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
19812     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
19813     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
19814     connaître et le grand {{perdante}}
19815     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
19816     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
19817     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
19841     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
19842     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
19843     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
19844     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
19845     {{La}} tableau.                                         ->> Le
19846     dans la {{parties}}                                     ->> partie
19847     je connais {{la}} {{parti}}
19848     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
19849     de {{la}} vin                                           ->> le
19850     {{la}} {{véhicule}}
19851     {{La}} {{pris}}
19852     {{Le}} {{commandeuse}}
19853     {{Le}} {{commanderesse}}
19854     {{le}} {{doctoresse}} est là.
19855     la force de la {{formes}} parfaite
19856     à la Richard Nixon Foundation
19857     à ne plus se laisser faire la fois d’après
19858     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
19876     La plus grande {{cinglé}}.
19877     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
19878     je voyais de la pluie {{noires}}
19896     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
19897     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
19898     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
19899     dans {{leur}} {{usines}}
19923     leur puissance {{perdues}}
19924     leur arbre {{élaguée}}
19925     leur {{petit}} {{grosse}}
19926     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
19927     je me souviens de leur verve {{décalé}}
19928     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
19929     {{leur}} gros {{grains}}
19930     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
19938     La petite fille {{devenues}} infirmière.
19939     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
19940     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
19941     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
19942     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
19943     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
19944     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
19953     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
19954     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
19955     ledit {{accords}} ne vaut rien.
19964     {{ladite}} vélo était en panne
19965     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
19966     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
19975     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
19976     {{aucun}} {{animale}}
19977     aucun {{accords}} n’y changera rien.
19986     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
19987     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
19988     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
19997     nul {{accords}} n’y changera rien.
19998     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
19999     {{nul}} {{ratée}} ne survint
20008     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
20009     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
20010     {{nulle}} {{damné}} à sauver
20036     {{Un}} {{amie}}
20037     {{un}} des {{chattes}}
20038     {{une}} des {{chats}}
20039     Trente et un hommes sur le pont.
20040     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
20041     un {{slashs}}                                           ->> slash
20042     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
20043     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
20044     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
20045     {{une}} des {{chats}}
20046     {{une}} kyste                                           ->> un
20047     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
20048     {{une}} des {{joueurs}}
20049     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
20050     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
20051     une {{femmes}}                                          ->> femme
20052     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
20053     mille et une merveilles
20054     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
20073     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
20074     un homme {{grands}}                                     ->> grand
20075     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
20076     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
20077     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
20078     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
20096     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
20097     Une grande {{homme}}.
20098     une géologue {{intelligents}}
20099     Et une femme {{déterminées}}
20100     on parle là d’une femme {{inconnu}}
20101     on parle d’une Église {{brûlées}}
20102     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
20117     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
20118     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
20119     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
20120     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
20130     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
20131     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
20132     ce {{claviers}}
20133     {{ce}} donne
20143     {{Cet}} {{idiote}}.
20144     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
20145     cet {{oliviers}}
20154     {{Cette}} {{animal}} mort.
20155     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
20165     {{au}} {{États-Unis}}
20166     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
20167     téléphone {{au}} {{boulangère}}
20168     au chien, au chat, au poulet
20169     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
20187     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
20188     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
20189     au petit {{publique}}
20190     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
20200     mon {{excellentes}} mémoire
20201     {{ton}} {{belle}} mémoire
20202     {{mon}} {{chienne}}
20224     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
20225     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
20226     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
20227     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
20228     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
20229     le ton monte.
20240     {{ma}} {{parti}}
20241     {{ma}} amour                                            ->> mon
20242     ma {{carlingues}}
20243     Après cet épisode, la SA a joué un rôle marginal dans l’histoire du Troisième Reich
20261     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
20262     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
20263     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
20264     de ma grande {{ami}}
20265     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
20272     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
20280     {{Quelque}} amis
20302     chaque élément {{terrestres}}
20303     notre {{belle}} {{avenu}}
20304     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
20305     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
20306     de quelque cartable {{vides}}
20307     de notre petit {{amis}}
20308     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
20316     un gros connard {{pathétiques}}
20317     servi pas un style et une exigence historique remarquables
20318     ils eurent besoins d’au minimum cent ans pour s’en remettre
20339     ils viennent, les {{petit}}
20340     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
20341     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
20342     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
20343     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
20344     dans les {{usine}}                                      ->> usines
20345     les {{abricot}}                                         ->> abricots
20346     tels que les décrit Macron
20347     J’en ramasse quelques-unes, puis les glisse dans l’une de mes poches, ça me fera un souvenir.
20369     les pitres {{imbécile}}
20370     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
20371     les {{petites}} {{oubliés}}
20372     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
20373     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
20374     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
20375     les {{éventuels}} {{fiches}}
20376     les moins éloignées possible
20377     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
20378     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
20387     {{leurs}} {{action}}
20388     {{leur}} {{données}}
20389     {{leurs}} {{abricot}}
20397     des {{pain}}                                            ->> pains
20398     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
20399     plusieurs {{femme}} sont venues.
20400     des {{abricot}}
20401     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
20402     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
20413     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
20414     ces {{étudiant}} sont légion.
20415     je vais {{aux}} {{cinéma}}
20416     il l’a donné aux {{étudiant}}
20417     aux {{personne}}
20418     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
20419     clafoutis aux {{abricot}}
20442     ces {{beaux}} {{institutions}}
20443     nos petites {{fille}}
20444     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
20445     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
20446     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
20447     Une des pierres veinée de rouge…
20448     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
20449     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
20450     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
20463     deux sombres {{idiot}}
20464     sept valeurs {{aléatoire}}
20465     huit {{grandes}} {{claviers}}
20466     X a perdu mon estime et ma considération.
20467     vivre une situation hors du commun à deux a aussi pesé dans la balance.
20468     deux jours minimum
20469     ils disent finalement tous les deux la même chose
20482     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
20483     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
20484     des hommes {{attaquée}}
20485     des femmes {{agressé}}
20486     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
20487     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
20488     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
20489     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
20490     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
20491     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
20492     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
20500     plusieurs {{femme}}
20501     plusieurs {{foi}} par jour.
20502     plusieurs {{abricot}}
20510     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
20526     ces petites sottes {{déjantée}}
20527     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
20528     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
20556     {{certains}} {{petites}}
20557     Certaines {{danse}}
20558     Certains {{chien}}
20559     {{certaines}} {{petits}}
20560     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
20561     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
20562     {{certaines}} des hommes
20563     {{certaines}} des {{petits}}
20564     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
20577     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
20578     {{Quel}} {{partie}}
20579     {{Quel}} {{paris}}
20580     {{Quel}} {{parties}}
20581     Quel emmerdeur
20592     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
20593     {{Quels}} {{chant}}
20594     {{Quels}} {{idiotes}}
20595     {{Quels}} {{avocate}}
20596     Quels idiots
20607     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
20608     {{Quelle}} {{folles}}
20609     {{Quelle}} {{chien}}
20610     {{Quelle}} {{chats}}
20611     Quelle sale journée…
20612     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
20623     {{Quelles}} hommes
20624     {{Quelles}} {{tarés}}.
20625     {{Quelles}} {{cinglé}}.
20626     {{Quelles}} {{idiote}}.
20627     Quelles grandes tours
20628     Quelles drôles de prunes
20669     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
20670     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
20671     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
20672     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
20673     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
20674     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
20675     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
20676     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
20677     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
20678     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
20698     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
20699     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
20700     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
20708     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
20709     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
20724     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
20725     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
20726     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
20727     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
20735     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
20736     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
20755     certains claviers {{dégueulasse}}
20756     certains hommes {{petite}}
20757     auxdits hommes {{connu}}
20758     quels hommes {{grandes}}
20759     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
20760     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
20761     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
20780     certaines idioties {{stupide}}
20781     quelles grandes {{idiots}}
20782     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
20783     quelles étonnantes {{petits}}
20784     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
20795     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
20796     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
20797     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
20798     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
20799     les quelque 2,5 millions d’habitants
20800     les quelque 12 000 stations-service
20809     celui {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
20810     celui {{perdue}} aura une pénalité
20811     celui pris par surprise sera abattu
20819     celle {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
20820     celle {{perdues}} aura une pénalité
20821     celle prise par surprise sera abattue
20829     ceux {{envoyé}} là-bas tombera dans un piège
20830     ceux {{perdues}} auront une pénalité
20831     ceux perdus dans la neige
20832     l’approche conseillée, c’est-à-dire celle consistant à réaliser un diagnostic
20840     celles {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
20841     celles {{perdue}} aura une pénalité
20842     celles venues chanter doivent se rendre là-bas.
20862     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
20863     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
20864     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
20865     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
20866     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
20867     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
20868     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
20869     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
20870     un logement neuf bâti par des professionnels.
20871     un mille marin.
20872     L’article VII mentionné dans la revue
20873     Le produit de cinq multiplié par trois.
20874     deux divisé par douze
20875     il en faut trois minimum, cinq maximum
20876     il vit dans un vingt-quatre mètre carré.
20899     il a adopté 1 {{chiens}}.
20900     22 {{heure}}
20901     3 {{heure}}
20902     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
20903     20 {{grandes}} {{animaux}}
20904     00 heure, 01 heure
20905     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
20906     ils gagneront 300 € maximum.
20907     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
20908     un jeu de 1980 absolument démodé.
20909     elle fut le 13 janvier décapitée
20910     elles furent le 18 janvier décorées
20911     en quantité 2 fois moindre
20912     1 La Mort
20913     L’année 2019 a commencé à le montrer
20914     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
20915     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
20916     1 à 2 comprimés par jour voire 2 à 3 maximum
20917     elle vit dans un 24 m carré.
20918     elle vit dans un 24 m² triste de la banlieue de Paris.
20919     dans son 240 m2 lumineux, c’est la belle vie.
20927     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
20951     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
20952     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
20953     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
20954     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
21004     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
21005     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
21006     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
21007     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
21027     {{serrurière}} {{intelligent}}.
21028     {{serrurier}} {{intelligente}}.
21029     {{Femmes}} {{mariée}}
21030     {{hommes}} {{marié}}
21040     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
21041     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
21042     Précis brûlé {{oubliés}}
21043     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
21044     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
21057     en homme {{courtoise}}
21058     en {{grande}} {{avocat}}
21059     en {{femme}} {{cultivées}}
21071     à {{grande}} {{enjambées}}
21072     pour {{belle}} {{appartement}}
21073     une femme sans a priori
21087     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
21088     de {{grands}} {{homme}}
21089     de {{manière}} {{légal}}
21090     de {{petite}} {{homme}}
21091     de {{pousse}} {{actif}}
21092     De {{bon}} {{conseils}}
21093     De {{mauvaises}} {{hommes}}
21094     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
21108     avec {{grand}} {{industrie}}
21109     avec {{grandes}} {{industrie}}
21110     sur {{petite}} {{pied}}
21111     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
21112     ils choisissent de devenir indépendants
21119     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
21120     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
21136     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
21137     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
21138     grande est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
21139     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
21140     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
21141     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
21142     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
21143     C’est ce que dit Brune Poirson.
21144     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
21145     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
21186     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
21187     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
21188     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
21189     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
21190     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
21191     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
21192     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
21193     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
21194     le meurtre de son ex-petite amie
21195     à cette envie de la voir sourire tout le temps
21196     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
21197     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
21198     Les bombardements des aviations syrienne et américaine
21210     un de {{leur délire}}                                     ->> leurs délires
21211     une de {{leur soirée}}                                    ->> leurs soirées
21220     {{de telles sorte}}
21221     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
21243     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
21244     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
21245     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
21246     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
21247     La femme avec laquelle tu parles
21248     La faux avec laquelle on fauche.
21249     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
21268     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
21269     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
21270     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
21271     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
21272     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
21273     Les femmes auxquelles tu parles
21290     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
21291     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
21292     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
21293     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
21294     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
21295     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
21296     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
21297     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
21298     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
21299     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
21313     Des yeux {{vert}}.
21314     Des yeux {{marrons}}.
21315     Des créatures marines.
21316     Un cageot des premières cerises.
21349     les chapeaux {{rouges clairs}}                                        ->> rouge clair
21350     des chaussures {{jaunes sables}}                                      ->> jaune sable|||sablent
21351     des pantalons {{verts clairs}}                                        ->> vert clair
21352     des robes {{bleues indigo}}                                           ->> bleu indigo
21353     grains {{gris foncés}}                                                ->> gris foncé
21354     des voitures {{jaunes fluo}}                                          ->> jaune fluo
21355     Une jupe {{bleue foncée}}.                                            ->> bleu foncé
21356     boutons {{roses pâles}}                                               ->> rose pâle
21357     Il a une queue {{bleue vert}}.                                        ->> bleu vert
21358     Il a une queue {{marron claire}}.                                     ->> marron clair
21359     Il a une queue {{verte clair}}                                        ->> vert clair
21360     Des cheveux {{noirs}} de jais.                                        ->> noir
21361     Une jupe bleu foncé.
21362     Des yeux vert clair.
21363     Des yeux vert olive.
21364     Ses cheveux étaient noir de jais.
21365     Il a une queue vert émeraude
21366     Il a une queue bleu vert
21401     {{comprises}} mes prestations sur place
21402     {{non-comprises}} les boissons
21403     non {{comprise}} la remise en état
21404     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
21405     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
21406     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
21407     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
21408     {{Passées}} les premières heures du jour…
21409     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
21410     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
21421     ce sont de {{beau}} jouet                                 ->> beaux
21422     ç’avaient été de {{belle}} festivité
21423     ce furent de {{large}} étude sur plusieurs années
21424     ce sont d’autre part des petits malins.
21460     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
21461     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
21462     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
21463     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
21479     par {{trente-neufs}} degrés.
21496     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
21497     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
21498     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
21499     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
21500     trois {{cent}} marches à gravir.
21501     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
21502     par {{cents}} idées différentes.
21511     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
21512     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
21523     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
21535     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
21536     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
21537     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
21538     les 80 milliards de fraude fiscale
21576     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
21577     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
21578     Rends-moi ma collection de {{film}} !
21579     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
21580     à la confluence de {{rivière}}
21581     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
21582     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
21583     où est mon trousseau de {{clé}} ?
21584     un trousseau de {{mariages}}
21594     Mettre à {{nus}} les hommes.                              ->> nu
21595     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.               ->> nu
21596     Une mise à nu douloureuse.
21613     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
21614     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
21615     elle fait {{affaire}} à Londres
21616     Faire {{affaire}} à Paris.
21617     avoir {{affaires}} à eux
21625     mes frères d’{{arme}}
21633     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
21652     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
21653     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
21654     Une demi-heure d’ennui profond.
21667     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
21668     Deux mètre et {{demis}}.
21669     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
21675     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
21676     Il est {{à demis}} cuit.
21684     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
21692     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
21703     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
21704     à l’{{intérieure}} rien de notable.
21705     un homme de l’{{intérieure}}.
21706     des {{intérieures}} remarquables.
21714     nous sommes à présent {{en bon terme}}
21723     Elles viendront {{ensembles}}.
21734     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
21735     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
21743     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
21751     On va procéder par {{intervalle}}
21761     Viser {{justes}}
21762     Voir {{justes}}.
21763     Penser juste.
21764     Dures mais justes.
21765     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
21766     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
21767     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
21768     Les motivations sont justes et évidentes
21769     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
21770     À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
21785     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
21786     ils y sont allés à {{pieds}}.
21787     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
21796     Je connais {{pleins}} de gens
21797     un site avec {{pleins}} de pubs
21798     Les avocats sont pleins de nutriments.
21812     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
21813     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
21814     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
21826     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
21827     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
21835     Je lance des tests en {{rafale}}.
21843     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
21851     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
21859     rester en {{contacts}}
21867     Ces fleurs sentent {{bons}}.
21868     Ça sent bon.
21880     Je pars en {{vacance}}.
21881     {{Bonne vacance}} !
21882     Il nous reste un poste en vacance.
21883     Cette place est en vacance.
21892     ils mangent {{vites}}.
21893     elles sont {{vites}} parties.
21894     elles sont vites.
21903     Ils y voient {{clairs}}.
21904     Il vit Claire au théâtre.
21905     J’y vois clair, mec.
21906     rendant leur vue peu claire
21917     c’est son point de {{vu}} qui prime.
21918     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
21919     de mon point de {{vues}}
21920     elle a perdu de {{vu}} ses anciens amis
21931     On peut {{rires}}, non ?
21932     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
21940     il n’y a plus rien de {{naturelle}} dans cette bouffe.            ->> naturel
21941     rien d’{{interdites}} dans cette mesure                           ->> interdit
21958     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
21959     Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.
21960     parler {{hauts & forts}}
21961     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
21962     ils sont forts, ces gars-là.
21963     ils se croient forts.
21964     je les imagine forts et intelligents.
21965     elles les veulent forts et astucieux.
21966     les écarts ont été plus forts en une génération
21967     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
21968     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
21969     Il nous rend forts.
21977     Ils vont {{biens}}.
21978     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
21979     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
21980     Il a de grands biens.
21981     Ce sont des biens de peu de valeur.
22036     qu’est-ce qui {{défini}} un attentat ?
22037     Qui {{voulu}} la paix ?
22038     le prix sera pour celui qui {{réussi}}
22039     celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle
22040     celles qui {{demandées}} viendront demain.
22069     {{quand}} le facteur {{arrivé}}, il se précipitait à la fenêtre.
22070     {{puisque}} la fête {{finie}}, je vais partir.
22071     {{lorsque}} l’horloge {{sonnée}}, nous nous levions à la hâte
22072     {{quand}} les croissants {{arrivés}}, on se jetait dessus
22073     {{lorsque}} certains idiots {{oubliés}}, on riait aux éclats
22074     {{lorsque}} ton code {{grossi}}, il faut le factoriser
22075     quand le jour venu, il fallut se battre, nous étions prêts.
22084     il y a un fichier {{de modifié}}.
22101     Elles se sont {{rendues}} compte
22102     Elles se sont parfois {{rendues}} compte de leur erreur
22103     se sont-ils {{rendus}} compte
22104     se sont-elles réellement {{rendus}} compte
22105     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
22106     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
22115     {{Désoler}} pour la soupe froide.
22116     {{désoler}} pour Patrick, mais il l’a mérité.
22117     elle restait {{désoler}} pour la pauvre Claire
22147     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
22148     à en {{parlé}} sans cesse
22149     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
22150     à vous {{parlé}} on risque gros
22151     cela suffit à les {{aimait}}
22152     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
22153     à l’y {{poussé}}
22154     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
22155     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
22156     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
22157     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
22158     ça va d’autonome à hautement dépendant
22159     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
22160     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
22161     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
22162     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
22163     cuisiner à l’étouffée
22164     il s’adresse à lui en expliquant son point de vue le plus simplement possible.
22177     de manière à {{obligé}} ces gens
22178     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
22179     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
22180     elles n’ont qu’à la {{brimée}} un peu plus
22215     finira sans se {{doutait}} du problème généré
22216     par nous en {{douté}}
22217     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
22218     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
22219     elle s’en va sans {{donné}} de motif
22220     pour {{donnait}} de l’espoir
22221     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
22222     C’est pour {{attaqué}} la journée.
22223     pour nous {{chassez}} de chez lui
22224     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
22225     C’est sans {{attaqué}} la journée.
22226     sans nous {{chassez}} de chez lui
22227     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
22228     sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies.
22229     Il faut être sans préjugés.
22230     je craignais d’être pour toujours abandonnée
22237     commence par {{mangé}} le poulet.
22238     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
22239     sa tournée, elle la finit par Rodez.
22270     d’en {{parlé}} sans cesse
22271     cela suffit de les {{aimait}}
22272     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
22273     de l’y {{poussé}}
22274     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
22275     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
22276     de me le {{facturez}}
22277     suffit de {{la}} {{finit}}
22278     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
22279     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
22280     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
22281     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
22282     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
22283     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
22284     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
22285     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
22286     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
22287     de n’importe quelle manière
22288     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
22289     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
22290     On passe de sophistiqué à classique.
22291     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
22292     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
22293     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
22294     il convient donc de ne point les négliger.
22295     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
22296     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
22297     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
22298     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
22299     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
22300     C’est toujours ça de gagné.
22301     que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
22302     Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs
22303     Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins.
22304     Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires.
22305     nombre d’entre nous le faisons déjà
22314     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
22315     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
22316     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
22317     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
22318     Le commandant de zone…
22319     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
22320     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
22321     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
22322     les deux frères ennemis accusant en outre d’authentiques fragilités politiques et sociétales internes.
22331     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
22332     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
22333     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
22334     il suffit de cela.
22452     afin de leur {{percée}} une ouverture                                                         ->> percer
22453     en train de {{percées}}                                                                       ->> percer
22454     au lieu de la {{travaillée}}, elle restait les bras ballants                                  ->> travailler
22455     au lieu de nous {{données}} du travail, il bavassait sans cesse                               ->> donner
22456     elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université                                            ->> aller
22457     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse                                                ->> trouver
22458     ces explications sont plus à même de les {{touchés}}                                          ->> toucher
22459     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.                      ->> trouver
22460     il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins                                                ->> penser
22461     tu avais raison de {{pensée}} ça                                                              ->> penser
22462     point n’était besoin de {{données}} sans cesse des nouvelles                                  ->> donner
22463     avoir besoin de nous {{donné}} du temps                                                       ->> donner
22464     avoir besoin de la {{trouvée}} vite                                                           ->> trouver
22465     point n’était besoin de leur {{avancé}} de l’argent.                                          ->> avancer
22466     nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement                                             ->> trouver
22467     avoir raison de la {{considérée}} ainsi                                                       ->> considérer
22468     vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule                                              ->> cracher
22469     ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout                                                  ->> pousser
22470     elle est en train de {{mangée}}                                                               ->> manger
22471     nous nous faisons fort de {{pensée}} tous les jours                                           ->> penser
22472     il y a tout lieu de {{donnée}} l’alerte                                                       ->> donner
22473     nous avions tout loisir de nous {{consacré}} à cela                                           ->> consacrer
22474     elle n’avait de cesse de la {{poussée}} dans ses derniers retranchements                      ->> pousser
22475     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.                                      ->> rabaisser
22476     Elle avait hâte de {{dévouée}} sa vie à sa passion                                            ->> dévouer
22477     il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi                                      ->> mener
22478     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout                                       ->> pousser
22479     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.                                                    ->> échapper
22480     hors d’état de {{pensée}} à quoi que ce soit                                                  ->> penser
22481     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.        ->> penser
22482     sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac                                              ->> peser
22483     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?                                           ->> fabriquer
22484     il n’est pas question de {{pensée}} à ça pour l’instant.                                      ->> penser
22485     il était question de la {{recrachée}} épuisée sans se soucier de sa santé.                    ->> recracher
22486     pas question de nous {{laissés}} faire !                                                      ->> laisser
22487     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.                                                        ->> oublier
22488     non content de {{damnés}} pour l’éternité                                                     ->> damner
22489     non contente de l’{{ignorée}}, elle en était fière.                                           ->> ignorer
22490     de crainte de {{poussée}} cette fille dans ses derniers retranchements                        ->> pousser
22491     d’crainte d’l’{{touché}}, m’sieur…                                                            ->> toucher
22492     il avait besoin d’alliés.
22509     Quand {{mangez}}
22510     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
22511     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
22512     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
22513     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
22514     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
22515     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
22521     y {{mangée}} était un supplice
22522     j’y crée une nouvelle maison.
22529     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
22530     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
22531     Sommes-nous désespérés à ce point ?
22532     Vous d’habitude si réservée.
22559     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.                                ->> utiliser
22560     tu dois {{mangé}}                                                             ->> manger
22561     on va devoir {{mangé}} tout ça.                                               ->> manger
22562     elles doivent y {{arrivaient}}.                                               ->> arriver
22563     ça me fait mal de devoir leur {{pardonné}}                                    ->> pardonner
22564     le devoir imposé par la hiérarchie
22565     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
22566     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
22567     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
22568     les droits et devoirs les plus sacrés
22593     vous pouvez les {{détectez}}.                                                     ->> détecter
22594     ils peuvent nous {{marchaient}} sur les pieds                                     ->> marcher
22595     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.                                         ->> détecter
22596     elle rêve de pouvoir les {{brisés}} à mains nues                                  ->> briser
22597     un homme de pouvoir débordé par ses obligations.
22598     faire seulement ce que tu pouvais ne satisfaisait pas tes patrons.
22630     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.                                              ->> arrêter
22631     le moment venu elle saurait les {{humiliés}} devant tout le monde                 ->> humilier
22632     tu sauras les {{arrêtait}} avec ça, non ?                                         ->> arrêter
22633     c’est important de savoir {{refusé}} une offre qui a l’air alléchante             ->> refuser
22634     elle savait quoi {{préparé}}                                                      ->> préparer
22635     un certain nombre de savoirs spécialisés
22636     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
22637     il les savait commandités par ses ennemis.
22638     le savoir fabriqué dans les universités n’est guère reconnu.
22639     savoirs déconsidérés par les tyrans
22676     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.                         ->> repérer
22677     vous voulez nous {{attaquez}}, allez-y                                        ->> attaquer
22678     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.                           ->> essayer
22679     il voulait les {{repérait}}                                                   ->> repérer
22680     elle voudrait le {{pensé}}                                                    ->> penser
22681     ils voulaient les damnés prêts à se battre comme des lions
22699     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?            ->> installer
22700     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?                   ->> chasser
22701     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?                   ->> garder
22702     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?            ->> donner
22703     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?             ->> garder
22704     je veux {{changé}}                                ->> changer
22705     je ne veux pas {{mangé}}                          ->> manger
22706     je sais {{mangé}}                                 ->> manger
22707     je ne voulais pas {{marché}}                      ->> marcher
22708     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.           ->> manger
22709     en voulant {{changé}}                             ->> changer
22752     il faut sans cesse {{persévéré}}
22753     Il faudrait l’{{essayé}}.
22754     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
22755     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
22756     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
22757     il fallait bien cela pour nous épargner
22758     une faille s’est ouverte sous nos pieds
22759     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
22760     Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
22761     Comme il a fallu la mort d’un homme
22762     Et il faut en fait, pour les expliquer, tenir compte de trois éléments complémentaires.
22779     elle fit peu {{mangé}} les enfants
22780     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
22781     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
22782     il le fait {{pensé}} à son avenir.
22783     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
22784     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
22785     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
22786     ce sont des faits constestés.
22787     c’est un fait reconnu.
22788     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
22789     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
22790     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
22791     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
22792     sa simple présence les a fait reculer
22850     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.                                                         ->> aller
22851     elle me laisse vous {{aidés}}.                                                                ->> aider
22852     nous vous laissons la {{dégorgée}}                                                            ->> dégorger
22853     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.                                    ->> aller
22854     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.                                              ->> manger
22855     on les laisse les {{chantés}} à leur guise                                                    ->> chanter
22856     nous la laissons vous en {{donné}}                                                            ->> donner
22857     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.                                ->> abandonner
22858     laisse-lui le {{donné}} à ses enfants                                                         ->> donner
22859     laissez-moi vous {{expliqués}}                                                                ->> expliquer
22860     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
22872     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
22873     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
22874     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
22891     elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
22892     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
22893     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
22894     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement                                ->> attaquer
22895     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque                   ->> attaquer
22896     elles ont pu {{mangé}}                                                            ->> manger
22897     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.                                             ->> arranger
22898     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.                  ->> fêter
22899     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances     ->> arriver
22900     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?          ->> proposer
22901     Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ?                             ->> chanter
22902     elles partaient {{prié}} chaque matin                                             ->> prier
22903     jamais entendu {{parlé}} de ces choses                                            ->> parler
22904     le café, je l’aime velouté.
22905     la salade, je la préfère salée
22906     les croissants je les préfère beurrés
22907     le dialogue, je l’espère apaisé et cordial.
22908     Elles étaient venues armées.
22909     Il vint déguisé en mousquetaire.
22910     D’ailleurs j’irai armé.
22911     J’irai armé de mon épée.
22912     Si possible, venez accompagné.
22913     Elle vint accompagnée de son père.
22914     Ils étaient venus débraillés comme leurs aînés les vaincus.
22915     Il était venu poussé par la curiosité.
22927     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
22938     ils n’ont pas de quoi {{pavoisé}}
22945     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
22946     est-ce que {{priait}} est la solution ?
22947     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
22948     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
22958     J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
22959     j’ai senti le vent {{tourné}}
22960     elles sentent le vent tourner en leur faveur.
23006     quand Maria {{à parler}}, il a fallu ronger son frein                                 ->> a parlé
23007     lorsque Siegfried {{à}} lentement {{avancer}}, ils ont ri, un peu                     ->> a|||avancé
23008     Pauline nous {{à mentionner}} dans son document                                       ->> a mentionné
23009     Élise lui {{à}} sèchement {{parler}} de leur incompétence                             ->> a|||parlé
23010     lorsque le ciment {{à sécher}}, on peut poser le ragréage                             ->> a séché
23011     puisque cet individu {{à}} “{{échouer}}”, c’est à nous de jouer                       ->> a|||échoué
23012     quand l’homme lui {{à parler}}, nous sûmes quoi faire                                 ->> a parlé
23013     l’homme dont le réceptionniste nous {{à}} “{{parler}}”, il faut l’exclure             ->> a|||parlé
23014     il y a beaucoup de choses à faire dont le carrelage à réparer, tu ne crois pas ?
23015     bien qu’une solution à trouver, il fallait aussi découvrir l’origine du problème afin de prévenir tout malheur futur
23016     la tâche à effectuer, il s’en foutait
23017     avec 300 dossiers dont le policier à chercher
23026     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
23045     un homme censé être {{connus}} de tous                    ->> connu
23046     censée être {{doué}}                                      ->> douée
23047     censés être {{nourries}} quatre fois par jour             ->> nourris
23048     censées être {{nourris}} quatre fois par jour             ->> nourries
23049     censés être {{instruites}}                                ->> instruits
23050     censées être {{instruits}}                                ->> instruites
23051     il est censé être habile
23052     censée être la meilleure de son groupe
23059     {{tétaniser}} de voir que leurs théories grandioses ne valent rien
23579     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
23580     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
23581     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
23582     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
23583     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
23584     sans qu’on ait à le lui ordonner
23585     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
23586     En outre, les grosses institutions comme l’Éducation Nationale ne développent pas forcément en interne
23587     Le mieux serait de le faire glisser
23637     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
23638     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
23639     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
23640     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
23641     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
23642     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
23643     __ocr__ il était sublime.
23644     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
23657     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
23658     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
23659     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
23660     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
23661     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
23662     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
23676     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
23677     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
23678     ces gens on les connaît de vue.
23679     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
23680     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
23691     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
23692     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
23701     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
23702     maintenir en confinement certaines personnes sous prétexte qu’elles sont à risques serait une mesure inconstitutionnelle et discriminatoire.
23722     nous {{viendront}}.
23723     nous vous {{donnerez}} trop de considération
23724     nous qui {{somme}} si savants
23725     nous qui {{mourront}} pour toi.
23726     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
23727     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
23728     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
23729     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
23730     NOUS CONTACTER
23731     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
23732     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
23733     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
23741     vous lui {{donner}} du temps
23742     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
23743     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
23744     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
23745     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
23746     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
23775     je m’y {{avais}} habitué.
23776     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
23777     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
23778     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
23779     s’en {{ait}} trop
23780     s’en {{aient}} assez
23781     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
23795     je ne me suis jamais {{perdus}}
23796     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
23797     je me suis donné du temps.
23805     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
23806     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
23814     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
23815     il s’était perdu dans la forêt.
23816     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
23824     elle s’y était {{préparé}}.
23825     elle s’était trouvé un mari.
23833     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
23841     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
23849     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
23850     sans fin elles se sont succédé
23862     s’être toujours {{donner}} le mot.
23863     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
23864     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
23865     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
23866     s’est {{approche}} de la penderie
23867     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
23868     ce qui s’est {{passe}}.
23869     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
23870     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
23871     elles se sont dit : « Allons-y ».
23872     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
23873     des soins que je m’étais donnés.
23874     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
23875     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
23876     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
23877     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
23878     Cela s’est entre autres traduit par l’absence de grandes controverses sur la sécurité des vaccins
23888     Ils se sont {{échangés}} leurs vœux.                          ->> échangé
23889     elles s’étaient {{données}} le mot                            ->> donné
23890     on se serait {{donnés}} la main, si on avait su.              ->> donné
23891     elles se seraient {{prises}} la tête
23892     on s’est comportés comme des porcs.
23893     nous ne nous sommes pas compris un seul moment
23894     vous vous êtes compromis plusieurs fois
23895     elles se sont prises en main.
23896     elles s’étaient aimées ce matin.
23916     je me suis {{faite}} avoir
23917     tu t’es {{faite}} prendre
23918     elle s’est {{faite}} emporter
23919     nous nous sommes {{faits}} oublier
23920     vous vous êtes {{faits}} oublier
23921     ils se sont {{faits}} rouler dans la farine.
23922     elle s’est faite toute seule.
23923     nous nous sommes faits plus grands que nous n’étions réellement.
23936     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
23937     Ils la laissèrent {{malades}}.
23938     Ils la laissent prendre le train.
23939     Elle te laisse finir le travail.
23940     Je me laisse de quoi finir.
23941     Il te laisse trois jours de délai.
23949     je les laisse {{indifférent}}.
23950     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
23951     je les laisse indifférents.
23952     tu nous laisses indifférentes.
23953     ils nous laisseront étourdis.
23954     nous laisserons étourdi cet homme.
23980     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
23981     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
23982     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
23983     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
23984     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
23985     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
23986     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
23987     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
23988     je ne suis pas {{petits}}
23989     je parais {{insignifiants}}
23990     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
23991     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
23992     J’y semble être {{perdus}}.
23993     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
23994     j’imagine être devenu {{riches}}
23995     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
23996     Je ne peux pas être {{méchants}}.
23997     j’aurais vraiment été {{tentés}}
23998     je ne pense pas être {{démasqués}}
23999     Je veux être {{méconnaissables}}
24000     tu n’es pas {{petites}}
24001     tu es {{insignifiants}}
24002     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
24003     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
24004     tu vas être {{payées}}
24005     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
24006     Je risque de n’être pas {{reçus}}
24007     je commence à devenir {{ulcérés}} par ces conneries.
24008     tu rêves de paraître {{glorieuses}} au monde
24009     je ne m’efforce jamais de devenir plus {{bêtes}} qu’eux
24010     je ne m’en efforce pas moins de rester {{humbles}}
24011     je me faisais {{rares}}
24012     tu t’fais {{belles}} ?
24013     tu t’efforces de paraître {{humbles}}
24014     tu t’efforces de paraître {{humbles}}
24015     je voudrais bien être dans ses souliers
24144     un des leurs restait {{introuvables}}
24145     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
24146     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
24147     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
24148     Il est {{laisser}} à lui-même
24149     il continue de paraître {{pieuse}} aux yeux des bigts                       ->> pieux
24150     il parvient à rester {{humbles}} en toutes circonstances                    ->> humble
24151     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
24152     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
24153     c’est ça qui paraît {{stupides}}
24154     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
24155     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
24156     C’est {{finis}}.
24157     Ç’avait été {{horribles}}
24158     ça n’y semblait pas {{pertinents}}
24159     cela paraît {{incroyables}}
24160     ça rêve de redevenir {{puissante}}
24161     tout commence à paraître {{limpides}}
24162     lui ne parvient pas à rester {{froids}} malgré l’ardeur de son zèle           ->> froid
24163     ceci ne paraissait avoir été {{efficaces}}
24164     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
24165     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
24166     Il peut être {{observée}}.
24167     celui-là pensait être {{perdue}}
24168     celui-là peut être {{perdue}}
24169     il pense avoir été {{volés}}
24170     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
24171     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
24172     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
24173     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
24174     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
24175     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
24176     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
24177     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
24178     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
24179     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
24180     tout peut être {{dissoute}}
24181     tout ne deviendra pas {{détruite}}
24182     tout n’y sera pas {{dissoute}}
24183     lui ne voulant être {{retrouvés}}
24184     lequel renonce à être {{instruite}}
24185     il s’efforçait d’être {{humbles}}
24186     quiconque ne s’efforçait pas de rester {{utiles}} était fusillé.
24187     celui qui s’efforce d’être {{humbles}}
24188     celui-là qui ne s’efforçait jamais d’être {{gentille}}
24189     celui-ci qui ne s’y efforcera pas de paraître {{utiles}}
24190     ça s’efforce d’être {{humbles}}
24191     celui-là ne s’efforçait jamais de paraître {{utiles}}
24192     ceci ne s’en efforçait pas moins d’être particulièrement {{irritants}}
24193     tout s’efforce de rester {{unis}} ensemble.
24194     lui s’y efforçait de paraître {{instruits}}
24195     il ne s’y efforce pas moins de paraître {{connaisseurs}}
24196     lequel ne s’efforçait pas d’être {{connus}}
24197     un d’entre nous ne sera pas {{épargnés}}
24198     un des nôtres deviendra {{meilleurs}} que vous, aucun doute possible.
24199     l’un d’entre eux ne paraîtra pas aussi {{éduquées}} que prévu
24200     l’un de nous n’y risquera pas d’être {{découverts}}
24201     l’un se fit {{rares}}                                                         ->> rare
24202     un ne s’en fit pas moins {{arrogante}}                                        ->> arrogant
24203     l’un ne s’en fit pas moins {{arrogante}}                                      ->> arrogant
24204     un s’efforçait d’paraître {{instruits}} des dernières nouvelles               ->> instruit
24205     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
24206     C’eût été pure imagination.
24207     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
24208     La femme qui faisait ça est partie.
24209     De cela a toujours été faite notre vie
24210     Ce sont différents types de violences
24211     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
24212     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
24213     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
24214     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
24215     tout en restant bien sages
24216     Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation.
24217     dès que l’occasion lui en fut laissée
24283     elle a été {{perdu}} par ses parents                                          ->> perdue
24284     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                        ->> ruinée
24285     Elle est complètement {{fol}}.                                                ->> folle
24286     elle n’est pas {{petits}}                                                     ->> petite
24287     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                       ->> belle
24288     elle n’en est pas {{fâché}}                                                   ->> fâchée
24289     elle ne croit pas être {{trompé}}
24290     elle commence à y devenir {{connu}}                                           ->> connue
24291     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
24292     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
24293     celle qui paraît {{dingues}} de toi
24294     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}         ->> distinguée
24295     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
24296     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
24297     elle qui refuse de devenir {{célèbres}}
24298     laquelle n’était pas {{contrarié}}
24299     laquelle vient d’être {{fini}}                                                ->> finie
24300     elle s’efforçait d’être {{belles}} à ses propres yeux
24301     elle ne s’efforçait jamais de paraître {{douées}}
24302     celle qui s’efforçait de paraître {{humbles}}
24303     elle qui ne s’efforçait jamais d’être {{connus}}
24304     celle-là qui ne s’en efforçait pas moins d’être {{reconnu}}
24305     celle-ci ne s’y efforçait jamais de devenir plus {{fortes}}
24306     laquelle s’y efforce de paraître {{humbles}}
24307     une d’elles risquait d’être {{attaqué}} en justice
24308     l’une des nôtres était {{perdu}} dans la paperasse
24309     l’une d’entre nous ne risquait pas de devenir {{folles}}
24310     l’une d’entre elles n’y était pas {{sensibles}}
24311     une se fera {{classiques}}                                                    ->> classique
24312     l’une se fit {{beaux}} pour l’occasion                                        ->> belle
24313     l’une ne s’efforçait jamais de paraître {{habiles}}                           ->> habile
24314     l’une ne s’y ferait pas moins {{grand}}                                       ->> grande
24334     iel paraît {{faibles}}
24335     iel paraît avoir été complètement {{prises}} de panique.
24336     iel doit avoir été bien {{méchants}} pour être traité de la sorte.
24337     iel ne peut devenir aussi {{perspicaces}} avec tout cet alcool ingurgité.
24338     iel pense être {{désirés}}
24339     iel n’y doit pas être {{instruits}}, mais…
24340     iel risque de devenir {{fous}}
24341     iel commence à être {{connus}}
24342     iel s’efforce de sembler {{humbles}}
24343     iel ne s’efforce pas d’être {{meilleurs}}
24344     iel ne s’y efforce pas de devenir plus {{charmantes}} à leurs yeux.
24345     iel est légion.
24346     iel ne paraît pas avoir été affecté, bien qu’iel eût été frappé par un obus.
24347     iel est devenu fort.
24367     nous paraissons {{faible}}
24368     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
24369     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
24370     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
24371     nous pensons être {{désiré}}
24372     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
24373     nous commençons à devenir {{célèbre}}
24374     nous refusons d’être {{classé}} de la sorte
24375     nous nous efforçons de paraître {{humble}}
24376     nous ne nous efforcerons pas de devenir {{meilleur}}
24377     nous ne nous y efforçâmes guère de paraître {{dépourvu}} de moyens…
24378     nous sommes légion.
24379     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
24380     nous sommes devenus néant.
24448     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
24449     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
24450     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
24451     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
24452     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
24453     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
24454     Ils sont bel et bien {{mort}}.
24455     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
24456     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
24457     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
24458     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
24459     ils croient être {{perdu}}
24460     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
24461     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
24462     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
24463     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
24464     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
24465     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
24466     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
24467     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
24468     ceux qui estimant être {{éduqué}}
24469     ils s’efforcent d’être {{entendu}}
24470     eux s’efforcent d’être plus {{malin}} que les autres
24471     ceux-là ne s’efforcent jamais d’être {{prise}} par surprise
24472     ceux-ci ne s’y efforcent pas de paraître {{humble}}
24473     avec eux qui s’efforcent de paraître plus {{intelligent}} qu’ils ne sont
24474     contre ceux qui ne s’efforcent pas d’être {{meilleur}}
24475     ceux-là qui ne s’y efforçaient jamais de rester {{humble}}
24476     lesquels ne s’efforçaient jamais d’être {{entendu}}
24477     ils étaient devenus réalité.
24529     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
24530     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
24531     Celles-là sont {{folle}}.
24532     elles veulent être {{différente}}
24533     Elle peut être {{observées}}.
24534     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
24535     elles doivent être {{fâché}}
24536     elles doivent avoir été {{attaqué}}
24537     elles peuvent avoir été {{trompé}}
24538     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
24539     celles qui redeviennent {{méchante}}
24540     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
24541     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
24542     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
24543     elles s’efforcent de paraître {{humble}}
24544     elles ne s’efforcent jamais de paraître {{humble}}
24545     celles-ci ne s’y efforçaient jamais d’être {{payée}} comme elles le méritaient
24546     elles qui s’efforcent d’être {{entendus}}
24547     celles qui ne s’efforcent jamais de paraître {{belle}}
24548     celles-ci qui ne s’y efforcent jamais de paraître {{raisonnable}}
24549     lesquelles s’efforceront toujours de paraître {{évidente}}
24550     celles-là imaginent être devenues légion
24570     iels paraissent {{faible}}
24571     iels paraissent avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
24572     iels doivent avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
24573     iels ne peuvent devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
24574     iels pensent être {{désiré}}
24575     iels n’y doivent pas être {{instruit}}, mais…
24576     iels refusent d’être {{licencié}} sans indemnités
24577     iels commençaient à être {{perdu}}
24578     iels s’efforcent de paraitre {{humble}}
24579     iels ne s’efforcèrent guère d’être {{entendu}}
24580     iels ne s’y efforceront pas de paraître {{raisonnable}}
24581     iels sont légion.
24582     iels ne paraissent pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si iels avaient été des millions.
24583     iels sont devenus faibles.
24594     j’ai été {{instruis}} par elle
24595     avoir été {{prit}} par surprise
24596     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
24597     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
24598     Tu {{as été}} prendre du bois.
24599     J’{{ai été}} chercher du pain.
24600     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
24601     Mon grand-père aurait été fier.
24602     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
24603     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
24604     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
24605     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
24606     Partir aurait été assurer sa survie.
24607     J’ai été conseiller régional
24634     cette petite chienne à poil roux avait été longtemps {{malades}}.
24635     Ce mâle malingre et rachitique qui est resté {{arrogants}} ?
24636     folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
24637     homme qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
24638     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
24639     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
24640     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
24641     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
24642     ne déclare pas avoir été {{présents}}
24643     déteste paraître {{ignorants}}
24644     n’aime pas paraître {{faibles}}.
24645     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
24646     Restes crâniens.
24647     Demeures victoriennes.
24672     lui et son staff y sont très {{favorable}}
24673     Mais cet homme et son compagnon affirment être redevenus {{humble}}.
24674     cette femme et cet homme n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
24675     un chat et un chien qui n’en demeurent pas moins {{attaché}} à leur maître
24676     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
24677     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
24678     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
24679     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
24680     semblent être redevenus {{sage}}
24681     ce que les journalistes estiment être normal.
24682     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
24768     Un orage est {{annoncée}}.
24769     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
24770     Le chien qui n’y sera pas {{traitée}}
24771     cet homme qui ne cesse pas d’être {{ennuyée}}
24772     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
24773     la danse n’en est pas {{fini}} pour autant…
24774     Une averse semble être {{annoncé}}.
24775     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
24776     cette carte qui n’y sera jamais {{retrouvé}} à temps
24777     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
24778     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
24779     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
24780     l’idiot qui n’y affirmait pas être devenu {{géniale}} mais seulement moins ignorant
24781     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
24782     notre amie risquait d’être {{oubliés}}
24783     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
24784     l’hypocrite pensait avoir été {{subtils}}
24785     un sot se fait plus {{savants}} qu’il n’est                               ->> savant
24786     le chat qui s’efforce d’être {{invisibles}}                               ->> invisible
24787     cette femme se fait {{grand}} devant ses contempteurs                     ->> grande
24788     mon chat se fait {{petite}}                                               ->> petit
24789     notre hôtesse ne se fit pas {{beaux}} mais hors normes                    ->> belle
24790     l’agente ne s’efforça pas de paraître {{instruites}} du problème          ->> instruite
24791     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
24858     les femmes sont vraiment {{partis}}                                                   ->> parties
24859     les hommes n’en sont pas tout à fait {{fâchées}}                                      ->> fâchés
24860     plusieurs invités qui n’en sont pas {{contentes}}
24861     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
24862     les hommes croyant être {{instruites}}
24863     les ouvriers ayant été {{persécutée}} par leur hiérarchie                             ->> persécutés
24864     deux estimations ont été {{reçus}}                                                    ->> reçues
24865     certains hommes croient avoir été {{dupées}}                                          ->> dupés
24866     certains hommes qui pensent être plus {{instruites}} qu’ils ne sont réellement        ->> instruits
24867     puisque certains hommes n’en pensent pas moins être {{trompées}}                      ->> trompés
24868     certains hommes qui n’en pensent pas devenir {{folles}} pour autant                   ->> fous
24869     certaines femmes pensent avoir été {{trompés}}                                        ->> trompées
24870     certaines femmes ne croient pas être {{appauvris}}                                    ->> appauvries
24871     certaines femmes qui y pensent être {{escroqués}}                                     ->> escroquées
24872     certaines femmes qui n’en risquent pas moins d’être {{découverts}}                    ->> découvertes
24873     les femmes qui se font {{rare}}                                                       ->> rares
24874     les hommes qui s’efforçaient de paraître {{gentille}}                                 ->> gentils
24875     ces dames se font {{discrets}}                                                        ->> discrètes
24876     certains hommes se font {{rare}}                                                      ->> rares
24877     certains hommes qui s’efforcent d’être {{habile}}                                     ->> habiles
24878     certaines femmes se font {{petit}}                                                    ->> petites
24879     certaines femmes qui ne s’efforcent pas de paraître {{sensible}}                      ->> sensibles
24880     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
24881     les abrutis sont légion
24906     Marianne semble devenue {{colériques}}
24907     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
24908     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
24909     Patrick est devenu {{folles}}
24910     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
24911     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
24912     Antoine est {{mariée}}.
24913     Antoine n’est pas {{mariés}}.
24914     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
24915     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
24916     Martine est {{marié}}.
24917     Martine qui n’est pas {{marié}}.
24918     Martine qui est très {{intelligent}}.
24919     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
24920     Mohammed sait y être {{sensibles}}
24921     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
24922     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
24923     Louise continue d’en être {{ému}}
24924     Louise qui continue d’en être {{ému}}
24925     Louise qui n’en cesse pas d’être {{ému}} pour autant
24926     Alexandre commençait à n’y être {{sensibles}} que par intermittence.
24927     Jacques se fit {{petite}}
24928     Paul qui se fait plus {{malins}} qu’il n’est réellement
24929     Ève s’efforça de paraître {{innocentes}}, Violaine soupira.
24930     Annie ne s’y fit pas plus {{petit}}, bien au contraire
24931     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
24979     {{vains}} est celui qui croit que sa religion lui accorde le salut.                   ->> vain
24980     {{ridiculisé}} fut celle qui lutta d’arrache-pied à faire connaître la vérité.        ->> ridiculisée
24981     {{faible}} paraissent avoir été ceux qui ont été vaincus                              ->> faibles
24982     {{oublié}} étaient celles qui avaient lutté pour un monde libre.                      ->> oubliées
25038     {{cachée}} allait devenir ce livre                                            ->> caché
25039     {{vain}} fut la destruction de cette base.                                    ->> vaine
25040     {{utiles}} a été la perte de notre arrogance                                  ->> utile
25041     {{perdu}} serait devenu l’entreprise                                          ->> perdue
25042     {{perdue}} allait être l’homme                                                ->> perdu
25043     {{ridicule}} paraissent être les gesticulations des prêtres                   ->> ridicules
25044     {{perdue}} avaient été les vérités des religions à mystère                    ->> perdues
25045     {{perdus}} sont les femmes                                                    ->> perdues
25046     {{vérifiées}} semblent avoir été les faits                                    ->> vérifiés
25047     {{libres}} aime avoir été notre fille                                         ->> libre
25109     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
25110     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
25111     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
25112     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
25113     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
25114     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
25115     iel avait l’air {{stupides}}                                      ->> stupide
25116     iels avaient l’air {{furieuse}}                                   ->> furieuses
25117     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
25118     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
25119     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
25120     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
25121     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
25122     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
25123     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
25124     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
25125     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
25126     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
25127     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
25128     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
25129     elles ont eu l’air {{égarés}}                                     ->> égarées
25130     Avais-je l’air égarée ?
25131     Avais-tu l’air folle ?
25132     Avait-il l’air serein ?
25133     Avait-elle l’air absente ?
25134     Avions-nous l’air ignorantes ?
25135     Avaient-ils l’air ignorants ?
25136     Avaient-elles l’air triomphantes ?
25137     Ils avaient l’air sombre.
25138     On avait l’air crevés.
25139     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
25140     A-t-il l’air stupide…
25141     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
25142     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
25143     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
25144     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
25145     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
25146     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
25147     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
25148     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
25167     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
25168     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
25180     Es-tu {{arriver}} ?
25181     Es-tu déjà {{arriver}} ?
25182     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
25194     Est-il {{arriver}} ?
25195     Est-il déjà {{arriver}} ?
25196     N’est-il pas {{aveugles}}
25197     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
25198     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
25199     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
25200     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
25202     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
25203     Parait-il ennuyer l’assistance ?
25204     Est-il question de ceci ou de cela ?
25214     était-ce {{difficiles}}
25215     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
25216     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
25217     Est-ce peine perdue ?
25229     Est-elle {{arriver}} ?
25230     Est-elle déjà {{arriver}} ?
25231     Était-elle {{fatiguer}} ?
25232     Paraissait-elle {{surpris}} ?
25244     serait-iel {{fâchés}} contre vous ?
25245     Demeurerait-iel {{dingues}} d’elle ?
25257     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
25258     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
25259     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
25260     parait-on {{désespérait}} à ce point
25261     ne serait-on pas surpris par la mort
25273     Sommes-nous {{arriver}} ?
25274     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
25275     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
25276     Paraissons-nous {{faible}} ?
25288     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
25289     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
25290     êtes-vous surpris ?
25291     Resterez-vous manger ?
25292     Ton rendez-vous arrive bientôt.
25304     Sont-ils {{arriver}} ?
25305     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
25306     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
25307     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
25308     semblent-ils {{oublié}}
25309     Que se sont-ils dit ?
25310     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
25322     Étaient-elles {{arriver}} ?
25323     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
25324     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
25325     demeurent-elles {{présente}}
25337     Étaient-iels {{arriver}} ?
25338     Étaient-iels déjà {{arriver}} ?
25339     Ne paraissent-iels pas {{aveugle}}
25340     paraissent-iels {{faible}} ?
25367     ayant été lui-même {{attaquée}}                               ->> attaqué
25368     ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente                ->> prise
25369     ayant été {{vous-même}} {{blâmés}}                            ->> vous-mêmes|||blâmé
25370     ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}}                            ->> nous-même|||blâmés
25371     ayant été eux-mêmes {{chapitré}}                              ->> chapitrés
25372     ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie         ->> ignorées
25385     je me savais {{implacables}} avec eux
25386     je ne m’avouais pas {{vaincus}}
25387     je me tenais {{informées}} des derniers évènements
25394     quand tu te montres {{infaillibles}}
25395     tu te tiens {{prêts}}
25411     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
25412     ceci se veut {{différents}} des autres.
25413     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
25414     lequel se veut {{imbattables}} ?
25427     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
25428     elle se vit {{abandonné}}
25429     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
25430     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
25431     elle se sent vide.
25438     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
25454     ils se montrent {{exigeantes}}
25455     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
25456     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
25457     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
25470     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
25471     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
25472     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
25492     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
25493     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
25494     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
25495     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
25496     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
25497     la tenant {{prêt}} à bondir                                                   ->> prête
25549     ces hommes le rendent {{dingues}}
25550     Ce con me considère {{stupides}}
25551     la commandante nous trouve {{stupide}}
25552     Je les crois {{capable}} du pire
25553     la voilà {{perdu}}
25554     la voilà {{forcé}} à abandonner
25555     nous nous crûmes {{perdu}}
25556     Cette femme me rend {{folles}}.
25557     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
25558     Me voilà bien {{avancés}} !
25559     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
25560     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
25561     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
25562     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
25563     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
25564     il se trouve {{laide}}
25565     elle s’imagine {{perdu}}
25566     ils se rendent {{meilleures}}
25567     elles se croient {{meilleurs}}
25568     ces gens se considèrent {{béni}}
25569     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
25570     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
25571     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
25572     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
25573     les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence
25583     il me faut être {{meilleurs}} que ces gars-là                             ->> meilleur
25584     il leur faut être {{prudent}}                                             ->> prudents
25585     il lui faut être malin
25586     il nous faut être malines
25607     ayant {{marqués}} les esprits, tout le monde se souvenait d’elles.
25608     ayant prise sur les événements, elle ne voyait aucune raison de s’alarmer.
25640     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
25641     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
25642     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
25643     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
25644     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
25645     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
25646     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
25647     Il y a {{consacrait}} son temps                                               ->> consacré
25648     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
25649     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
25650     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
25651     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
25652     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
25653     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
25654     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
25655     celle-ci avait {{tenue}} compte de notre passé                                ->> tenu
25656     elle sait que j’ai {{agis}} comme il le fallait                               ->> agi
25657     que j’ai {{prit}} le temps de le lui expliquer                                ->> pris
25658     pourquoi je n’y ai pas {{pensais}} plus tôt ?                                 ->> pensé
25659     Ils avaient barre sur lui.
25660     il y a risque de brûlures
25661     il y a faute, il y a erreur
25681     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
25682     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
25683     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
25684     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
25685     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
25686     que vous eussiez {{donnés}} des gages de votre fidélité
25687     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
25699     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
25700     le mur avait {{était}} détruit
25701     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
25702     Les élèves lui ont {{données}}.
25703     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
25704     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
25705     Le maire a {{créée}} un risque.
25706     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
25707     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
25708     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
25709     Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
25710     Cet homme a nui à notre existence.
25718     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
25719     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
25720     Mes joueurs, je les ai fait reposer
25721     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
25730     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
25731     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
25732     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
25733     Nous avons donné.
25734     ces cons nous ont donnés.
25735     ils nous ont vendus.
25736     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
25737     Il nous avait dit que…
25738     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
25746     ils l’avaient {{retrouvés}}.
25747     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
25748     Nous l’avons {{mangés}}.
25749     Nous l’avons {{mangées}}.
25750     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
25751     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
25759     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
25760     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
25761     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
25762     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
25763     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
25764     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
25765     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
25766     comme ces informations m’avaient {{manquées}}
25767     les notes que tu m’as données sont mal écrites.
25768     Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés.
25769     je ne manquai pas de travailler aux choses qu’il m’avait prescrites
25776     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
25777     qui avait envie de voir sa mère.
25786     Avoir {{instruite}} notre mère
25787     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
25788     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
25789     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
25790     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
25791     sans avoir {{ignorée}} le problème.
25803     m’avoir {{terminer}}.
25804     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
25805     elle t’en a {{parle}}.
25806     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
25807     parce que t’as envie que je le fasse
25808     t’avais confiance
25809     t’en as envie ?
25810     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
25828     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
25829     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
25830     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
25831     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
25832     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
25833     à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur
25834     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
25835     c’est le pouvoir en place qui les a envoyés exercer leur métier
25852     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
25853     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
25854     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
25855     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
25856     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
25857     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
25865     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
25866     L’homme que j’ai {{aidée}}.
25867     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
25868     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
25869     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
25879     La femme que j’ai {{aidé}}.
25880     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
25881     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
25882     la danse qu’ils ont réussi à faire
25883     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
25884     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
25892     ce que ça a {{donnée}}
25893     ce qu’il leur a {{données}}
25906     Il a {{du}} leur prendre.
25907     J’ai {{du}} lui donner.
25908     J’ai {{du}} leur prendre.
25909     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
25910     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
25911     Les Français ont du pouvoir.
25918     Voici ce qui t’est {{du}}.
25919     Voici ce qui me sera {{du}}.
25920     Voici ce qui vous est {{du}}.
25942     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
25943     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
25944     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
25945     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
25946     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
25947     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
25948     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
25949     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
25950     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
25951     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
25952     Avait-il {{marcher}} seul ?
25953     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
25954     Ont-ils {{finit}} le travail ?
25955     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
25956     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
25957     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
25958     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
25959     A-t-il Pierre pour ami ?
25960     Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
25968     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
25969     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
25970     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
25978     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
25979     les ont-ils {{détecté}} ?
25980     les avaient-ils {{détectez}} ?
25994     {{Découragés}}, je suis parti.
26003     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
26004     — Désolée, il va partir bientôt.
26005     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
26006     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
26007     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
26015     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
26016     Parlant de réussite, elle se donne bonne conscience en y rajoutant de la bienveillance.
26024     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
26025     Très vite, ils sont partis
26026     Une fois terminé, ils sont revenus.
26027     Désolé, ils ne viendront pas.
26028     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
26029     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
26037     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
26038     quoique heureuse, ils la crurent tourmentée.
26070     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
26071     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
26072     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
26073     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
26074     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
26075     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
26076     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
26077     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
26078     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
26092     ne lui {{soit}} pas odieux.
26093     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
26094     Ne {{soit}} pas con.
26095     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
26096     Ne {{soit}} pas en retard !
26108     {{Ait}} la foi !
26109     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
26123     {{Allée}}, on y va !
26124     {{Allée}} prendre une carte
26125     — {{Allé}} prendre une cuite.
26126     Allées et venues
26127     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
26128     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
26138     {{Vas}} lui mettre une branlée.
26139     {{Vas}} au diable !
26140     N’y {{vas}} pas
26141     — Va-t’en ! [Firefox]
26157     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
26158     N’{{abandonnes}} pas si vite.
26159     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
26160     — {{Abandonnes}}.
26161     {{Écartes}} de moi cette coupe.
26162     Ne {{donnes}} pas autant.
26163     N’{{insistes}} pas.
26164     Castres est une belle ville.
26165     Limoges aussi.
26187     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
26188     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
26189     Ne {{finit}} pas ce devoir.
26190     {{Finit}} cette tarte.
26191     Ne me {{choisit}} pas.
26192     ne l’y {{brandit}} pas.
26193     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
26194     Ne l’y {{contraint}} pas
26195     {{Vient}}.
26196     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
26197     Suffit de s’en servir.
26198     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
26199     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
26200     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
26201     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
26202     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
26203     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
26204     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
26205     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
26206     Parait que ces gens-là sont riches.
26207     Vient cependant fatalement un moment où
26208     De là provient gnosis, connaissance, érudition, doctrine, d’où notre mot français gnose, doctrine des gnostiques et philosophie des Mages.
26209     Ainsi périt l’inconstant.
26229     {{Prend}} le chemin de droite.
26230     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
26231     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
26232     Ne l’{{attend}} pas
26233     Ne m’y {{attend}} pas
26234     {{Attend}} la correction.
26235     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
26236     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
26255     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
26256     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
26257     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
26258     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
26259     Viens moi je m’ennuie.
26260     je suis moi et tu es toi.
26273     {{Donne toi}} du temps.
26274     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
26287     {{Donne nous}} du café.
26288     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
26289     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
26290     Daignez le lui permettre
26299     {{Donne y}} du tien.
26313     {{chante les}} avec conviction
26314     tu dois finir, {{finit les}}.
26315     Veut les en convaincre.
26316     Invite les plus intelligents…
26317     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
26318     Allez les chercher.
26319     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
26334     {{Prends le}} avec toi.
26335     {{Dites leur}} que nous sommes là.
26336     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
26337     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
26338     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
26339     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
26340     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
26341     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
26342     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
26343     Pesons le pour et le contre.
26344     Va la demander au concierge.
26345     Allons le questionner encore une fois.
26346     Sois le pire des salopards.
26347     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
26348     Faites le plein de culture en vous abonnant dès 1 € !
26349     Fais le plein de vêtements avant de partir en vacances
26350     on l’attend pour la fin de semaine, prévoit le Dr Bayart.
26364     {{restons en}} là.
26365     tu crois ça, {{donnes en}} encore
26366     {{Venons en}} à des exemples précis
26367     Intercède en ma faveur
26368     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
26369     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
26370     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
26371     Passe en me donnant la nausée.
26372     Reviens en y consacrant plus de temps.
26373     Reviens en en apportant plus encore.
26374     Schématisons en deux positions possibles.
26375     Finis en ne comptant que sur toi-même
26383     {{Laisse les}} entrer…
26384     {{Laissez la}} venir…
26385     Laisse les chiens tranquilles
26386     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
26387     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
26388     je vous laisse les consulter
26389     Je les laisse la découvrir !
26399     {{donne-m-en}} encore
26400     viens {{m-en}} donner
26412     {{accorde-t-en}} plus.
26413     {{t-en}} lasser, impossible
26421     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
26422     Mélanie t’en donne souvent.
26430     les analyses, {{donne-les moi}}
26431     {{Donne-les lui}}.
26439     {{apporte-les nous}}
26451     {{donnez-moi en}}
26452     {{prends-leur en}}
26453     {{Donnez-nous en}}.
26454     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
26465     {{allons y}}
26466     {{vas y}}
26467     {{Viens y}}.
26468     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
26469     Viens y faire un test.
26478     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
26482     Ne rien céder.
26483     Ne pas manger.
26484     Ne manquer de rien.
26485     Ne jamais miser sur ces tocards.
26486     Ne m’en rien laisser.
26541     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
26542     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
26543     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
26544     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
26545     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
26546     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
26547     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
26548     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
26549     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
26550     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
26551     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
26552     Les amener n’apportait que des problèmes.
26553     Le prendre par surprise était difficile.
26554     La consigner devenait une obligation.
26555     Les reconnaître semblait nécessaire.
26556     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
26557     Certains jouent la carte de la dérision
26558     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
26559     Certains confient ne pas avoir mangé depuis deux ou trois jours
26653     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
26654     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
26655     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
26656     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
26657     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
26658     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
26659     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
26660     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
26661     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
26662     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
26663     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
26664     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
26665     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
26666     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
26688     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
26689     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
26690     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
26691     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
26692     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
26693     Avouera-t-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                ->> choix
26694     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
26702     Annonce-le {{dépare}}.
26703     prends-la {{tète}}.
26704     alors rappelons-nous Marie
26806     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
26807     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
26808     il sait être {{désire}}
26809     elle imagine être {{désire}}
26810     elle semble avoir été {{sonne}}
26811     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
26812     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
26813     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
26814     ils semblent être redevenus {{élut}}
26815     elles aiment avoir paru {{murent}}
26845     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
26846     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
26847     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
26848     Ne pas être {{voulut}}.
26849     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
26850     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
26851     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
26852     c’est être {{emportez}} par la vague.
26853     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
26854     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
26855     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
26856     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
26857     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
26858     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
26859     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
26860     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
26861     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
26862     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
26902     arrive ainsi le {{dépare}}
26903     n’envoie pas leur {{signale}}
26904     observa alors la {{saillit}}
26905     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
26906     ne leur donne pas le {{choie}}.
26907     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
26908     sont en {{recule}}
26909     cela le rend malade
26910     Marie Desplechin en savait quelque chose
26911     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
26947     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
26948     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
26949     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
26950     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
26951     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
26952     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
26953     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
26954     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
26955     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
26956     Le vieux cocher avait mission
26957     le verbe aller est irrégulier.
26977     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
26978     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
26979     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
26980     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
26981     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
26989     l’{{eut-il}} voulu que ça n’aurait rien changé            ->> eût-il
27385     Il vient {{a}} la maison.
27386     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
27387     Nous les donnons {{a}} ces gens.
27388     j’arrive {{a}} la gare
27389     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
27390     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
27391     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
27401     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
27402     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
27403     La révolution est crainte.
27404     Je n’en ai cure.
27405     Notre communauté vous est redevable.
27406     l’humour est affaire de culture
27407     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
27408     tout est peine perdue.
27476     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
27477     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
27478     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
27479     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
27480     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
27481     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
27482     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
27483     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
27484     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
27485     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
27486     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
27487     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
27488     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
27489     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
27490     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
27491     Marie {{est}} Valérie prenez vos calmants                                     ->> et
27492     Windows rame {{est}} plante                                                   ->> et
27493     Linux bugue {{est}} n’est pas à jour                                          ->> et
27494     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
27502     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
27503     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
27504     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
27505     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
27506     Veuillez excuser mon retard.
27507     Veillez à bien fermer les fenêtres.
27515     {{Veillez}} excuser mon retard.
27516     {{Veillez}} me contacter.
27517     {{Veillez}} me le faire savoir.
27518     {{Veillez}} ne le dire à personne.
27519     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
27520     {{Veillez}} l’accompagner.
27521     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
27522     Veillez à éviter de faire des fautes.
27523     Veillez votre mari qui est malade.
27558     quel animal {{dessine je}}
27559     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
27560     {{viendrais je}} à la fête ?
27561     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
27562     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
27580     {{Viendras tu}} là ?
27581     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
27582     quelle vie {{connaitras tu}} ?
27583     Comment {{peux tu}} ?
27601     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
27602     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
27603     comment {{était il}}
27604     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
27605     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
27614     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
27615     Qu’était ce raffut ?
27616     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
27634     {{vient elle}} souvent ?
27635     comment {{sait elle}}
27636     qui {{était elle}} ?
27637     quel travail {{avait elle}} accompli ?
27638     {{sait iel}} comment faire ?
27639     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
27640     C’était elle qui avait pris le contrôle.
27668     Ils savent, réellement {{croyons nous}}, comment résoudre le problème, mais ils n’ont fait que de la merde.
27669     y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
27670     comment alors {{irons nous}} à la pêche ?
27671     pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ?
27672     À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens…
27673     quel exercice {{avions nous}} revu ?
27674     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
27675     pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ?
27676     les avions nous font rêver.
27702     ils seront, me {{direz vous}}, étroitement surveillés, mais rien ne le garantit.
27703     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
27704     pourquoi ailleurs {{soutenez vous}} ces gens-là ?
27705     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
27706     quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ?
27707     quel exercice {{avions nous}} réellement ?
27708     quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne
27709     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
27727     {{Viendront ils}} demain ?
27728     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
27729     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
27747     {{viennent elles}} souvent ?
27748     quand {{furent elles}} recrutées ?
27749     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
27750     {{connaissent iels}} leurs droits ?
27766     moi qui {{est}} trouvé
27767     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
27768     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
27776     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
27777     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
27778     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
27793     Elle {{conquis}}.
27794     Elle {{finis}}.
27795     Elle {{pâlis}}.
27796     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
27797     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
27798     {{elle}} {{sont}} parties.
27799     {{elle}} ne {{sont}}
27800     {{elle}} {{sont}} partis.
27801     elle {{demeures}}
27802     elle {{mangeras}}
27803     elle {{fus}} partie.
27804     {{elle}} qui {{savaient}}
27805     elle qui {{prends}} le temps
27806     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
27807     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
27821     {{iel}} {{devinent}} votre désarroi
27822     {{iel}} qui {{prendraient}} leur grand air.
27823     iel arrive
27830     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
27831     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
27832     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
27833     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
27858     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
27859     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
27860     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
27861     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
27862     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
27863     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
27864     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
27865     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
27885     chacun {{fais}} comme il peut
27886     quelqu’un {{sauras}}
27887     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
27888     n’importe quoi {{peux}} réussir
27889     n’importe qui {{peux}} y arriver.
27890     quelque chose {{sens}} mauvais ici
27891     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
27892     l’un d’eux {{viendras}}
27893     ce {{dois}} être ennuyeux
27894     ce {{seras}} foutu
27895     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
27896     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
27897     Cela ne t’{{aideras}} pas.
27898     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
27899     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
27900     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
27910     Tout {{reviens}} à ça.
27911     Tout qui {{deviens}} fou.
27912     Tout donne envie.
27913     Tout lui fait peur.
27914     Tout la fait pleurer
27915     Tout vient à point.
27916     tout nous ennuie.
27917     Tout les dégoûte.
27918     Tout est vain, tout est vanité.
27919     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
27920     Tout avaler d’une seule bouchée.
27921     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
27922     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
27923     Tout vous expliquer est difficile.
27924     J’essaie de bien tout vous expliquer.
27925     il faut de tout se méfier.
27926     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
27933     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
27934     Laquelle choisir ?
27935     Lequel manger ?
27936     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
27948     Personne ne {{peux}} me le dire.
27949     personne n’en {{parlent}}
27950     je connais personne qui en {{parlent}} autant
27951     en tant que personne qualifiée
27964     Rien ne {{sers}} de courir
27965     Rien n’{{arrives}} sans raison
27966     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
27967     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
27968     rien qui {{soient}} aussi difficile
27969     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
27970     qui n’ont rien appris et rien oublié
27971     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
27972     dans un système qui ne leur a pratiquement rien donné, rien transmis
27981     nul ne {{savaient}} que faire
27982     nulle n’{{iront}} là-bas
27983     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
27984     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
27985     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
27986     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
27998     aucun ne {{savaient}} que faire
27999     aucune n’{{iront}} là-bas
28000     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
28001     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
28002     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
28003     aucun ne {{vas}} là-bas
28004     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
28005     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
28006     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
28007     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
28008     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
28009     Aucun homme parti à la guerre ne revient
28017     manger {{fais}} grossir.
28018     boire immodérément {{nuis}} à la santé
28019     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
28020     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
28021     Lire plus de 400 livres
28022     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
28023     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
28024     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
28025     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
28026     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
28027     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
28028     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
28047     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
28048     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
28049     Le chien n’{{es}} pas mort.
28050     Le damné {{donnes}}
28051     La Corée {{peux}} gagner.
28052     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
28053     L’homme y {{donnes}}
28054     la femme {{pensent}} à ses filles
28055     Le carré {{reviens}} à la mode
28056     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
28057     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
28058     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
28059     Le feu nous {{donnes}} chaud.
28060     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
28061     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
28062     la marchande {{marchandes}}
28063     la chatte {{finis}}
28064     le chat {{finis}}
28065     leur chat qui {{torturent}} une souris
28066     leur homme à tout faire {{oublient}} toujours tout
28067     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
28068     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
28069     L’hypothétique nouveau président
28070     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
28071     le loquet d’une des petites portes.
28072     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
28073     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
28074     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
28075     la majorité survenaient sous la contrainte
28101     Tu devrais le savoir, ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
28102     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
28103     tu sais, une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                        ->> satisfait
28104     tu sais, une petite {{donnes}} satisfaction
28105     tu penses mal, cet homme {{mens}}
28106     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
28107     un grand {{ravis}} tous les prix
28108     mon chat {{sautes}}
28109     cette fille {{bouffes}} comme mille
28110     cette marchande {{marchandes}}
28111     une crise {{violent}}
28112     un cri {{violes}}
28113     ton chien {{bouffent}} sans arrêt
28114     une majorité de garçons voient mal comment faire
28115     un tas de choses pouvaient aller de travers.
28116     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
28117     Une partie de ces propositions étaient naïves
28118     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
28119     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
28120     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
28121     Son courage, son ardeur étaient immenses,
28133     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
28134     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
28135     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
28136     Toutes sauf une iront à l’université.
28137     Tous excepté un sauront s’y prendre.
28138     Trente et un viennent ce soir.
28139     Quarante et une seront là demain.
28140     Tous sauf un viendront.
28152     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
28153     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
28154     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
28155     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
28156     une des femmes présente ses résultats.
28157     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
28158     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
28159     un des hommes qui vient.
28160     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
28161     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
28169     ce qu’ils font me {{donnent}} la nausée.                              ->> donne
28170     tu ne sais pas, mais ce que tu fais {{deviens}} plus facile           ->> devient
28171     ceux contre ce que nous faisons deviennent hargneux.
28172     ce qu’elles accomplissent est formidable.
28180     vous et nous {{iront}} dans la forêt
28188     vous et eux {{partirait}} ensemble.
28197     lui et elle {{était}} dans l’affliction
28210     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
28211     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
28212     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
28213     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
28214     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
28215     tout ce qui vient d’elles sera écarté.
28228     {{iels}} {{arrivait}} en retard tous les jours
28229     être avec {{iels}} qui {{sombrait}} dans la dépression
28230     iels arrivent demain.
28241     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
28242     {{Celles}} qui {{pense}}.
28260     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
28261     ceux-là {{devienne}} des ratés
28262     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
28263     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
28270     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
28271     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
28272     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
28288     beaucoup {{vienne}}
28289     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
28290     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
28291     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
28292     beaucoup entre la peste et le choléra.
28293     Beaucoup avait été accompli
28294     Beaucoup sera fait pour ces gens.
28295     Beaucoup parviennent à ce résultat.
28296     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
28297     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
28298     beaucoup est simplement suggéré
28299     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
28300     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
28314     la plupart des hommes {{vienne}}
28315     La plupart {{admet}}
28316     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
28317     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
28329     certains {{prenne}} leur temps
28330     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
28331     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
28332     certains d’entre nous avons la chance d’y entrer
28333     plusieurs d’entre vous aurez la chance d’y accéder.
28349     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
28350     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
28351     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
28352     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
28353     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
28354     certaine est la défaite.
28355     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
28369     quelques-uns {{arrive}} demain
28370     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
28371     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
28372     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
28373     Quelques-unes lestées de plombe.
28374     quelques-unes d’entre nous avons la chance d’y entrer
28375     quelques-uns d’entre vous avez deviné la supercherie.
28384     Tous {{venait}} à la fête.
28385     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
28386     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
28387     Pourrons-nous tous vaincre.
28388     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
28389     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
28390     on va tous manger au resto.
28391     elles vont toutes aller faire un tour
28407     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
28408     mes filles {{passe}} ce matin
28409     vos filles {{passes}} ce matin
28410     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
28411     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
28412     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
28413     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
28414     maints hommes {{oublie}} leurs origines pour mieux se construire un passé glorieux
28415     nos hommes qui {{repartirons}} demain
28416     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
28417     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
28418     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
28436     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
28437     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
28438     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
28439     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
28440     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
28441     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
28442     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
28443     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
28444     Les enfants en {{manges}}.
28445     Les ombres la {{donnes}}
28446     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
28447     les grands {{danse}}
28448     les filles {{passes}} ce matin
28449     les marchands {{marche}}
28450     les marchands {{plie}}
28451     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
28452     les marchands {{paye}}
28453     les marchands {{marchande}}
28454     les marchandes {{paie}}
28455     les marchandes {{marchande}}
28456     les chattes {{finis}}
28457     les chattes {{manges}}
28458     les religieux qui n’en {{finisse}} pas de mentir.
28459     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.I
28460     les malades que tu as servis {{outrepasse}} leur droit
28461     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
28462     Les grands hommes politiques
28463     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
28464     Les pauvres petites dames sont folles
28465     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
28466     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
28467     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
28468     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
28469     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
28470     il les a sélectionnés, les a améliorées pour accroître leur rendement
28506     les chattes {{danse}}
28507     certains hommes {{marchande}} sans cesse
28508     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
28509     certaines femmes {{danse}} beaucoup
28510     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
28511     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
28512     certaines petites {{fatigue}}
28513     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
28514     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
28515     plusieurs petites {{actionne}} le levier ensemble.
28516     plusieurs femmes {{marchande}}
28517     j’en connais plusieurs soumises à de très fortes pressions
28518     certaines femmes prises par leur travail n’ont plus le temps pour rien d’autre.
28519     certains imbéciles passés à l’ennemi feraient mieux de se taire.
28531     Des hommes {{arrive}}.
28532     Des femmes ne {{demande}} rien.
28533     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
28534     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
28535     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
28546     Marc {{arrives}} demain.
28547     Paul ne {{viens}} pas demain.
28548     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
28549     Arthur D. parvient à…
28550     Maria, Paula, Louise arrivent
28551     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
28552     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
28553     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
28554     Macron président, c’est…
28555     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
28564     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
28565     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
28566     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
28567     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
28579     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
28580     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
28581     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
28582     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
28583     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
28654     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
28655     les possibilités que {{donnent}} le chien.
28656     Où {{vas}} l’homme ?
28657     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
28658     le feu, duquel {{proviennent}} la vie
28659     le feu, duquel {{proviennent}} notre existence
28660     les hommes, desquels {{arrivent}} la mort
28661     les hommes, desquels {{arrivent}} votre dstruction
28662     les lois, desquelles {{proviennent}} notre soumission
28663     les lois, desquelles {{proviennent}} leur cohésion
28664     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
28665     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
28666     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
28667     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
28668     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
28669     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
28670     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
28671     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
28672     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
28673     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
28674     où se rejoignent l’avenue Junot et la rue Caulaincourt
28675     où viennent les amis et…
28699     D’où {{vienne}} les hommes ?
28700     Comment {{danse}} les femmes ?
28701     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
28702     l’amour dont {{parle}} les femmes
28703     duquel {{arrive}} les ennuis
28704     les hommes, desquels {{arrive}} nos problèmes
28705     les femmes, desquelles {{provient}} ces outils
28706     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
28707     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
28708     oubliée par sa mère, laquelle trouvait toujours maintes raisons de se dérober.
28715     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
28716     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
28730     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
28731     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
28732     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
28733     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
28734     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
28735     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
28736     à des règles aussi absurdes que précises
28756     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
28757     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
28758     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
28759     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
28760     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
28761     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
28771     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
28772     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
28773     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
28774     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
28794     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
28795     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
28796     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
28797     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
28798     il {{avait}} parti.
28799     ce qui ne l’{{ait}} pas                                                       ->> est
28800     Avais-je partie liée avec lui ?
28801     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
28815     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
28816     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
28817     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
28818     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
28819     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
28820     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
28827     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
28828     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
28829     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
28830     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
28831     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
28832     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
28833     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
28834     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
28844     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
28845     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
28846     Si j’{{irais}} le faire
28882     si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé.                                   ->> avais
28883     si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris                                ->> avais
28884     si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade                          ->> avait
28885     si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé                  ->> avions
28886     si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent                                ->> aviez
28887     s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé               ->> avaient
28888     si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su.                       ->> avait
28889     si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su.                             ->> avaient
28899     quand elle {{rencontrât}} son créateur
28900     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
28905     quand elle {{rencontrât}} son créateur
28906     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
28907     pourquoi Mélanie {{vienne}} à cette réception
28908     quel homme eût abandonné un empire pour une promesse ?
28909     qui eût abandonné un empire pour une promesse ?
28910     quels amis ils eussent trompés pour si peu ?
28920     dès qu’il le {{voie}}
28921     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
28932     Il {{ait}} parti.
28933     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
28934     j’en {{aie}} marre
28935     j’{{aie}} faim
28948     Après qu’il {{ait}} allé
28949     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
28950     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
28951     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
28952     à mesure qu’il {{devienne}} fort
29005     Il suffit qu’il {{court}} plus
29006     j’attends que tu {{viens}}.
29007     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
29008     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
29009     je doute qu’il {{vient}} demain.
29010     il se peut que nous {{avons}} tort.
29011     j’ai bon espoir qu’il {{vient}} vite.
29012     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
29013     je m’étonne qu’il {{est}} aussi fragile
29014     elle a envie qu’il {{est}} intelligent.
29015     il importera que nous {{devenons}} prêts.
29016     prends garde que vous {{revenez}} en un seul morceau.
29017     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
29018     faites attention à ce qu’elle ne {{devient}} pas timorée.
29019     je tiens à ce que vous {{devenez}} grands.
29020     Veille à ce qu’il y {{est}} des gâteaux.
29021     il arrive qu’il {{vient}}, mais rarement
29022     Vaudrait mieux qu’elle {{meurt}}
29023     il aurait mieux valu qu’elle {{meurt}}
29024     il est possible qu’il {{est}} parti
29025     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
29026     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
29027     Je me doutais bien qu’elle me détestait
29028     Je veux que tu sois prudent.
29029     Je souhaitais que tu fusses présent.
29030     Je souhaite qu’il apprenne le français.
29031     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
29032     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
29033     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
29034     Je sais bien que tu reviendras.
29035     Ne doute pas qu’il viendra demain.
29036     C’est cet interdit qu’il faut lever.
29037     pas grand-chose à proposer à part faire attention à ce qu’on fait.
29038     La crainte que nous nourrissons à l’égard d’une société libre tient à notre méconnaissance des vertus de l’action individuelle
29039     Je sais qu’il nous faut l’aide de mon ami.
29040     cela tient sans doute à ce qu’ils n’ont pas acquis une connaissance suffisante de la doctrine
29041     J’irai si tant est que je puisse.
29042     J’irai si tant est que je le puisse.
29089     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
29090     quoi qu’il en {{conclut}}
29091     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
29092     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
29093     il est possible qu’il {{vient}} demain.
29094     à condition que tu {{réussis}}
29095     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
29096     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
29097     afin que je {{prends}} des mesures
29098     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
29099     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
29100     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
29101     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
29102     En admettant qu’il {{devient}} juste.
29103     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
29104     non qu’il {{prend}} son temps
29105     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
29106     moyennant qu’elle {{vient}} demain
29107     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
29108     {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
29109     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
29110     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
29111     encore qu’il {{sait}} s’y prendre
29112     jusqu’à ce qu’elle {{vient}} avec nous
29113     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
29114     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
29115     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
29116     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
29117     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
29118     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
29119     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
29120     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
29121     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
29122     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
29123     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
29124     À condition que tu réussisses.
29125     C’est le seul ami qui me comprenne.
29126     À condition que tu réussisses.
29127     À condition que tu me prennes.
29128     Pourvu que tu réussisses
29129     Il est arrivé après que je fus parti.
29130     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
29131     Bien que tu aies passé l’examen
29132     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
29133     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
29134     En admettant qu’il soit allé
29135     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
29136     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
29137     Quoique je dise.
29138     Quoique je te dise.
29139     Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
29140     Ça ne signifie qu’une seule chose : soit qu’il est con, soit qu’il est totalement con.
29141     Si bien que l’on se dit : « Ce mode de vie où je travaille moins en ayant beaucoup plus de disponibilités sensibles, n’est-ce pas le bon équilibre à trouver ? »
29166     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
29167     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
29168     Maria, avance devant toi.
29169     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
29170     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
29186     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
29187     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
29188     ce matin, viens me voir.
29189     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
29190     L’amour, expliqua la femme.
29202     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
29203     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
29204     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
29205     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
29284     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
29285     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
29288     Ça a l’air de t’aller.
29289     Et je m’en sors.
29290     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
29291     C’est toi qui voulais y aller.
29292     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
29293     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
29294     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
29295     La question, c’est qui est au courant.
29296     Ce pourrait être la fin.
29297     Tu t’en es tiré.
29298     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
29299     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
29300     Nous agissons au jugé.
29301     les fêtes battent leur plein.
29302     Pourquoi tu me dis tout cela ?
29303     La prochaine fois sera la bonne.
29304     Ainsi soit-il.
29305     Allez le lui dire.
29306     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
29307     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
29308     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
29309     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
29310     Ils s’en sont aperçu.
29311     Elles s’en sont donné les moyens.
29312     T’en fais pas pour ça.
29313     T’es à ça de te faire virer.
29314     On s’en fout de qui c’est.
29315     que c’en était assez, en somme.
29316     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
29317     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
29318     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
29319     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
29320     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
29321     Qu’a à cacher Patrick ?
29322     Ils les ont fait courir.
29323     Tu les as fait manger.
29324     Les mille et une nuits.
29325     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
29326     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
29327     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
29328     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
29329     Je suis contente d’avoir connu ça.
29330     comprendre ce que “être” signifie.
29331     J’étais sublime.
29332     J’étais prise de vertiges.
29333     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
29334     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
29335     Pose ça là ou je fais un malheur !
29336     Je me suis senti très mal.
29337     La prise de son était difficile.
29338     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
29339     Il renonça à faire et à le faire
29340     et, les ayant reçus, elle pensa
29341     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
29342     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
29343     Elle prit une pose lascive.
29344     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
29345     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
29346     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
29347     Ce qu’ils nous ont fait
29348     Comment vous expliquez ça ?
29349     Comment vous expliquer ça ?
29350     le général n’en aura cure
29351     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
29352     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
29353     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
29354     Daignez le lui permettre.
29355     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
29356     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
29357     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
29358     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
29359     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
29360     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
29361     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
29362     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
29363     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
29364     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
29365     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
29366     Le CAPES de mathématiques.
29367     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
29368     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
29369     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
29370     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
29371     Je me suis habitué à ces samedis.
29372     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
29373     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
29374     Première & dernière fois
29375     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
29376     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
29377     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
29378     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
29379     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
29380     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
29381     les nerfs du vieux Paul lâchent
29382     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
29383     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
29384     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
29385     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
29386     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
29387     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
29388     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
29389     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
29390     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
29391     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
29392     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
29393     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
29394     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
29395     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
29396     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
29397     Quoi de neuf, mec ?
29398     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
29399     ça fait du bien de se l’entendre dire
29400     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
29401     il y avait souvent foule
29402     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
29403     L’homme est également président de l’AFP
29404     ils nous ont agenouillés
29405     C’est pure folie.
29406     Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
29407     Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
29408     Je n’en avais cure.
29409     À toute chose malheur est bon.
29410     Les 5 outils sont fixés sur le porte-outils.
29411     Pourquoi s’était-elle laissé emporter ?
29412     elle s’était laissé emporter
29413     avec force regards méfiants
29414     il faut que les sommes ainsi débloquées soient employées au mieux
29421     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
29424     Un moteur à cylindrée fixe
29427     Dans la poussière et les plâtras,
29430     se produire sur scène le 29 mai prochain
29431     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
29432     les différents partis politiques
29433     Certains ont encore du mal à y croire.
29434     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
29437     J’ai cours à présent.
29438     Les mois d’après avaient été calmes.
29439     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
29440     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
29441     la violence du coup porté
29442     à vous qui avez faim,
29443     Vous, qui avez faim,
29444     Les chaudes effluves du soleil.
29445     je reçois pour chaque botte quelques cents.
29446     Ils vinrent un à un voter la mort.
29447     Dans mon rêve, j’appelais ça…
29448     J’étais dans une auberge.
29449     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
29450     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
29451     J’y viens.
29452     J’en reviens.
29453     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
29454     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
29455     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
29456     Buenos Aires
29457     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
29458     La partition « C: ».
29459     sur les quelque trois cents naufragés
29460     Ils eussent bien voulu pouvoir
29461     un lot de dés qu’on peut se procurer
29462     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
29463     elle en avait eus
29464     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
29465     Tu reviens quand à Paris ?
29466     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
29467     L’une des pires
29468     une imprimante laser
29469     c’est pure imagination
29470     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
29471     il s’acquitte de sa part
29472     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
29473     n’y en aurait-il pas plusieurs
29474     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
29475     ne surtout rien amener
29476     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
29477     Une demande de leur part un minimum justifiée.
29478     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
29479     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
29480     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
29481     durant les tout premiers jours
29482     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
29483     la beauté physique plus que la compétence
29484     sans oser se l’avouer
29485     il se l’imagine
29486     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
29487     Tout est affaire de dosage
29488     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
29489     la basilique de la Lune débordant de lumière
29490     Me voici.
29491     Si je trouve.
29492     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
29493     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
29494     La portée d’une variable est comme l’outil
29495     Il y a en un parmi nous autres
29496     Il avait été juge pendant vingt ans.
29497     Faisons-les tous périr.
29498     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
29499     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
29500     Il doit toujours être dans les environs de son église.
29501     c’est ce que vous en faites !
29502     des travaux publics conçus suivant un plan
29503     Bible : 1 Rois
29504     Bible : 1 Corinthiens
29505     Bible : 1 Thessaloniciens
29506     Quelle est la chance d’y parvenir ?
29507     Tout montre cependant que les constructions
29508     jusqu’au ixe siècle
29509     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
29510     jusqu’à Tarifa et Sidonia
29511     Tout flambe à la fois.
29512     Vivre dans la ouate.
29513     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
29514     Avec quelle facilité
29515     Une attraction au moins égale à
29516     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
29517     Dès le ixe siècle
29518     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
29519     notre père qui es aux cieux
29520     Où que tu sois je te retrouverai
29521     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
29522     Ils ont forme humaine
29523     une altitude de 1000 m environ
29524     le nombre d’or
29525     nous ne nous étions jamais fait prendre
29526     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
29527     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
29528     parmi les quelque 3 millions de personnes
29531     Ceux parvenus là
29532     Des termes peu amènes.
29533     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
29534     Beaucoup a été accompli
29535     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
29536     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
29537     Lire, ce n’est pas épeler.
29538     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
29539     Je sais ce qu’est aimer.
29540     Je sais ce que n’est pas aimer.
29541     Qu’ont fait les chercheurs ?
29542     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
29543     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
29546     Quelles que soient les femmes
29547     Quels que soient les hommes
29548     Quel que soit ce chien
29549     Quelle que soit cette garce
29550     Vous tous qui portez des charges.
29553     et que la toucher portait chance…
29554     On y supplée par un tableau.
29555     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
29556     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
29557     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
29558     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
29559     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
29560     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
29561     4 SIEMENS
29562     Me Assis n’est pas ici.
29563     Quelle merde… puante.
29564     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
29565     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
29566     Les étais posés au sol.
29567     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
29568     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
29569     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
29570     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
29571     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
29572     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
29573     Je crois que t’aimeras ça.
29574     Je mangeais.
29575     et encore ça j’ai un peu tendance
29576     Le CE semble cependant prendre…
29577     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
29578     Dents de requin…
29579     Les personnes qui sont avec lui voient.
29580     Beaucoup de monde se rassemble.
29581     Comment il l’a appris.
29582     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
29583     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
29584     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
29585     Nous avons partie gagnée.
29586     de a à z
29587     de A à Z
29588     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
29589     le ou les élément·s.
29592     rien de dérangé
29593     Au début on le traite de dérangé
29594     il vient… puis repart
29595     une photo noir et blanc
29596     pour ce faire, il faut partir
29597     une canadienne fourrée de poils de mouton
29598     ils sont en bonne santé physique
29599     elles sont en bonne santé mentale
29600     dans tout ce putain d’univers
29601     la leur n’est pas correcte
29602     qui doivent leur être livrés.
29603     en tout et pour tout ces trois-là
29604     De temps en temps
29605     De loin en loin
29606     allez au 10 avenue Constantin
29607     Ils avancent côte à côte
29608     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
29609     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
29610     sous forme de chaleur
29611     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
29614     monarchie de Juillet
29615     révolution d’Octobre
29616     des cheveux blond platine
29617     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
29618     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
29619     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
29620     jusqu’à chez nous
29621     de chez eux à chez moi
29622     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
29623     et bien des hommes y ont succombé
29624     La sortie était droit devant lui.
29625     avec lesquels j’arrive à vaincre
29626     L’erreur fut pour moi seul.
29627     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
29628     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
29629     les objets que j’ai essayé de faire
29630     la phrase que j’ai essayé de lire
29633     après c’était la restauration…
29634     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
29635     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
29636     si on descendait on inscrivait sur le carton
29637     Erika est prise par surprise
29638     les lettres que j’ai voulu envoyer
29639     les lettres que j’ai voulu me donner
29640     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
29641     si on l’empêchait il devenait
29642     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
29645     m’oblige à toujours vendre
29646     m’oblige à souvent perdre
29649     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
29650     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
29651     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
29652     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
29653     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
29654     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
29655     Il résista à l’envie qu’il avait de…
29656     elles sont bleu saphir
29657     elles sont gris anthracite
29658     ses plumes noir de jais
29659     La pierre utilisée était gris perle
29660     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
29661     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
29662     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
29663     Les ayant vus entrer
29664     sans parti pris
29665     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
29666     les flots noir d’encre
29667     ses yeux châtaigne
29668     Ils avaient tous deux entendu son cri.
29669     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
29670     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
29671     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
29672     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
29673     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
29674     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
29675     Il convient
29676     Conf. Alchimie, op. cit.
29677     et tout expliquer
29678     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
29679     ces ombres sont quant à elles habitées.
29680     les sept figures
29683     01 64 21 39
29686     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
29687     Nous n’avons plus cours.
29688     Sa manière aigre-douce.
29689     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
29690     Ils font tous deux partie.
29691     Tu travailles pas mal.
29692     Je me savais pas assez malin.
29693     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
29696     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
29697     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
29698     Une telle analyse m’en confère.
29699     Quant à présent…
29700     pour la manger
29701     sans les lire
29702     excepté les manger
29703     vendredi 13 juin 2014
29704     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
29705     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
29706     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
29707     pour les toucher
29708     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
29709     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
29712     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
29713     ces créatures hybrides
29714     sur la nécessité d’explorer
29715     en les accompagnant avec des percussions
29718     La première équipe les prévint par radio.
29719     L’une d’entre elle saute haut.
29720     Le désir ardent du pouvoir.
29721     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
29722     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
29723     Les mises perdues d’avance.
29724     Écouter n’est pas opiner.
29725     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
29726     Elles portent toutes des chapeaux.
29727     Un fusil longue portée.
29728     Certaines choses devraient changer.
29729     C’est peine perdue.
29730     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
29731     Les manger sera mon bon plaisir.
29732     Mais elle les fait plus petites.
29733     Vient le temps de partir.
29734     C’est ce monsieur qui…
29735     Antonio Banderas.
29736     Les 4 juillet.
29737     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
29738     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
29739     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
29740     L’échec est dû à une erreur de calcul.
29741     L’armée est sur le point de partir.
29742     Une partie est due à une erreur de calcul.
29743     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
29746     Mise à jour gratuite.
29747     Les lettres que tu m’as envoyées.
29748     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
29749     Marie est mal à l’aise.
29750     Il vit que le secours inespéré.
29751     En tous sens.
29752     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
29753     Les pierres sont marron et grises.
29754     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
29755     Hilda est comme elle est…
29756     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
29757     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
29758     Cf. rapport, cf. rapport.
29759     Chap. douze, chap. douze.
29762     J’ai l’impression que tu as compris.
29763     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
29766     La pommade qu’elle a voulu me passer.
29767     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
29768     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
29771     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
29772     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
29773     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
29774     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
29777     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
29778     Il fait presque nuit.
29779     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
29780     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
29781     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
29782     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
29783     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
29784     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
29785     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
29786     Trop couvrir la tête est mauvais.
29787     Gravir cette montagne est dangereux.
29788     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
29789     Nous sommes frère et sœur.
29790     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
29791     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
29792     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
29793     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
29794     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
29795     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
29796     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
29797     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
29798     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
29799     Elle a déclaré cela excellent.
29800     Si faute il y a, ils ont le droit…
29801     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
29802     Alors, il chargea le marin tête baissée.
29803     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
29804     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
29805     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
29806     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
29807     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
29808     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
29809     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
29810     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
29811     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet…
29812     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
29813     Où sont Papa et Maman ?
29814     Couper en tout petits morceaux.
29815     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
29818     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
29821     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
29822     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
29823     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
29824     Quoi qu’il en soit.
29825     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
29826     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
29827     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
29828     C’est une petite brune, un soupçon replète.
29831     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
29832     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
29833     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
29834     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
29835     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
29836     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
29837     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
29838     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
29839     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
29840     Les périodes diurne et nocturne.
29843     La pile électrique de Volta.
29844     Vous allez y résister.
29845     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
29846     Vues de près, les huttes…
29847     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
29850     J’aurais bien envie de vous écrire.
29851     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
29852     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
29853     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
29854     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
29855     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
29856     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
29857     Les camionneurs d’Amérique centrale…
29858     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
29859     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
29860     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
29861     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
29862     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
29863     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
29864     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
29865     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
29868     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
29871     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
29872     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
29873     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
29874     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
29875     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
29876     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
29877     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
29878     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
29879     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
29882     Et comment l’ont-ils attrapée ?
29883     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
29884     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
29885     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
29886     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
29889     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
29890     Avez-vous un certificat de vaccination ?
29891     Avez-vous des nouvelles ?
29892     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
29893     N’y aurait-il pas une erreur ?
29894     Par où aurait-elle passé.
29895     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
29896     Dans un anglais impeccable.
29897     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
29898     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
29899     Crier comme un perdu.
29900     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
29901     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
29902     Les as-tu enfermés ?
29903     Il lui dit d’un ton radouci
29904     1/2 journée.
29905     La viande de bœuf saumurée.
29906     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
29907     Des interfaces homme/machine.
29908     L’application de ces modèles illustre…
29909     Une allée sablée.
29910     Vinaigre le plus noblement distillé.
29911     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
29912     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
29915     La vérité des faits énoncés…
29916     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
29917     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
29918     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
29919     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
29920     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
29921     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
29922     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
29925     Il lança la pierre droit au but.
29926     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
29927     Des visages couleur caramel.
29930     Tu te crées, Il se crée.
29931     Ils sont un brin surexcités.
29932     Des voyages en car.
29933     Des travailleurs à temps partiel.
29934     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
29935     Des bananes plantain.
29936     Les faits exprimés ci-dessus.
29937     Rien ne se perd, rien ne se crée.
29938     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
29939     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
29940     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
29941     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
29942     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
29943     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
29944     L’empreinte carbone.
29945     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
29946     Écoutez-le !
29947     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
29948     Ânonnez-la.
29949     Venez le plus tôt possible.
29950     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
29951     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
29952     Je le sais, fit simplement René.
29953     Force nous est de constater…
29954     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
29955     Ceux-ci retenus par…
29956     Les vélos avec moteur électrique.
29957     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
29958     Des protections antigel.
29961     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
29962     L’histoire commence il y a longtemps.
29963     Celui-ci étant mort en 1861…
29964     A priori, ces…
29965     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
29966     À Vienne il vit Brahms.
29967     Son aura brillait de tout son être.
29968     Si tu t’es un jour penchée
29969     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
29970     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
29971     Ils s’en donnent à cœur joie.
29972     Il était encore à moitié endormi.
29973     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
29974     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
29975     Les licences « Créative Commons »…
29976     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
29977     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
29980     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
29981     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
29982     Vous avez l’air resplendissantes.
29983     Il s’inquiète pour leur santé.
29984     De quand à quand travailles-tu ?
29985     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
29986     Quelqu’un joue du piano.
29987     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
29988     Je comptais le lire.
29989     Tous sauf un acceptèrent son plan.
29990     Ils sont légion.
29991     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
29992     Des cheveux châtain clair.
29993     Je ne peux pas la manger.
29994     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
29995     Laissez cette boîte là où elle est.
29996     Une chambre avec air conditionné.
29997     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
29998     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
30001     Les questions sont centralisées puis relayées…
30002     Le désappointement du devoir contrarié.
30003     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
30004     Mes membres se sont déraidis.
30005     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
30006     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
30007     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
30008     Je l’ai tout à fait oublié.
30009     La quasi-totalité.
30010     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
30011     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
30012     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
30013     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
30014     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
30015     Une exposition plein sud du bâtiment.
30016     À la longue qualifié…
30017     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
30018     Ses yeux bleu clair et protubérants…
30019     J’attendais je ne sais quel miracle.
30020     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
30021     Un bâtiment basse consommation.
30022     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
30023     L’armée est en ce moment victorieuse.
30024     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
30025     Ses père et mère.
30026     Indiquez vos nom et prénom.
30029     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
30030     Calculer l’allocation logement.
30031     Petit souvenir pour René Machin.
30032     Au demeurant, ces messieurs… (dictionnaire 4.4)
30033     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
30034     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
30035     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
30036     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
30037     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
30038     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
30039     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
30040     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
30041     Ils ne le lui permettront pas.
30042     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
30043     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
30044     L’est est de ce côté.
30045     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
30046     Lancez-nous dans la bataille.
30047     C’était il y a bien longtemps.
30048     Le IIᵉ siècle.
30049     C’est elle qui me l’a dit.
30050     Quelqu’un peut me le dire ?
30051     C’est elle qui…
30052     Ce sont elles qui…
30053     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
30054     Les cours particuliers.
30055     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
30056     Il passe en cour martiale.
30057     Dans vingt et un jours.
30058     Le mille marin est une mesure de longueur…
30059     Il regagna sa chambre seul.
30060     Il prenait ses repas seul.
30061     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
30062     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
30063     Écrit dans un anglais facile.
30066     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
30067     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
30068     Je suis boulanger.
30069     Je ne lui adresse plus la parole.
30070     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
30071     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
30072     Le grec et le latin sont des langues utiles.
30073     L’Europe et le Japon instaurèrent.
30074     Faudrait-il se demander.
30075     Au maintien d’une industrie.
30076     Il est à la fois grand et intelligent.
30077     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
30078     Au revoir mes amis. Au revoir !
30079     Toutes choses égales par ailleurs.
30080     Elles sont toutes blanches.
30081     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
30082     Pierre nous a procuré un argument de poids.
30083     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
30084     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
30085     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
30086     Ce serait ignorer.
30087     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
30090     Le déclin suite à la guerre…
30091     Malgré qu’il en ait.
30092     Les robots sentinelles.
30093     Fermer les yeux arrête le phénomène.
30094     En elle est contenu le feu.
30095     Après les avoir peintes…
30096     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
30097     L’horloge indique 16:44.
30098     http://www.site.fr
30099     Il joue un rôle clé.
30100     Au-delà d’une concentration seuil…
30101     Les messages vidéo.
30102     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
30103     Ce matin j’ai raté le train.
30104     Le quatre juillet.
30105     Elle a l’air malheureuse.
30106     Selon le bulletin météo, il fera beau.
30107     Les avions volèrent.
30110     Les grêles tilleuls de la place.
30111     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
30112     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
30113     À qui mieux mieux…
30114     Nul et non avenu.
30115     Il est leste pour son âge.
30116     Des maxima, des minima.
30117     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
30120     Le 18 février, le 12 brumaire.
30121     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
30122     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
30123     Recevez mes plus amicales pensées.
30124     Il en était fier !
30125     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
30126     Je me lève vers les sept heures du matin.
30127     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
30128     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
30129     Je soussigné X déclare que…
30130     Ses propres convictions.
30131     Autres CONTRÔLES
30132     Quant à eux, je les épargne.
30133     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
30134     À qui mieux mieux…
30135     Il a l’avenir devant lui…
30136     Le son du canon.
30137     Il chante a cappella.
30138     Les décrets ont force de loi.
30139     Les enfants ont recours au suicide.
30140     Ils ont hâte de vous voir.
30141     Il lui a adressé des compliments.
30142     Boîte aux lettres intérieure
30143     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
30144     Il a sauté à pieds joints.
30145     Des yeux vert olive.
30146     Nous convenons en particulier ce qui suit.
30147     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
30148     Un trois-quarts de rugby.
30149     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
30150     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
30151     Les ayants droit.
30152     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
30153     Il nous a montré le chemin.
30154     Il nous a donné du pain.
30155     Napoléon est né en Corse.
30156     L’Écosse peut être très chaude.
30157     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
30158     J’ai mille cent timbres.
30159     Soit idiot, soit débile.
30160     Son adorable sœur aînée.
30161     Ce putain de train.
30162     Écouter est opiner.
30163     Elle se rappelle de moi.
30164     Il se rappelle de me parler.
30165     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
30166     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
30167     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
30168     Te voilà paré.
30169     une des neuf provinces.
30170     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
30171     Les bonnes gens
30172     Il est conseiller municipal.
30173     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
30174     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
30175     Il remit soigneusement le carreau en place…
30176     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
30177     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
30178     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
30179     Allons y jeter un œil.
30180     On a tous des qualités.
30181     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
30182     Une taille 38 imposée aux mannequins.
30183     Ce putain de temps.
30184     Il a fait la une des journaux.
30185     Le numéro un des ventes de Noël.
30186     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
30187     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
30188     J’ai mille cent timbres.
30189     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
30190     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
30197     Au voisinage du zéro absolu de température.
30198     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
30199     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
30200     à ce jour.
30201     avoir un bel avenir
30202     faire un dessin
30203     par exemple
30204     Une dune.
30205     Une dune de sable blanc.
30206     remède universel
30207     Il regarde l’heure tout le temps.
30208     dépenses excessives
30209     tremblement de terre
30210     On ne veut pas voir la même chose.
30211     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
30212     La gent féminine.
30213     Il est prêt à tout.
30214     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
30215     Il s’intéresse de près à l’environnement.
30216     Nous sommes près d’arriver.
30217     Nous ne sommes pas près d’arriver.
30218     J’ai obtenu un prêt de la banque.
30219     vivre l’un près de l’autre.
30220     Tu ne trouves pas ça bizarre.
30221     Ça chauffe
30222     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
30223     Il mange ça froid.
30224     Il a promis de garder ça secret.
30225     Ça montre que tu n’as pas compris.
30226     Ça c’est un couteau.
30227     Ça n’a pas de sens.
30228     Mais ça oui.
30229     Sa voiture est en panne.
30230     C’est sa préférée.
30231     Il trouva de la nourriture çà et là.
30232     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
30233     De quand à quand tu travailles ?
30234     Tu reviens quand à Paris ?
30235     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
30236     Le Notre Père est une prière chrétienne.
30237     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
30238     Cette offre est accompagnée d’avantages.
30239     Il part bientôt pour Venise.
30240     Il peut être têtu.
30241     Il partira peut-être demain.
30242     Cela peut être vrai.
30243     L’Écosse peut être très chaude.
30244     L’alcool au volant peut être dangereux.
30245     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
30246     Elle peut être ennuyeuse.
30247     La lettre est à elle peut-être.
30248     C’est elle peut-être.
30249     Peut-être viendra-t-il ?
30250     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
30251     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
30252     On peut d’ailleurs le vérifier.
30253     La pale de l’hélice est cassée.
30254     Je joue au golf depuis un an.
30255     Je joue souvent au golf le dimanche.
30256     C’est un bon joueur de golf.
30257     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
30258     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
30259     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
30260     Le repaire des pirates.
30261     Ce ris de veau est succulent.
30262     Ce ris d’agneau est succulent.
30263     Le forcement d’un coffre.
30264     Vous avez forcément raison.
30265     Vous n’avez pas forcément raison.
30266     S’exprimer sans forcément parler.
30267     Un gâteau aux amandes.
30268     Face aux amendes à payer
30269     En amende honorable
30270     J’ai été condamné à une forte amende.
30271     J’ai été mis à l’amende.
30272     Un enfant de chœur.
30273     Le chœur philharmonique.
30274     Il a confessé tous ses péchés.
30275     Les péchés capitaux
30276     Manger est mon péché mignon.
30277     Péchés de jeunesse
30278     J’ai acheté des dés à jouer.
30279     A priori, il devrait arriver à l’heure.
30280     Je ne pouvais pas le croire a priori.
30281     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
30282     Fumer a nui à sa santé.
30283     Ce que tu dis a l’air correct.
30284     Puis a jailli un jeune homme.
30285     Il chante a cappella.
30286     Il est pris à partie.
30287     Le nettoyage à sec.
30288     Il a quel âge ?
30289     Prendre quelqu’un à partie.
30290     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
30291     Il a lui aussi décidé de partir.
30292     Tout à fait !
30293     Il est tombé tout à coup.
30294     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
30295     Il y en a qui dorment.
30296     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
30297     Nous étions face à un danger.
30298     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
30299     Grâce à toi, j’ai gagné.
30300     Elles sont prêtes à t’écouter.
30301     Le prêt a été refusé.
30302     Tout à coup, j’entendis une explosion.
30303     Il est facile de décider a posteriori.
30304     Il a été aux États-Unis.
30305     Je suis tout à fait d’accord.
30306     Un crayon à pointe fine.
30307     Les familles à revenus modestes
30308     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
30309     Une tapette à tapis.
30310     Une maladie à issue fatale.
30311     Où sont mes affaires ?
30312     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
30313     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
30314     J’en suis sûr.
30315     Sûr et certain.
30316     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
30317     Tout repose sur de vagues accusations.
30318     Il compte sur d’autres personnes.
30319     Des relations bâties sur l’argent.
30320     Il compte sur d’autres personnes.
30321     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
30322     Il réussira à coup sûr son examen.
30323     Ce programme se base sur la participation des femmes.
30324     Tout ce que je sais.
30325     Ce sont des histoires.
30326     Ce sont de grands enfants.
30327     Ils se sont tous inscrits.
30328     Ils se sont aimés.
30329     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
30330     Ce sera une fille.
30331     Il se sera d’abord lavé.
30332     Ce sera bien.
30333     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
30334     Ce peuple
30335     Ce faisant, il se rapprochait.
30336     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
30337     C’est ma voiture.
30338     C’est ma préférée.
30339     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
30340     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
30341     Le son dans l’informatique
30342     Son indigne frère
30343     Au son de la voix
30344     Même son de cloche
30345     Eh bien, soit !
30346     Et bien sûr, il n’est pas venu.
30347     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
30348     Et bien souvent, ça dégénère.
30349     Eh bien, soit !
30350     Je travaille tard.
30351     Nous n’affirmons rien.
30352     Je compte sur vous mercredi.
30353     Nous non plus
30354     Où vous rendez-vous habituellement ?
30355     La zone géographique dans laquelle je vis
30356     C’est une belle maison.
30357     Cette école est réputée.
30358     C’est dommage de partir si tôt.
30359     Vouloir c’est pouvoir.
30360     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
30361     C’est dimanche qu’il arrive.
30362     Comme c’est romantique.
30363     C’est la fin.
30364     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
30365     C’est incognito qu’il reporta le prix.
30366     C’est face à la montée en puissance.
30367     Il est interrogé en tant que témoin.
30368     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
30369     On a fini.
30370     Ceux qui ont envie de voir le film
30371     Les décrets ont force de loi.
30372     Les enfants ont recours au suicide.
30373     Les méthodes qui ont cours.
30374     Ils ont hâte de vous voir.
30375     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
30376     Je suis sceptique.
30377     Une fosse septique.
30378     Je reste sceptique.
30379     En termes de rémunération
30380     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
30381     Étiez-vous en train de travailler ?
30382     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
30383     L’éruption du volcan fut violente.
30384     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
30385     J’ai repris ce fonds de commerce
30386     Un fonds monétaire
30387     Une affaire en cours.
30388     Il fut traduit en cour martiale.
30389     Donner libre cours à l’imagination
30390     En fin de compte.
30391     Elle aime les contes de fées.
30392     Elle aime les contes d’horreur.
30393     Elle aime les contes fantastiques.
30394     Les contes et légendes de Bretagne.
30395     Elle va au marché.
30396     Son visage était décrépit.
30397     Elle semblait décrépite par les années.
30398     Il doit bien être quelque part.
30399     Tu viendras quand même.
30400     Tu viendras quand même ?
30401     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
30402     Mon nom est Robert de Puis.
30403     Une encre sur soie.
30404     Un drap en soie.
30405     Il n’est pas mauvais en soi.
30406     Quoi qu’il en soit.
30407     Un ver à soie.
30408     Parlez à voix basse.
30409     Cette décision ouvre la voie à des élections.
30410     Il y avait une émotion dans sa voix.
30411     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
30412     Dans leurs voies respiratoires.
30413     La voie piétonne est fermée.
30414     Par voie de conséquence
30415     Un animal en voie d’extinction.
30416     Les pays en voie de développement
30417     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
30418     La tradition ascétique de l’Église.
30419     Cancer dur côlon.
30420     Ils ne sont pas si différents.
30421     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
30422     Il a accompli la tâche facilement.
30423     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
30424     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
30425     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
30426     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
30427     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
30428     Mariah Carey
30429     Tu es du Morbihan.
30430     Il faut maintenir le statu quo.
30431     Un réveillon avec foie gras et champagne.
30432     Il est venu contre son gré.
30433     Tu peux se déplacer à ton gré.
30434     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
30435     Il viendra bon gré ou mal gré.
30436     Errer au gré des vents.
30437     Errer au gré du vent.
30438     Il acceptera de gré ou de force.
30439     Je vous sais gré d’être là.
30440     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
30441     Un champignon vénéneux.
30442     Un cobra très venimeux.
30443     Un seau d’eau.
30444     Ton seau est percé.
30445     Le sceau du secret.
30446     Elles sont contre cette idée.
30447     Dans la ville de Contres.
30448     Quel est votre diagnostic ?
30449     On le diagnostique tôt.
30450     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
30451     Le diagnostic prénatal.
30452     On le diagnostique facilement.
30453     Méthode pour le diagnostic.
30454     Le pronostic du match.
30455     Tu les diagnostiques facilement.
30456     Il débouchera la bouteille.
30457     Ils sont très avares.
30458     L’avar est une langue caucasienne.
30459     Ils sont avares de bonnes paroles.
30460     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
30461     L’avar est une langue caucasienne.
30462     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
30463     Son arrivée m’a fait plaisir.
30464     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
30465     L’arrivée du tour de France.
30466     J’ai fait un emprunt à la banque.
30467     Mon empreinte carbone.
30468     Les emprunts à la banque.
30469     Tu auras affaire à moi.
30470     J’ai des courses à faire à cinq heures.
30471     Tu auras affaire à la police.
30472     J’ai des courses à faire à la boutique.
30473     Il a été construit à des fins militaires.
30474     Il rôde sans but.
30475     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
30476     Ils rôdent en quête de bagarre.
30477     Il faut roder le moteur.
30478     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
30479     Il prépara un philtre d’amour.
30480     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
30481     Ça sans dire !
30482     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
30483     Une maison de plain-pied.
30484     Les grenouilles coassent.
30485     Les grenouilles mâles coassent.
30486     Les coassements inquiétants des crapauds.
30487     Les corbeaux croassent.
30488     Les croassements inquiétants des corbeaux.
30489     J’étais quelques fois absent.
30490     Les quelques fois où je l’ai croisé.
30491     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
30492     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
30493     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
30494     Noir comme jais.
30495     Le cri du geai.
30496     Il a été libéré sans contrepartie.
30497     Il a été libéré sans contre-partie.
30498     Quelles sont les contreparties ?
30499     Il ne me reste que huit centimes.
30500     Elle est enceinte de trois mois.
30501     Elle est enceinte de 3 mois.
30502     Le mois de mai a été froid.
30503     Le mois d’avril a été froid.
30504     Quel âge as-tu ?
30505     Une femme d’âge mûr.
30506     Des acides aminés.
30507     Un acide aminé.
30508     Des dessins animés.
30509     Un dessin animé.
30510     Des jeunes filles.
30511     Il n’est plus très jeune.
30512     L’amanite tue-mouches est toxique.
30513     Les communes de la Haute-Cornouaille.
30514     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
30515     Tourisme en Cornouaille bretonne.
30516     Tourisme en Cornouailles britannique.
30517     Quelqu’un leur a déjà dit.
30518     Ceci dit.
30519     Ceci dit.
30520     Il s’est confié à la compagne du roi.
30521     Une presqu’île
30522     La réponse est presque exacte.
30523     L’île est encore loin.
30524     Il connait l’histoire de A à Z.
30525     Il a appris ça en un jour.
30526     Il semble que oui.
30527     Le oui l’a emporté.
30528     J’ai suivi la A40.
30529     À la une de la presse.
30530     Là où ça ne va plus.
30531     Le IIᵉ siècle.
30532     Dépose-le au courrier.
30533     Dépose-la au courrier.
30534     Je pense qu’il va bientôt arriver.
30535     Dès le Iᵉʳ siècle
30536     Les habitants de Ouagadougou.
30537     S’il pleut, je reste ici.
30538     Voilà ce qu’il a dit.
30539     Vous voilà arrivé.
30540     Et voilà ce qu’il a dit.
30541     Elle voila son visage.
30542     Il a soixante et un ans.
30543     J’ai trois cent cinquante timbres.
30544     Deux cent mille étoiles.
30545     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
30546     J’ai mille cent timbres.
30547     J’ai trois cents timbres.
30548     Deux cents milliards d’étoiles.
30549     Nous avons parcouru 10 milles marins.
30550     Convertir des milles aux kilomètres.
30551     Carl Milles était un sculpteur suédois.
30552     Un voyage de mille milles.
30553     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
30554     Trois-mille euros.
30555     J’ai 1 enfant.
30556     Cela coûte 2,1 euros.
30557     1 fois.
30558     J’ai quatre enfants.
30559     Il est né le quatre janvier.
30560     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
30561     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
30562     Ils ont tous les trois été tués par balle.
30563     Les trois kanji.
30564     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
30565     J’ai 4 enfants.
30566     Il est né le 4 janvier.
30567     Son adresse est 4 rue de la gare.
30568     Cela coûte 1,25 euro.
30569     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
30570     Le pays est découpé en 4 parties.
30571     Une taille 38 imposée aux mannequins.
30572     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
30573     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
30574     un canard
30575     des oies dodues
30576     au cours de l’année
30577     Les taux d’intérêt domestiques.
30578     Un atlas cher.
30579     Un camion très lourd.
30580     Vous êtes bon fils.
30581     On voyait ses joues devenir rouges.
30582     Des filles un peu pâles.
30583     Même vainqueurs ils sont mécontents.
30584     Une vache laitière
30585     Les premier et deuxième trimestres.
30586     Les montagnes ont l’air belles.
30587     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
30588     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
30589     Une faute.
30590     Ils sont en général jeunes.
30591     Les lois antitrust américaines.
30592     Des roquettes sont même retombées.
30593     Ils sont juste amis.
30594     Parmi les mieux cotés.
30595     Ils sont à la fois grands et minces.
30596     En 1779 débute la première des neuf guerres.
30597     Des erreurs même très graves.
30598     J’ai au moins quelques dollars.
30599     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
30600     un canard gras
30601     des oies
30602     Des poulets fermiers
30603     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
30604     Les voitures verte et rouge.
30605     Des livres audio
30606     L’institut de recherches britannique
30607     Les camions très lourds.
30608     Les atlas chers.
30609     Fils naturel de Richard
30610     Faites attention.
30611     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
30612     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
30613     Je suis né le huit janvier.
30614     Deux immeubles juste en face de toi.
30615     Les communications Internet.
30616     Un catalogue des animaux commode à consulter
30617     J’aime jouer aux cartes.
30618     Pauvres du monde
30619     Quarante pour cent des femmes
30620     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
30621     Des fautes.
30622     Les ayants droit.
30623     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
30624     Critique des cent jours du président.
30625     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
30626     Ces analyses bidon.
30627     Ces don Juan.
30628     En 1779 débute la première des neuf guerres.
30629     Les véhicules.
30630     Les ondes radio.
30631     Des événements différents ayant lieu en même temps.
30632     Une jolie femme.
30633     Une très jolie femme.
30634     Le français concurrence le latin.
30635     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
30636     Une répartition des revenus judicieuse.
30637     Ses premiers malaises.
30638     Un geste circulaire.
30639     Force tranquille de la nature
30640     Une bouche un peu grande.
30641     La mort subite
30642     Confus face aux remarques obscures
30643     Un bel homme.
30644     Confus face aux remarques obscures
30645     Elle est tout sauf courtoise.
30646     Il a eu le poste grâce à son anglais.
30647     La Guyane française.
30648     Quelqu’un paye la facture.
30649     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
30650     Elle est à nouveau amoureuse.
30651     Le numéro un des ventes de Noël.
30652     Ce putain de temps.
30653     J’ai grand faim.
30654     Il sait au moins lire.
30655     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
30656     Un souvenir du passé.
30657     Tom surprit Marie.
30658     Je ne peux pas le lire.
30659     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
30660     Nous faisons tous partie de la même équipe.
30661     La variété du catalan parlée en Andorre.
30662     Un climat tropical.
30663     Un climat très tropical.
30664     Le papier continue d’être employé.
30665     L’équipe de football anglaise
30666     Les cours impériales
30667     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
30668     Les soldats abasourdis par le chaos.
30669     Une bouteille fut apportée.
30670     L’homme présente une amie.
30671     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
30673     Des bouteilles non vidées
30674     La détention provisoire illimitée
30675     Une maquette d’avion jolie
30676     Elle a l’air jolie.
30677     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
30678     Une peine pas si lourde.
30679     Une infime minorité.
30680     L’Inde indépendante.
30681     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
30682     Une mise à jour gratuite.
30683     Une mise à niveau couteuse.
30684     Elle est un petit peu chiante.
30685     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
30686     Une fleur.
30687     Un très grand chien.
30688     Une géologue intelligente.
30689     Un très grand chien.
30690     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
30691     Il faudra que je vive seul.
30692     Sa large et bonne figure.
30693     La porte d’entrée.
30694     Son amie l’abandonne.
30695     Le Cameroun
30696     Toutes nos félicitations.
30697     La justice est une si belle chose.
30698     Telle est la question.
30699     La plus forte progression.
30700     C’est une sale affaire.
30701     Il est torse nu.
30702     La plus grande fait dix centimètres.
30703     Les équations différentielles non linéaires.
30704     Une des multiples affaires.
30705     C’est la fin.
30706     Il a fait la une des journaux.
30707     Le mustang est un cheval sauvage.
30708     Le jaguar est un mammifère.
30709     La Jaguar est une voiture.
30710     L’histoire d’une enfant pas si sage.
30711     La partie ouest de la ville.
30712     L’une des sept unités de base.
30713     une des neuf provinces.
30714     Les bonnes gens.
30715     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
30716     L’une des pires.
30717     Une forêt tropicale.
30718     Une forêt très grande.
30719     Cette définition reste valable.
30720     Le système de retraites français.
30721     Les cours magistraux
30722     Les lettres triées par ordre alphabétique.
30723     Il aura capté sa confiance.
30724     Il a une force exceptionnelle.
30725     Un centre logistique dédié.
30726     Une fois effectués les changements.
30727     Le carton est à moitié plein.
30728     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
30729     Des documents ou informations tirés de la commission
30730     Une large majorité.
30731     Une étrange expérience.
30732     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
30733     Une fut soumise anonymement.
30734     Son metteur en scène préféré.
30735     Les sols en permanence gelés.
30736     Une centaine de personnes est venue.
30737     Il faut beaucoup de sucre.
30738     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
30739     Ils sont au nombre de neuf.
30740     Une centaine d’anarchistes est venue.
30741     Il faut beaucoup d’eau.
30742     Le nombre d’oxydation.
30743     Des créatures marines.
30744     Des yeux vert clair.
30745     Des yeux vert olive.
30746     Ses cheveux étaient noir de jais.
30747     Des yeux vert clair.
30748     Une jupe bleu foncé.
30749     La femme avec laquelle tu parles
30750     La faux avec laquelle on fauche.
30751     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
30752     Les femmes auxquelles tu parles
30753     Un dans chaque bras.
30754     La femme à laquelle tu parles
30755     L’homme auquel tu parles
30756     L’homme avec lequel tu parles
30757     Les hommes avec lesquels tu parles
30758     Les hommes auxquels tu parles
30759     Les hommes avec lesquels tu parles
30760     Les hommes auxquels tu parles
30761     Ça te gêne si je fume ?
30762     Mon chien
30763     Ton histoire
30764     Mon œuvre
30765     Son ère
30766     Son malaise
30767     Pour ne plus travailler.
30768     J’aimerais changer de travail.
30769     Je l’ai tout à fait oublié.
30770     Puis assigné à résidence.
30771     Je me suis en fait amusé.
30772     Il a refusé de manger avec nous.
30773     Il a refusé d’arriver plus tôt.
30774     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
30775     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
30776     J’ai de la peine pour René.
30777     Comment bien étudier
30778     Il m’a sans cesse répété de me taire.
30779     Il est sans doute arrivé.
30780     Je veux te préparer
30781     Luc est quant à lui condamné.
30782     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
30783     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
30784     Tu sors ce soir.
30785     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
30786     Il ou elle se trouve là.
30787     Il dit la vérité.
30788     Tu ne sors pas ce soir.
30789     Je ne donne rien.
30790     Je ne dis rien.
30791     Il me causa un grand tord.
30792     Tu ne la sors pas ce soir.
30793     On ne la paie pas.
30794     Je ne l’abandonne pas.
30795     Il ne l’est que durant l’élection.
30796     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
30797     Le chef du restaurant.
30798     Partir aux USA.
30799     Les montagnes du Jura.
30800     Mes démêlés avec X.
30801     Le son a interféré avec l’image.
30802     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
30803     Le glacier du Trient.
30804     Le glacier des Bossons.
30805     Ils ont des a priori sur nous.
30806     Je vais au marché.
30807     Au sortir de la guerre.
30808     Un orage est annoncé.
30809     Antoine est marié.
30810     Ils sont même restés ici.
30811     Celui-ci est resté.
30812     Il est torse nu.
30813     On est fatigués.
30814     Antoine est peut-être fatigué.
30815     Dominique est peut-être fatiguée.
30816     Dominique est peut-être fatigué.
30817     Ils sont très avares.
30818     Un orage a été annoncé.
30819     Les camions ont été inventés.
30820     Antoine n’est pas marié.
30821     Antoine n’est pas très fatigué.
30822     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
30823     Une averse est annoncée.
30824     Martine est mariée.
30825     Gravir cette montagne est dangereux
30826     Martine est très jolie.
30827     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
30828     Cette voiture était suffisamment bon marché.
30829     Cette caméra est dernier cri.
30830     La sortie est droit devant.
30831     Une averse avait été annoncée.
30832     Martine aurait été contente.
30833     Martine aurait été très contente.
30834     Les voitures ont été inventées.
30835     Martine n’est pas mariée.
30836     Martine n’est pas très jolie.
30837     Un orage fut annoncé.
30838     Elle sera contente.
30839     Martine était ennuyeuse.
30840     Lui et son équipage furent perdus en mer.
30841     Tu étais jeune.
30842     Celle-là est folle.
30843     Il est casse-couilles.
30844     On est fatigués.
30845     Tu étais très jeune.
30846     On était tellement fatigués.
30847     Un orage avait été annoncé.
30848     Tu avais été dénoncé.
30849     Tu avais été immédiatement dénoncé.
30850     J’avais été content.
30851     Elle ne sera pas contente.
30852     Martine n’était guère ennuyeuse.
30853     Elle est casse-couilles.
30854     Tu n’étais pas très jeune.
30855     On n’est pas couchés.
30856     Des orages sont annoncés.
30857     Elles sont absentes.
30858     Vous êtes certain.
30859     Le vernis à ongles est inutile.
30860     Courir les magasins est devenu une corvée.
30861     Nous étions fatigués.
30862     Ils sont même allés faire la guerre.
30863     Celles-là sont folles.
30864     Une des réponses est correcte.
30865     Ils sont juste arrivés.
30866     Nous étions trop fatigués.
30867     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
30868     Nous sommes quelque peu occupés.
30869     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
30870     Ces ordinateurs sont dernier cri.
30871     Des orages avaient été annoncés.
30872     Ils avaient été dénoncés.
30873     Nous aurions été dénoncés.
30874     Vous auriez été dénoncés.
30875     Vous auriez été dénoncé.
30876     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
30877     Elles ne sont pas absentes.
30878     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
30879     Nous n’étions pas trop fatigués.
30880     Nous ne sommes pas trop fatigués.
30881     Est-elle arrivée ?
30882     Est-elle souriante ?
30883     Est-elle aveugle ?
30884     Sont-elles arrivées ?
30885     Sont-elles souriantes ?
30886     Sont-elles aveugles ?
30887     Est-il arrivé ?
30888     Est-il souriant ?
30889     Est-il aveugle ?
30890     Sont-ils arrivés ?
30891     Sont-ils souriants ?
30892     Sont-ils aveugles ?
30893     Est-elle déjà arrivée ?
30894     Est-elle déjà souriante ?
30895     Est-elle encore aveugle ?
30896     Sont-elles déjà arrivées ?
30897     Sont-elles déjà souriantes ?
30898     Ne sont-elles pas aveugles ?
30899     Est-il déjà arrivé ?
30900     Est-il déjà souriant ?
30901     N’est-il pas aveugle ?
30902     Sont-ils déjà arrivés ?
30903     Sont-ils déjà souriants ?
30904     Ne sont-ils pas aveugles ?
30905     Es-tu arrivée ?
30906     Es-tu arrivé ?
30907     Es-tu aveugle ?
30908     Es-tu déjà arrivée ?
30909     Es-tu déjà arrivé ?
30910     Es-tu presque aveugle ?
30911     Sommes-nous arrivés ?
30912     Sommes-nous arrivées ?
30913     Étions-nous aveugles ?
30914     Sommes-nous déjà arrivés ?
30915     Sommes-nous déjà arrivées ?
30916     Ne sommes-nous pas aveugles ?
30917     Il nous a informés.
30918     Il nous a informées.
30919     Il vous a informé.
30920     Il vous a informés.
30921     Dominique les a renseignés.
30922     Dominique les a renseignées.
30923     Il nous a montré le chemin.
30924     Il nous a donné du pain.
30925     Un orage peut être observé.
30926     Il peut être observé.
30927     La peine de mort devrait être abolie.
30928     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
30929     Antoine peut être amusant.
30930     Une corrélation peut être observée.
30931     Martine peut être amusante.
30932     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
30933     Un orage peut être observé.
30934     Elle peut être observée.
30935     Martine peut être ennuyeuse.
30936     Lui et son équipage sont perdus en mer.
30937     Des orages peuvent être observés.
30938     Elles peuvent être observées.
30939     Vous pouvez être triste.
30940     Il est arrivé
30941     Il est parti tôt.
30942     L’été est chaud.
30943     L’objectif est de réussir
30944     Partir, c’est mourir un peu.
30945     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
30946     Il était officier.
30947     Crois-tu que je sois aveugle ?
30948     Les Allemandes sont toutes des délurées.
30949     La fille là-bas est Marie.
30950     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
30951     Il faut soit partir, soit attendre.
30952     Il a signé le contrat
30953     Il a reçu ta lettre
30954     Il a dû manger.
30955     Tu as beau pleurer.
30956     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
30957     Avoir hâte d’être dehors.
30958     J’ai toutes ces pommes à porter.
30959     J’ai cela en tête.
30960     Nous avons compris ce qui se passe.
30961     J’ai mangé de la soupe.
30962     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
30963     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
30964     J’ai bien mangé.
30965     Je n’ai pas encore mangé.
30966     Avez-vous signé le contrat ?
30967     Avez-vous déjà signé le contrat ?
30968     Ils avaient voulu cela.
30969     Il est en train de jouer.
30970     Je viendrai demain.
30971     Je viendrai dans trois jours.
30972     Je peux
30973     J’arrive
30974     Je ne travaille pas
30975     J’en ai
30976     Je t’attends
30977     Je ne te veux pas.
30978     Je te le répète.
30979     Je le lui donne.
30980     Je lui en veux.
30981     Je ne t’attends pas.
30982     Je n’y crois pas
30983     Je t’en parle
30984     Je ne vous en parle pas.
30985     Je ne leur en veux pas.
30986     Je ne le lui achète pas.
30987     Je te l’avais donné.
30988     Je ne m’en souviens pas.
30989     Je ne l’y ai pas vu.
30990     Tu travaillais
30991     Si tu suis le sentier.
30992     Tu ne travaillais pas.
30993     Tu m’attendras
30994     Tu ne me rappelles pas
30995     Tu nous le prouves.
30996     Tu lui en parles.
30997     Tu ne m’attendras
30998     Tu t’en souviens
30999     Tu n’y vas pas
31000     Tu ne me le prends pas.
31001     Tu me l’as offert.
31002     Tu ne m’en parles pas
31003     Il travaille
31004     Ce sont des histoires.
31005     Celle adressée à mon ami
31006     À elle reviennent toutes les maisons.
31007     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
31008     Je trouve cela passionnant.
31009     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
31010     Pierre et elle étaient fiancés.
31011     Ça fonctionne.
31012     Et ça fonctionne.
31013     Je ne trouve pas ça intéressant.
31014     Il ne travaille pas
31015     Ça ne fonctionne pas.
31016     Ce ne sont pas des histoires.
31017     Elle se demande.
31018     Il a converti cela en médailles.
31019     Dominique et elle les attendent.
31020     Ça ne fonctionne pas.
31021     Personne ne peut me le dire.
31022     Il ne me veut pas.
31023     Pour cela nous en parlons à notre mère.
31024     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
31025     Ça t’irait bien.
31026     Ne laisse pas ça t’arrêter.
31027     Cela ne t’aidera pas.
31028     Elle m’en parle
31029     Elle me l’avait donné.
31030     Ça ne t’intéresse pas.
31031     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
31032     Elle ne s’en souvient pas.
31033     Nous perdons
31034     Nous nous sommes perdus.
31035     Nous ne perdons pas.
31036     Nous ne sommes pas perdus.
31037     Nous vous attendons
31038     Nous ne vous attendons pas.
31039     Vous travaillez
31040     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
31041     Vous ne travaillez pas.
31042     Vous nous attendez
31043     Vous ne nous attendez pas.
31044     Ils travaillent.
31045     Ceux-ci fonctionnent.
31046     Ceux enseignés dans cette école
31047     À elles revient la maison.
31048     L’une d’elles est inutile.
31049     Ils ne travaillent pas.
31050     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
31051     Ils vous étonneront par leur efficacité.
31052     Ceux-ci ayant été approuvés.
31053     Ils ne nous attendent pas
31054     Ceux-ci l’aident.
31055     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
31056     Ils ne m’attendent pas.
31057     Ils me l’avaient donné.
31058     Ils ne s’en souviennent pas.
31059     Ne sois pas en retard !
31060     Ne va plus là !
31061     Ne sachant pas quoi faire
31062     Ne me prends pas pour un idiot
31063     Ne me présentant pas comme maire
31064     N’apporte pas de cadeaux.
31065     Ne l’attends pas
31066     Ne l’ayant pas trouvé
31067     N’y va pas
31068     Ne m’y attends pas
31069     Ne m’y étant pas rendu compte
31070     Laisse-nous ici.
31071     Veuillez nous réveiller à sept heures.
31072     Dis-lui bonjour.
31073     Veuillez lui dire d’attendre.
31074     Veuillez vous en aller.
31075     Veuillez nous y conduire.
31076     Force nous est de constater…
31077     Donne-m’en un peu.
31078     Trouve-t’en toi-même !
31079     Veuillez m’en montrer un autre.
31080     Donne-la à ton frère.
31081     Donne la pomme à ton frère.
31082     Veuillez le noter.
31083     Regarde la belle fille.
31084     Regarde-la.
31085     Regarde-la bien.
31086     Allez le voir.
31087     Lis le plus vite possible.
31088     Montez le son.
31089     Monte le son.
31090     Coupez les autres légumes.
31091     Coupez les 3 feuilles.
31092     Coupez les trois feuilles.
31093     Donne-le-moi plus tard.
31094     Donne-en-lui.
31095     Offre-leur-en.
31096     Appuyez-vous-y.
31097     Souvenez-vous-en.
31098     Croyez-vous en Dieu ?
31099     Envoie-les en vacances.
31100     Offre-lui-en.
31101     Prends-moi-en quand tu seras là.
31102     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
31103     Envoie-la-nous.
31104     Voulez-vous vous en aller ?
31105     Nous convenons en particulier ce qui suit.
31106     C’est moi qui dis ça.
31107     C’est moi qui te dis ça.
31108     C’est l’animal en moi qui le veut.
31109     C’est moi qui suis allé là-bas.
31110     C’est moi qui dis ça.
31111     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
31112     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
31113     C’est toi qui penses à ça.
31114     C’est toi qui me prends
31115     C’est l’animal en toi qui le veut.
31116     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
31117     Celles qui travaillent ici
31118     Les gens qui discutent là
31119     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
31120     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
31121     J’ai un fils qui est en secondaire.
31122     Le grand Tours qui disparaît.
31123     Vous tous qui venez ici.
31124     Celles qui me dérangent
31125     Les gens qui nous dérangent
31126     C’est vous qui vous trompez.
31127     Celle qui travaille ici
31128     La femme qui vient ici
31129     Eux qui jouent ici
31130     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
31131     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
31132     Celle qui me dérange
31133     Nous qui travaillons ici
31134     C’est l’enfant en nous qui parle.
31135     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
31136     Nous qui vous aimons
31137     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
31138     Vous qui travaillez ici
31139     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
31140     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
31141     Vous qui me dérangez
31142     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
31143     Nous avons mangé des huitres.
31144     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
31145     Isabelle a mangé des huitres.
31146     Nous l’avons mangé.
31147     Nous l’avons mangée.
31148     Nous les avons mangés.
31149     Nous les avons mangées.
31150     Il les a pris en train de voler.
31151     Il les a prises en train de voler.
31152     Nous lui avons donné un cadeau.
31153     Nous n’avons pas mangé des huitres.
31154     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
31155     Nous ne t’avons pas écouté.
31156     Nous ne t’avons pas écoutée.
31157     Nous ne les avons pas écoutés.
31158     Nous ne les avons pas écoutées.
31159     Nous ne lui avons rien donné.
31160     J’ai mangé des huitres.
31161     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
31162     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
31163     Les élèves t’ont écouté.
31164     Les élèves t’ont écoutée.
31165     Les élèves les ont écoutés.
31166     Les élèves les ont écoutées.
31167     Les élèves lui ont donné.
31168     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
31169     Les élèves ne m’ont pas écouté.
31170     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
31171     Les élèves ne les ont pas écoutés.
31172     Les élèves ne les ont pas écoutées.
31173     Les élèves ne lui ont pas écouté.
31174     As-tu eu peur ?
31175     Pourquoi as-tu eu peur ?
31176     En aviez-vous mangés ?
31177     Les documents qu’ils ont achetés.
31178     Les parties de poker qu’il a jouées.
31179     Le sac à main que j’ai acheté.
31180     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
31181     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
31182     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
31183     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
31184     Les récompenses qu’elle a eues.
31185     Le document qu’ils ont acheté.
31186     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
31187     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
31188     La femme que j’ai aidée.
31189     La femme que j’ai beaucoup aidée.
31190     La femme que j’ai un peu aidée.
31191     J’ai l’impression que tu as compris.
31192     Une fois que tu as goûté au plaisir.
31193     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
31194     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
31195     De la même nature que celles qui ont été saisies.
31196     La lettre que j’ai voulu envoyer.
31197     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
31198     Cette finale qu’il a dominée.
31199     La pommade qu’il a voulu me passer.
31200     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
31201     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
31202     L’homme que j’ai aidé.
31203     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
31204     L’homme que j’ai un peu aidé.
31205     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
31206     Cet homme qui est venu.
31207     Cette femme qui est jolie.
31208     Cet homme qui est grand.
31209     Ces femmes qui sont charmantes.
31210     Puis-je rester ?
31211     Que pouvais-je faire ?
31212     Que manges-tu ?
31213     Pourrait-il venir ?
31214     Que mange-t-elle ?
31215     Entre-t-il ?
31216     Quand partirons-nous ?
31217     Attrapez-nous ?
31218     Attrape-nous ?
31219     Que mangez-vous ?
31220     Que pouvaient-ils faire ?
31221     L’enfant lui dit merci.
31222     L’enfant dit merci.
31223     Le père et l’enfant lui disent merci.
31224     Les parents de l’enfant lui disent merci.
31225     Dominique peut venir.
31226     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
31227     Mon enfant joue en bas.
31228     Le contexte troublé.
31229     Ma mère étant malade n’est pas venue.
31230     Un bruit sifflant de vapeur.
31231     Un souffle ardent
31232     Au diable toutes ces histoires
31233     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
31234     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
31235     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
31236     Quel âge ont vos enfants ?
31237     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
31238     Un petit sourire.
31239     Un seul être vous manque.
31240     La Corée peut gagner.
31241     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
31242     Ce matin nous avons froid.
31243     Cette chaise en bois est lourde.
31244     La Corée ne peut pas gagner.
31245     Mon enfant l’étudie.
31246     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
31247     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
31248     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
31249     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
31250     Mon enfant ne l’étudie.
31251     Mon enfant ne m’en veut pas.
31252     Les enfants jouent en bas.
31253     Les régions situées au sud sont chaudes.
31254     Ces rues désertes
31255     Nos bagages étant enregistrés
31256     Tout Paris est à la fête.
31257     L’eau des lacs et des rivières est douce.
31258     Lequel des élèves est sorti ?
31259     Les quartiers conquis par l’armée.
31260     Des petites bites.
31261     Des petites zones favorables à la biodiversité.
31262     Du tronc poussent les branches.
31263     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
31264     Les enfants en mangent.
31265     Mon fils ne passera pas.
31266     Les États-Unis se composent de 50 états.
31267     Les camions n’arrivent pas.
31268     Les cuillères en bois commencent à moisir.
31269     Ces choses nous les partageons.
31270     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
31271     Les enfants ne l’attendent pas.
31272     Mes enfants ne m’en veulent pas.
31273     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
31274     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
31275     La plupart des autres chaînes.
31276     La plupart des grandes entreprises.
31277     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
31278     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
31279     La plupart du monde parle anglais.
31280     La plupart du monde ne parle pas anglais.
31281     La plupart du monde s’aventure ici.
31282     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
31283     Les guerres sont chères.
31284     L’avion volait à basse altitude.
31285     Quel que soit le problème
31286     Quelle que soit la difficulté
31287     Quelles que soient vos raisons
31288     Quelle que puisse être sa raison
31289     Quelles que puissent être vos raisons
31290     Il est trois heures et demie.
31291     L’entretien dure environ une demi-heure.
31292     La plupart du temps
31293     Il n’a nulle part où aller.
31294     J’ai trop de travail.
31295     Est-ce que tu viens ?
31296     Est-ce qu’ils viennent ?
31297     C’est ce que je dis.
31298     Il est ce que j’appelle un champion.
31299     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
31300     Il vient, n’est-ce pas ?
31301     Puis-je déposer mes affaires ?
31302     Sans doute je ne vais pas.
31303     Si d’aventure on en a.
31304     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
31305     Puis j’ai acheté cela.
31306     Puis je vais t’aider.
31307     Quel genre de musique j’écoute
31308     Que manges-tu ?
31309     Que prend-il ?
31310     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
31311     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
31312     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
31313     Que prend-elle ?
31314     C’est elle qui vient.
31315     Anne menait elle aussi sa petite existence.
31316     Que mange-t-il ?
31317     Où va-t-il ?
31318     Quel âge a-t-elle ?
31319     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
31320     Les jours de fête on ne travaille pas.
31321     L’histoire commence il y a longtemps.
31322     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
31323     À Vienne il acheta du chocolat.
31324     Que mangeons-nous ?
31325     Allons nous asseoir ici.
31326     Que mangez-vous ?
31327     Veuillez vous rendre à l’accueil.
31328     Sachez vous éloigner.
31329     Vous pouvez vous asseoir.
31330     Que mangent-ils ?
31331     Ce sont elles qui parlent.
31332     Vont-elles participer ?
31333     Les femmes vont elles aussi participer.
31334     Va-t’en !
31335     C’est un va-t-en-guerre.
31336     Donne-m’en un peu.
31337     Que faut-il faire ?
31338     Quand arrivera-t-il ?
31339     Quand arrive-t-il ?
31340     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
31341     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
31342     Quand arriveras-tu ?
31343     Quand arriveras-tu ?
31344     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
31345     Les pays de la CE.
31346     La quarante-quatrième.
31347     Il faisait froid cet hiver-là.
31348     Veux-tu aller là ?
31349     Tout est là.
31350     Ils ne s’en tinrent pas là.
31351     Il sera là l’année prochaine.
31352     Voici mon amie.
31353     C’est sa onzième fille.
31354     Mon vieil ami.
31355     Ils sont comme de vieux ours.
31356     Il marche tous les matins.
31357     Corrige avant tout les erreurs.
31358     Tous les cours d’eau.
31359     Il ignore tout des oiseaux.
31360     Ce qui fait en tout deux personnes.
31361     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
31362     Merci à tous ceux qui sont venus.
31363     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
31364     Toutes ces erreurs qu’il fait
31365     Toute la saison
31366     Ils aiment tous la géographie.
31367     Il sera connu de tous un jour.
31368     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
31369     Je souhaite à tous une bonne année.
31370     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
31371     Ils sont tous au travail.
31372     Toutes les années
31373     Elle donne à tous des bouteilles.
31374     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
31375     On a tous des qualités.
31376     Je peux tous les lire.
31377     Ils ont tous une moto.
31378     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
31379     Toute la saison
31380     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
31381     Je n’aime pas du tout la télévision.
31382     Tout le Canada.
31383     Ce qui fait en tout deux personnes.
31384     Tout cet équipement
31385     Toutes les cours de récréation
31386     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
31387     Elles font toutes du business avec eux.
31388     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
31389     Et si tu avais gagné
31390     Si tu mourais
31391     Si j’avais gagné
31392     S’ils avaient gagné
31393     Elle est certaine que vous êtes un espion.
31394     Je n’ai pas compris.
31395     Tu n’as pas compris.
31396     Ne t’inquiète pas.
31397     On n’a pas compris.
31398     Il y a pas mal de choses à faire.
31399     Il a pas moins de 10 voitures.
31400     On ne part pas encore.
31401     On ne vous a pas compris.
31402     Il n’y a pas d’eau.
31403     Il en profita.
31404     C’est tout à fait correct.
31405     Elles sont quasiment à portée de main.
31406     Les filles sont de sortie.
31407     Le voisin d’à côté est pénible.
31408     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
31409     Le canal de Suez.
31410     La pile de Volta.
31411     Ils sont par contre restés à la maison.
31412     Le cinéma tire à hue et à dia.
31413     L’autour attrapa une souris.
31414     Voici venu le temps des vacances.
31415     Le participe passé a tout de suite été vu.
31416     Il est né à Cabana.
31417     Il n’y a personne pour m’aider.
31418     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
31419     J’ai quelques ennuis.
31420     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
31421     Les années sont passées vite.
31422     Le serveur a été mis à jour.
31423     Le serveur a été mis en place.
31424     Les températures sont plus froides que prévu.
31425     La facture est plus élevée que prévu.
31426     Elles y arrivent elles-mêmes.
31427     Vous y arriverez vous-mêmes.
31428     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
31429     L’accident a fait au moins trois morts.
31430     Je reçois des mises à jour régulièrement.
31431     C’est très important.
31432     J’ai très faim.
31433     Il est très à l’aise.
31434     Je suis très en retard.
31435     Très, très loin.
31436     Tu aimes beaucoup ? Très !
31437     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
31438     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
31439     Il fait faire très attention.
31440     Il les a fait fuir.
31441     Vous l’avez fait souffrir.
31442     Il ne les a pas fait fuir.
31443     Vous l’avez encore fait souffrir.
31444     Les voitures dernier cri.
31445     Ses derniers cris.
31446     Des points de vue.
31447     crier comme un putois
31448     faire un plongeon
31449     à midi
31450     tuyau d’arrosage
31451     fabrique de chaloupes
31452     sauce froide
31453     fabricant de chaloupes
31454     sauver par le gong
31455     stade de hockey
31456     bois dur
31457     flottage de bois
31458     flotteur de bois
31459     grenouille-taureau
31460     saumon d’eau douce
31461     où l’on peut faire du kayak
31462     sandwich long
31463     chute de neige abondante
31464     ruban à mesurer
31465     pot-au-feu
31466     billet à gratter
31467     marcher sur les pieds
31468     marcher sur
31469     défilé de mode
31470     à part ça
31471     en tout et pour tout
31472     tablette de chocolat
31473     machine à coudre
31474     maison jumelée
31475     intéressé par
31476     poser une question
31477     donner des cours
31478     au dos
31479     construction de logements
31480     quartier résidentiel
31481     motard criminel
31482     pom-pom girl
31483     aide sociale
31484     permis de construire
31485     quelques jours
31486     avis d’imposition
31487     clause dérogative
31488     faire semblant
31489     au-dessous de zéro
31490     ramasser de l’argent
31491     pouvoir gagner
31492     conter fleurette
31493     boîte postale
31494     de part en part
31495     l’aider
31496     les aider
31497     avoir besoin
31498     ce dont j’ai besoin
31499     beau-parleur
31500     ce matin
31501     bleu marine
31502     de prime abord
31503     vidange moteur
31504     ce soir
31505     poseur de briques
31506     tour de bureaux
31507     condition féminine
31508     benne à ordures
31509     sac-poubelle
31510     taxe d’ordures ménagères
31511     quelque part
31512     lutte contre
31513     successeur de
31514     harelde du Nord
31515     lagopède blanc
31516     gélinotte huppée
31517     semi-remorque
31518     nid de moustique
31519     chaque jour
31520     perche soleil
31521     pelle à poussière
31522     à portée de la main
31523     Une loquette d’Amérique
31524     lampe à huile
31525     peinture fraîche
31526     bois tendre
31527     flaque d’eau
31528     apporter des changements
31529     collecte de données
31530     collecte des ordures ménagères
31531     jaseur d’Amérique
31532     taux de succès scolaire
31533     bonnet de bain
31534     à carreaux
31535     dégât des eaux
31536     omble des fontaines
31537     ruban adhésif
31538     omble chevalier
31539     truite de mer
31540     être bon tireur
31541     bébé phoque
31542     chambre d’hôte
31543     réserve de faune
31544     pas de porte
31545     sumac vénéneux
31546     taille-crayon
31547     laisse de mer
31548     se fier à
31549     se vendre au prix de détail
31550     prêter attention à
31551     pommes de terre en purée
31552     tas de neige
31553     bonnet de laine
31554     perche noire
31555     carré-éponge
31556     avoir le sens de l’humour
31557     bâtir des châteaux en Espagne
31558     faire un bras de fer
31559     bras de fer
31560     faire un geste
31561     battre fort
31562     paille de fer
31563     corde à sauter
31564     taille-crayon
31565     tailler un crayon
31566     Le steward de Charlevoix a son charme.
31567     Une répression tous azimuts
31568     De tout temps
31569     À tout prix
31570     De toute façon
31571     de l’après-midi
31572     stylo plume
31573     maïs soufflé
31574     rôti de bœuf
31575     groupe de discussion
31576     prise de courant
31577     il faut dire que
31578     l’échapper belle
31579     s’opposer à
31580     sans objet
31581     grande caravane
31582     en stock
31583     du jeu
31584     livraison par exprès
31585     payable à la livraison
31586     registre des procès-verbaux
31587     attentat à la pudeur
31588     il faut dire que
31589     il faut dire que
31590     manomètre à air
31591     filet d’aiglefin
31592     prendre le parti de
31593     déclinez votre identité
31594     proposer des correctifs
31595     ouvrir la voie
31596     directeur de banque
31597     familier à
31598     de la première à la dernière page
31599     incendie circonscrit
31600     date d’échéance
31601     lait concentré
31602     entrée de service
31603     conduire une machine
31604     publier un communiqué
31605     délivrer un reçu
31606     occasion d’affaires
31607     crayon graphite
31608     appuyer une décision
31609     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
31610     suivre un cours
31611     J’ai pris des passagers en cours de route.
31612     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
31613     avoir la situation en mains
31614     abolir des postes
31615     premier conférencier
31616     quart de jour
31617     chiffre prudent
31618     jusqu’à présent
31619     image de marque
31620     entreprise citoyenne
31621     comité mixte
31622     consultations externes
31623     quart de nuit
31624     quart de soir
31625     collecte de sang
31626     compressions budgétaires
31627     au petit matin
31628     suppressions de postes
31629     chef cuisinier
31630     chef de direction
31631     secrétaire de direction
31632     vice-président et directeur exécutif
31633     coupon de réduction
31634     faute d’inattention
31635     parler avec un accent
31636     proposer une candidature
31637     proposition comme candidat
31638     câble de démarrage
31639     Il commença à discuter avec moi.
31640     d’ici [x] minutes
31641     avec lequel je joue
31642     affecter à une tâche
31643     énergie nouvelle
31644     entrée interdite
31645     traiter un problème
31646     Il lui a adressé des compliments.
31647     Il est tiré d’affaire.
31648     Il est sorti d’affaire.
31649     traiter un sujet
31650     se heurter à un obstacle
31651     contrefaire une signature
31652     année scolaire
31653     salaire de base
31654     à l’avance
31655     Passer du temps.
31656     mes sans préjudice de
31657     s’introduire dans un marché
31658     être fourbu
31659     toucher un chèque
31660     s’adapter à la situation
31661     club de forme
31662     ballon sonde
31663     sous aucun prétexte
31664     inspecteur d’assurances
31665     séance de formation
31666     de séance
31667     répondre à des besoins
31668     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
31669     répondre à des exigences
31670     boîte à gants
31671     coffre bancaire
31672     enceinte acoustique
31673     droits des personnes
31674     dans la mesure où
31675     en ce qui me concerne
31676     ayant autorité
31677     responsable de la communication
31678     traiter une commande
31679     exécuter une ordonnance
31680     avoir un souvenir tout frais
31681     exécuter une ordonnance
31682     pourvoir un poste
31683     mal juger son coup
31684     prétendre que
31685     chargeuse-pelleteuse
31686     numéro gratuit
31687     revêtement de sol
31688     femme active
31689     vidange moteur
31690     voiture gratuite
31691     billet de faveur
31692     rémunération du capital
31693     assurance contre l’incendie
31694     porte-fenêtre
31695     c’est le moins qu’on puisse dire
31696     monde des affaires
31697     simple détention
31698     piste de vitesse
31699     leçon particulière
31700     porter ses fruits
31701     cuir verni
31702     jardinerie [raison sociale]
31703     poste de vigie
31704     concentré de tomate
31705     palais des foires
31706     centre de découverte
31707     renseignement exclusif
31708     ensemble de jardin
31709     meuble de jardin
31710     piquet de grève
31711     file d’attente
31712     agression à domicile
31713     salle à manger
31714     au minimum
31715     Les femmes participent activement à ce processus.
31716     être en droit de
31717     blessure bénigne
31718     agglomération de Montréal
31719     agglomération de Québec
31720     exclusivité de
31721     Une interview exclusive donnée à la presse.
31722     cuillère à soupe
31723     cuillère à café
31724     baguette de pain
31725     pain complet
31726     panne de courant
31727     insister pour que
31728     atteindre le seuil de rentabilité
31729     invoquer le règlement
31730     arts plastiques
31731     voulant que
31732     c’est la raison pour laquelle
31733     se sentir visé
31734     sûreté supplémentaire
31735     comptoir à salades
31736     combat décisif
31737     pourvoir à un poste
31738     dîner officiel
31739     assiette de viandes froides
31740     jeu de construction
31741     petit boulot
31742     mettre à profit
31743     libre-service de demi-gros
31744     additionnal premium
31745     Ils hésitent face aux montants de la dette.
31746     prime temporaire
31747     mettre en état d’arrestation.
31748     en service.
31749     sous-entrepreneur.
31750     champion en titre.
31751     cas de force majeure.
31752     acte de naissance.
31753     affronter la tempête.
31754     interjeter appel.
31755     se rendre aux urnes.
31756     être diffusé.
31757     organiser un référendum.
31758     en service.
31759     outrage ou tribunal
31760     clauses d’un contrat
31761     circulation dense
31762     abus de confiance.
31763     avis de sinistre
31764     pour autant que je sache
31765     chaîne de montage
31766     chaîne d’assemblage
31767     carnet de banque
31768     client habituel
31769     prix réduit
31770     prix d’entrée
31771     prix courant
31772     descente aux enfers
31773     la cambrure du pied
31774     budget d’exploitation
31775     en retard.
31776     faire une promenade
31777     nuire à un résultat.
31778     entrer en vigueur
31779     prendre de force
31780     déclencher une discussion
31781     prendre part aux discussions
31782     créer une entreprise
31783     Il est parti de cette entreprise.
31784     faire courir une rumeur
31785     être touché par un témoignage
31786     toute l’année
31787     toute la journée
31788     à longueur de semaine.
31789     immeuble résidentiel
31790     conférences téléphoniques
31791     registered mail.
31792     braderie.
31793     soldes après incendie.
31794     pour seulement
31795     collectes de fonds
31796     pendant la saison
31797     siège-social
31798     Ça s’annonce mal.
31799     trous de mémoire
31800     indemnité de congé payé
31801     compte en banque
31802     facture d’électricité
31803     facture de téléphone
31804     billet gratuit
31805     être nerveux
31806     chaîne stéréo
31807     pince étau
31808     déposer une plainte
31809     faire un appel téléphonique
31810     voter une loi
31811     faire un appel
31812     avoir hâte de
31813     laisser découvrir la vérité
31814     pulvériser un record
31815     pour comble d’insulte
31816     aime que
31817     Ils m’apprécient en tant que collègue.
31818     être au sommet de ma forme
31819     être persuadé que
31820     avoir besoin de
31821     être au bout du rouleau
31822     faire des affaires
31823     être chargé
31824     Ils sont pris en charge.
31825     être dans le pétrin
31826     être dans la même situation
31827     laisser fuir de l’information
31828     situation imprévue
31829     pour information
31830     pain de savon
31831     inciter les gens à voter
31832     l’emporter sur
31833     applaudir chaleureusement
31834     broyer du noir
31835     tenir la gauche
31836     tenir la droite
31837     avoir à l’œil
31838     En deux mots
31839     nappe de pétrole
31840     jouer un rôle de second plan
31841     mettre l’accent sur
31842     Un récipient rempli entièrement.
31843     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
31844     Il a la capacité de le faire.
31845     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
31846     mettre la main à la pâte
31847     tenter sa chance
31848     détails techniques
31849     avoir de sens
31850     parcs récréatifs
31851     hors d’usage
31852     accord global
31853     lit grand format
31854     lit très grand format
31855     bureau de vote
31856     hors champ
31857     tuyau d’échappement
31858     sans objet
31859     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
31860     soins infirmiers
31861     parc de stationnement
31862     en direct
31863     monte-charge
31864     prêt-à-monter
31865     esprit d’entreprise
31866     témoin informatique
31867     stratégie de marque
31868     bon marché
31869     homme de main
31870     séance d’informations
31871     Le monospace.
31872     les coulisses
31873     Les dépassés.
31874     les media de masse
31875     les fauteuils de repos
31876     les hayons
31877     les privilégiés
31878     haute technologie
31879     à plein régime
31880     rouleau impérial
31881     chaudrée de palourdes
31882     nuque longue
31883     pièce à conviction
31884     d’office
31885     chambre d’hôte
31886     fenêtre arquée
31887     fichier de sauvegarde
31888     grand écart
31889     tant pis !
31890     par tête
31891     prise de courant
31892     allocation journalière
31893     coup de départ
31894     maison sur deux niveaux
31895     obligation spéculative
31896     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
31897     manque de crédibilité
31898     film de route
31899     à touches
31900     prix de couvert
31901     café express
31902     rencontre arrangée
31903     cabaret clandestin
31904     mes jalousies
31905     cornichon mariné
31906     en tout cas
31907     abri voiture
31908     sans escale
31909     chaîner stéréo
31910     complexe multisalle
31911     argent comptant
31912     papier-cache adhésif
31913     juste-à-temps
31914     c’est bien dommage
31915     vol nolisé
31916     jeu de guerre
31917     surf des neiges
31918     très sec
31919     planche à roulette
31920     commerce interentreprises
31921     régler la note
31922     poste à poste
31923     golf miniature
31924     capitaux flottants
31925     retour en vogue
31926     concepteur de jeux
31927     société de participation
31928     manche à balai
31929     entreprise conjointe
31930     gaffe de tournage
31931     piratage téléphonique
31932     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
31933     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
31934     Il fait une séance de rencontres éclair.
31935     Il fait un logiciel gratuit.
31936     Il fait un logiciel publicitaire.
31937     Il fait du référencement abusif.
31938     Il fait du hameçonnage.
31939     Il fait du pollupostage.
31940     plutôt mourir
31941     logiciel malveillant
31942     logiciel harcelant
31943     commerce électronique
31944     bailleur de fonds
31945     dernière commande
31946     en attente.
31947     assurance inconditionnelle.
31948     acier inoxydable.
31949     fermeture à glissière.
31950     briseur de grève.
31951     grand format.
31952     en mer
31953     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
31954     spectacle fastueux.
31955     Il parle de rythme.
31956     Il parle des soldes d’après Noël.
31957     liste de contrôle
31958     p. ex.
31959     vente forcée
31960     voitures de location
31961     location de voitures
31962     en souffrance.
31963     combinaison isolante.
31964     tourniquet d’arrosage.
31965     simple député
31966     sac à restes
31967     tondeuse à cheveux.
31968     bilan de santé
31969     retour en arrière
31970     emballage de six
31971     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
31972     dans ce cas, il est certain
31973     et ce,
31974     Par-ci par-là.
31975     eh,
31976     eh bien,
31977     Je l’ai vu ici même hier.
31978     Des impressions recto verso.
31979     La bouteille est aux deux tiers pleine.
31980     Un trois-quarts de rugby.
31981     La bouteille est aux trois quarts pleine.
31982     Un trois-quarts de rugby.
31983     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
31984     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
31985     Les états-majors ont décidé.
31986     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
31987     C’est un va-nu-pieds.
31988     Elle est la vice-présidente.
31989     J’habite au rez-de-chaussée.
31990     Je m’appelle Jean-Marc.
31991     Je m’appelle Pierre-Yves.
31992     Je m’appelle Charles-Édouard.
31993     Je m’appelle Marie-Laure.
31994     Je m’appelle Anne-Sophie.
31995     Mon grand-père a 100 ans.
31996     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
31997     C’est un chef-d’œuvre.
31998     Il habite en Franche-Comté.
31999     Il habite à Clermont-Ferrand.
32000     Le massif du Mont-Blanc.
32001     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
32002     Un trait d’union.
32003     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
32004     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
32005     Une fin de non-recevoir.
32006     Non merci.
32007     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
32008     etc.
32009     Un écrivain du XIXᵉ siècle
32010     La 2ᵉ à droite
32011     Les 2ᵉˢ.
32012     Les 2ᵈᵉˢ.
32013     Le 2ᵈ.
32014     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
32015     Mon ex-femme habite près de chez moi.
32016     La procédure est semi-automatique.
32017     Je pense qu’il ment.
32018     Je m’étais perdu.
32019     La lettre l est mal écrite.
32020     La variable x est constante.
32021     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
32022     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
32023     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
32024     Il n’arrive jamais à l’heure.
32025     L’histoire.
32026     Un livre d’histoire et géographie.
32027     La vitamine D ou la vitamine C.
32028     Ils ont beaucoup d’enfants.
32029     Un chef-d’œuvre
32030     Va-t’en d’ici.
32031     Ils ont beaucoup d’enfants.
32032     Pressez la touche “c” pour continuer.
32033     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
32034     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
32035     parce que
32036     redoubler une année
32037     Je me rappelle ce moment.
32038     J’ai reçu le rappel de la facture.
32039     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
32040     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
32041     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
32042     Tu te rappelles de moi ?
32043     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
32044     Cela me rappelle de loin mon enfance.
32045     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
32046     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
32047     Je vais te rappeler de suite.
32048     Rappelé de Paris auprès de son père.
32049     Je me rappelle Anne.
32050     Je me souviens d’Anne.
32051     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
32052     Tu te rappelles d’eux ?
32053     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
32054     Je ne me rappelle pas ce moment.
32055     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
32056     Je dois me rappelle de tout ranger.
32057     Ils se rappellent bien de moi.
32058     Je me rappelle bien Anne.
32059     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
32060     Ils se rappellent bien d’elle.
32061     T’es-tu décidé ou non ?
32062     T’es-tu décidé ou non ?
32063     Il va chez le coiffeur tous les mois.
32064     Il est arrivé à pied.
32065     Il a sauté à pieds joints.
32066     Il a pied dans ce bassin.
32067     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
32068     L’entreprise l’a mis à pied.
32069     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
32070     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
32071     Je l’attends de pied ferme.
32072     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
32073     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
32074     La défaite s’ensuivit.
32075     la damer
32076     loin de là
32077     favoriser une candidature
32078     aussi mauvais
32079     savoir gré
32080     Le contrat est négocié de gré à gré.
32081     accaparer quelque chose
32082     assieds-toi.
32083     asseyez-vous.
32084     n’être pas sans savoir.
32085     Je ne suis pas sans savoir
32086     J’ai de la fièvre ?
32087     J’ai la fièvre ?
32088     As-tu la fièvre ?
32089     As-tu de la fièvre ?
32090     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
32091     à motocyclette.
32092     asseoir.
32093     ne me contredisez pas.
32094     effectif scolaire.
32095     effectif étudiant.
32096     moins mauvais.
32097     à Lac-Beauport.
32098     bran de scie.
32099     à Cap-de-la-Madeleine.
32100     lire dans le journal.
32101     rue passante.
32102     artère passante.
32103     avenue passante.
32104     boulevard passant.
32105     L’ère glaciaire.
32106     tâcher que
32107     À l’aimable attention de
32108     Un cadeau à l’intention de ma femme.
32109     c’est de lui que je parle
32110     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
32111     par acquit de conscience.
32112     faire partie de
32113     tirer parti
32114     prendre parti
32115     J’ai pris une partie de l’argent.
32116     Le site a été en partie traduit.
32117     Il s’est transformé en parti politique.
32118     Il arrive en général assez tard.
32119     faire affaire avec
32120     tenir pour acquis
32121     Il est en pleine campagne électorale.
32122     Tant pis si je perds.
32123     Les choses vont de mal en pis.
32124     Finalement, il a gagné.
32125     Au final de cette sonate.
32126     Il a pulvérisé le record.
32127     Ils ont fait exploser le pont.
32128     papillon adhésif
32129     mouchoir de papier
32130     Mars était le dieu de la guerre.
32131     Février est le mois le plus froid.
32132     La monarchie de Juillet.
32133     Cette année, juin a été chaud.
32134     Juin est le sixième mois.
32135     Je suis né le 30 mars 1960.
32136     La planète Mars est rouge.
32137     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
32138     Je viendrai lundi.
32139     Lundi est le premier jour de la semaine.
32140     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
32141     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
32142     Les Bretons parlent aux Français.
32143     Napoléon est né en Corse.
32144     Je travaille en anglais avec des Anglais.
32145     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
32146     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
32147     Écrit dans un anglais facile
32148     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
32149     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
32150     Une leçon de français.
32151     J’ai appris un peu de français ici et là.
32152     Une invasion de troupes soviétiques.
32153     Le clocher de l’église
32154     En fonction de l’état quantique de l’électron.
32155     Oui…
32156     Vous vous parlez.
32157     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
32158     En en demandant deux
32159     C’est donnant donnant
32160     L’est est de ce côté.
32161     Les poules du couvent couvent.
32162     Un film un peu olé olé.
32163     Je suis allé à Bora Bora.
32164     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
32165     De l’orge perlé.
32166     De l’orge mondé.
32167     Il vous faut un laissez-passer.
32168     Le courant est d’un demi-nœud.
32169     Un signal de 3,5 Hz.
32170     L’appareil a consommé 5 kW·h.
32171     L’appareil a consommé 5 kWh.
32172     Une température de 3 kelvins.
32173     Un courant de 10 ampères.
32174     Un courant de dix ampères.
32175     Il a remporté la médaille Fields.
32176     Jeudi 28 août 2014.
32177     Dimanche 14 septembre 2014.
32178     Le dimanche 19 juil 2015.
32179     Le dimanche 19 juillet 2015.
32180     Jeudi 28/08/2014.
32181     Jeudi 2014/08/28.
32182     Jeudi 28-08-2014.
32183     Il est né le 31 octobre.
32184     Il est né le 30 septembre.
32185     Il est né le 31/10/1969.
32186     Il est né le 31-8-69.
32187     Il est né le 31-aout-1969.
32188     Il est né le 28 février.
32189     Il est né le 28-02-1969.
32190     Le 29 février 2000.
32191     Le 29/février/2000.
32192     Le 29/02/2000.
32193     Le 29/2/2000.
32194     Le 29 février 2004.
32195     Le 29 février 2008.
32196     Le 29 février 2012.
32197     Le 29 février 2016.
32198     Le 29 février 2020.
32199     Le 29-février-2004
32208     Le Horla — Guy de Maupassant
32210     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
32211     J’aime ma maison où j’ai grandi.
32212     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
32213     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
32214     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
32215     Comme il faisait bon ce matin !
32216     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
32217     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
32218     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
32219     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
32220     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
32221     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
32222     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
32223     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
32224     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
32225     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
32226     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
32227     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
32228     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
32229     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
32230     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
32231     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
32232     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
32233     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
32234     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
32235     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
32236     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
32237     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
32238     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
32239     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
32240     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
32241     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
32242     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
32243     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
32244     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
32245     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
32246     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
32247     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
32248     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
32249     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
32250     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
32251     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
32252     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
32253     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
32254     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
32255     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
32256     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
32257     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
32258     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
32259     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
32260     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
32261     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
32262     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
32263     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
32264     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
32265     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
32266     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
32267     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
32268     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
32269     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
32270     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
32271     Il murmura : « Je ne sais pas. »
32272     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
32273     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
32274     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
32275     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
32276     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
32277     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
32278     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
32279     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
32280     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
32281     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
32282     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
32283     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
32284     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
32285     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
32286     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
32287     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
32288     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
32289     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
32290     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
32291     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
32292     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
32293     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
32294     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
32295     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
32296     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
32297     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
32298     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
32299     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
32300     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
32301     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
32302     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
32303     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
32304     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
32305     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
32306     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
32307     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
32308     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
32309     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
32310     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
32311     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
32312     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
32313     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
32314     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
32315     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
32316     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
32317     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
32318     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
32319     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
32320     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
32321     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
32322     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
32323     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
32324     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
32325     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
32326     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
32327     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
32328     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
32329     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
32330     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
32331     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
32332     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
32333     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
32334     — Oui, je veux bien.
32335     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
32336     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
32337     Au bout de dix minutes, elle dormait.
32338     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
32339     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
32340     Elle répondit :
32341     — Je vois mon cousin.
32342     — Que fait-il ?
32343     — Il se tord la moustache.
32344     — Et maintenant ?
32345     — Il tire de sa poche une photographie.
32346     — Quelle est cette photographie ?
32347     — La sienne.
32348     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
32349     — Comment est-il sur ce portrait ?
32350     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
32351     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
32352     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
32353     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
32354     Puis il la réveilla.
32355     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
32356     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
32357     Je rentrai donc et je me couchai.
32358     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
32359     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
32360     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
32361     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
32362     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
32363     — Lequel, ma cousine ?
32364     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
32365     — Allons donc, vous ?
32366     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
32367     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
32369     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
32370     Je la savais fort riche et je repris :
32371     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
32372     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
32373     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
32374     — Il vous a écrit ?
32375     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
32376     — Oui, il m’a écrit.
32377     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
32378     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
32379     — Pouvez-vous me la montrer ?
32380     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
32381     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
32382     Elle hésita encore, puis murmura :
32383     — Je ne sais pas.
32384     Je déclarai brusquement :
32385     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
32386     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
32387     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
32388     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
32389     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
32390     J’eus pitié d’elle.
32391     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
32392     Elle s’écria :
32393     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
32394     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
32395     — Oui.
32396     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
32397     — Oui.
32398     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
32399     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
32400     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
32401     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
32402     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
32403     — Croyez-vous maintenant ?
32404     — Oui, il le faut bien.
32405     — Allons chez votre parente.
32406     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
32407     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
32408     Quand elle fut endormie :
32409     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
32410     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
32411     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
32412     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
32413     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
32414     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
32415     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
32416     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
32417     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
32418     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
32419     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
32420     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
32421     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
32422     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
32423     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
32424     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
32425     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
32426     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
32427     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
32428     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
32429     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
32430     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
32431     Je me demande si je suis fou.
32432     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
32433     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
32434     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
32435     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
32436     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
32437     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
32438     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
32439     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
32440     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
32441     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
32442     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
32443     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
32444     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
32445     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
32446     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
32447     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
32448     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
32449     J’ai dormi, pourtant.
32450     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
32451     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
32452     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
32453     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
32454     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
32455     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
32456     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
32457     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
32458     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
32459     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
32460     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
32461     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
32462     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
32463     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
32464     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
32465     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
32466     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
32467     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
32468     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
32469     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
32470     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
32471     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
32472     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
32473     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
32474     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
32475     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
32476     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
32477     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
32478     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
32479     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
32480     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
32481     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
32482     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
32483     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
32484     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
32485     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
32486     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
32487     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
32488     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
32489     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
32490     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
32491     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
32492     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
32493     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
32494     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
32495     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
32496     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
32497     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
32498     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
32500     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
32501     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
32502     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
32503     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
32504     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
32505     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
32506     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
32507     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
32508     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
32509     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
32510     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
32511     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
32512     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
32513     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
32514     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
32515     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
32516     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
32517     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
32518     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
32519     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
32520     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
32521     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
32522     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
32523     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
32524     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
32525     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
32526     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
32527     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
32528     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
32529     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
32530     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
32531     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
32532     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
32533     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
32534     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
32535     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
32536     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
32537     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
32538     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
32539     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
32540     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
32541     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
32542     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
32543     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
32544     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
32545     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
32546     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
32547     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
32548     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
32549     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
32550     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
32551     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
32552     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
32554     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
32555     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
32556     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
32557     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
32558     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
32559     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
32560     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
32561     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
32562     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
32563     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
32564     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
32565     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
32566     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
32567     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
32568     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
32569     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
32570     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
32577     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
32578     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
32579     Sir Thomas Browne.
32581     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
32582     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
32583     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
32584     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
32585     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
32586     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
32587     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
32588     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
32589     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
32590     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
32591     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
32592     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
32593     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
32594     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
32595     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
32596     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
32597     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
32598     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
32599     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
32600     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
32601     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
32602     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
32603     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
32604     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
32605     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
32606     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
32607     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
32608     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
32609     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
32610     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
32611     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
32612     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
32613     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
32614     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
32615     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
32616     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
32617     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
32618     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
32619     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
32620     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
32622     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
32623     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
32624     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
32625     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
32626     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
32627     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
32628     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
32629     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
32630     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
32631     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
32632     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
32633     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
32634     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
32635     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
32636     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
32637     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
32638     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
32639     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
32640     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
32641     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
32642     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
32643     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
32644     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
32645     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
32646     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
32647     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
32648     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
32649     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
32650     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
32651     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
32652     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
32653     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
32654     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
32655     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
32656     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
32657     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
32658     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
32659     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
32660     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
32661     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
32662     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
32663     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
32664     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
32665     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
32666     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
32667     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
32668     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
32669     Il continua :
32670     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
32671     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
32672     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
32673     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
32674     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
32675     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
32676     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
32677     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
32678     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
32679     Perdidit antiquum littera prima sonum.
32680     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
32681     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
32682     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
32683     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
32684     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
32685     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
32687     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
32688     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
32689     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
32690     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
32691     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
32692     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
32693     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
32694     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
32695     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
32696     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
32697     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
32698     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
32699     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
32700     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
32701     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
32702     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
32703     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
32704     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
32705     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
32706     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
32707     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
32708     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
32709     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
32710     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
32711     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
32712     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
32713     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
32714     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
32715     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
32716     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
32717     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
32718     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
32719     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
32720     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
32721     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
32722     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
32723     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
32724     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
32725     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
32726     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
32727     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
32728     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
32729     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
32730     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
32731     Le témoin a grimpé l’escalier.
32732     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
32733     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
32735     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
32736     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
32737     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
32738     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
32739     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
32740     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
32741     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
32742     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
32743     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
32744     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
32745     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
32746     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
32747     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
32748     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
32749     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
32750     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
32751     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
32752     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
32753     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
32754     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
32755     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
32756     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
32758     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
32759     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
32760     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
32761     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
32762     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
32763     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
32764     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
32765     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
32766     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
32767     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
32768     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
32769     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
32770     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
32771     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
32772     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
32773     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
32774     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
32775     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
32776     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
32777     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
32778     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
32779     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
32780     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
32781     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
32782     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
32783     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
32784     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
32785     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
32786     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
32787     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
32788     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
32789     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
32790     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
32791     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
32792     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
32793     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
32794     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
32795     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
32796     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
32797     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
32798     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
32799     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
32800     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
32801     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
32802     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
32803     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
32804     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
32805     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
32806     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
32807     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
32808     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
32809     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
32810     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
32811     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
32812     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
32813     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
32814     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
32815     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
32816     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
32817     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
32818     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
32819     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
32820     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
32821     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
32822     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
32823     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
32824     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
32825     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
32826     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
32827     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
32828     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
32829     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
32830     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
32831     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
32832     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
32833     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
32834     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
32835     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
32836     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
32837     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
32838     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
32839     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
32840     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
32841     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
32842     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
32843     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
32844     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
32845     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
32846     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
32847     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
32848     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
32849     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
32850     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
32851     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
32852     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
32853     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
32854     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
32855     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
32856     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
32857     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
32858     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
32859     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
32860     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
32861     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
32862     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
32863     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
32864     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
32865     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
32866     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
32867     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
32868     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
32869     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
32870     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
32871     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
32872     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
32873     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
32874     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
32875     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
32876     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
32877     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
32878     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
32879     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
32880     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
32881     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
32882     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
32883     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
32884     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
32885     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
32886     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
32887     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
32888     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
32889     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
32890     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
32891     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
32892     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
32893     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
32894     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
32895     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
32896     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
32897     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
32898     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
32899     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
32900     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
32901     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
32902     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
32903     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
32904     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
32905     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
32906     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
32907     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
32908     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
32909     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
32910     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
32911     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
32912     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
32913     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
32914     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
32915     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
32916     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
32917     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
32918     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
32919     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
32920     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
32921     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
32922     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
32923     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
32924     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
32925     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
32926     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
32927     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
32928     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
32929     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
32930     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
32931     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
32932     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
32933     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
32934     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
32935     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
32936     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
32937     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
32938     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
32939     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
32940     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
32941     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
32942     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
32943     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
32944     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
32945     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori|giorno, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
32946     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
32947     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
32948     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
32949     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
32950     Mon ami continua son argumentation :
32951     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
32952     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
32953     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
32954     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
32955     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
32956     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
32957     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
32958     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
32959     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
32960     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
32961     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
32962     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
32963     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
32964     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
32965     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
32966     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
32967     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
32968     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
32969     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
32970     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
32971     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
32972     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
32973     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
32974     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
32975     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
32976     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
32977     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
32978     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
32979     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
32980     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
32981     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
32982     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
32983     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
32984     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
32985     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
32986     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
32987     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
32988     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
32989     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
32990     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
32991     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
32992     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
32993     J’essayai, mais inutilement.
32994     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
32995     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
32996     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
32997     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
32998     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
32999     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
33000     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
33001     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
33002     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
33003     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
33004     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
33005     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
33006     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
33007     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
33008     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
33009     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
33010     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
33011     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
33012     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
33013     Il me tendit un papier, et je lus :
33014     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
33015     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
33017     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
33018     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
33019     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
33020     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
33021     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
33022     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
33023     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
33024     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
33025     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
33026     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
33027     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
33028     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
33029     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
33030     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
33031     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
33032     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
33033     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
33034     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
33035     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
33036     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
33037     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
33038     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
33039     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
33040     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
33041     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
33042     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
33043     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
33044     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
33045     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
33046     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
33047     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
33048     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
33049     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
33050     — Oui, monsieur, certainement.
33051     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
33052     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
33053     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
33054     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
33055     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
33056     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
33057     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
33058     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
33059     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
33060     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
33061     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
33062     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
33063     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
33064     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
33065     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
33066     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
33067     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
33068     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
33069     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
33070     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
33071     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
33072     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
33073     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
33074     Son projet, finalement, était de le vendre.
33075     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
33076     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
33077     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
33078     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
33079     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
33080     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
33081     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
33082     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
33083     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
33084     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
33085     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
33086     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
33087     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
33088     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
33089     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
33090     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
33091     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
33092     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
33093     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
33094     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
33095     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
33096     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
33097     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
33098     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
33099     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
33100     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
33101     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
33102     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
33103     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
33104     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
33105     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
33106     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
33107     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
33108     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
33109     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
33110     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
33111     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
33112     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
33113     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
33114     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
33120     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
33121     Respecte le serment, les héros et les sages ;
33122     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
33123     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
33124     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
33125     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
33126     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
33127     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
33128     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
33129     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
33130     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
33131     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
33132     Sois juste en action et non pas en paroles ;
33133     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
33134     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
33135     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
33136     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
33137     Accepte le remède utile et salutaire,
33138     Et sache que toujours les hommes vertueux,
33139     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
33140     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
33141     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
33142     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
33143     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
33144     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
33145     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
33146     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
33147     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
33148     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
33149     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
33150     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
33151     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
33152     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
33153     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
33154     Fuis et la négligence et le faste insolent :
33155     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
33156     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
33157     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
33158     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
33159     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
33160     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
33161     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
33162     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
33163     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
33164     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
33165     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
33166     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
33167     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
33168     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
33169     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
33170     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
33171     Et quel démon caché tient les fils du destin.
33172     Tu monteras alors sur le char de lumière,
33173     Esprit victorieux et roi de la matière.
33174     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
33175     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
33179     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
33180     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
33181     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
33182     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
33183     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
33184     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
33185     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
33186     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
33187     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
33188     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
33189     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
33190     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
33191     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
33192     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
33193     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
33194     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
33195     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
33196     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
33197     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
33198     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
33199     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
33200     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
33201     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
33202     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
33203     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
33204     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
33205     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
33206     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
33207     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
33208     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
33209     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
33210     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
33211     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
33212     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
33213     Fin des vers dorés de Pythagore
33214     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
33220     Épître du Feu Philosophique
33221     Lettre concernant la pierre dite philosophale
33222     Jean Pontanus
33223     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
33224     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
33225     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
33226     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
33227     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
33228     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
33229     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
33230     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
33231     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
33232     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
33233     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
33234     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
33235     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
33236     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
33237     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
33238     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
33239     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
33240     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
33241     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
33242     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
33243     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
33244     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
33245     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
33246     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
33247     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
33248     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
33249     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
33250     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
33251     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
33252     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
33253     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
33254     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
33255     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
33256     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
33257     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
33258     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
33259     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
33260     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
33261     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
33265     LE MISANTHROPE (1666)
33266     de Molière
33267     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
33268     PERSONNAGES
33269     Alceste, amant de Célimène,
33270     Philinte, ami d’Alceste,
33271     Oronte, amant de Célimène,
33272     Célimène, amante d’Alceste,
33273     Éliante, cousine de Célimène,
33274     Arsinoé, amie de Célimène,
33275     Acaste,
33276     Clitandre, marquis
33277     Basque, valet de Célimène,
33278     Un garde de la maréchaussée de France,
33279     Dubois, valet d’Alceste.
33280     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
33281     ACTE I
33282     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
33283     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
33284     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
33285     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
33286     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
33287     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
33288     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
33289     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
33290     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
33291     ALCESTE, se levant brusquement.
33292     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
33293     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
33294     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
33295     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
33296     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
33297     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
33298     Une telle action ne saurait s’excuser,
33299     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
33300     Je vous vois accabler un homme de caresses,
33301     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
33302     De protestations, d’offres, et de serments,
33303     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
33304     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
33305     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
33306     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
33307     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
33308     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
33309     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
33310     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
33311     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
33312     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
33313     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
33314     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
33315     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
33316     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
33317     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
33318     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
33319     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
33320     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
33321     Il faut bien le payer de la même monnoie,
33322     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
33323     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
33324     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
33325     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
33326     Et je ne hais rien tant que les contorsions
33327     De tous ces grands faiseurs de protestations,
33328     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
33329     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
33330     Qui de civilités avec tous font combat,
33331     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
33332     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
33333     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
33334     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
33335     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
33336     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
33337     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
33338     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
33339     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
33340     Sur quelque préférence une estime se fonde,
33341     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
33342     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
33343     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
33344     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
33345     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
33346     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
33347     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
33348     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
33349     Quelques dehors civils que l’usage demande.
33350     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
33351     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
33352     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
33353     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
33354     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
33355     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
33356     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
33357     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
33358     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
33359     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
33360     Serait-il à propos, et de la bienséance,
33361     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
33362     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
33363     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
33364     ALCESTE. Oui.
33365     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
33366     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
33367     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
33368     ALCESTE. Sans doute.
33369     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
33370     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
33371     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
33372     ALCESTE. Fort bien.
33373     PHILINTE. Vous vous moquez.
33374     ALCESTE. Je ne me moque point.
33375     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
33376     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
33377     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
33378     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
33379     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
33380     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
33381     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
33382     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
33383     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
33384     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
33385     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
33386     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
33387     Ces deux frères que peint l’École des maris,
33388     Dont…
33389     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
33390     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
33391     Le monde par vos soins ne se changera pas :
33392     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
33393     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
33394     Partout où vous allez donne la comédie ;
33395     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
33396     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
33397     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
33398     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
33399     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
33400     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
33401     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
33402     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
33403     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
33404     Seront enveloppés dans cette aversion ?
33405     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
33406     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
33407     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
33408     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
33409     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
33410     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
33411     De cette complaisance on voit l’injuste excès
33412     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
33413     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
33414     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
33415     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
33416     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
33417     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
33418     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
33420     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
33421     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
33422     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
33423     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
33424     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
33425     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
33426     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
33427     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
33428     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
33429     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
33430     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
33431     Et parfois il me prend des mouvements soudains
33432     De fuir dans un désert l’approche des humains.
33433     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
33434     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
33435     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
33436     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
33437     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
33438     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
33439     La parfaite raison fuit toute extrémité,
33440     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
33441     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
33442     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
33443     Elle veut aux mortels trop de perfection :
33444     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
33445     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
33446     De vouloir se mêler de corriger le monde.
33447     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
33448     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
33449     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
33450     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
33451     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
33452     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
33453     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
33454     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
33456     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
33457     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
33458     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
33459     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
33460     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
33461     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
33462     Comme vices unis à l’humaine nature ;
33463     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
33464     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
33465     Que de voir des vautours affamés de carnage,
33466     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
33467     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
33468     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
33469     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
33470     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
33471     Contre votre partie éclatez un peu moins,
33472     Et donnez au procès une part de vos soins.
33473     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
33474     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
33475     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
33476     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
33477     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
33478     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
33479     Et…
33480     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
33481     J’ai tort, ou j’ai raison.
33482     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
33483     ALCESTE. Je ne remuerai point.
33484     PHILINTE. Votre partie est forte.
33485     Et peut, par sa cabale, entraîner…
33486     ALCESTE. Il n’importe.
33487     PHILINTE. Vous vous tromperez.
33488     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
33489     PHILINTE. Mais…
33490     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
33491     PHILINTE. Mais enfin…
33492     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
33493     Si les hommes auront assez d’effronterie,
33494     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
33495     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
33496     PHILINTE. Quel homme !
33497     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
33498     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
33499     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
33500     Si l’on vous entendait parler de la façon.
33501     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
33502     PHILINTE. Mais cette rectitude
33503     Que vous voulez en tout avec exactitude,
33504     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
33505     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
33506     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
33507     Et ce qui me surprend encore davantage,
33508     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
33509     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
33510     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
33511     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
33512     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
33513     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
33514     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
33515     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
33516     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
33517     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
33518     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
33519     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
33520     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
33521     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
33522     Le premier à les voir, comme à les condamner.
33523     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
33524     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
33525     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
33526     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
33527     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
33528     De ces vices du temps pourra purger son âme.
33529     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
33530     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
33531     ALCESTE. Oui, parbleu !
33532     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
33533     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
33534     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
33535     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
33536     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
33537     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
33538     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
33539     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
33540     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
33541     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
33542     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
33543     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
33544     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
33545     Pourrait…
33546     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
33547     ORONTE, à Alceste.
33548     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
33549     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
33550     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
33551     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
33552     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
33553     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
33554     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
33555     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
33556     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
33557     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
33558     N’est pas assurément pour être rejeté.
33559     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
33560     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
33561     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
33562     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
33563     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
33564     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
33565     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
33566     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
33567     ALCESTE. Monsieur…
33568     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
33569     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
33570     ALCESTE. Monsieur…
33571     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
33572     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
33573     ALCESTE. Monsieur…
33574     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
33575     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
33576     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
33577     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
33578     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
33579     Votre amitié ?
33580     ALCESTE. Monsieur…
33581     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
33582     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
33583     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
33584     Et c’est assurément en profaner le nom
33585     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
33586     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
33587     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
33588     Et nous pourrions avoir telles complexions,
33589     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
33590     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
33591     Et je vous en estime encore davantage.
33592     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
33594     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
33595     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
33596     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
33597     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
33598     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
33599     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
33600     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
33601     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
33602     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
33603     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
33604     Veuillez m’en dispenser.
33605     ORONTE. Pourquoi ?
33606     ALCESTE. J’ai le défaut
33607     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
33608     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
33609     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
33610     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
33611     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
33612     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
33613     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
33614     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
33615     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
33616     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
33617     ALCESTE. Nous verrons bien.
33618     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
33619     Pourra vous en paraître assez net et facile,
33620     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
33621     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
33622     ORONTE. Au reste, vous saurez
33623     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
33624     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
33625     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
33626     Et nous berce un temps, notre ennui ;
33627     Mais, Philis, le triste avantage,
33628     Lorsque rien ne marche après lui !
33629     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
33630     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
33631     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
33632     Mais vous en deviez moins avoir,
33633     Et ne vous pas mettre en dépense
33634     Pour ne me donner que l’espoir.
33635     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
33636     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
33637     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
33638     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
33639     Le trépas sera mon recours.
33640     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
33641     Belle Philis, on désespère,
33642     Alors qu’on espère toujours.
33643     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
33644     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
33645     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
33646     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
33647     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
33648     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
33649     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
33650     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
33651     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
33652     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
33653     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
33654     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
33655     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
33656     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
33657     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
33658     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
33659     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
33660     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
33661     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
33662     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
33663     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
33664     Que j’ai tort de vouloir…
33665     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
33666     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
33667     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
33668     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
33669     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
33670     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
33671     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
33672     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
33673     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
33674     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
33675     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
33676     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
33677     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
33678     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
33679     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
33680     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
33681     Dérobez au public ces occupations ;
33682     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
33683     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
33684     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
33685     Celui de ridicule et misérable auteur.
33686     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
33687     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
33688     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
33689     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
33690     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
33691     Et vos expressions ne sont point naturelles.
33692     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
33693     Et que, Rien ne marche après lui ?
33694     Que, Ne vous pas mettre en dépense
33695     Pour ne me donner que l’espoir ?
33696     Et que, Philis, on désespère,
33697     Alors qu’on espère toujours ?
33698     Ce style figuré, dont on fait vanité,
33699     Sort du bon caractère et de la vérité ;
33700     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
33701     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
33702     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
33703     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
33704     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
33705     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
33706     Si le roi m’avait donné
33707     Paris, sa grand-ville,
33708     Et qu’il me fallût quitter
33709     L’amour de ma mie,
33710     Je dirais au roi Henri :
33711     Reprenez votre Paris ;
33712     J’aime mieux ma mie, ô gué
33713     J’aime mieux ma mie.
33714     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
33715     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
33716     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
33717     Et que la passion parle là toute pure ?
33718     Si le roi m’avait donné
33719     Paris, sa grand-ville,
33720     Et qu’il me fallût quitter…
33721     L’amour de ma mie,
33722     Je dirais au roi Henri :
33723     Reprenez votre Paris,
33724     J’aime mieux ma mie, o gué !
33725     J’aime mieux ma mie.
33726     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
33727     (À Philinte, qui rit.)
33728     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
33729     J’estime plus cela que la pompe fleurie
33730     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
33731     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
33732     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
33733     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
33734     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
33735     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
33736     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
33737     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
33738     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
33739     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
33740     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
33741     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
33742     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
33743     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
33744     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
33745     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
33746     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
33747     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
33748     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
33749     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
33750     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
33751     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
33752     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
33753     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
33754     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
33755     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
33756     ALCESTE. Ne me parlez pas.
33757     PHILINTE. Mais…
33758     ALCESTE. Plus de société.
33759     PHILINTE. C’est trop…
33760     ALCESTE. Laissez-moi là.
33761     PHILINTE. Si je…
33762     ALCESTE. Point de langage.
33763     PHILINTE. Mais quoi !…
33764     ALCESTE. Je n’entends rien.
33765     PHILINTE. Mais…
33766     ALCESTE. Encore !
33767     PHILINTE. On outrage…
33768     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
33769     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
33770     ACTE II
33771     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
33772     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
33773     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
33774     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
33775     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
33776     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
33777     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
33778     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
33779     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
33780     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
33781     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
33782     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
33783     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
33784     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
33785     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
33786     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
33787     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
33788     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
33789     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
33790     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
33791     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
33792     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
33793     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
33794     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
33795     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
33796     Le trop riant espoir que vous leur présentez
33797     Attache autour de vous leurs assiduités ;
33798     Et votre complaisance un peu moins étendue,
33799     De tant de soupirants chasserait la cohue.
33800     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
33801     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
33802     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
33803     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
33804     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
33805     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
33806     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
33807     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
33808     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
33809     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
33810     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
33811     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
33812     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
33813     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
33814     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
33815     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
33816     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
33817     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
33818     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
33819     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
33820     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
33821     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
33822     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
33824     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
33825     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
33826     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
33827     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
33828     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
33829     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
33830     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
33831     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
33832     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
33833     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
33834     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
33835     Et vous me traitez là de gentille personne.
33836     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
33837     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
33838     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
33839     Soyez content.
33840     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
33841     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
33842     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
33843     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
33844     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
33845     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
33846     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
33847     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
33848     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
33849     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
33850     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
33851     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
33852     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
33853     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
33854     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
33855     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
33857     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
33858     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
33859     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
33860     BASQUE. Acaste est là-bas.
33861     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
33862     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
33863     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
33864     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
33865     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
33866     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
33867     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
33868     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
33869     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
33870     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
33871     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
33872     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
33873     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
33874     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
33875     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
33876     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
33877     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
33878     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
33879     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
33880     Et les précautions de votre jugement…
33881     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
33882     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
33883     ALCESTE. Justement.
33884     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
33885     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
33886     ALCESTE. Je sors.
33887     CÉLIMÈNE. Demeurez.
33888     ALCESTE. Pour quoi faire ?
33889     CÉLIMÈNE. Demeurez.
33890     ALCESTE. Je ne puis.
33891     CÉLIMÈNE. Je le veux.
33892     ALCESTE. Point d’affaire.
33893     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
33894     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
33895     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
33896     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
33897     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
33898     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
33899     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
33900     Vous l’est-on venu dire ?
33901     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
33902     (Basque donne des sièges, et sort.)
33903     (À Alceste.)
33904     Vous n’êtes pas sorti ?
33905     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
33906     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
33907     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
33908     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
33909     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
33910     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
33911     CÉLIMÈNE. Ah !
33912     ALCESTE. Vous prendrez parti.
33913     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
33914     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
33915     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
33916     Madame, a bien paru ridicule achevé.
33917     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
33918     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
33919     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
33920     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
33921     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
33922     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
33923     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
33924     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
33925     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
33926     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
33927     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
33928     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
33929     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
33930     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
33931     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
33932     La conversation prend un assez bon train.
33933     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
33934     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
33935     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
33936     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
33937     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
33938     À force de façons, il assomme le monde :
33939     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
33940     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
33941     De la moindre vétille il fait une merveille,
33942     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
33943     ACASTE. Et Géralde, madame ?
33944     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
33945     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
33946     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
33947     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
33948     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
33949     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
33950     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
33951     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
33952     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
33953     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
33954     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
33955     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
33956     Et la stérilité de son expression
33957     Fait mourir à tous coups la conversation.
33958     En vain, pour attaquer son stupide silence,
33959     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
33960     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
33961     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
33962     Cependant sa visite, assez insupportable,
33963     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
33964     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
33965     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
33966     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
33967     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
33968     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
33969     Son mérite jamais n’est content de la cour,
33970     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
33971     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
33972     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
33973     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
33974     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
33975     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
33976     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
33977     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
33978     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
33979     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
33980     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
33981     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
33982     Qu’en dites-vous, madame ?
33983     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
33984     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
33985     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
33986     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
33987     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
33988     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
33989     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
33990     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
33991     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
33992     Que c’est être savant que trouver à redire,
33993     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
33994     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
33995     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
33996     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
33997     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
33998     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
33999     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
34000     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
34001     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
34002     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
34004     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
34005     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
34006     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
34007     Appuyer les serments d’être son serviteur.
34008     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
34009     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
34010     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
34011     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
34012     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
34013     Par le coupable encens de votre flatterie ;
34014     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
34015     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
34016     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
34017     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
34018     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
34019     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
34020     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
34021     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
34022     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
34023     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
34024     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
34025     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
34026     Et penserait paraître un homme du commun,
34027     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
34028     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
34029     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
34030     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
34031     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
34032     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
34033     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
34034     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
34035     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
34036     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
34037     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
34038     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
34039     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
34040     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
34041     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
34042     CÉLIMÈNE. Mais…
34043     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
34044     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
34045     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
34046     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
34047     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
34048     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
34049     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
34050     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
34051     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
34052     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
34053     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
34054     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
34055     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
34056     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
34057     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
34058     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
34059     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
34060     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
34061     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
34062     À bien injurier les personnes qu’on aime.
34063     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
34064     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
34065     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
34066     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
34067     Ils comptent les défauts pour des perfections,
34068     Et savent y donner de favorables noms.
34069     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
34070     La noire à faire peur, une brune adorable ;
34071     La maigre a de la taille et de la liberté ;
34072     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
34074     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
34075     La géante paraît une déesse aux yeux ;
34076     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
34077     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
34078     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
34079     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
34080     Et la muette garde une honnête pudeur.
34081     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
34082     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
34083     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
34084     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
34085     Et dans la galerie allons faire deux tours.
34086     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
34087     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
34088     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
34089     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
34090     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
34091     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
34092     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
34093     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
34094     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
34095     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
34096     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
34097     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
34098     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
34099     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
34100     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
34101     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
34102     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
34103     Avec du dor dessus.
34104     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
34105     Ou bien faites-le entrer.
34106     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
34107     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
34108     Venez, Monsieur.
34109     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
34110     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
34111     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
34112     Vous mandent de venir les trouver promptement,
34113     Monsieur.
34114     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
34115     GARDE. Vous-même.
34116     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
34117     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
34118     CÉLIMÈNE. Comment ?
34119     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
34120     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
34121     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
34122     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
34123     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
34124     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
34125     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
34126     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
34127     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
34128     Je les trouve méchants.
34129     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
34130     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
34131     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
34132     Allons, venez.
34133     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
34134     De me faire dédire.
34135     PHILINTE. Allons vous faire voir.
34136     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
34137     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
34138     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
34139     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
34140     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
34141     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
34142     Si plaisant que je suis.
34143     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
34144     Où vous devez.
34145     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
34146     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
34147     ACTE III
34148     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
34149     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
34150     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
34151     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
34152     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
34153     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
34154     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
34155     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
34156     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
34157     Et je crois par le rang que me donne ma race,
34158     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
34159     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
34160     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
34161     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
34162     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
34163     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
34164     À juger sans étude et raisonner de tout ;
34165     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
34166     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
34167     Y décider en chef, et faire du fracas
34168     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
34169     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
34170     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
34171     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
34172     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
34173     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
34175     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
34176     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
34177     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
34178     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
34179     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
34180     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
34181     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
34182     À brûler constamment pour des beautés sévères,
34183     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
34184     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
34185     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
34186     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
34187     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
34188     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
34189     Quelque rare que soit le mérite des belles,
34190     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
34191     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
34192     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
34193     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
34194     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
34195     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
34196     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
34197     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
34198     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
34199     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
34200     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
34201     ACASTE. Je me flatte.
34202     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
34203     ACASTE. Je m’aveugle.
34204     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
34205     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
34206     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
34207     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
34208     ACASTE. Non, je suis maltraité.
34209     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
34210     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
34211     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
34212     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
34213     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
34214     On a pour ma personne une aversion grande,
34215     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
34217     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
34218     Que qui pourra montrer une marque certaine
34219     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
34220     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
34221     Et le délivrera d’un rival assidu ?
34222     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
34223     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
34224     Mais, chut.
34225     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
34226     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
34227     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
34228     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
34229     Savez-vous qui c’est ?
34230     CLITANDRE. Non.
34231     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
34232     BASQUE. Arsinoé, madame,
34233     Monte ici pour vous voir.
34234     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
34235     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
34236     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
34237     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
34238     Et l’ardeur de son zèle…
34239     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
34240     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
34241     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
34242     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
34243     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
34244     Et son triste mérite, abandonné de tous,
34245     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
34246     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
34247     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
34248     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
34249     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
34250     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
34251     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
34252     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
34253     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
34254     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
34255     En tous endroits sous main contre moi se détache.
34256     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
34257     Elle est impertinente au suprême degré,
34258     Et…
34259     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
34260     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
34261     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
34262     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
34263     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
34264     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
34265     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
34266     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
34267     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
34268     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
34269     Madame, l’amitié doit surtout éclater
34270     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
34271     Et comme il n’en est point de plus grande importance
34272     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
34273     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
34274     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
34275     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
34276     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
34277     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
34278     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
34279     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
34280     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
34281     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
34282     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
34283     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
34284     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
34285     Je vous excusai fort sur votre intention,
34286     Et voulus de votre âme être la caution.
34287     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
34288     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
34289     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
34290     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
34291     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
34292     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
34293     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
34294     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
34295     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
34296     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
34297     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
34298     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
34299     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
34300     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
34301     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
34302     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
34303     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
34304     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
34305     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
34306     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
34307     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
34308     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
34309     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
34310     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
34311     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
34312     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
34313     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
34314     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
34315     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
34316     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
34317     Cette affectation d’un grave extérieur,
34318     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
34319     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
34320     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
34321     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
34322     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
34323     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
34324     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
34325     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
34326     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
34327     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
34328     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
34329     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
34330     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
34331     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
34332     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
34333     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
34334     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
34335     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
34336     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
34337     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
34338     De prendre moins de soin des actions des autres,
34339     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
34340     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
34341     Avant que de songer à condamner les gens ;
34342     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
34343     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
34344     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
34345     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
34346     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
34347     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
34348     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
34349     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
34350     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
34351     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
34352     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
34353     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
34354     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
34355     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
34356     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
34357     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
34358     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
34359     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
34360     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
34361     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
34362     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
34363     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
34364     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
34365     Il est une saison pour la galanterie,
34366     Il en est une aussi propre à la pruderie.
34367     On peut, par politique, en prendre le parti,
34368     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
34369     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
34370     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
34371     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
34372     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
34373     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
34374     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
34375     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
34377     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
34378     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
34379     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
34380     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
34381     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
34383     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
34384     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
34385     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
34386     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
34387     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
34388     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
34389     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
34390     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
34391     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
34392     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
34393     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
34394     Que votre seul mérite attire cette foule ?
34395     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
34396     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
34397     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
34398     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
34399     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
34400     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
34401     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
34402     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
34403     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
34404     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
34405     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
34406     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
34407     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
34408     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
34409     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
34410     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
34411     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
34412     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
34413     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
34414     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
34415     Et sans…
34416     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
34417     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
34418     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
34419     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
34420     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
34421     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
34422     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
34423     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
34424     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
34425     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
34426     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
34427     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
34428     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
34429     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
34430     D’excuser aisément mon incivilité.
34431     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
34432     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
34433     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
34434     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
34435     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
34436     En vérité, les gens d’un mérite sublime
34437     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
34438     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
34439     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
34440     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
34441     À ce que vous valez rendît plus de justice.
34442     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
34443     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
34444     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
34445     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
34446     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
34447     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
34448     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
34449     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
34450     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
34451     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
34452     Devrait…
34453     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
34454     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
34455     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
34456     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
34457     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
34458     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
34459     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
34460     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
34461     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
34462     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
34463     Tout est d’un grand mérite également doué ;
34464     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
34465     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
34466     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
34467     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
34468     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
34469     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
34470     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
34471     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
34472     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
34473     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
34474     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
34475     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
34476     Une âme compatible avec l’air de la cour.
34477     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
34478     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
34479     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
34480     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
34481     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
34482     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
34483     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
34484     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
34485     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
34486     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
34487     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
34488     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
34489     À donner de l’encens à madame une telle,
34490     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
34491     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
34492     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
34493     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
34494     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
34495     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
34496     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
34497     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
34498     Que cette personne est, madame, votre amie ?
34499     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
34500     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
34501     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
34502     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
34503     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
34504     Et de pareils avis obligent un amant.
34505     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
34506     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
34507     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
34508     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
34509     Mais votre charité se serait bien passée
34510     De jeter dans le mien une telle pensée.
34511     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
34512     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
34513     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
34514     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
34515     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
34516     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
34517     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
34518     Vous allez recevoir une pleine lumière.
34519     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
34520     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
34521     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
34522     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
34523     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
34524     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
34525     ACTE IV
34526     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
34527     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
34528     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
34529     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
34530     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
34531     Et jamais différend si bizarre, je pense,
34533     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
34534     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
34535     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
34536     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
34537     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
34538     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
34539     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
34540     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
34541     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
34542     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
34543     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
34544     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
34545     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
34546     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
34547     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
34548     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
34549     Où s’est avec effort plié son sentiment,
34550     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
34551     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
34552     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
34553     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
34554     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
34555     Fait vite envelopper toute la procédure.
34556     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
34557     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
34558     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
34559     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
34560     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
34561     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
34562     De cette passion où son cœur s’abandonne.
34563     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
34564     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
34565     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
34566     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
34567     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
34568     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
34569     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
34570     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
34571     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
34572     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
34573     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
34574     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
34575     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en {{est}} rien.
34576     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
34577     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
34578     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
34579     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
34580     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
34581     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
34582     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
34583     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
34584     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
34585     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
34586     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
34587     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
34588     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
34589     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
34590     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
34591     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
34592     Et le refus souffert en pareille occurrence
34593     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
34594     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
34595     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
34596     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
34597     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
34598     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
34599     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
34600     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
34601     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
34602     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
34603     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
34604     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
34605     PHILINTE. Non, madame,
34606     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
34607     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
34608     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
34609     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
34610     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
34611     Qui vient de triompher de toute ma constance.
34612     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
34613     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
34614     Et le déchaînement de toute la nature
34615     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
34616     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
34617     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
34618     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
34619     Les vices odieux des âmes les plus basses !
34620     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
34621     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
34622     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
34623     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
34624     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
34625     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
34626     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
34627     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
34628     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
34629     (à Éliante.)
34630     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
34631     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
34632     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
34633     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
34634     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
34635     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
34636     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
34637     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
34638     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
34639     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
34640     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
34641     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
34642     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
34643     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
34644     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
34645     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
34646     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
34647     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
34648     ALCESTE. En recevant mon cœur.
34649     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
34650     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
34651     Et je la veux punir par les sincères vœux,
34652     Par le profond amour, les soins respectueux,
34653     Les devoirs empressés et l’assidu service,
34654     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
34655     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
34656     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
34657     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
34658     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
34659     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
34660     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
34661     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
34662     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
34663     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
34664     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
34665     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
34666     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
34667     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
34668     Et je me punirais de l’estimer jamais.
34669     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
34670     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
34671     Pleinement la confondre, et vous porter après
34672     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
34673     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
34674     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
34675     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
34676     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
34677     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
34678     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
34679     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
34680     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
34681     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
34682     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
34683     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
34684     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
34685     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
34686     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
34687     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
34688     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
34689     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
34690     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
34691     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
34692     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
34693     Je souffre le dépit de me voir outragé.
34694     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
34695     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
34696     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
34697     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
34698     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
34699     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
34700     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
34701     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
34702     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
34703     C’est une trahison, c’est une perfidie,
34704     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
34705     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
34706     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
34707     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
34708     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
34709     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
34710     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
34711     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
34712     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
34713     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
34714     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
34715     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
34716     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
34717     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
34718     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
34719     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
34720     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
34721     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
34722     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
34723     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
34724     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
34725     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
34726     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
34727     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
34728     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
34729     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
34730     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
34731     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
34732     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
34733     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
34734     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
34735     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
34736     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
34737     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
34738     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
34739     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
34740     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
34741     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
34742     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
34743     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
34744     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
34745     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
34746     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
34747     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
34748     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
34749     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
34750     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
34751     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
34752     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
34753     Ce que je m’en vais lire…
34754     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
34755     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
34756     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
34757     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
34758     De me justifier les termes que voici.
34759     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
34760     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
34761     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
34762     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
34763     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
34764     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
34765     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
34766     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
34767     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
34768     Et ne me rompez pas davantage la tête.
34769     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
34770     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
34771     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
34772     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
34773     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
34774     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
34775     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
34776     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
34777     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
34778     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
34779     (à Célimène.)
34780     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
34781     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
34782     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
34783     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
34784     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
34785     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
34786     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
34787     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
34788     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
34789     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
34790     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
34791     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
34792     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
34793     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
34794     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
34795     Je ne le dirais pas avec sincérité !
34796     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
34797     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
34798     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
34799     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
34800     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
34801     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
34802     S’oppose fortement à de pareils aveux,
34803     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
34804     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
34805     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
34806     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
34807     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
34808     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
34809     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
34810     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
34811     Je devrais autre part attacher mon estime,
34812     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
34813     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
34814     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
34815     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
34816     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
34817     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
34818     Et si de me trahir il aura la noirceur.
34819     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
34820     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
34821     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
34822     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
34823     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
34824     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
34825     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
34826     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
34827     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
34828     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
34829     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
34830     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
34831     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
34832     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
34833     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
34834     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
34835     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
34836     Qu’as-tu ?
34837     DUBOIS. Monsieur…
34838     ALCESTE. Hé bien ?
34839     DUBOIS. Voici bien des mystères.
34840     ALCESTE. Qu’est-ce ?
34841     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
34842     ALCESTE. Quoi !
34843     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
34844     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
34845     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
34846     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
34847     Veux-tu parler ?
34848     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
34849     ALCESTE. Comment ?
34850     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
34851     ALCESTE. Et pourquoi ?
34852     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
34853     ALCESTE. La cause ?
34854     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
34855     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
34856     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
34857     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
34858     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
34859     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
34860     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
34861     Un papier griffonné d’une telle façon,
34862     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
34863     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
34864     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
34865     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
34866     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
34867     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
34868     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
34869     Est venu vous chercher avec empressement,
34870     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
34871     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
34872     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
34873     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
34874     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
34875     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
34876     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
34878     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
34879     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
34880     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
34881     ALCESTE. Donne-le donc.
34882     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
34883     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
34884     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
34885     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
34886     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
34887     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
34888     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
34889     Et courez démêler un pareil embarras.
34890     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
34891     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
34892     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
34893     ACTE V
34894     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
34895     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
34896     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
34897     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
34898     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
34899     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
34900     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
34901     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
34902     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
34903     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
34904     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
34905     Cependant je me vois trompé par le succès,
34906     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
34907     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
34908     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
34909     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
34910     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
34911     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
34912     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
34913     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
34914     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
34915     Il court parmi le monde un livre abominable,
34916     Et de qui la lecture est même condamnable,
34917     Un livre à mériter la dernière rigueur,
34918     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
34919     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
34920     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
34921     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
34922     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
34923     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
34924     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
34925     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
34926     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
34927     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
34928     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
34929     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
34930     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
34931     C’est à ces actions que la gloire les porte !
34932     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
34933     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
34934     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
34935     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
34936     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
34937     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
34938     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
34939     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
34940     Ce que votre partie ose vous imputer
34941     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
34942     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
34943     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
34944     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
34945     Il a permission d’être franc scélérat ;
34946     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
34947     On l’en verra demain en meilleure posture.
34948     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
34949     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
34950     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
34951     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
34953     Et contre cet arrêt…
34954     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
34955     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
34956     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
34957     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
34958     Et je veux qu’il demeure à la postérité
34959     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
34960     De la méchanceté des hommes de notre âge.
34961     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
34962     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
34963     Contre l’iniquité de la nature humaine,
34964     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
34965     PHILINTE. Mais enfin…
34966     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
34967     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
34968     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
34969     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
34970     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
34971     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
34972     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
34973     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
34974     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
34975     Pour vouloir se tirer de leur société ?
34976     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
34977     Des moyens d’exercer notre philosophie :
34978     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
34979     Et, si de probité tout était revêtu,
34980     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
34981     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
34982     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
34983     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
34984     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
34985     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
34986     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
34987     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
34988     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
34989     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
34990     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
34991     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
34992     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
34993     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
34994     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
34995     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
34996     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
34997     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
34998     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
34999     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
35000     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
35001     Et je vais obliger Éliante à descendre.
35002     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
35003     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
35004     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
35005     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
35006     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
35007     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
35008     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
35009     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
35010     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
35011     De le sacrifier, madame, à mon amour,
35012     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
35013     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
35014     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
35015     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
35016     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
35017     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
35018     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
35019     ALCESTE, sortant du coin où il était.
35020     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
35021     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
35022     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
35023     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
35024     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
35025     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
35026     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
35027     Troubler aucunement votre bonne fortune.
35028     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
35029     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
35030     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
35031     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
35032     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
35033     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
35034     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
35035     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
35036     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
35037     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
35038     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
35039     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
35040     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
35041     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
35042     Je sais prendre parti sur cette préférence,
35043     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
35044     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
35045     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
35046     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
35047     À prononcer en face un aveu de la sorte :
35048     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
35049     Ne se doivent point dire en présence des gens.
35050     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
35051     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
35052     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
35053     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
35054     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
35055     J’y consens pour ma part.
35056     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
35057     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
35058     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
35059     Conserver tout le monde est votre grande étude :
35060     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
35061     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
35062     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
35063     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
35064     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
35065     Et je lui dis ici même chose que vous.
35066     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
35067     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
35068     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
35069     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
35070     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
35071     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
35072     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
35073     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
35074     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
35075     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
35076     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
35077     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
35078     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
35079     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
35080     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
35081     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
35082     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
35083     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
35084     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
35085     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
35086     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
35087     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
35088     Éclaircir avec vous une petite affaire.
35089     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
35090     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
35091     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
35092     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
35093     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
35094     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
35095     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
35096     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
35097     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
35098     Et l’amitié passant sur de petits discords,
35099     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
35100     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
35101     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
35102     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
35103     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
35104     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
35105     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
35106     Et je ne doute pas que sa civilité
35107     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
35108     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
35109     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
35110     Il devrait être ici.
35111     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
35112     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
35113     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
35114     (À Alceste.)
35115     À vous le dé, monsieur.
35116     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
35117     (À Oronte.)
35118     Voici votre paquet.
35119     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
35120     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
35121     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
35122     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
35123     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
35124     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
35125     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
35126     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
35127     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
35128     Et je vous ferai voir que les petits marquis
35129     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
35130     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
35131     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
35132     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
35133     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
35134     À tout le genre humain se promet tour à tour !
35135     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
35136     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
35137     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
35138     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
35139     (À Alceste.)
35140     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
35141     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
35142     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
35143     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
35144     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
35145     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
35146     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
35147     (montrant Alceste.)
35148     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
35149     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
35150     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
35151     Devait-il…
35152     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
35153     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
35154     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
35155     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
35156     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
35157     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
35158     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
35159     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
35160     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
35161     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
35162     Si de cette créance il peut s’être flatté.
35163     Le rebut de madame est une marchandise
35164     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
35165     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
35166     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
35167     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
35168     Et je brûle de voir une union si belle.
35169     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
35170     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
35171     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
35172     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
35173     Et puis-je maintenant… ?
35174     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
35175     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
35176     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
35177     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
35178     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
35180     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
35181     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
35182     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
35183     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
35184     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
35185     Faites-le, j’y consens.
35186     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
35187     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
35188     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
35189     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
35190     (À Éliante et à Philinte.)
35191     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
35192     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
35193     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
35194     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
35195     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
35196     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
35197     (à Célimène.)
35198     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
35199     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
35200     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
35201     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
35202     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
35203     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
35204     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
35205     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
35206     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
35207     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
35208     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
35209     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
35210     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
35211     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
35212     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
35213     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
35214     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
35215     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
35216     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
35217     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
35218     Et l’hymen…
35219     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
35220     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
35221     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
35222     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
35223     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
35224     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
35225     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
35226     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
35227     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
35228     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
35229     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
35230     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
35231     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
35232     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
35233     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
35234     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
35235     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
35236     Et qu’enfin…
35237     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
35238     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
35239     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
35240     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
35241     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
35242     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
35243     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
35244     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
35245     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
35246     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
35247     Et chercher sur la terre un endroit écarté
35248     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
35249     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
35250     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
35251     FIN DU MISANTHROPE.
