# TESTS FOR LANG [fr]

358       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
359       __tab__ {{        }}— Je suis là…
360       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
361       __tab__ Fin de ligne{{    }}
368       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
369       {{ }}— Je suis là…
370       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
371       Fin de ligne{{ }}
372       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
379       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
380       J’espère que ça{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)      ->>  " |	"
386       «{{  }}Je suis partie. »
387       « Je suis partie.{{  }}»
406       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
407       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
408       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
409       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
410       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
417       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
418       blabla… {{[ }}crochets]                                             ->> [
419       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
420       c’est (enfin{{ )}} parti.
421       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
432       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
433       (a + b)²
434       il faut (re)former tout ça.
441       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
442       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
449       J’en ai marre{{ …}} c’est ça.                             ->> …
450       ça va…
457       Merde{{ ,}}ça fait chier.
458       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
478       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
479       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
480       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
481       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
482       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
498       « Le grand homme{{«}}
499       « La grande femme{{ «}} !
500       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
501       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
624       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
625       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
626       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
627       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
628       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
629       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
630       La mise à jour 3.3.5 publiée en novembre 2018 marque l’arrivée de la première vraie planète
631       L’A.M. Turing Award 2015
632       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
633       Arthur D. vient chez nous.
634       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
635       N.B. : ceci est en réalité superflu.
636       Arthur D. « viendra ».
637       Ça arrivera à 12:30
638       Prêt à 03:03:12.
639       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
640       IP : 192.168.0.99
641       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
642       C’est le b.a.-ba du métier.
643       qui a été le plus honnête [Rires]
644       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
645       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
646       C’est dans le dossier D:\Data
647       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
648       [1] Dossier à revoir.
649       jusqu’à 12h47
650       Allons (re)voir ce film
651       La figure 110 représente…
666       {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
667       C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
668       {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
669       Je pense {{qu`}}elle se trompe
670       Que {{t'}}arrive-t-il ?
676       {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
677       {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
678       {{l’'}}électricien est parti
679       Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
701       __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
702       le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
703       pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
704       {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
705       il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
706       Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
707       Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
708       Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
709       ne fais rien {{jusqu'}}<b>à demain</b>                                    ->> jusqu’
710       cette fois, {{c'}}<i>est</i> mort                                         ->> c’
726       {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
727       “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
737       {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
738       Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
739       Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
749       {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
750       Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
751       Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
752       Le grand ‘homme{{'}}                                                  ->> ”|’|›
753       dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
754       J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
787       __html__  des <b>{{homme}}</b>
788       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
789       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
790       __md__    ces **{{femme}}**
807       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
815       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
824       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
825       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
833       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
841       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
842       LOCAL·E·S
843       amical·e·s
851       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
860       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
861       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
872       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
873       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
874       les illustres {{inconnu(e)s}}.
875       la situation des {{salarié/e/s}}.
876       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
877       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
878       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
879       la graphie “{{militant(e)s}}”.
880       ces militant·e·s {{acharné}}.
881       chez les {{immortel.le.s}}
882       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
883       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
884       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
885       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
886       IMMORTEL·LE·S
887       Berlinois·e·s
888       Iranien·ne·s
899       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
900       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
901       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
902       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
903       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
904       INTELLECTUEL·LE
905       électricien·ne
906       Épuisé·e
915       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
916       le ou les patron·s
917       combien de rad/s
934       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
935       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
942       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
943       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
944       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
957       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
958       Internet : le nouvel eldorado
959       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
983       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
984       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
985       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
986       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
987       il s’est donc tu
988       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
996       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
997       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
998       {{Julien}} donne-moi le sel.
999       dès son premier rendez-vous au centre
1000      Depuis combien de temps fumez-vous ?
1011      ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
1012      Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
1038      J’en ai marre,{{ça}} suffit.                                          ->> " ça"
1039      elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.                       ->> " Devine"
1040      Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
1041      Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
1042      muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.                     ->> " d"
1043      espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
1044      espace{{;}}{{manquant}}
1045      espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
1046      espace{{?}}{{manquant}}
1047      espace{{!}}{{manquant}}
1048      une espace ?{{(}}oui ou non)                                          ->> " ("
1049      espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
1050      C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
1051      qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
1052      Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
1053      merde…{{Ça}} suffit                                                   ->> " Ça"
1054      merde…{{(}}je suis fatigué)                                           ->> " ("
1055      ça deviendra…{{compliqué}}                                            ->> " compliqué"
1056      ça se croit…{{fort}}… n’est-ce pas ?                                  ->> " fort"
1057      pic.twitter.com/PICNAME
1069      {{etc…}}
1070      {{etc...}}
1075      Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
1076      J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
1084      C’est situé au {{no.}} 12.
1093      3 points de suspension{{...}}
1094      5 points de suspension{{....}}
1095      5 points de suspension{{.....}}
1096      4 points de suspension{{….}}
1097      5 points de suspension{{…..}}
1098      Double point{{..}}
1099      Ligne de points…{{...........................}}
1100      Ligne de points{{...........................}}
1101      Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
1115      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1122      Mouais{{, ;}}
1123      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1124      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1151      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1152      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1153      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1154      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1155      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1156      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1157      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1158      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1159      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1160      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1180      Ça a duré {{3µs}}                                 ->> 3 µs
1181      Ça a duré {{3,5 µs}}                              ->> 3,5 µs
1182      il y en a {{3 m²}}                                ->> 3 m²
1183      il a fait {{10%}}                                 ->> 10 %
1184      Ça coûte {{13,4¥}}.                               ->> 13,4 ¥
1185      il mesure {{30,3 cm}}                             ->> 30,3 cm
1186      il est monté à {{18 %}}                           ->> 18 %
1187      une température de {{22,4 °C}}                    ->> 22,4 °C
1188      il en veut {{18kg}}                               ->> 18 kg
1189      il me le propose pour {{243 gCO2/kWh}}            ->> 243 gCO2/kWh
1190      il me le propose pour {{243,4 gCO2/kWh}}          ->> 243,4 gCO2/kWh
1191      {{40 MHz}}                                        ->> 40 MHz
1192      {{100 Ah}}                                        ->> 100 Ah
1193      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1194      1998 s’annonce grandiose.
1195      il y en a 3,43 milliards.
1196      je veux 200 euros.
1203      {{cos ω}}                                         ->> cos(ω)|cos ω
1204      {{sin γ}}                                         ->> sin(γ)|sin γ
1232      {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
1233      {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1234      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1235      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1236      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1237      {{-}}200 degrés                                                       ->> "— |– |−"
1238      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1239      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — | − "
1240      x{{ - }}200                                                           ->> " – | — | − | −"
1253      Résultat : {{-72}}.
1259      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1260      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1261      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1262      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1268      3{{>=}}2
1269      est-ce que a {{<=}} c
1275      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1276      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1294      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1313      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1314      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1326      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1327      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1337      C’était mon affaire{{”}}.
1338      C’est {{“}}compliqué.
1348      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1349      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1351      « Je suis là.
1352      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1353      « J’en suis “malade”. »
1375      {{12345}}                                 ->> 12 345
1376      {{123456}}                                ->> 123 456
1377      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1378      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1379      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1380      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1381      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1382      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1383      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1384      {{2024}},9                                ->> 2 024
1385      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1386      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1387      1111 0011,01 (binaire)
1395      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1403      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1416      le {{29 02 2011}}
1417      le {{40-02-2011}}
1418      le {{32.03.2018}}
1419      le {{81/01/2012}}
1420      12-12-2012
1421      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1422      03/07/2019 SANTÉ
1436      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1437      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1452      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1453      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1464      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1465      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1466      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1467      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1476      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1477      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1485      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1486      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1487      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1496      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1497      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1498      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1499      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1500      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1501      __ocr__ prenez-en.
1509      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1517      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1518      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1519      __ocr__ {{e||e}} vient
1520      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1527      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1528      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1539      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1540      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1541      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1542      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1551      {{1e}} marginal                                           ->> le
1552      {{1a}} venue des problèmes                                ->> la
1553      {{1es}} enfants sont au lit                               ->> les
1554      Je… ne {{1e}}… crois pas…
1561      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1562      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1569      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1570      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1578      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1595      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1596      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1597      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1598      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1664      Il y a un {{doublon doublon}}.
1674      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1675      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1700      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1709      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1710      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1725      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1726      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1727      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1728      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1729      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1730      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1731      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1732      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1733      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1734      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1735      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1736      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1737      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1738      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1739      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1740      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1741      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1742      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1743      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1744      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1745      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1746      vient-il demain ?
1747      prend-elle l’avantage ?
1748      saura-t-on jamais la vérité ?
1749      arrive-t-elle ce matin ?
1750      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2116      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2117      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2118      elle finit par être très fière de son fils.
2119      en tant que président du conseil
2120      les bac +2 sont trop nombreux.
2121      c’est à n’y plus rien comprendre.
2122      Elle était tout feu, tout flamme.
2123      Ses rencards finissent par devenir lassants
2124      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2125      Ils sont source de conflits
2126      Votre question fait référence à un fait divers déroutant
2141      le crash du Concorde
2142      elle a acheté une Mustang
2358      mais nous avancions en terra incognita
2359      elles sont cul et chemise
2360      ils sont frère et sœur
2361      iels étaient mari et femme
2466      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2467      de Bordeaux ou de n’importe où
2468      il n’y a pas faute.
2469      une séparation hommes/femmes
2480      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2481      C’est une presqu’île.
2482      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2490      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2491      quelqu’un vient.
2492      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2562      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2563      mais {{aie-je}} seulement le choix ?                   ->> ai-je
2564      {{bluff-je}}
2565      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2566      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2567      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2568      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2569      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2570      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2571      {{box-t-on}}
2572      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2573      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2574      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2575      {{viennent-il}} demain ?
2576      {{prix-t-il}}
2577      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2578      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2579      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2580      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2581      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2582      {{boycott-ils}}
2583      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2584      {{bloc-elles}}
2585      {{vient-elles}} demain ?
2586      {{savent-iel}}                                        ->> sait-iel|savent-iels
2587      {{peux-iel}}                                          ->> peut-iel
2588      {{boycott-iel}}                                       ->> boycotte-iel
2589      {{connaît-iels}}                                      ->> connaissent-iels
2590      {{boycott-iels}}                                      ->> boycottent-iels
2591      Était-ce des femmes de ce pays ?
2592      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2593      Le moteur choisi convient-il ?
2607      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2608      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2609      {{cachet-nous}} !
2610      {{santon-nous}} mauvais ?
2611      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2612      {{cygne-vous}}
2613      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2614      êtes-vous là ?
2615      C’est notre chez-nous.
2616      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2617      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2696      {{donnent-les-nous}}
2697      {{donnait-nous-en}}
2698      {{donne-là-moi}}
2699      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2700      {{don-nous-en}}
2701      {{bat-le}}
2702      {{bluff-le}}
2703      {{manges-la}}
2704      {{bâton-la}} à son propre jeu
2705      {{combat-les}}
2706      {{flic-les}}
2707      {{Oublies-moi}}.
2708      {{Oubli-moi}}.
2709      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2710      {{maintien-toi}}
2711      {{Prend-lui}} le pouls.
2712      {{apport-lui}}.
2713      {{Expliques-leur}} comment faire.
2714      {{fou-leur}} la paix
2715      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2716      {{calcul-leurs}} ça.
2717      {{aller-y}}
2718      {{dépenser-en}}
2719      {{appuis-en}}
2720      {{appuis-y}}
2721      c’est mon chez-moi
2722      c’est ton chez-toi
2723      penses-y
2724      dépenses-en encore
2725      prenez-en
2726      prends-en
2727      allez-y
2752      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2753      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2754      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2755      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2756      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2757      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2758      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2759      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2760      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2761      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2762      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2763      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2764      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2765      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2766      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2767      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2775      __ocr__ {{J }}arrive demain
2784      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
2785      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
2786      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
2787      __ocr__ Ça a duré 3 h.
2788      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
2789      __ocr__ X
2790      __ocr__ V.
2798      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2799      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2807      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2815      __ocr__ l’{{age}}
2823      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2831      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2838      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2846      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2854      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2862      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2870      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2878      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2886      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2894      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2905      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2906      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2907      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2915      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2923      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2931      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2939      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2947      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2961      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2962      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2963      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2964      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2972      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2973      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2990      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2991      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2992      __ocr__ {{do}} bon matin.
2993      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
3001      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
3009      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
3017      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
3018      __ocr__ il aurait dû la trouver
3019      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
3030      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
3031      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
3039      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
3047      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
3048      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
3062      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
3063      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
3064      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
3072      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
3081      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
3082      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
3090      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
3098      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
3106      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
3115      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
3116      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
3124      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
3141      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
3142      __ocr__ {{U}} arrive
3143      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
3144      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
3145      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
3146      __ocr__ elle a 11 ans.
3147      __ocr__ 11 jours de souffrance
3148      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
3156      __ocr__ dans {{fa}} demeure
3164      __ocr__ elle pense {{largo}}
3181      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
3182      __ocr__ et {{Y acte}}
3183      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
3184      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
3198      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
3199      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
3200      __ocr__ Viens demain.
3201      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
3202      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
3203      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
3204      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
3205      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
3213      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
3221      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
3238      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
3239      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
3240      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
3241      __ocr__ contre {{los}} impies
3252      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
3253      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
3270      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
3271      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
3272      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
3273      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
3281      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
3295      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
3296      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
3297      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
3308      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
3309      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3317      __ocr__ c’est {{won}} ami
3325      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3333      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3341      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3342      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3353      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3354      __ocr__ il finit par {{mous}} énerver avec ces histoires sans fin
3355      __ocr__ {{mous}} croire invincibles
3369      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3370      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3371      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3385      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3386      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3387      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3395      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3406      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3407      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3415      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3423      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3431      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3439      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3450      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3451      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3452      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3460      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3469      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3470      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3478      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3486      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3497      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3498      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3506      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3517      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3518      __ocr__ il en est {{sui}}
3526      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3534      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3542      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3550      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3558      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3566      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3574      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3582      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3583      __ocr__ ses actions tues.
3591      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3602      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3603      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3611      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3619      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3627      __ocr__ nous {{voila}}
3635      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3643      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3694      {{le }}amour                                                        ->> l’
3695      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3696      {{de }}amour                                                        ->> d’
3697      {{de }}est                                                          ->> d’
3698      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3699      {{Que }}ils soient heureux
3700      Il {{se }}avançait parmi eux.
3701      il {{me }}oublie souvent
3702      J’ai passé une journée de ouf.
3711      {{ce}} animal est dangereux
3720      {{pense-je}}                                                                      ->> pensé-je|pensè-je
3721      pensé-je
3722      souhaitè-je
3736      {{ta}} aimée                                              ->> ton
3737      {{ma}} obligée                                            ->> mon
3738      {{sa}} œuvre                                              ->> son|ça
3739      {{sa}} existence                                          ->> son
3740      SA déchue aux yeux du Fuhrer
3741      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
3752      ce {{nouveau}} homme
3753      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
3754      il se sentait de nouveau homme
3755      il se sentait à nouveau homme
3767      ce {{vieux}} homme
3768      c’est un {{vieux}} imbécile.
3769      Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
3770      Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
3812      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3813      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3814      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3815      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3816      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3817      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3818      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3819      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3820      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3821      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3869      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3870      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3871      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3872      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3873      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3874      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3875      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3876      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3877      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3878      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3879      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3880      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3881      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3949      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3950      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3951      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3952      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3953      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3954      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3955      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3956      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3957      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3958      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3959      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3960      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3961      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
4041      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
4042      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
4043      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
4044      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
4045      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
4046      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
4047      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
4048      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
4049      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
4050      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
4051      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
4052      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
4053      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
4054      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
4055      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
4100      __chim__ les molécules {{CaCO3}}…                                     ->> CaCO₃
4101      __chim__ {{C5H10N2O3}}                                                ->> C₅H₁₀N₂O₃
4123      le {{31 avril}}
4124      le {{30 février}}
4125      {{29 février 2011}}
4135      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
4136      {{lundi}} le 23-07-2019
4137      {{mardi}} 24-07-2019
4138      {{mercredi}}, 20-07-2019
4139      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
4140      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
4141      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
4142      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
4143      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
4144      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
4145      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
4160      dans la nuit {{de jeudi à mardi}}
4161      dans la nuit de dimanche à lundi
4162      dans la nuit de lundi à mardi
4163      dans la nuit de mardi à mercredi
4164      dans la nuit de mercredi à jeudi
4165      dans la nuit de jeudi à vendredi
4166      dans la nuit de vendredi à samedi
4167      dans la nuit de samedi à dimanche
4168      dans la soirée de dimanche à lundi
4169      dans la soirée de lundi à mardi
4170      dans la soirée de mardi à mercredi
4171      dans la soirée de mercredi à jeudi
4172      dans la soirée de jeudi à vendredi
4173      dans la soirée de vendredi à samedi
4174      dans la soirée de samedi à dimanche
4175      dans la matinée de dimanche à lundi
4176      dans la matinée de lundi à mardi
4177      dans la matinée de mardi à mercredi
4178      dans la matinée de mercredi à jeudi
4179      dans la matinée de jeudi à vendredi
4180      dans la matinée de vendredi à samedi
4181      dans la matinée de samedi à dimanche
4191      pourquoi habite‐t‐on loin de son activité (traits d’union U+2010)
4208      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
4209      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
4210      Ces {{trois là}} sont incollables.
4211      Je connais bien cette {{sensation là}}.
4212      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
4213      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
4214      Laisse ce chiot là où il est !
4215      Ce fut là en fait une appellation fautive
4229      l’{{ex fournisseur}} de ce produit
4230      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
4231      Mon ex alcoolique
4232      Ton ex donne du fil à retordre.
4242      Cet {{in folio}} est incroyable.
4243      c’est {{in}} stage de réinsertion.
4244      Dans ce drive in douze hommes mangent.
4251      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
4261      leurs {{quasi indifférences}}
4266      la quasi-totalité des membres.
4267      des hommes {{quasi-inféodés}} à leur patron.
4268      revenir {{quasi-totalement}} à une existence primitive
4275      en {{semi liberté}}
4283      des {{franco américains}}
4284      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
4285      l’{{israélo belge}}
4297      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
4298      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
4314      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
4315      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
4316      une {{sous culture}} passée de mode
4317      l’{{avant train}}
4318      Sans gêne, il avança parmi nous.
4333      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
4334      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
4335      la {{pseudo taxe}} carbone
4356      c’est le {{contre exemple}} parfait
4357      une {{entre voie}}
4358      s’{{entre regarder}}
4359      ce sont des {{lève tard}}.
4360      nous nous {{entre tuions}}
4361      un {{brise glace}}
4362      l’{{arrière pensée}}
4363      entre deux chaises…
4388      {{au delà}}                                                                           ->> au-delà
4389      {{Au dessus}}                                                                         ->> Au-dessus
4390      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite                                         ->> c’est-à-dire
4391      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                                          ->> Ceux-là
4392      mais {{celles là}} sont différentes.                                                  ->> celles-là
4393      avec {{celles ci}}, tout va bien                                                      ->> celles-ci
4394      {{ceux si}} sont des teignes                                                          ->> ceux-ci
4395      {{Lui même}}                                                                          ->> Lui-même
4396      {{eux mêmes}}.                                                                        ->> eux-mêmes
4397      il n’y a pas de raison que les demandes de recouvrement cessent d’{{elles même}}      ->> elles-mêmes
4398      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
4469      on a fait {{à la va vite}}…
4470      partir {{à contre cœur}}
4471      Ils font des tests {{à tout va}}
4472      nous irons là-bas {{après demain}}.
4473      Mieux qu’{{avant hier}}.
4474      {{ci dessous}}, les égouts
4475      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
4476      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
4477      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
4478      {{en contre bas}}
4479      {{en contre point}},
4480      être {{en porte à faux}}
4481      des tractations {{en sous main}}
4482      il s’était amélioré {{entre temps}}                                       ->> entre-temps
4483      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
4484      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
4485      {{jusque là}}, tout va bien
4486      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
4487      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
4488      {{N’est ce pas}}                                                          ->> N’est-ce pas
4489      seulement par {{ouï dire}}.
4490      {{par derrière}} la maison
4491      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
4492      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
4493      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux                                      ->> vis-à-vis
4734      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4735      cet {{après midi}}, on s’en va.
4736      un {{après midi}} comme un autre
4737      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4738      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4739      marre de faire des {{allers retours}}
4740      regarde l’{{arc en ciel}}
4741      son {{arrière grande tante}}
4742      son {{arrière grand mère}}
4743      un {{arrière grand oncle}}
4744      un {{arrière grand parent}}
4745      un {{arrière grand père}}
4746      nos {{arrière petits enfants}}
4747      son {{arrière petite fille}}
4748      mon {{arrière petit fils}}
4749      un {{arrière petit neveu}}
4750      ton {{arrière petite nièce}}
4751      {{au jour d’hui}}
4752      je déteste le {{basket ball}}
4753      sur le {{bas côté}}
4754      les {{beaux arts}}
4755      marre de ces {{blancs becs}} qui croient tout savoir
4756      {{le}} {{bouche à oreille}}
4757      un {{cessez le feu}}
4758      {{chef lieu}} de ce canton
4759      un {{chassé croisé}}
4760      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4761      ils sont allés au {{centre ville}}.
4762      un {{château fort}} n’est pas une demeure confortable
4763      des {{châteaux forts}}
4764      un {{coffre fort}}
4765      des {{coffres forts}}
4766      {{copié/coller}}
4767      encore un {{cul de sac}}
4768      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4769      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4770      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4771      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4772      ces {{fiers à bras}} vont encore se prendre une raclée mémorable
4773      {{gagne pain}} de merde
4774      perfusé par des {{goutte à goutte}}
4775      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4776      un crime de {{lèse majesté}}
4777      pour {{la}} {{n ième}} fois
4778      les {{n uplets}}
4779      elles sont allées au {{sud ouest}}
4780      {{nord est}}
4781      ils sont partis {{outre mer}}
4782      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4783      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4784      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4785      une {{presque île}}
4786      sur son {{pas de porte}}
4787      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4788      combien de {{plu value}}
4789      Un énorme {{plus value}}.
4790      Versez des {{pots de vin}} s’il le faut.
4791      ils ont fait un {{prêt relai}}
4792      un {{prêt bail}}
4793      je connais le {{ras le bol}}
4794      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4795      {{quelques un}} seront blâmés, les autres pardonnés
4796      en avoir ras le bol de ces conneries
4797      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4798      un Mars par {{rendez vous}}
4799      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4800      J’en ai ma claque de ces {{ronds de cuir}}
4801      C’est de la {{science fiction}}.
4802      des {{stock options}}
4803      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4804      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4805      c’est du {{sur mesure}}
4806      leur {{terre plein}}
4807      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4808      C’est un peu trop {{tape à l’œil}} comme couleur, tu ne trouves pas ?
4809      beaucoup de {{tête à tête}}
4810      {{un}} {{trompe l’œil}}
4811      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4812      il va et vient sans mot dire
4813      Il a été nommé {{vice président}}
4814      un super {{week end}}                             ->> week-end
4815      commencez par cesser le feu
4828      c’est mon {{chez moi}}
4829      c’est ton {{chez toi}}.
4830      c’est notre {{chez nous}}
4831      chez soi, rien d’impersonnel.
4855      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4856      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4857      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4858      Elle va t’en donner, des devoirs.
4866      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4867      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4868      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4869      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4870      c’est ce que nous pensions.
4881      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4882      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4883      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4884      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4885      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4935      Il passe par {{Aix en Provence}}
4936      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4937      en {{Charente Maritime}}
4938      À {{Clermont Ferrand}}
4939      habiter la {{Colombie Britannique}}
4940      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4941      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4942      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4943      La {{Haute Garonne}}
4944      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4945      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4946      La guerre au {{Moyen Orient}}
4947      voyage en {{Mongolie intérieur}}
4948      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4949      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4950      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4951      Vivre aux {{Pays Bas}}
4952      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4953      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4954      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4955      La station {{Saint Georges}}                          ->> Saint-Georges|saint Georges
4956      que penser de {{Sainte Catherine}}                    ->> Sainte-Catherine|sainte Catherine
4957      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4986      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4987      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4988      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4989      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4990      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4991      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4992      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4993      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4994      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
5048      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
5049      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
5050      mais {{peu-à-peu}}
5051      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
5052      {{en-haut}} de la montagne.
5053      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
5054      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
5055      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
5056      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
5057      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
5058      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
5059      c’est {{par-là}}
5060      Oui, {{ça-aussi}}.
5061      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
5073      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
5074      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
5075      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
5086      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
5087      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
5088      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
5123      donne ça {{au dit}} individu                                  ->> audit
5124      {{le dit}} individu était un casse-pieds                      ->> ledit
5125      {{du dit}} personnage, je ne savais rien                      ->> dudit
5126      donne ça à {{la dite}} personne                               ->> ladite
5127      {{aux dits}} messieurs, je leur donnai leurs quatre vérités   ->> auxdits
5128      {{des dits}} individus, elle ne savait presque rien           ->> desdits
5129      {{les dits}} versets étaient particulièrement obscurs         ->> lesdits
5130      {{aux dites}} danseuses                                       ->> auxdites
5131      {{des dites}} femmes, nous ne savions rien                    ->> desdites
5132      {{les dites}} tomates étaient pourries                        ->> lesdites
5160      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
5161      la grand-rue
5162      sur la grand-place
5189      n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ?
5190      pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ?
5191      que {{pouvons nous}} dans cette vie
5192      que {{pouvons nous}} faire ?
5193      {{Connaissons nous}} réellement cette langue ?
5194      ils sont, {{croyons nous}}, indéfendables
5195      nous pensons alors vraiment, allons nous perdre dans les bois
5196      Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
5197      allons nous détendre à la piscine.
5198      partons nous détendre à la montagne
5199      Nous ne pouvons nous contenter de parler
5223      ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ?
5224      n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ?
5225      je suis, {{penserez vous}}, un imbécile.
5226      {{pouvez vous}} réussir ?
5227      comment {{pensez vous}} y parvenir
5228      veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
5229      Allez vous faire foutre.
5230      Venez vous défouler sur ces connards.
5231      Vous ne pouvez vous satisfaire de si peu.
5242      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
5243      {{Marion}} passe-moi le sel.
5244      {{Paul}} prends-lui la main.
5245      Alexandre tient-il ses généraux ?
5246      Alexandra vient-elle ?
5259      {{Oublie-les}} Clara.
5260      viens et {{donne-le}} Paul.
5261      {{donne-le-moi}} Camille.
5262      {{écoute-la}} Élodie
5263      donne-moi Alice.
5264      Tape-toi Patrick.
5276      Tu vas les {{donner}} Rachel.
5277      Il va la {{tuer}} Paul.
5278      je le {{sais}} chère Paula
5279      Ma fille, je vais l’appeler Deirdre.
5280      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
5281      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
5282      Avancez comme sait le faire Patrick.
5283      plus délirant encore que ne l’imaginait Marie.
5284      moins corrompu que ne pouvait le croire Marie.
5285      comme vient de le dire Ruth
5286      L’antimoine des sages, matière première extraite directement de la mine, « n’est pas proprement minéral et moins encore métallique », ainsi que nous l’enseigne Philalèthe.
5287      L’officier Patrick Martel aurait dégaîné son arme
5297      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
5314      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
5315      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
5316      — {{A}} n’en plus pouvoir
5317      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
5318      {{A}} bientôt, mon ami.
5319      A bientôt fini son devoir.
5320      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
5321      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
5332      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
5349      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
5370      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
5371      Quel {{tes}} voulez-vous
5372      tes {{les}} sont périmés
5373      Mon {{il}} est une merveille.
5374      Quels {{mes}} délicieux
5399      {{le quel}} est présent
5400      {{le quelle}} viendra bientôt
5401      {{le quels}} sont absents
5402      {{le quelles}} sont absurdes
5403      {{les quels}} sont partis
5404      avec {{les quelles}} viennent-elles
5405      {{la quelle}} trouveron-nous
5406      {{la quels}} sont vos intentions
5407      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
5408      {{la quelles}} sont nos options ?
5415      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
5416      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
5435      au {{nos}} enfants.
5436      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
5437      ils jouent aux {{des}}.
5438      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
5439      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
5440      Au MES, rien de nouveau.
5450      autre {{choses}}
5451      autres {{chose}}
5452      Je dis d’autres choses.
5453      Je dis autre chose.
5454      elle parle des autres choses.
5455      d’autres choses sont survenues.
5469      {{En}} Avignon
5470      {{En}} Agen
5478      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
5479      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
5480      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
5489      La mise en {{abîme}}.
5500      être {{à date}}
5501      mettre {{a date}}
5502      {{jusqu’à date}}
5510      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
5511      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
5519      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
5528      incessamment {{sous peut}}
5529      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
5543      c’est plus {{pire}} que tout.
5544      il est moins {{pire}} que l’autre.
5545      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
5546      ils vont {{de mal en pire}}
5547      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
5555      c’est {{pour de rire}}
5556      c’est pour rire.
5565      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
5574      dans un {{silence assourdissant}}
5582      Je l’aime {{très beaucoup}}.
5592      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
5604      {{Malgré que}} je sois fou.
5605      {{malgré qu’}}elle soit là.
5620      c’est du {{legacy code}}.
5621      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5835      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5836      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5837      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5838      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5839      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5840      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5841      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5842      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5843      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5844      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5845      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5846      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5847      un {{coup de foudre soudain}}                 ->> coup de foudre
5848      {{monter en haut}}                            ->> monter
5849      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5850      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5851      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5852      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5853      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5854      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5855      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5856      {{lever debout}}                              ->> lever
5857      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5858      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5859      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5860      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5861      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5862      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5863      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5864      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5865      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5866      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5867      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5868      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5869      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5870      {{marche à pied}}                             ->> marche
5871      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5872      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5873      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5874      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5875      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5876      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5877      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5878      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5879      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5880      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5881      c’est un {{oubli involontaire}} de sa part    ->> oubli
5882      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5883      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5884      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5885      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5886      il faut {{prévenir d’avance}} ces gens-là     ->> prévenir
5887      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5888      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5889      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5890      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5891      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5892      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5893      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5894      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5895      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5896      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5897      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5898      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5899      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5900      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5901      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5902      {{voire même}}                                ->> voire|même
5911      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5912      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5913      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5923      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5924      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5925      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5953      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5954      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5955      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5956      Je le lui {{prend}}.
5957      Je l’{{apprend}}.
5958      Je les {{contre-attaques}}.
5959      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5960      J’y {{vient}}.
5961      J’en {{revient}}.
5962      je {{donner}}.
5963      Je ne leur en {{veut}} pas.
5964      je ne leur {{est}} rien donné
5965      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5966      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5967      Je ne t’{{attend}} pas.
5968      J’{{arrivait}} en retard.
5969      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5970      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5971      je t’en {{parlé}}
5972      Je est un autre.
5988      Je ne le {{croix}} pas
5989      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5990      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5991      Je m’en {{fou}}.
5992      Je soussigné, M. X., déclare que…
5993      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
6006      Tu ne {{ment}} jamais.
6007      Tu {{a}} mal ?
6008      Tu ne le lui {{prend}} pas.
6009      Tu ne m’{{attendra}} pas.
6010      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
6011      il s’est tu les jours après son agression.
6023      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
6024      tu la {{croix}} idiote ?
6025      Elles sont à tu et à toi.
6043      {{Il}} {{accusent}}.
6044      il {{bus}} du vin.
6045      Il {{pris}}.
6046      Il {{rougis}}.
6047      Il {{suivis}}.
6048      Il {{grandis}}.
6049      Il {{bâtis}}.
6050      Il {{bus}}.
6051      Il {{mues}}.
6052      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
6053      il ne la lui {{donné}} pas souvent
6054      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
6055      il y en {{as}}.
6071      il {{et}} parti.
6072      il nous {{et}} indispensable.
6073      Il ne {{travail}} pas le week-end.
6074      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
6075      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
6076      Il {{ce}} {{sent}} seul
6077      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
6078      il s’en va.
6093      on {{remué}} beaucoup.
6094      on {{refuses}} tout cela
6095      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
6111      on {{et}} parti.
6112      on nous {{et}} indispensable.
6113      on ne {{travail}} pas le week-end.
6114      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
6115      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
6116      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
6117      on s’en va.
6133      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
6134      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
6135      Ce peut être un chien ou un chat.
6136      ce ne peut être aussi stupide.
6137      ce dut être un cauchemar.
6138      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
6139      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
6140      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
6141      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
6142      ce ne saurait être cet homme…
6143      C’en est trop !
6144      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
6154      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
6155      {{c’}}en prendre.
6156      C’en était malsain.
6157      C’en devenait trop.
6158      C’en pouvait être effrayant.
6178      {{S’en}} était vraiment trop !
6179      Car {{s’en}} était vraiment fini !
6180      il {{c’}}en est vite lassé.
6181      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
6182      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
6183      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
6184      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
6185      eux {{c’}}étaient pris
6186      {{s’}}{{avait}} fonctionné
6187      {{c’}}y adonne avec passion
6188      c’était merveilleux.
6189      lui c’est un objet
6199      ce qui {{et}} beau.
6200      ce qui {{étai}} notre lot.
6201      ce qui lui {{étai}} propre
6202      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
6209      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
6210      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
6230      Nous {{arriverez}} demain.
6231      Nous {{travaillez}}.
6232      nous {{donné}} trop de considération
6233      nous {{avancez}}
6234      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
6235      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
6236      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
6237      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
6238      Nous y voilà enfin.
6261      Vous {{arrivais}} trop tard.
6262      vous ne l’{{avait}} pas vu.
6263      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
6264      vous nous {{refuser}} le pardon.
6265      Vous {{travaillons}}.
6266      vous {{donné}} du bonheur
6267      vous {{avançons}}
6268      Vous ne la {{voulait}} pas
6269      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
6270      vous l’{{accomplissait}}
6271      vous n’{{aller}} pas assez vite
6272      vous {{aller}} me fâcher
6273      vous {{aller}} la lui donner
6274      vous {{aller}} donc être interdit bancaire et vous vous débrouillerez avec les huissiers
6275      j’irai là où vous {{aller}}
6276      vous la rendait avec bienveillance
6277      vous verrez, ça va vous aller comme un gant
6295      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
6296      Ils ne m’{{attends}} pas.
6297      {{Ils}} vous le {{donne}}.
6298      {{Ils}} {{faut}} venir.
6299      {{ils}} le lui {{donne}}
6300      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
6301      ils me les {{laissés}}.
6302      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
6318      ils {{son}} du même bois.
6319      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
6320      ils leur {{étai}} indifférent
6331      se {{considérez}} comme un génie…
6332      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
6333      se {{crois}} élu par Dieu…
6334      avec ceux se trouvant sur leur chemin
6335      s’y adonnant à cœur-joie.
6371      ne leur en {{fil}} pas
6372      ne l’{{oubli}} pas
6373      ne {{pensée}} rien, jamais
6374      n’en {{laissée}} que des miettes
6375      s’y {{intéressé}}
6376      J’y {{travail}}.
6377      ç’{{avé}} été dur.
6378      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
6379      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
6380      te {{mangé}}
6381      s’y {{accordez}}
6382      s’en {{approché}}
6383      nous y {{appel}} avec ferveur
6384      m’y {{attaché}}
6385      Ne {{dix}} rien.
6386      ça ne s’{{oubli}} pas.
6387      elle ne m’{{oubli}} pas.
6388      elle ne la {{croix}} pas
6389      M’enfin, c’est absurde
6390      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
6391      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
6392      T’y viendras, comme tout le monde.
6393      T’y voilà propulsé.
6394      t’en voilà débarrassée.
6395      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
6396      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
6397      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
6398      C’est nous les patrons
6399      me revoilà
6435      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
6436      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
6437      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
6438      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
6439      {{dansai}} puis oubliait
6440      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
6462      se {{demandes}} comment faire
6463      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
6464      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
6465      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
6466      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
6467      {{arrimeras}} le voilier
6468      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
6469      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
6495      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
6496      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
6497      leur en {{faisais}} baver
6498      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
6499      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
6500      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
6501      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
6502      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
6503      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
6504      ces gens qui vont par monts et par vaux.
6505      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
6506      C’était lui le plus jeune président.
6507      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
6527      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
6528      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
6529      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
6530      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
6531      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
6532      la lui {{donnais}} sans contrepartie
6533      {{vaux}} pas ça, ce truc.
6534      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
6535      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
6536      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
6550      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
6551      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
6552      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
6553      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
6554      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
6555      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
6556      Ni lui ni moi n’avions mangé
6557      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
6558      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
6559      ni vous ni personne ne le retrouverez
6570      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
6571      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
6572      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
6573      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
6574      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
6575      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
6576      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
6577      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
6578      oui, je le voudrais.
6579      oui, je l’aimerais.
6580      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
6593      la situation {{s’empire}}                 ->> empire
6594      {{je m’empire}}                           ->> j’empire
6595      tu {{t’empires}}                          ->> empires
6596      Ça empire.
6619      {{au le}} chien
6620      {{au les}} armoires
6621      qui sont {{au}} l’usage
6622      {{au}} la passion
6629      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
6630      Les écrits de d’Alembert.
6651      Cette {{pèle}} est trop fragile.
6652      {{sa}} devient difficile.
6653      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
6654      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
6655      {{çà}} va                                                               ->> ça
6656      {{sa}} va                                                               ->> ça
6657      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
6658      {{quelle}} {{camera}} ce serait ?
6659      quelle serait la solution ?
6660      quelle pourrait être la solution à ce problème ?
6693      un {{maintient}} difficile.
6694      cet {{plaît}} est infectée.
6695      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
6696      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
6697      ton {{recèle}} avait été dévoilé
6698      quel {{impacte}} cela aura-t-il ?
6699      chaque {{désire}} importe.
6700      quelqu’un arrive.
6701      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
6702      Quel serait l’homme capable d’une telle horreur ?
6703      Une était plus courte que l’autre.
6739      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
6740      {{nos}} {{agissons}}
6741      {{vos}} {{prenez}} vos délires pour la réalité.
6742      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
6743      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
6744      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
6745      quels {{afflues}} attendre ?
6746      {{quelles}} {{arrêtes}}
6747      quels seraient nos avantages ?
6748      quelles vont être nos chances ?
6758      à leur {{profile}}
6759      à un {{employer}}
6760      on les voit un par un devenir prendre un chemin de predition
6761      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
6762      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
6763      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
6770      il s’agit de {{mette}} en évidence.
6776      de l’{{arrivait}}
6784      {{de le}} vin                                           ->> du
6785      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
6786      que connais-tu de “Le Tambour” ?
6796      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
6797      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
6798      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
6805      d’une {{habille}} de femme
6806      plus d’un ont été traumatisés
6807      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
6818      par {{bloque}} de données
6819      par une {{donnait}} sans importance
6820      conçu par un {{employer}} très compétent
6821      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
6822      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
6829      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
6830      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
6831      malgré un {{employer}} peu dévoué
6832      malgré les deux précédentes erreurs
6857      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
6858      il {{me ne}} connaît pas
6859      elle {{me}} t’arrêtera pas
6860      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
6861      ça {{te me}} donne la chair de poule.
6862      ça {{te n’}}arrive pas
6863      ça {{te s’}}arrive pas
6864      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
6865      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
6872      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
6881      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6882      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6883      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6884      il faut de plus en plus aider ces gens.
6885      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6886      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6897      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6898      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6899      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6900      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6921      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6922      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6923      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6924      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6925      {{en se}} {{contentent}}
6926      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6927      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6928      en ne prenant que des talents réputés,
6929      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6938      lui {{mangée}} beaucoup.
6939      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6940      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6941      avec Paul, lui aussi éliminé.
6942      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6943      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6951      elle {{mangé}}.
6952      elle aussi {{mangées}}.
6960      en tant qu’{{abaisse}}
6961      en tant que tel
6968      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6969      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6976      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6977      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6985      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6986      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
7014      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
7015      si {{fragiles}} sois-tu
7016      si {{idiote}} semble-t-il
7017      si {{riches}} soit-elle
7018      si {{grand}} paraissons-nous
7019      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
7020      si {{étonnés}} demeurent-elles
7021      si {{malins}} suis-je que je vis le torrent de merde arriver avant tout le monde
7022      si {{habiles}} fusses-tu, tu perdis la bataille.
7023      aussi {{fous}} fût-il, il ne fit point illusion.
7024      si {{belles}} était-elle qu’elle fut enlevée
7025      aussi {{pressé}} soyons-nous, ça ne viendra pas plus vite
7026      si {{avare}} sont-ils qu’ils ont refusé de payer
7027      aussi {{calme}} fussent-elles, elles furent blâmées.
7037      J’ai trop {{mangeais}}.
7038      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
7045      Il est très {{cite}}.
7046      très {{suivit}} par ce détective
7047      il était très {{habille}}
7059      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
7060      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
7061      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
7071      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
7072      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
7085      écrivain {{ignorer}} par ses contemporains
7086      téléphone bien {{charger}}
7087      époque très bien {{documenter}} grâce à la méticulosité de l’administration
7088      bien manger, c’est essentiel
7089      C’est le bien mal servir qu’agir à son insu.
7107      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
7108      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
7121      il me les {{à}} donnés
7122      il me l’{{à}} donné
7123      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
7124      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
7125      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
7126      Il m’en {{à}} donné.
7127      Il ne m’{{à}} jamais vu.
7128      elle n’{{à}} rien raté.
7134      elle n’y {{à}} pas droit.
7135      il y {{à}} des pertes.
7136      Il les y {{à}}.
7137      Y {{à}} du poulet
7148      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
7149      Lui l’{{à}} pris par surprise.
7150      Il y en {{à}}.
7151      Elle en {{à}} pris.
7152      Elle l’en {{à}} averti.
7153      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
7154      qui en {{à}} ?
7155      il les a pris, les {{à}} frapper
7161      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
7168      elle nous {{à}} pris par suprise.
7174      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
7180      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
7186      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
7192      le peuple leur {{à}} donner tort
7199      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
7206      {{à le}} {{donnée}}
7213      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
7226      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
7227      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
7228      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
7229      Je veux {{à}} {{mangé}}.
7230      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
7231      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
7232      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
7233      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
7234      il en a.
7235      elle en a.
7236      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
7237      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
7238      en à peine vingt ans
7249      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
7250      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
7251      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
7252      Mélanie l’a {{transformer}}
7253      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
7260      il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes       ->> à
7261      des gens {{a}} qui offrir ça                                  ->> à
7291      Je le donne {{a}} toi.
7292      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
7293      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
7294      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
7295      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
7296      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
7297      elles sont tout {{a}} fait compétentes
7298      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
7299      elles progressent pas {{a}} pas
7300      Elle a eux pour lui donner des conseils.
7301      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
7302      Elle n’a elle que ses études pour s’en sortir.
7303      Il a toi pour l’aider.
7304      Il t’a toi.
7311      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
7312      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
7313      cette petite suite a une vue magnifique
7324      s’organiser, comme on put, {{à bas thon rond pu}}
7325      actions {{à bâton rompu}}
7326      discuter à bâtons rompus
7334      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
7335      manifester sa colère à cor et à cri.
7344      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
7345      Bien sûr, {{À coup sur}}.
7357      il viendra comme à l’{{accoutumé}} avec son petit air de faux-jeton           ->> accoutumée
7358      comme à l’accoutumée, elle ne fait pas grand-chose.
7391      Elle attirait son {{intention}}
7392      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
7393      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
7394      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
7395      nous avons l’{{intention}} de la reine
7396      Ils ont l’intention de nous nuire
7397      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
7398      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
7406      {{à moindres coups}}
7407      tout acheter à moindre coût
7419      {{a moindre frais}}
7420      {{à grand fret}}
7421      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
7429      nous avançons {{à grand pas}}
7430      reculons à grands pas, mais discrètement
7445      {{a pare ça}}                             ->> à part ça
7446      un homme {{à parts}}                      ->> à part
7447      {{à par}} nous                            ->> à part|a par
7448      un homme à par
7449      à part ça, tout va bien
7450      à part ceci, rien ne va
7451      à part cela, rien ne va plus
7459      {{à part égale}}
7460      un partage à parts égales
7469      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
7470      elle est {{a peut près}} au point.
7471      C’est à peu près ça.
7479      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
7487      il arriva {{à point nommer}}
7497      imaginez {{à qu’elle point}} j’étais prêt.
7498      elle sait jusqu’à quel point elle pouvait se fier à eux.
7499      À quels points pensez-vous ?
7511      accourir {{à tire d’aile}}
7512      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
7513      Elle arrivait à tire-d’aile.
7524      il gueulait {{à tire larigot}}
7525      il gueulait {{à tir larigot}}
7526      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
7537      à tue-tête
7538      {{à tue tête}}
7539      {{à tu-tête}}
7549      tout part {{à veau l’eau}}
7550      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
7551      une dérive à vau-l’eau.
7773      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
7774      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
7775      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
7776      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
7777      on fait ça {{a}} la va-vite.
7778      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
7779      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
7780      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
7781      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
7782      J’en serai. {{A}} titre personnel.
7783      Que faire {{a}} propos de ça ?
7784      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
7785      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
7786      Je tenais à le lui faire savoir.
7787      il va falloir songer à les leur donner
7788      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
7789      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
7790      jusqu’à parfois se mettre en danger
7791      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
7792      Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
7804      les bobos {{a}} trottinette
7805      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
7806      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
7807      cette femme a raison
7808      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
7809      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
7810      Ce travail a lieu dans le désert.
7811      cette injonction a force de loi
7812      C’est là que la pudeur a bon dos
7813      Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
7814      L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
7815      Tout le monde à terre !
7816      cet espace a vocation à partager nos ressentis
7817      le ciel a mauvaise mine
7818      il a bonne mine
7819      Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée.
7820      cet homme a grand besoin d’être soigné.
7821      cette femme a grande envie d’un bain
7902      C’est un arc {{a}} poulies
7903      Ceci est une arme {{a}} feu.
7904      Combien de bombes {{a}} fragmentation
7905      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
7906      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
7907      Une cuillère {{a}} café.
7908      Un crayon {{a}} sourcils
7909      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
7910      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
7911      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
7912      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
7913      Où est la lime {{a}} ongles ?
7914      devant la machine {{a}} café.
7915      Achète un moule {{a}} gaufres.
7916      Fais la mise {{a}} jour
7917      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
7918      Va acheter du papier {{a}} musique.
7919      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
7920      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
7921      passe-moi mon sac {{a}} dos.
7922      dans le silo {{a}} grain.
7923      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
7924      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
7925      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
7926      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
7927      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
7928      Il nous faut une {{voix}} de recours.
7929      Marre de cette pâte {{a}} pain.
7930      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
7931      ce produit est notre vache {{a}} lait
7932      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
7933      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
7944      Mettre {{a}} profit ses compétences
7945      remettre ceci {{a}} profit
7946      mettre tout {{a}} plat
7947      Il a mis son talent {{a}} profit.
7948      Remettre ses compétences {{a}} profit.
7961      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
7962      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
7963      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
7976      je suis {{à boue}}                                            ->> à bout
7977      il tire {{à boues portant}}                                   ->> à bout portant
7978      avec cette histoire, elle est {{à boues}}                     ->> à bout
7979      oui, à bout portant, c’est comme ça qu’il l’a eue.
7987      {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin.
7988      ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
7996      C’était {{à prendre où à laisser}}.
7997      C’est à prendre ou à laisser : cent pour cent sur cinq ans ou rien du tout et faillite immédiate.
8005      il râlait {{à tous bous de chant}}
8006      elles chantaient à tout bout de champ.
8013      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
8014      Il y a qui au dîner ce soir ?
8023      la réalité m’a {{tuer}}
8034      {{a pré a voire}} monté les marches
8035      après avoir réussi son examen
8044      par {{acquis}} de conscience
8045      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
8054      {{au alentour}}                       ->> aux alentours
8087      un {{axé}} à la bibliothèque
8088      l’{{axé}} au cinéma est par là.
8089      c’est supect, vérifiez son {{axé}} à ces données.
8090      il faut surveiller leur {{axé}}
8091      fermons les {{axés}} du forum.
8092      leurs {{axés}} sont à présent fermés.
8093      révoque son {{axé}} à ces données.
8094      il y a plusieurs {{axés}} au parking.
8095      j’en désire un axé sur la résolution rapide des problèmes.
8096      l’ingénieur du son axé sur ses effets spéciaux.
8097      il en suffit d’un axé sur notre activité pour être repéré.
8098      le leur axé sur l’intelligence artificielle
8099      l’un axé sur son business
8100      les leurs axés sur leur les jeux vidéo.
8101      j’en connais plusieurs axés sur leur boulot avant toute autre chose.
8114      un acide {{ascétique}}.
8115      Mener une vie {{acétique}}.
8139      des enfants morts en bas {{age}}.
8140      Quel {{age}} aura-t-il
8141      quel était ton {{age}} ?
8142      tous {{ages}} confondus
8143      c’est l’{{age}} tendre.
8144      c’est le bel {{age}}.
8145      en {{age}} de procréer
8154      il va dans l’{{haut delà}}
8180      l’{{elle}} est en feu.
8181      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
8182      sur son {{elle}} droite
8183      le prendre sous son {{elle}}, c’était au-dessus de ses forces
8184      des {{elles}} enduites de pétrole
8185      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
8186      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
8187      les {{elles}} du désir
8188      {{elle}} droite du palais du roi
8205      il descendait l’{{allé}}
8206      Des {{allés retour}}
8207      quelques {{allés}} simples
8208      l’{{allé}} perdu dans les montagnes
8209      va nettoyer l’{{aller}}
8210      Un aller-routour. Des allers-retours.
8211      je traversais l’allée discrètement.
8231      c’est comme toujours {{a leurs dépens}}
8232      il travaille {{à notre dépens}}
8233      c’est {{à ces dépens}}
8234      encore une manœuvre {{à son dépens}}
8235      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
8236      agissons aux dépens de ces gens qui ne font que nous nuire.
8259      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
8260      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
8261      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
8262      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
8263      leur {{arrivé}} coïncide avec les événements
8264      son {{arrivé}} a tout changé.
8265      il y aura plusieurs {{arrivés}} demain.
8266      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
8267      les nouvellement arrivés
8268      utilise les leurs arrivés cette semaine
8269      l’ingénieur du son arrivé hier
8270      combien de nouveaux arrivés
8282      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
8283      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
8292      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
8293      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
8309      {{avent}} la naissance de l’univers
8310      elle passe {{avent}} nous
8311      le calendrier de l’{{avant}}                                  ->> Avent
8320      le branle-bas de combat commençait, mais trop tard
8321      {{branle bat de con bat}}
8351      Je prends {{sa}}…
8352      {{ça}} patrie, il la détestait
8353      et {{sa}} par deux fois
8354      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
8355      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
8356      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
8357      C’est comme {{sa}}.
8358      pas sûr que {{sa}} soit fini                                              ->> ça
8359      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
8360      il faut s’y prendre comme {{sa}}
8361      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
8362      {{ç’a}} craint, cette histoire
8363      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
8364      {{sa}} trouvant en difficulté, il ne sut que faire                        ->> ça|se
8365      ç’a été difficile.
8366      Eux, ils appellent ça routine.
8367      avec sa presque belle-mère
8368      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
8369      communiquer avec sa ou son partenaire.
8370      Je trouve ça logique.
8371      le tout accompagné de sa non moins spectaculaire signature.
8372      Emblème des SA.
8373      chef d’état-major de la SA.
8374      À partir de 1934, et après l’élimination de ses principaux dirigeants durant la nuit des Longs Couteaux, la SA ne joue plus aucun rôle politique.
8375      Adolf Hitler a créé les SA à Munich le 8 août 1921 en réunissant d’anciens combattants, des officiers mécontents et des membres des corps francs
8376      En 1933, après l’élection du NSDAP, les SA se voyaient en concurrence avec l’armée régulière (Reichswehr)
8377      les SA devenant de plus en plus extrêmistes
8388      un {{car}} d’heure
8389      trois {{cars}} d’heure.
8390      nous attendions un car d’heure en heure.
8405      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
8406      Lançons une {{compagne}} de communication
8407      en rase {{compagne}}
8408      Allons à la {{compagne}}
8409      Perdus en rase campagne
8417      rhabillée {{de pied en cape}}.
8425      on va faire une augmentation de {{capitale}}                      ->> capital
8426      ce qui est capital dans notre société, c’est l’argent.
8457      {{Se}} seraient des histoires.
8458      {{se}} seraient des jours heureux.
8459      {{Se}} sont de grands enfants.
8460      {{Se}} sera une fille.
8461      {{ceux}} seraient des jours heureux
8462      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
8463      {{se}} ne peut être ainsi.
8464      C’est tout {{se}} qu’il y a
8465      Tout {{se}} que je fais
8466      tout {{se}} qu’il entend
8467      {{se}} {{chien-la}}
8468      {{se}} {{train}} est en retard
8469      {{ceux}} train arrive trop vite.
8470      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
8471      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
8472      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
8473      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
8474      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
8475      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
8476      ceux autour de vous ne sont pas ce que vous croyez.
8503      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
8504      {{Ce}} promener est relaxant.
8505      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
8506      {{Ce}} serait-elle compromise ?
8507      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
8508      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
8509      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
8510      qui {{ce}} donne en spectacle.
8511      ça finira par {{ce}} savoir
8512      cela finit toujours tôt ou tard par {{ce}} savoir
8513      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
8514      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
8529      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
8530      {{se à qui}} on pense
8556      {{ses}} au-dessus de ses forces.
8557      {{ces}} comme la peste
8558      car {{ses}} d’autre part
8559      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
8560      {{ces}} jamais une bonne idée.
8561      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
8562      {{ses}} gens-là sont des salopards
8563      {{c’est}} n’est pas ça.                                               ->> ce
8564      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
8565      Ses pas de danse.
8566      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
8567      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
8568      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
8569      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
8590      {{c est chose faites}}
8591      {{ce serra chose faite}}
8592      {{ce serrait choses faites}}
8593      {{s’était chose faite}}
8594      {{se fut chose faite}} hier
8595      c’est chose faite
8596      ce sera chose faite demain
8597      c’était chose faite, pensait-il.
8598      ce fut chose faite quand elle s’en alla.
8599      ce serait chose faite depuis longtemps sans leur incapacité à s’entendre
8613      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
8614      Cheffe de {{cœur}}.
8615      quel beau {{cœur}} musical.
8625      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
8626      regarde dans le {{coli}}
8636      Elles sont tellement {{collets montées}} !
8687      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
8688      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
8689      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
8690      à {{conte}} d’auteur
8691      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
8692      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
8693      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
8694      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
8695      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
8696      elle travaille à son propre {{comte}}
8697      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
8698      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
8699      ils ont fait un relevé de {{comte}}
8700      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
8701      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
8711      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
8712      c’est un {{compte}} allégorique.
8713      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
8714      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
8715      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
8723      elle avait tout son {{contant}} de problèmes.
8724      non {{comptant}} de s’en prendre à eux, il s’attaqua aussi à elles
8732      en {{contre parti}}                           ->> contrepartie
8733      sans {{contres partis}}                       ->> contrepartie
8766      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
8767      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
8768      ils se sont battus {{cor à cor}}
8769      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
8770      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
8771      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
8772      prendre le problème à bras-le-corps
8807      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
8808      Encore un {{cou}} dur.
8809      la violence du {{cou}}
8810      cette violence des {{coûts}}
8811      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
8812      Elle a un {{coût}} très gracile.
8813      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
8814      sous le {{cout}} de la colère
8867      au {{court}} de cette journée
8868      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
8869      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
8870      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
8871      elle va en {{court}} de lettres
8872      il suit un {{court}} de physique appliquée
8873      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
8874      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
8875      Mais, entre une relation nouée au long {{court}} perdue subitement et un nouveau partenariat, l’enjeu n’est pas le même.
8876      à {{cours}} d’argent
8877      le portage a encore {{cour}}
8878      cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
8879      un {{court}} d’eau
8880      desdits {{courts}} d’eau
8881      elle décida alors de changer le {{court}} de sa vie
8882      porter l’affaire en Cour de justice
8883      jusqu’en cour de cassation
8884      le jugement en cour d’assises
8885      ils vont passer prochainement en cour martiale.
8886      je ne veux pas la prendre de court.
8887      elle ne veut pas prendre de cours de musique.
8904      ce sont des durs à {{cuir}}
8905      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
8906      revêtement en {{cuire}} de vache
8907      un bonnet en {{cuire}}
8918      {{dan}} la voiture
8919      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
8920      {{dents}} les montagnes au loin.
8921      Dents de la mer.
8922      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
8933      {{au grand dame}} des sots qui ont voulu nous duper                       ->> au grand dam
8934      à mon grand {{dame}}, je fus oublié                                       ->> dam
8947      à la {{datte}} du 25 janvier
8966      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
8967      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
8968      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
8969      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
8970      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
8971      il en faut {{d’avantages}}.
8972      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
8973      {{d’avantage}} de monde viendra
8974      en savoir {{d’avantage}}
8975      en apprendre {{d’avantage}}
8976      produire {{d’avantage}}
8977      faire {{d’avantage}}
8978      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
8979      un certain nombre d’avantages sociaux.
8980      ils ont tant d’avantages.
8981      toutes sortes d’avantages
8990      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
8991      ils essayèrent tout, de part en part.
9001      {{de primes ah bore}}
9002      qu’as-tu vu, de prime abord.
9011      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
9012      Il venait {{de temps à autres}}.
9013      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
9023      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
9073      il ne sait rien {{des}} l’affaire en cours.
9074      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
9075      {{Des}} à présent
9076      {{Dés}} à présent
9077      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
9078      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
9079      j’en ai marre de ces {{dès}}.
9080      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
9081      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
9082      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
9083      J’apporte mes {{dès}}.
9084      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
9085      {{Des}} dix-huit ans.
9086      {{Des}} 4 ans.
9087      Viens {{des}} 9 heures
9088      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
9089      c’était {{dés}} trois heures.
9090      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
9091      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
9092      jette leurs {{dès}} sans attendre.
9093      Les dés sont jetés.
9094      C’est un des leurs.
9095      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
9096      Dès 1980, le pays était en crise.
9097      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
9098      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
9099      Dieu ne joue pas aux dés.
9100      Dès dix-huit ans.
9101      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
9102      Le cap des 35 ans.
9103      Elle approche des cinquante ans.
9104      À l’occasion des vingt ans du groupe.
9105      Le congrès des 20 ans de l’association.
9106      L’album des 15 ans du groupe.
9107      Dès à présent
9108      Donne-moi tes dés à présent.
9109      le diagnostic se pose autour des 20 ans
9110      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
9111      sous la barre des 500
9112      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
9113      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
9114      au lieu des 20 heures réglementaires.
9115      celle des 20 ans.
9116      sous le seuil des 10 %
9117      notre revue des 24 et 25 décembre
9118      J’ai des X230.
9119      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
9120      C’est la fin des 35 heures.
9121      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
9122      Gagnez trois dés lors d’un test
9123      aucun des 19 peuples concernés n’en veut
9124      un des 18 sera bientôt là.
9125      Le délai des cinq ans pourra-t-il être tenu pour une réouverture ?
9126      Les dires de la sportive vont dans le sens des déclarations d’un autre des 281 autres athlètes français membres de la délégation.
9127      voire au-delà même des 48 heures
9147      Quels sont les {{pronostiques}}
9148      Ce {{diagnostique}} est absurde.
9149      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
9150      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
9151      ils font ça en {{publique}}.
9182      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
9183      Régler votre {{différent}}.
9184      Notre {{différent}} avec eux perdure.
9185      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
9186      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
9187      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
9188      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
9189      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
9190      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
9191      Cette fois, il parla avec un ton différent.
9192      J’en veux un différent.
9193      Il en veut des différents.
9194      dans ses différents ouvrages
9195      dans ses différents postes gouvernementaux
9203      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
9204      usage débridé des armes dites létales
9205      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
9216      il faut retrouver ces {{donnés}} à tout prix
9217      leurs {{donnés}} sont là.
9218      les données sont toutes là
9219      il faut plusieurs données
9220      en faut plusieurs donnés par leurs auteurs
9221      plusieurs donnés à leur vrai propriétaire
9244      celle {{don}} il est question est sublime                     ->> dont
9245      ce partage {{don}} il est question                            ->> dont
9246      trente hommes {{don}} deux sont malades                       ->> dont
9247      ce {{don}} tu te souviens, c’est pas ça                       ->> dont
9248      c’est ce {{don}} nous avons besoin                            ->> dont
9249      la façon {{don}} la société réagit                            ->> dont
9250      ce don il a besoin de savoir qui lui offre
9251      ce petit don je ne sais pas ce dont il s’agit.
9252      ce dont on parle tous les jours
9266      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
9267      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
9268      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
9269      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
9270      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
9271      Xénophon nous apprend que les Athéniens faisaient leurs exercices au son du Salpinx.
9283      {{et bien}} il y aura des pertes
9284      {{et ben}} on n’en sait rien.
9285      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
9286      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
9287      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
9288      et bien manger, c’est important.
9289      il a été vaincu, et bien vaincu.
9290      et Ben est parti.
9298      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
9308      des notes {{an dans de si}}                               ->> en dents de scie
9309      une carrière en dents de scie
9318      Il est {{en dessus}} de tout.
9326      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
9338      {{emballait c pesé}}
9339      {{emballer c’est peser}}
9340      Tu peux emballer, c’est pesé.
9341      il faut emballer, c’est pesé
9342      c’est emballé, c’est pesé.
9353      à l’{{entré}} en guerre                               ->> entrée
9354      Des {{entrés}}                                        ->> entrées
9355      à l’{{entré}} de la grotte                            ->> entrée
9356      les entrées sont toutes verrouillées
9364      entre Patrick {{est}} Marcia, ça ne se passe pas bien.    ->> et
9372      étant {{donnait}} qu’il ne sait pas de quoi il parle, ignorons-le.
9391      Donne-moi {{évidement}} ça.
9392      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
9393      pour {{évidement}} réussir
9394      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
9395      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
9404      {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
9405      ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
9406      Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
9435      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
9436      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
9437      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
9438      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
9439      Jusqu’à la {{faim}} il n’aura rien deviné de la vérité
9440      Même {{faim}} de non-recevoir.
9441      il faut passer ça {{au peigne faim}}
9451      un homme {{faut}}
9452      c’est {{faut}}
9453      il m’en faut plus.
9454      il faut réussir.
9455      bien sûr, faut y arriver.
9456      il ne faut pas se leurrer.
9457      y faut pas qu’elle l’entende.
9458      faut l’emmener chez le docteur.
9459      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
9460      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
9461      Mais faut absolument que tu voies ça.
9462      Faut que tu sois forte, ma fille.
9463      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
9464      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
9465      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
9480      Elle prépara un {{filtre}} magique.
9481      un {{philtre}} à café
9536      encore un {{flanc}} au chocolat.
9537      ce type, c’est que du {{flanc}}.
9538      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
9539      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
9540      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
9541      attaqué sur son {{flan}} droit
9542      attaqués sur leurs {{flans}}
9543      étendu sur son {{flan}}.
9544      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
9545      il tire au {{flan}}
9546      il tire aux {{flans}}
9547      le flan est une pâtisserie.
9548      versez du caramel sur le flan.
9556      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
9557      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
9581      la {{fausse}} Calypso.
9582      La {{fausse}} des Mariannes.
9583      La {{fausse}} d’aisance.
9584      La {{fausse}} à lisier.
9585      Une {{fausse}} commune.
9586      La {{fausse}} du Chili.
9587      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
9588      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
9589      ils ont fait une {{fosse}} déclaration
9590      encore une {{fosse}} alerte
9609      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
9610      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
9611      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
9612      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
9613      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
9621      le {{frais}} ferroviaire est en chute libre.          ->> fret
9636      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
9637      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
9638      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
9639      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
9640      Le {{golf}} d’Aden.
9662      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
9663      je ne m’en soucie {{guerre}}
9664      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
9665      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
9666      ne plus {{guerre}} s’en soucier
9667      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
9668      ne {{guerre}} s’en soucier.
9669      ne plus {{guerre}} croire en rien.
9670      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
9671      Je n’aime {{guerre}} le sport.
9672      Il n’y en a {{guerre}}.
9673      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
9674      Il n’y en a plus {{guerre}}.
9675      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
9676      elles sont sur le pied de {{guère}} depuis 10 jours.
9677      Je hais la {{guère}}.
9678      je n’en aimais certains guère.
9679      ce que nous appelons Guerre psychologique
9689      des véhicules {{hauts de gamme}}                      ->> haut de gamme
9690      c’est du {{oh de game}}                               ->> haut de gamme
9698      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
9710      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
9711      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
9712      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
9734      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
9735      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
9736      Des femmes {{or}} du commun
9737      {{or}} de lui, il éclata en
9738      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
9739      Le peuple se sent hors jeu.
9740      pillons tout l’or du royaume !
9752      elle a {{huis}} ans.
9753      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
9754      Un procès à huis clos.
9780      {{issu}} de secours
9781      à l’{{issu}} de la partie.
9782      où sont les {{issus}} ?
9783      leur {{issu}} n’est pas ce qu’ils croient.
9784      leurs {{issus}} sont à présent dans la zone rouge.
9785      il existe ton {{issu}} par-derrière la maison
9786      quels {{issus}} avons-nous ?
9787      je connais plusieurs {{issus}} à cette situation, mais aucune favorable pour vous.
9788      le son issu de ces basses est trop fort
9789      ne fais rien avec le leur issu des pires raclures de ce monde
9790      les leurs issus des meilleures écoles.
9791      j’en connais plusieurs issus des beaux quartiers.
9799      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
9816      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
9817      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
9818      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
9819      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
9820      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
9836      il {{la}} {{donnée}}.
9837      elle {{la}} vendue.
9838      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
9839      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
9840      ne nous {{la}} donnée pas
9841      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
9855      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
9856      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
9857      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
9871      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
9872      ce {{soutien-la}}
9873      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
9874      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
9875      {{la}} n’est pas la question
9876      il est {{la}} lorsqu’il le faut,
9877      la peu efficace sensibilité
9878      c’est toujours la même histoire
9879      c’est la moins habile de toutes
9880      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
9881      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
9882      l’existence d’un fichage la concernant
9883      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
9884      de la non moins indispensable défense des libertés, individuelles ou collectives, professionnelles ou locales
9901      {{jusque-la}}, tout va bien
9902      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
9903      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
9904      {{Apporte-là}} près du feu
9905      {{arrive-là}}
9906      cette {{bête-la}}
9907      il ne {{là}} croit pas.
9913      {{la-dedans}}                             ->> là-dedans
9928      la {{plus part}}
9929      la {{plu-part}}
9961      un {{lancé}} de marteau
9962      {{lancés}} de dés
9963      ce {{lancé}} est puissant
9964      quels {{lancés}} magnifiques !
9965      sur leur {{lancé}}
9966      notre {{lancé}} n’est pas aussi… parfait que voulu…
9967      leur {{lancé}} est magnifique.
9968      leurs {{lancés}} sont magnifiques
9969      il y aura plusieurs {{lancés}}
9970      ils continuent sur leur {{lancé}}
9971      elles continuent sur leur {{lancer}}
9972      il y en eut plusieurs lancés à travers la vitre.
9973      quelques-uns lancés à travers l’espace se perdirent dans la nuit
9974      j’en vis un lancé par la fenêtre.
9975      des cris, j’en entendis plusieurs lancés à travers la nuit
9991      Entre les saules et {{lés}} ifs.
9992      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
9993      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
9994      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
9995      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
9996      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
9997      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
9998      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
9999      Draps de lit de deux lés.
10000     Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
10009     je vais {{leurs}} reprendre
10010     je {{leurs}} apprends la programmation
10011     après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
10021     Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
10022     Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
10052     tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
10053     il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
10054     cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
10055     {{on}} {{ma}} dézinguée                               ->> ont|||m’a
10056     ça {{ma}} {{foutu}} en l’air
10057     cet homme {{ma}} succédé à ce poste                   ->> m’a
10058     {{ma}} {{donner}} la nausée, ce con
10059     c’est ça qui {{ma}} forcée à poursuivre               ->> m’a
10060     ça ma grande, c’est mon secret
10076     il {{mon}} détruit                                    ->> m’ont
10077     ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
10078     ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
10093     {{mai}} il y a encore tant à faire.
10094     {{mai}} Patrick vient demain.
10095     Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
10096     {{mes}} que voulez-vous
10097     Mai pluvieux.
10114     Échec et {{mât}}
10115     le grand {{mat}}
10116     {{Mat}} de misaine
10124     120 {{Mins}} de bonheur
10136     au {{moi}} d’avril
10137     être en repos pour trois {{moi}}.
10138     3 {{moi}} de vacances.
10139     Dans un délai de quatre {{moi}}.
10148     on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
10180     dans le {{né}}                                                    ->> nez
10181     {{a plain né}}                                                    ->> à plein nez
10182     {{a vu de nez}}                                                   ->> à vue de nez
10183     elles se retrouvent {{né à né}}                                   ->> nez à nez
10184     je ne puis tolérer qu’il me raccroche au {{né}}                   ->> nez
10185     avancer {{né}} au vent                                            ->> nez
10186     ne fourre pas ton {{né}} n’importe où                             ->> nez
10187     ça sent le gaz à plein nez
10188     à vue de nez, ça pue bien fort
10206     le {{notre}} n’en vaut pas la peine
10207     C’est la {{votre}} ?
10208     {{nôtre}} père est si âgé.
10209     {{vôtre}} chien a du mordant
10210     nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
10211     Elle récitait sans cesse des Notre Père.
10222     car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
10233     Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
10234     Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
10235     Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
10236     Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
10256     ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
10257     {{on}} {{des}} drôles de manières
10258     n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
10259     ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
10260     Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
10261     Je voulais qu’on soit ensemble.
10262     qui on blâme, ce soir ?
10263     La peur irraisonnée de l’autre est le plus grave danger qu’ont à affronter les civilisations.
10283     il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
10284     {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
10285     {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
10286     {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
10287     si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
10288     {{Ont}} viens !
10289     {{Ont}} ne sait pas comment faire.
10290     ce livre qu’{{ont}} t’apporte
10291     ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
10292     {{Ont}} lui avait donné du temps
10293     {{Ont}} leur {{prendra}} tout
10294     Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
10295     {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
10296     {{peut ont}} y arriver ?
10297     comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
10298     Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
10299     les politiques de l’offre ont échoué.
10300     qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
10301     ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
10302     s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
10303     En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
10362     {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
10363     au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
10364     je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
10365     {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
10366     vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
10367     as-tu quelque part {{ou}} aller                               ->> où
10368     toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
10369     pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
10370     à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
10371     à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
10372     depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
10373     depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
10374     depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
10375     nous sommes dans une situation {{ou}} il faut avancer         ->> où
10376     j’irai là {{ou}} le vent me portera                           ->> où
10377     il fait ça n’importe {{ou}}                                   ->> où
10378     toutes les fois {{ou}} nous avons couvert votre cul           ->> où
10379     {{ou}} va-t-il                                                ->> où
10380     {{ou}} irons-nous                                             ->> où
10381     {{ou}} allait-elle                                            ->> où
10382     cela peut vouloir dire plusieurs choses : qu’il y a anguille sous roche, ou qu’elles se trouvent dans de bonnes dispositions à notre égard.
10383     c’en est où ?
10398     elles sont si {{pales}}.
10399     cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
10421     La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
10422     Nous avons franchi un {{pallier}}
10423     un {{pallié}} de communication
10424     Attention aux {{palliés}} de décompression
10425     elles progressent {{pallier par pallier}}
10426     {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
10434     à la recherche des œufs de {{pack}}.
10435     des œufs de Pâques
10443     Il ne frappait que {{pare a coup}}.
10444     Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
10456     {{Pardessus}} les montagnes.
10457     Il passa {{pardessus}} les collines.
10458     un {{pare-dessus}}
10459     Mets ton pardessus ce matin.
10467     Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
10485     je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
10486     Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
10487     ne viens {{par}}, c’est dangereux.
10488     {{pas}} rapport à notre situation                                     ->> par
10489     il ne tient par contre que grâce à nous
10490     elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
10499     se faire mener {{par le bout du né}}.
10508     {{part les tan qui court}}
10509     par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
10518     voyager par monts et par vaux.
10519     {{pare mont est par veau}}
10536     Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
10537     c’est la {{pose}} du matin.
10538     Faire une {{pose}} café.
10539     Faire des {{poses}} café.
10540     La {{pose}} de midi.
10541     La {{pause}} du carrelage.
10542     La {{pause}} des ardoises.
10543     La {{pause}} de la tapisserie.
10544     La {{pause}} de la première pierre.
10556     en {{pot}} de mouton                                          ->> peau|peaux
10557     des {{pots}} de vache                                         ->> peau|peaux
10558     ils sont mal dans leur {{pot}}                                ->> peau
10571     Les sept {{pêchers}} capitaux.
10572     Un {{pêcher}} mignon.
10573     l’absolution des {{pêchers}}
10574     C’est mon {{pêché}} mignon
10575     Les {{pêchers}} capitaux
10576     Des {{pêchés}} véniels
10577     C’est mon péché mignon.
10588     une cabane de {{pécheur}}
10589     le bateau des {{pécheurs}}
10590     {{pécheur}} de maquereau
10602     Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
10603     habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
10655     {{peu}} rarement y arriver.
10656     Il est un {{peut}} comme une forêt
10657     cela ne se {{peu}}.
10658     des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
10659     voilà {{peut ou proue}} ce qu’on entend
10660     aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
10661     Mais {{peut}} importe le rang.
10662     homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
10663     Il en vient un {{peut}} tous les jours.
10664     {{peut}} sympathique, cet individu.
10665     il {{peu}} y parvenir
10666     tu ne {{peu}} en savoir plus
10667     {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
10668     Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
10669     Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
10670     pour peu qu’ils soient entendus.
10671     Il est guéri et peut de nouveau travailler.
10684     Il {{peut-être}} mortel.
10685     Cela {{peut-être}} mortel.
10686     cela arrivera {{peux-être}}.
10695     C’est une maison de {{plein pied}}.
10696     de {{plein-pied}}
10707     va acheter des {{plans}} de tomate
10716     il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
10717     il est parti en pole position.
10718     elle fait de la pole dance.
10735     Le {{plutôt}} possible sera le mieux
10736     agir {{plus tôt}} que pleurer sur son sort.
10737     {{plus tôt}} que leur donner raison, dénigre leur personne.
10738     il faut agir {{au plutôt}}
10739     donner le bénéfice du doute au plutôt bel homme qu’il était
10740     Viens le plus tôt possible.
10757     elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
10758     le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
10759     dans la {{pomme}} de sa main
10760     c’est la {{paume}} de discorde
10781     une arme de {{point}}
10782     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
10783     les {{points}} serrés
10784     venir {{a point nommé}}                                               ->> à point nommé
10785     {{a points fermés}}                                                   ->> à poings fermés
10786     Tu contres son coup de poing.
10787     Il m’a donné un coup de poing.
10788     Les poings serrés.
10789     ça arriva à point nommé
10790     à poings fermés
10843     les {{ports}} de la peau
10844     du {{port}} au caramel
10845     elle prépare un rôti de {{port}}
10846     j’en ai marre de bouffer du {{port}}
10847     le {{pore}} de l’étoile jaune
10848     un petit {{porc}} de plaisance
10849     nous parvenons enfin à bon {{pore}}
10850     Accoste au {{porc}}
10851     le {{pore}} de La Rochelle
10852     Connecte le {{pore}} USB
10853     transpirer par tous les {{porcs}}
10854     je transporte des porcs de Calais à Londres.
10862     Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
10875     Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
10876     Il a obtenu un prêt de Patrick
10877     Il a obtenu un prêt de Le Drian
10878     les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
10927     depuis {{prêt}} de 15 ans
10928     approche très {{prêt}}
10929     ils se sont approchés très {{prêts}}.
10930     Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
10931     Elle est {{prêt}} de la trouver.
10932     Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
10933     {{prêt}} de toi, tout va bien
10934     Il était rasé de {{prés}}
10935     à la virgule {{pré}}
10936     à quelques degrés {{prêts}}
10937     au mètre {{pré}}
10938     Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
10939     à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
10940     Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
10941     Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
10942     depuis {{prêt}} de 10 minutes
10943     depuis {{prés}} de vingt siècles.
10944     collait au millimètre près à la réalité
10971     réussir à n’importe quel {{pris}}.
10972     quel est leur {{pris}} ?
10973     {{prix}} par surprise,
10974     vendre {{à pris coûtant}}
10975     encore un jeu vendu en kit {{au pris fort}}
11001     Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
11002     Des {{puis}}, tu en as combien ?
11003     J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
11004     quel {{puis}} artésien ?
11005     de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
11006     {{Puis de potentiel}} harmonique
11007     Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
11008     Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
11009     Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
11010     avec un puis plusieurs autres.
11023     {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
11024     {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
11025     être rassuré quant à l’avenir du continent européen
11026     Quant au chat, on verra plus tard.
11037     {{Quant}} ils…
11038     {{quant}} je…
11039     {{quant}} nous…
11040     {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
11041     Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
11060     il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.                           ->> qu’en
11061     {{Quand}} est-il du chien ?                                                               ->> Qu’en
11062     {{quand}} penses-tu ?                                                                     ->> qu’en
11063     il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.                                          ->> qu’en-dira-t-on
11064     il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
11065     il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
11076     il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
11077     J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
11078     Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
11079     Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
11088     {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
11099     {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
11100     {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
11115     qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
11116     {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
11117     {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
11127     Il faut bien aller {{quelle que part}}.
11128     Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
11129     Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
11146     {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
11147     {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
11148     Il y va {{quelque fois}} par an.
11149     les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
11150     c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
11158     de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
11166     Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
11177     {{qu’elle}} emmerdeuse.
11178     {{qu’elles}} belles terrasses
11179     je crois qu’elle seule peut y parvenir
11180     Elle cache qu’elle a été en prison.
11181     Qu’elle avait été accueillie avec joie.
11192     {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
11193     {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
11194     {{Quelle}} allât prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
11195     Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
11196     {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
11197     Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
11207     Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
11208     {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
11209     {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
11210     {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
11219     Je crois {{quelle}} est partie.
11220     Je sais {{quelle}} est partie.
11221     il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
11222     {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
11224     Quelle est sa passion ?
11225     Quelles sont leurs principales études ?
11226     Quelles en sont les conséquences ?
11227     Quelle plus belle complicité que…
11228     Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
11229     Quelle doit être la date du mariage ?
11230     Quelles ont été les annonces faites ?
11231     Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
11232     Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
11233     Quelle ne fut pas ma surprise
11234     Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
11235     Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
11236     Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
11247     Qui l’{{eut}} cru.
11248     {{Qu’y}} l’eût cru.
11249     Qui l’eût cru ? Cette emmerdeuse nous a tous joués.
11262     mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
11263     {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
11264     {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
11272     Vous {{résonnez}} comme un sot.
11273     Nous allons le {{résonner}}.
11305     Le {{repère}} des brigands.
11306     Au {{repère}} de la voleuse.
11307     on va le débusquer dans son {{repère}}
11308     Elle traça un {{repaire}}.
11309     Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
11321     Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
11322     Elle adore le {{ri}} au lait.
11323     Tous adorent le {{ri}} basmati.
11334     ces cons sont constamment {{en roux libre}}
11335     cesse de nous mettse des bâtons dans les {{roux}}
11336     elle est en roue libre depuis le début.
11362     il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
11363     Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
11364     Sur son {{sain}}
11365     en son {{saint}}.
11366     ils sont {{saints}} de corps et d’esprit
11367     {{blanc-sein}}
11376     Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
11377     ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
11390     elle {{sang}} était voulu
11391     sans effusion de {{sans}}
11392     elle sans y penser
11393     elle sans vergogne
11394     elle sans la condamner
11395     elles sans un sou en poche
11396     elles sans grandes convictions
11403     Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
11415     nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
11416     elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
11417     y arriver {{s’en coup fée rire}}
11418     vaincre sans coup férir
11427     il apparut {{sans crier garde}}.
11428     Elle vint sans crier gare.
11437     il {{s’en suis}} des représailles
11438     {{s’en suivi}} des représailles
11439     {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
11440     {{S’en suivre}}.
11452     des personnes si {{désespérer}}
11453     Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
11454     Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
11455     Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
11456     si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
11464     {{si tôt}} accomplie, il fallut recommencer
11477     {{si tôt dit, sitôt fait}}
11478     sitôt dit, sitôt fait.
11510     la politique, ne {{si}} épanouissent que les hypocrites
11511     Jérôme {{si}} {{rend}} souvent
11512     Mélanie {{si}} {{adonne}} avec passion.
11513     il {{si}} croit
11514     elle {{si}} {{complait}}
11515     une femme {{si}} rend tous les jours
11516     les hommes {{si}} rendent tous les jours
11517     certaines prisonnières {{si}} {{adonnent}}
11518     eux si aigris, elles si violentes
11519     le SI sera prêt.
11520     perdu si entre lui et moi survient une dissension
11521     s’y rendre est indispensable.
11522     Paul si dément qu’on allait l’enfermer à l’asile
11523     Si exercer des représailles nous procure une satisfaction immédiate, les conséquences à long terme sont souvent désastreuses.
11524     plusieurs restent si déments qu’on ne savait plus que faire d’eux.
11538     Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
11539     Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
11540     Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
11563     chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
11564     ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
11565     quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
11566     Penser par {{soit même}}…
11567     S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
11568     pas sûr que {{sa}} {{soi}} terminé avant demain
11569     Cela va presque de {{soit}}
11570     Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
11571     Quoi qu’il en soit
11572     À moins qu’elle n’en soit la victime.
11573     Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
11574     Je refuse, quoi qu’il en soit.
11575     on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
11576     Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
11583     elle portait une robe en {{soi}}.
11584     je n’aime que les draps de {{soi}}.
11609     {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
11610     {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
11611     Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
11612     c’est {{soi}} lui, soit moi                                                   ->> soit
11613     ce serait soit elle, {{soie}} une inconnue                                    ->> soit
11614     Sois le plus efficace possible.
11648     ne leur {{son}} pas odieux.
11649     Ces chiens me {{son}} odieux.
11650     ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
11651     {{sont}} {{pain}}
11652     en {{sont}} {{absence}}
11653     qui {{son}} ces gens ?
11654     chez {{sont}} amis
11655     il a perdu {{sont}} {{ami}}
11656     ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde          ->> sont
11657     à {{sont}} précis de mathématiques                                        ->> son
11658     {{elles}} {{son}} là
11659     elles s’en sont mal portées
11660     ils en sont reconnaissants
11661     sont loin, ces gens…
11662     Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
11663     avec le mur du son ceux qui l’entendent.
11664     Que sont nos valeurs profondes ?
11665     comment sont la petite et son frère ?
11685     amène-moi un {{sceau}} de ciment
11686     dans un {{sot}} en plastique
11687     Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
11699     Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
11700     mettre à jour son {{statu}}.
11708     {{subordination}} de témoin                           ->> subornation
11736     Je suis {{sur}} de Patrick.
11737     Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
11738     {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
11739     {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
11740     Il est tellement {{sur}} de la trouver.
11741     ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
11742     J’en suis {{sur}} désormais.
11743     Il tapait par à-coups sur la table.
11744     il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
11745     Elle réussira à coup sûr.
11765     {{ta}} combien de fric, mec ?                                                 ->> t’as
11766     {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse.                                           ->> t’as
11767     {{ta}} {{bouffer}} du lion
11768     {{ta}} {{manqué}} quelque chose
11769     t’{{a}} quelle prof ?                                                         ->> as
11770     avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis.
11771     ferme ta grande gueule
11772     ta vraiment insupportable manière de rire.
11773     ta gueule, connard.
11811     Combien de {{tan}} ça va durer ?
11812     en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
11813     ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
11814     après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
11815     il travaille à {{tant}} partiel
11816     {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
11817     en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
11818     depuis la nuit des {{tans}}
11819     ce sera fait en {{tant}} et en heure
11820     {{tan pi}} pour lui
11821     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
11822     ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
11823     elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
11834     Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
11835     Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
11844     mais {{tendis que}} le policier examinait nos papiers             ->> tandis que
11852     une {{taule}} en acier
11891     Avancer {{tète}} haute                                                        ->> tête
11892     Cesse de nous tenir {{tète}}                                                  ->> tête
11893     impossible, avec mes maux de {{tète}}                                         ->> tête
11894     un homme sans {{tète}}                                                        ->> tête
11895     elle reste en {{tète}} de liste                                               ->> tête
11896     un {{tète-a-tète}}                                                            ->> tête-à-tête
11897     nous nous regardiong, {{tète contre tète}}                                    ->> tête contre tête
11898     décapitons-les, {{tète pare tète}}                                            ->> tête par tête
11899     elle n’en fait qu’{{à ça tète}}                                               ->> à sa tête
11900     on les aura, tête par tête…
11901     révons, tête contre tête, à notre avenir
11902     nous nous embrassâmes tous les uns les autres, têtes contre têtes
11916     ce n’est pas contre {{toit}}
11917     sous son {{toi}}, c’est sa loi qui prime.
11926     ils sont {{tours à tours}} fâchés.
11935     ils sont {{tout à cous}} figés
11936     Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
11937     {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
11938     Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
11947     {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
11948     ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
11974     un {{trait}} petit homme                                                      ->> très
11975     les {{traits}} mauvais choix du patron nous ont conduits à la ruine.          ->> très
11976     Tirons définitivement un {{très}} sur vos espoirs d’avancement                ->> trait
11977     de quel {{très}} parlez-vous ?                                                ->> trait|traits
11978     il faut savoir tracer un {{très}}                                             ->> trait
11979     un très comme il faut monsieur
11980     je ne les trais pas, mais il le faudrait.
11981     un trait mal dessiné
11982     je lui lançais un trait bien piquant
11983     La jeune femme en noir avait des traits faciaux froids et anguleux
11992     {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
11993     ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
11994     être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
12006     Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}.
12007     {{vogue à lame}}
12008     j’ai le vague à l’âme
12043     ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
12044     en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
12045     un immonde {{vert}} de terre
12046     Un {{ver}} de bière fraîche.
12047     On va lui tirer les {{verts du nez}}
12048     tirer les {{vers du né}}
12049     plafond de {{ver}}
12050     faire route {{verre}} Marseille
12051     en route {{ver}} la Russie
12052     on va lui tirer les vers du nez
12099     elles sont là, à portée de {{voie}}                                           ->> voix
12100     ces patients sont en {{voix}} de guérison.                                    ->> voie
12101     à {{voie}} basse                                                              ->> voix
12102     écoute cette {{voie}} magnifique                                              ->> voix
12103     elle refusa d’emprunter cette {{voix}}                                        ->> voie
12104     sur la bonne {{voix}}                                                         ->> voie
12105     c’est en bonne {{voix}}.                                                      ->> voie
12106     il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.                                ->> voie
12107     Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.      ->> voie
12108     C’est une {{voix}} interdite.                                                 ->> voie
12109     les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.                             ->> voies
12110     c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.               ->> voie
12111     tu auras souvent {{voie}} au chapitre                                         ->> voix
12136     Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
12137     Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
12138     Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
12139     penser juste et {{voire}} la vérité.
12140     Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
12141     Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
12142     Il faut voir grand.
12143     Il sait voir grand.
12144     Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
12145     ça reste à voir
12146     Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
12147     Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
12148     de fortes chances de se voir ruiné
12149     Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
12150     l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
12151     elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
12152     il y en a peu, voire très peu.
12153     car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
12154     des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
12155     les membres de l’équipage commencent à voir flou
12156     un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
12157     médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
12158     nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
12159     mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
12160     ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
12161     les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
12162     à côté de nous voire avec nous
12163     sans lui voire sans rien
12164     il fait ça pour nous voire pour tout le monde
12165     il veut me voir
12166     va te faire voir
12167     il faut voir
12168     me voir, c’est impossible en ce moment
12169     se voir un jour ou l’autre
12170     il risque de voir son travail volé
12171     ne voir que ce qui nous arrange
12172     y voir le mal partout
12173     ne pas voir le mal
12174     ne jamais voir le mal
12175     n’en voir que le mal
12176     il risque d’y voir rouge
12207     des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
12208     un homme {{con cul pissant}}
12209     elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
12210     des éloges {{dits tirs en bique}}
12211     un {{fil a que terre}}
12223     l’{{assemblé national}}
12224     l’Assemblée nationale
12232     Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
12245     eux et bien d’{{autre}} viendront                     ->> autres
12246     bien d’autres {{considération}}                       ->> considérations
12247     bien d’autre part
12248     il s’agit bien d’autre chose.
12256     Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.         ->> bien
12264     Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
12272     en général et {{en particuliers}}
12273     agir en particulier averti.
12281     ils défilèrent {{en rang serré}}
12282     elles arrivent en rangs serrés.
12296     Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
12297     il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
12298     il y aura {{entre autre chose}} des répercussions terribles.
12299     il y aura {{entre autre choses}} des répercussions terribles.
12300     on entre autre chose dans la base pour voir ce que ça donne.
12317     c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
12318     des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
12319     une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
12320     nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
12328     {{en terme de}} communication, c’est une véritable catastrophe
12341     ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
12342     une bonne fois pour {{toute}}
12343     ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
12354     Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
12355     Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
12356     Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
12357     Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
12358     Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
12359     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
12368     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
12369     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
12377     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
12378     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
12379     Deux fois par mois…
12387     Tous les lundis {{soirs}}.
12388     Les mardis soir.
12410     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
12411     Viens ce {{Mardi}}.
12412     LA SITUATION CE MERCREDI
12413     Le Vendredi saint
12414     un Mardi gras comme un autre
12437     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
12438     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
12439     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
12440     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
12441     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
12442     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
12443     André Juin était un sculpteur français.
12452     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
12474     Le ministre du {{commerce}}                                       ->> Commerce
12475     ministère de la {{culture}}                                       ->> Culture
12476     Il a réellement travaillé pendant deux ans au ministère des Affaires Étrangères
12477     Ministère des Anciens combattants
12478     Avez-vous parlé au ministre des affaires en cours.
12508     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
12509     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
12510     C’est une affaire d’{{état}}.
12511     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
12512     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
12535     deux {{français}}                                                 ->> Français
12536     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
12537     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
12538     une référence aux {{israéliens}}
12539     une {{érythréenne}}
12540     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
12541     et des {{soudanaises}}.
12542     des {{parisiens}} en vacances
12543     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
12544     L’{{américaine}} est arrivée hier.
12545     les Îles Britanniques.
12546     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
12547     sept Français sur dix
12548     l’océan Indien
12549     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
12550     des jardins à l’anglaise.
12561     il ne parle qu’{{Allemand}}.
12562     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
12563     COURS EN FRANÇAIS
12576     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
12577     au {{moyen âge}}
12590     faire ça pour {{dieu}}
12591     gloire de {{dieu}}
12592     oublie {{dieu}} et les bondieuseries
12593     dieu colérique, dieu jaloux, dieu silencieux
12594     ne provoque par la colère des dieux !
12595     Apollon, dieu du Soleil ; Athéna, déesse de la Guerre
12596     quel dieu d’amour ferait une telle chose ?
12597     entendez-moi, dieu de la Terre, dieu des Ténèbres et dieu du Ciel.
12598     Le bon Dieu sait tout.
12599     Grand Dieu…
12600     Bon dieu !
12618     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
12619     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
12620     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
12621     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
12622     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
12623     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
12634     Ça se passe en Europe du {{nord}}.                    ->> Nord
12635     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.               ->> Sud
12636     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.                         ->> Ouest
12637     le pôle {{nord}}                                      ->> Nord
12638     les vents glaciaux venant du nord
12646     océan {{pacifique}}                                   ->> Pacifique
12657     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
12658     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
12687     il y en a autant que {{prévus}}.
12688     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
12689     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
12690     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
12691     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
12692     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
12693     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
12694     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
12695     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
12696     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
12741     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
12742     {{Tout}} mes hommes sont venus.
12743     {{Tout}} les hommes sont dingues.
12744     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
12745     le meilleur hamburger de {{tout}} les temps
12746     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
12747     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
12748     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
12749     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
12750     Les tout premiers hommes.
12751     Les tout petits ne sont pas des légumes.
12752     Faire des envois par tout petits nombres.
12753     Je n’avais pas vu tout cela…
12754     Elle est tout émue. (mais : Elle est toute contente)
12755     Ne t’inquiète pas pour les bagages, tout suit. (sens collectif)
12756     Ne t’inquiète pas pour les bagages, tous suivent. (tous les bagages)
12757     Elles travaillent tout le temps.
12758     Elles travaillent tous les jours.
12759     Elles travaillent toutes les nuits.
12760     Elles travaillent toute la journée.
12761     Ils sont tout seuls depuis toujours.
12762     Cette femme est tout entière, d’une nature tout entière
12763     Les tout débuts de cette entreprise furent fulgurants.
12780     {{Toute}} celles qui viendront…
12781     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
12782     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
12783     {{toute}} prenaient le train
12784     {{toute}} m’ennuyaient
12785     toute mon ignorance
12786     j’eus toutes les peines du monde à l’en convaincre
12807     {{tous}} ces {{idiotes}}
12808     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
12809     {{tous un chacun}} avait son opinion
12810     {{tous}} mon amour pour elle n’y fit rien
12811     {{tous}} mon plan consistait à les prendre par surprise et de vitesse
12812     ça consiste à ne pas tous les lire
12813     Ils ont tous mon plan de sauvetage de Beyrouth.
12814     il y avait pour tous une carte de bienvenue, pour toutes un bouquet de rose.
12815     ils avaient tous le même bagage, tous le dessein de vaincre
12816     Mes amis sont tous arrivés, je les attendais tous.
12817     Tous sont venus avec un peu de méfiance.
12835     {{toutes}} mes {{bars}}
12836     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
12837     {{toutes}} sa dévotion n’y suffisait pas                                          ->> toute
12838     {{toutes}} la pensée philosophique a buté sur la question de la liberté           ->> toute
12839     Elles connaissent toutes le monde féerique des princes et princesses.
12840     Les filles, plus studieuses que les garçons, ont toutes le document transmis par courriel.
12841     elles avaient toutes la même idée, toutes la même ambition, toutes l’obsession du succès
12842     Leurs sœurs sont toutes mariées.
12843     Toutes étaient contentes d’être ici.
12854     Tout {{hommes}}
12855     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
12856     contre tout {{arrangements}}
12857     Tout les sépare.
12858     les tout débuts du mouvement ouvrier
12859     vos tout débuts furent difficiles
12860     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
12861     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
12872     tous {{fou}} à lier
12873     De tous {{âge}} !
12874     par tous {{homme}} capable de comprendre
12875     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
12876     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
12877     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
12890     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
12891     de toute {{grand}} entreprise
12892     {{toute}} {{femmes}}
12893     contre {{toute}} {{petites}} corruption
12894     Il se souvient de toute mon histoire.
12907     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
12908     avec {{toutes}} {{femme}}
12909     sur {{toutes}} {{armure}}
12979     __neg__ On {{a}} pas compris.                     ->> n’a
12980     __neg__ Il {{part}} pas encore.                   ->> ne part
12981     __neg__ On {{vous}} a pas compris.                ->> ne vous
12982     __neg__ On {{en}} a pas.                          ->> n’en
12983     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.                  ->> n’y
12984     __neg__ il {{y}} aura pas foule aujourd’hui       ->> n’y
12985     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.           ->> ne deviendrai
12986     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.          ->> ne le
12987     __neg__ il {{a}} qu’à venir demain                ->> n’a
12988     __neg__ ceci {{est}} guère pertinent              ->> n’est
12989     __neg__ cela {{me}} chagrine pas                  ->> ne me
12990     __neg__ {{c’}}est jamais ta faute                 ->> ce n’
12991     __neg__ {{c’}}est pas si mal                      ->> ce n’
12992     __neg__ c’est pas mal
12993     __neg__ ça devient pas mal
12994     __neg__ nous avançons pas mal
13059     ne jamais les {{cédé}}
13060     ne point nous {{donné}}
13061     ne rien {{finit}}
13062     ne jamais plus s’y {{frottait}}
13063     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
13064     ne plus guère y {{pensée}}
13065     ne pas les {{contrariés}}
13066     Ne rien m’en {{dit}}
13067     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
13068     Ne jamais les leur {{montré}}
13069     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
13070     ne plus {{mangez}} fait maigrir
13071     ne plus {{mangées}} fait maigrir
13072     ne pas {{allé}}
13073     ne jamais plus me les {{montrés}}
13074     Ne jamais {{mangez}} de viande !
13075     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
13076     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
13077     ne jamais rien révéler des activités de la maison
13078     J’espère ne pas te déranger
13079     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
13080     ne jamais vraiment évoquer le sujet
13081     déterminés à ne pas se laisser récupérer
13082     de ne pas en élire du tout
13083     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
13084     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
13085     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
13086     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
13087     Essayez de ne pas tous chanter en même temps.
13098     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
13108     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
13109     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
13110     Qui ne {{créer}} aucune valeur ajoutée
13146     Celui {{développer}} par Tim était moins efficace.
13147     Celle {{donnez}} à Maria valait la peine
13148     ceux {{trouver}} à la cave était très vieux
13149     celles {{attaquer}} par la moisissure sont foutues.
13150     celui {{attaquait}} par les mites
13151     celle {{attaquait}}
13152     ceux {{sidérait}}
13153     celles {{déjantait}}
13154     celui d’Obéron était différent
13162     une fois le petit {{accepter}} par l’école, nous pûmes nous reposer.
13170     il était si fâché que, {{ulcérer}}, il dut s’asseoir.
13171     il était si fâché que parler lui fut impossible.
13186     qui {{la transformer}}                                                ->> l’a transformé|la transformait
13187     je ne vais pas laisser n’importe qui la souiller
13188     avec qui la transformer ?
14205     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
14206     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
14207     Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard.
14208     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
14209     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
14210     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
14211     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
14212     c’est donc la cinquième en 50 ans
14213     profanation de plusieurs églises françaises début février.
14220     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
15617     cette femme-là {{étaient}} partout.
16652     deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
17731     il avait passé toutes ces années enterré dans son appartement
17732     Il passe toutes ses journées couché.
17733     Les visiteurs passent donc leurs journées agglutinés…
17734     il avait passé toute l’heure avachi sur sa chaise.
17755     Ça me fait {{plaisirs}}.
17762     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
17763     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
17764     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
17765     La numéro 1 mondiale
17766     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
17767     elle n’est de fait assumée par personne
17768     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
17769     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
17770     l’adoption est bien entendu à promouvoir
17771     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
17772     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
17773     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
17774     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
17775     Il a une tête de déterré.
17776     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
17777     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
17778     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
17779     C’est à mes yeux totalement secondaire.
17780     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
17781     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
17782     Le vecteur position du point P(t)
17783     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
17784     les vecteurs vitesses
17785     Le vecteur accélération
17786     Le vecteur rotation
17787     la construction à l’avenir incertain
17788     Il resta quelques secondes pensif.
17789     Il resta quelques instants immobile.
17790     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
17791     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
17792     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
17793     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
17794     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
17795     une toile bleu ciel
17796     des émotions au moins en partie partagées.
17797     L’expérience utilisateur est importante.
17798     les feuilles vert tendre.
17799     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
17800     Faire des corrections si nécessaire
17801     c’est plus facile pour les bac +5.
17802     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
17803     Mère au foyer versaillaise.
17804     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
17805     il devenait chaque année plus grand.
17806     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
17807     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
17808     ça peut être dans huit jours.
17809     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
17810     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
17811     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
17812     des échanges pair à pair
17813     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
17814     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
17815     comme le signe évident d’une politique volontaire
17816     c’était le signe évident d’une politique volontaire
17817     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
17818     On aura carte blanche.
17819     J’ai carte blanche.
17820     La seule façon de redonner sens à des notions…
17821     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
17822     Il est pieds nus.
17823     des dossiers secrets défense
17824     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
17825     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
17826     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
17827     ces immeubles qui les ont le plus marqués
17828     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
17829     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
17830     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
17831     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
17832     Les laissés pour compte ignorés de tous.
17833     Ces épreuves sont mission impossible.
17834     Ma thèse en 180 secondes.
17835     un champ de canne à sucre
17836     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
17837     c’est un moteur diésel.
17838     cette descente aux enfers interminable.
17839     c’est une vache à lait
17840     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
17841     elles seules peuvent s’en sortir.
17842     elle seule peut y arriver
17843     elle seules les femmes la font craquer
17844     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
17845     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
17846     des étoiles plein les yeux.
17847     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
17848     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
17849     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
17850     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
17851     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
17852     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
17853     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
17854     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
17855     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
17856     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
17857     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
17858     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
17859     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
17860     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
17861     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
17862     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
17863     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
17864     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
17865     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
17866     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
17867     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
17868     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
17869     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
17870     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
17871     Les gains sont en un sens maigres.
17872     Des vêtements grande taille
17873     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
17874     après nous avoir vus
17875     les fiches S sont couvertes par le secret défense
17876     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
17877     il faut sauver les hommes bien sûr.
17878     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
17879     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
17880     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
17881     Ça fait sens.
17882     il faut recruter des administratrices système
17883     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
17884     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
17885     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
17886     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
17887     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
17888     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
17889     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
17890     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
17891     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
17892     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
17893     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
17894     Les démons ont forme animale.
17895     Là n’est pas le problème.
17896     Une robe sans manches plutôt sympathique.
17897     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
17898     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
17899     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
17900     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
17901     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
17902     un moteur nouvelle génération
17903     La première est la critique dite artiste
17904     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
17905     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
17906     « L’école produit la norme en matière de langage »
17907     Parler affaires.
17908     Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
17909     Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
17910     elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
17911     le flou demeure aujourd’hui éblouissant.
17912     la petite reste fragile
17913     au moins neuf personnes disparues dans le pays et 140 blessés
17914     C’en est arrivé là.
17915     C’en est fini.
17916     Madame, des comme vous, j’en vois quatre par jour.
17917     Un quotidien facilité peut changer, à long terme, la donne dans la satisfaction des professionnels du privé et du public.
17918     elles sont dans l’incapacité de rendre compte de l’intensité et de la profondeur des traumatismes provoqués
17919     Cela nous évoque la fable de Jean de la Fontaine « Les animaux malades de la peste »
17920     Des actions réunissant jusqu’à plusieurs milliers de signataires, et obtenant parfois même gain de cause à l’arrachée.
17921     le bras de fer entre Jules, Elsa et Rose dure depuis plusieurs mois
17922     les étrangers coupables tout trouvés de l’épidémie
17923     Renvoie la valeur de la composante alpha (transparence) d’une couleur.
17924     Une nouvelle série de dix timbres toujours imprimée aux États-Unis sort en 1945.
17925     Très rapidement, l’Afghanistan s’impose comme une puissance militaire de premier ordre dirigée par des généraux.
17926     Cependant, les romans publiés avec un nouveau héros rencontrent un succès moindre, si bien que l’écrivain transforme à l’occasion certains de ses récits.
17927     Ce prénom qui fut d’ailleurs à plusieurs reprises réutilisé.
17928     « Ça vient ! »
17929     Voilà une bonne chose de réglée !
17930     responsable de l’Ordre des pharmaciens dans la région Grand Est
17931     D’autres nombreuses actions sont également bien sûr impératives.
17932     il y a fort à parier qu’on sera encore oublié…
17933     40 % de chiffre d’affaires en moins par rapport à l’année dernière.
17934     Berlin fait neuf fois la superficie de Paris et est deux fois moins peuplée que la capitale française
17935     Le risque de décès était deux fois plus élevé chez les malades ayant reçu de l’hydroxychloroquine que chez ceux n’en ayant pas reçu, une différence qui s’estompait avec l’ajout d’azithromycine. Cette combinaison ne changeait cependant rien à la probabilité d’être placé sous respirateur.
17936     dans les épidémies, le facteur temps compte beaucoup
17937     dans l’Histoire, le business as usual est redoutablement résilient
17938     la crise pourrait durer plus longtemps qu’envisagé.
17939     on ne peut convoquer un citoyen sur la base des textes constitutionnels, devenus dans ce cas incriminants.
17940     ce sont des gens bien
17941     beaucoup d’entre nous se souviennent de ce fameux jour
17942     Hormis les enseignements fondamentaux transmis à la petite école, la suite n’est qu’une infinie perte de temps où l’on bourre l’esprit des élèves de connaissances parfaitement inutiles, dont la plupart d’entre nous ne gardent aucun souvenir sitôt les portes du lycée franchies.
17943     il ne désirait ne plus le faire…
17944     Ma chambre est trois fois plus grande que la tienne.
17945     Il est trois ans plus jeune que moi.
17946     On peut sans doute laisser sans grand problème toutes les baskets à la mode être produites à l’autre bout du monde
17947     Faire cours avec un bâillon m’indique assez bien l’importance qu’on accorde à ce que je peux bien vouloir dire en classe.
17948     le rejet de l’État-providence est plus élevé dans les régions où les immigrants se trouvent en plus grand nombre
17949     les délices nouvelles
17950     il lui faut composer avec un électorat bête à manger du foin
17951     l’homme d’un mètre soixante-dix appelé “général”
17952     tout mon être tendu vers la victoire
17953     Pierre et elle n’étaient plus mari et femme
17954     La formule que, ce jour, vous avez trouvée
17955     La galette que, cette nuit-là, nous avons mangée.
17956     Si vous devez partir ou rester
17957     Si Rosanna est venue ici, elle y est venue fatiguée par la vie
17958     ceux de modeste condition n’ont pas semblable privilège
17959     peut-être qu’ailleurs il est des pucelles ou des demoiselles pour porter ce nom.
17960     la qualité desdits malheureux
17961     ç’a été dur.
17962     dût ma vanité en souffrir, je viendrai quoi qu’il arrive
17963     certaines régions sont un poil plus compliquées
17964     Tout est bien qui finit bien.
17965     on est tous à la base basé sur quelque chose
17966     seulement, c’était la dernière chose au monde qu’il ambitionnât
17967     Ceux que tu convoques en tant que témoins
17968     Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latérale.
17969     Il faut donc examiner ensemble le panneau et la paroi latéraux.
17970     Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latéraux.
17971     Il faut donc examiner ensemble les panneaux et la paroi latérale.
17972     Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latéraux.
17973     Il faut donc examiner ensemble les panneaux et les parois latérales.
17974     Les chevaux tapaient du fer, culaient aux ridelles et grinçonnaient sur les mors et dans les sonnailles. Enfin, la voiture de Randoulet prit de l’erre, doucement à travers les terres meubles qui entouraient la ferme.
17975     Aller grand-erre : Aller bon train, aller vite.
17976     Par monts, par vaux, le drôle allait déjà grand-erre.
17977     Mais tandis que je m’efface instinctivement derrière le cormier pour ne pas être vue, la barque pique droit, sans même balancer, file vivement sur son erre.
17978     Amortir, diminuer l’erre d’un vaisseau.
17979     Ce bâtiment n’a plus d’erre : Il est arrêté, il ne marche plus.
17980     Ce bâtiment a repris son erre.
17981     Les erres sont rompues : Les traces sont effacées.
17982     Les hautes erres : Se dit quand il y a un certain temps qu’un cerf est passé.
17983     Suivre les erres, marcher sur les erres, aller sur les erres de quelqu’un : Tenir la même conduite que lui, l’imiter.
17984     pour quoi faire ?
17985     elle s’est servie de son enfant
17986     ce jour verrait la violence se déchaîner, le sang couler, le chaos tout emporter
18008     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
18009     __redon2__ ils sont là côte à côte.
18010     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
18011     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
18012     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
18027     __mc__ des {{portes-avions}}.
18058     ils n’ont qu’{{a}} cherché.
18059     n’ont-elles plus réellement qu’{{a}} travaillé la texture du produit ?
18161     en proie {{a}} toutes sortes d’illusions
18162     ce contrat arrive {{a}} échéance.
18163     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
18164     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
18165     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
18166     J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
18167     Vient-on {{a}} la maison demain ?
18168     Arrivait-elle {{a}} le manger ?
18169     Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
18170     Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
18171     dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
18172     Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
18173     N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ?
18174     cet homme mange bien {{a}} la maison ?
18175     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
18176     il passe sans cesse du coq {{a}} l’âne
18177     Mener {{a}} bien cette tâche.
18178     je ne veux pas prendre part {{a}} ce désastre
18179     je me tiens {{a}} distance de ces abrutis
18180     faisons barrage {{a}} la démagogie.
18181     Ce que je mange a un goût de surgelé.
18182     celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
18183     Un rendez-vous a bousculé ses plans
18184     Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
18185     l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante.
18186     l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses.
18187     le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival
18188     quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes
18189     ce que tu fais a des conséquences
18190     le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral.
18191     le projet auquel ils ont mis fin a toutes les chances d’être repris par nos concurrents.
18192     Le rêve a d’autres propriétés méconnues.
18199     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
18200     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
18201     Ça {{à}} l’air génial.
18202     elle {{à}} l’air heureuse.
18203     Tout à la benne.
18213     Elle {{à}} chaud.
18214     Elle {{à}} froid.
18215     cet homme {{à}} faim
18216     Votre réaction à froid ?
18224     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
18225     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
18234     C’est {{abusé}} !
18235     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
18248     un terrain de 3 {{âcres}}.
18249     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
18277     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
18278     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
18279     au poker, il semble {{accroc}}
18280     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
18281     pire, {{accroc}} au jeu
18282     Patricia est {{accroc}} à ce mec
18283     Tous {{accrocs}} à Internet.
18284     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
18285     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
18293     Je le tenais pour {{acquit}}.
18294     Par {{acquis}} de conscience.
18302     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
18324     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
18325     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
18326     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
18327     achète de la pâte d’{{amende}}
18328     feront-ils {{amande honorable}}
18342     {{anales}} du bac
18343     des {{anales}} littéraires
18344     il a bachoté les {{anales}}.
18381     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
18382     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
18383     il a l’{{aire}} d’un plouc.
18384     il en a tout l’{{ère}}
18385     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
18386     baptême de l’{{aire}}
18387     il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça.
18388     {{l’ère de rien}}
18389     il avança aussi discrètement que possible {{l’aire de rien}}.
18390     ces pauvres hères
18409     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
18410     sous de terribles {{hospices}}
18411     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
18412     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
18413     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
18422     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
18430     Je pense que nous {{avion}} tort.
18439     cesse de {{bailler}} aux corneilles
18468     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
18469     l’{{arrière banc}}.
18470     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
18471     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
18472     des hommes en rupture de {{banc}}
18473     Il a été mis au {{banc}}.
18474     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
18485     sur les {{bans}} de l’école.
18486     Attention aux {{bans}} de sable
18487     sur les bancs de l’école.
18509     C’est là que le {{bas}} blesse.                       ->> bât
18510     Sur son cheval de {{bas}}.                            ->> bât
18511     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.                 ->> bat
18512     La fête {{bât}} son plein.                            ->> bat
18513     niveler par le {{bât}}                                ->> bas
18525     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
18526     le quark {{botter}}
18535     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
18541     Ils l’ont échappé {{bel}}
18559     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
18560     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
18561     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
18571     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
18572     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
18580     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
18612     {{canes}} à pêche
18613     {{cane}} de défense
18614     alcool de {{cane}}
18615     œufs de {{cannes}}
18616     appuyé sur sa {{cane}}
18617     {{bec-de-cannes}}
18618     aéroport de {{cannes}}
18619     restaurant à {{cane}}
18627     {{s’}}est vraiment merdique.
18628     s’est par exemple illustré au combat.
18629     il ne s’est pas juste montré
18630     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
18655     tout ça, {{s’en}} est fini.
18656     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
18657     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
18658     {{s’en}} est terminé d’elles
18659     {{s’en}} était fini d’eux
18660     {{sang}} fut fini de nous
18661     {{sans}} sera fini de vous
18662     {{s ans}} serrait finit de moi
18663     {{s’en}} est fée d’elles
18664     {{s’en}} était fait d’eux
18665     {{sang}} fut fait de nous
18666     {{sans}} serra faits de vous
18667     {{s ans}} serrait fée de moi
18668     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
18669     c’en est assez, ça suffit
18680     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
18681     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
18682     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
18683     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
18684     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
18695     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
18696     un {{coli}} oublié à la gare.
18716     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
18717     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
18718     nous allons demander des {{contes}} à ces gens-là.
18719     qui fera les {{comtes}} ?
18720     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
18743     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
18744     ne pas vous en laisser {{compter}}
18745     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
18746     elle put {{conter}} ça sur les doigts de sa main
18747     {{comté}} sur les doigts de la main comme un enfant
18756     Un fort {{courent}} électrique
18757     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
18768     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
18769     elles payent {{chairs}} !
18777     ils ont fait {{bonne chaire}}.
18785     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
18803     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
18804     belle fleur des {{chants}}, veuillez entendre ma supplique
18805     je leur laisse le {{chant}} libre
18806     donnons-leur le {{chant}} libre et cessons de nous inquieter
18814     Il a le cancer du {{colon}}.
18829     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
18830     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
18831     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
18832     Un être sensé ne ferait jamais ça.
18837     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
18838     Ils n’y voyaient rien de sensé.
18850     ils répondirent en {{cœur}}.
18851     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
18862     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
18863     On paye toujours argent {{content}}.
18880     Faisons {{cor}} avec lui !
18881     ils plaideront {{cor présent}}
18882     elle tremblait de tout son {{cor}}
18883     donnons {{cor}} à notre ambition
18897     à son {{coté}}                        ->> côté
18898     Je reste à ses {{cotés}}.             ->> côtés
18899     de mauvais {{cotés}}                  ->> côté|côtés
18937     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
18938     Elle avait les {{cotes}} cassées.
18939     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
18940     Quelle est sa {{côte}} de popularité
18941     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
18942     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
18943     ils sont {{cotte à cotte}}
18944     il nous faut encore gravir cette {{cotte}}
18945     nous avions prévu de longer cette {{cote}}
18946     on a atteint la cote d’alerte.
18947     Elles avançaient côte à côte.
18964     il a été roué de {{cou}}
18965     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
18966     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
18967     j’avais prévu le {{cou}}
18979     Va te faire {{cuir}} un œuf.                              ->> cuire
18980     il va leur en {{cuir}} de m’avoir trompé                  ->> cuire
19004     il va faire un cake aux {{dates}}.
19005     elle a fait de la confiture de {{dates}}
19006     Des {{dates}} fraîches.
19007     des {{dates}} dénoyautées.
19008     une {{date}} muscade
19009     c’est la dernière en {{datte}}.
19010     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
19011     Quelle est la {{datte}} du décès.
19012     Quellle est la dernière en {{datte}}
19013     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
19014     De fraîche date…
19025     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
19026     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
19035     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
19036     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
19037     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
19038     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
19039     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
19056     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
19057     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
19058     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
19059     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
19068     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
19069     Viennent-ils {{entrain}} ?
19070     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
19076     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
19077     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
19078     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
19079     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
19087     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
19104     mon {{imminent}} collègue.
19105     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
19106     l’accouchement est {{éminent}}.
19107     Mon {{imminent}} collègue.
19108     Un paléontologue {{imminent}}.
19109     L’arrivée est imminente.
19110     Des paléontologues éminents.
19111     aucune menace terroriste imminente
19127     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
19128     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
19129     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
19130     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
19141     Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
19142     J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.
19177     Sophie {{soutien}} à fond son épouse                      ->> soutient
19178     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
19179     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
19180     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
19181     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
19182     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
19183     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
19184     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
19185     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
19186     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
19194     {{soutient}} aux anciens combattants                      ->> soutien
19195     le petit entretien le paralysait
19207     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
19208     ça donne {{envi}}
19209     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
19210     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
19227     ce chien {{et}} malade.
19228     ton chat {{et}} cinglé.
19229     Pauline {{et}} fatiguée.
19230     ton implacable et amère !
19231     son cristallin et aigu
19232     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
19233     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
19234     Béatrice Dalle et Claude.
19235     Martial et inflexible.
19236     il attend dans la pièce où entre Patrick et Paul l’agrippe aussitôt pour l’avertir du danger.
19243     où {{et}} cet ennemi ?
19244     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
19245     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
19246     où et avec qui ?
19247     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
19263     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
19264     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
19265     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
19266     Le bel été indien que nous avons cette année.
19267     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
19281     un {{vaisseau de présomption}}                    ->> faisceau de présomptions
19282     un faisceau de {{présomption}}                    ->> présomptions
19283     un faisceau de présomptions
19305     nous vous {{ferrons}} apparaître au générique
19306     nous vous {{ferrions}} prendre
19307     vous les {{ferrez}} pendre demain
19308     vous nous {{ferriez}} mourir de rire
19309     ils le {{ferront}} crever à petit feu
19310     elles la {{ferraient}} vivre
19328     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
19329     Elle avait {{fin}}
19330     elle ne crèvera jamais de {{fin}}
19331     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
19332     elle parvient toujours à ses {{faims}}.
19347     Vous nous {{faîtes}} mal.
19348     Comment {{faîtes vous}} ça ?
19349     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
19350     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
19351     Vous {{faîtes}} mal !
19360     il m’a fait {{faux bon}}                          ->> faux bond
19361     la balle fit une fois de plus {{faut bon}}        ->> faux bond
19362     faire faux bond
19371     elle a fait une {{fosse}} couche.                                     ->> fausse
19380     il but un {{filtre}}.
19391     Il avait été blessé au {{flan}}.
19392     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
19400     j’ai vu un {{flamand}} rose.
19433     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
19434     C’est une personne de bonne {{fois}}.
19435     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
19436     sans {{fois}} ni loi
19437     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
19438     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
19439     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
19440     elle a perdu {{foie}} en Dieu.
19464     faire une levée de {{fond}}.
19465     jouer {{à fond perdu}}
19466     elle a vendu son {{fond}} de commerce
19467     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
19468     les {{fonds}} baptismaux.
19469     le {{fonds}} de la cuve
19481     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
19482     dans la {{glaciaire}}
19483     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
19496     Quel {{sans gène}}, celui-là !
19497     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
19505     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
19514     il joue au {{golfe}} tous les jours.
19515     Jouer au golf.
19530     Une {{goûte}} de pluie
19531     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
19532     ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
19533     il suait {{à grosse goute}}                               ->> à grosses gouttes
19534     Des gouttes de pluie.
19560     {{Goutte}} ces sandwichs.
19561     le robinet {{goûte}}
19562     Le toit ne {{goûte}} plus.
19563     Ça me {{dégoutte}}.
19564     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
19565     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
19566     vous {{dégouttait}} de continuer.
19567     Ça l’avait dégoûté à vie.
19568     quelques gouttes de bière par terre
19602     il en sera fait à votre {{grès}}
19603     Il est venu contre son {{grès}}.
19604     un accord {{de grès à grès}}
19605     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
19606     Errer au {{grès}} des vents.
19607     Errer au {{grès}} du vent.
19608     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
19609     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
19610     je vous en sais {{grès}}…
19611     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
19612     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
19627     Elle est restée {{jeûne}}.
19628     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
19629     Elles semblent {{jeûnes}}.
19630     il accomplit le {{jeune}} rituel
19631     de {{jeûnes}} adultes
19632     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
19647     une jeune fille {{lest}}                              ->> leste|lestes
19648     il faut lâcher du {{leste}}                           ->> lest
19659     {{levée}} de soleil
19660     Faisons des {{levers de fond}}
19668     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
19676     il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
19708     qui est le responsable des {{lieues}} ?
19709     ce sont des {{lieus}} mythiques.
19710     Des {{lieus}} historiques.
19711     {{lieus}} abandonnés
19712     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
19713     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
19714     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
19715     vingt mille {{lieux}} sous les mers
19716     habite à mille {{lieux}} d’ici
19717     vivre à des {{lieux}} de sa famille
19718     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
19719     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
19720     Faire un état des {{lieus}}.
19721     vingt mille {{lieux}} sous la mer
19722     des {{lieues}} jaunes
19723     pêche aux {{lieux}}
19724     Faire un état des lieux.
19725     Les lieus mordent à notre leurre.
19726     Les lieux historiques.
19727     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
19728     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
19729     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
19730     Ils pêchent des lieus.
19731     Faire un état des lieux.
19732     Les lieux de prière.
19733     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
19734     c’est à mille lieues de nos préoccupations.
19747     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
19748     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
19749     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
19760     cette {{marre}} est presque sèche.
19761     j’en ai {{mare}} de tout ça.
19762     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
19779     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
19780     il peut {{mâter}} en 3 coups
19781     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
19791     il se met constamment {{martelle en tète}}            ->> martel en tête
19792     Ne te mets pas martel en tête
19793     Se mettre martel en tête
19808     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
19809     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
19810     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
19811     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
19812     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
19830     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
19831     Un pancake aux {{murs}}.
19832     Ça semble bien assez {{mur}}.
19833     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
19834     Après de {{murs}} délibérations
19842     Elle en est tombée des {{nus}}.
19855     une économie {{digitale}} ou rien
19856     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
19876     J’ai {{pensé}} les blessés.
19877     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
19878     j’ai {{pansé}} à lui
19879     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
19880     Tu {{panses}} à lui donner raison.
19881     {{Panse}} à tes amis
19882     Il pense à son héritage futur.
19898     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
19899     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
19900     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
19914     Ils vont de {{paires}}.
19915     Des personnes hors {{paires}}.
19916     Elles sont hors de {{paires}}.
19927     Elle est très {{pale}} !
19928     Sous une lumière {{pale}},
19929     Se faire porter {{pale}}.
19940     Ils ne viendront probablement {{par}}…
19941     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
19949     C’est parti en {{couille}}
19974     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
19975     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
19976     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
19977     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
19978     prendre {{a parti}}
19979     Prendre Damien {{à parti}}.
20006     Prépare la {{patte}} à tarte.
20007     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
20008     Des {{pattes}} alimentaires.
20009     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
20010     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
20011     Elle adore la {{patte}} d’amande.
20012     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
20013     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
20014     ne mets jamais la main à la {{patte}}
20015     donne-moi un coup de {{pâte}}
20016     elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}.
20017     il est court sur {{pâtes}}
20018     elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien.
20037     Il {{pêche}} par excès de confiance.
20038     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
20039     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
20040     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
20048     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
20049     peu d’argent
20050     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
20074     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
20075     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
20076     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
20077     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
20078     un ami {{peu}} {{changer}}
20079     une femme {{peu}} {{remarquer}}
20080     notre pote {{peu}} {{oublier}}
20081     un petit peu nous surprendre
20112     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
20113     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
20114     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
20115     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
20116     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
20117     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
20118     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
20119     L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
20131     c’est tout le système qui {{peu}} vaciller            ->> peut
20142     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
20143     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
20144     L’un peut être réglé immédiatement
20145     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
20146     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
20147     « Oui, sans doute », mais peut-être pas pour tout le monde
20148     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
20160     Il prit son {{mâle en patience}}
20161     Elle prend son {{mal en patiente}}.
20162     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
20170     on va suivre ça de {{prêt}}.
20171     elle suit ça de {{prêt}}
20179     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
20180     ils ont été {{prix}}.
20188     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
20189     avoir {{pus}} réussir
20190     ce qu’ils ont {{pue}}
20191     il a {{pues}} partir
20201     Forage de son {{puis}} prévu demain
20202     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
20220     elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles           ->> qu’à
20221     ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes              ->> qu’à
20222     tu n’as {{cas}} prendre le train
20231     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
20232     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
20241     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
20250     {{Reboute}} l’ordinateur.
20251     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
20260     elle {{retrousse}} chemin
20268     il va rester en {{contacte}} avec eux
20269     Restons en contact.
20284     je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
20285     elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
20286     va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder
20299     dans la {{sale}} des professeurs
20300     une {{sale}} d’arcade
20301     ils sont tellement {{salles}}
20302     pour le service en salle
20334     Tout est {{sans dessus dessous}}.
20335     le {{sans}} a coulé.
20336     le {{san}} qui coulera encore sera sur vos mains
20337     elle a ça dans le {{sans}}
20338     elle pissait le {{sans}}
20339     elle a su malgré garder un certain {{sans}} de la mesure
20340     avoir le {{sans}} de la mesure, c’est primordial
20341     ce témoignage va dans le sens de la victime.
20349     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
20361     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
20362     Je suis {{septique}} !
20378     que sais-tu de {{se}} {{type}}
20379     {{se}} type nous emmerde.                                         ->> ce
20380     se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui.
20391     ça va de {{soie}}                                                 ->> soi
20392     cela ne va pas de {{soit}}.                                       ->> soi
20393     ça ne va guère de {{soit}}                                        ->> soi
20394     ce qui ne va jamais de {{soie}}                                   ->> soi
20404     il {{sut}} comme un goret
20405     je {{sus}} à grosses gouttes chaque été
20432     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
20433     une {{tâche}} vraiment indélébile
20434     une {{tâche}} rouge.
20435     Une {{tâche}} sur ma chemise.
20436     J’ai {{tâché}} ma chemise.
20437     Nettoie cette {{tâche}}
20438     ça fera {{tâche}} d’huile
20439     ça fait tache d’huile
20440     en tâche de fond
20441     la tâche de la justice
20442     c’est une tâche de grande envergure
20443     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
20444     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
20445     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
20446     une tâche de sélection des données
20447     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
20448     une simple tâche d’étiquetage
20449     une lourde tâche d’innombrables mesures ennuyeuses à effectuer
20450     sans tâche à accomplir
20508     Quelle {{tache}} ingrate.
20509     Une {{tache}} valorisante.
20510     Elle se tue à la {{tache}}.
20511     Il a accompli la {{tache}} facilement.
20512     {{Tache}} de partir tôt.
20513     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
20514     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
20515     se tuer à la {{tache}}
20516     elle eut pour {{tache}} de trier les dossiers
20517     leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule
20518     ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire.
20519     votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit.
20520     tu ne me facilites vraiment pas la {{tache}}
20521     {{tache}} de réussir.
20522     une tâche dévalorisante.
20523     peiner à la tâche.
20536     Demain, il va aller en {{tôle}}.
20537     Tu as fait de la {{tôle}} ?
20538     C’est la {{taule}} galvanisée.
20565     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
20566     c’était le bon {{tan}}
20567     elle sait prendre du bon {{tant}}
20568     les {{tans}} changent
20569     les {{tant}} ont changé
20570     elle avait {{temps}} de temps
20571     il est temps de partir
20572     elle a tant de jouets
20599     elles seront à {{tord}} accusées.
20600     en {{tore}}
20601     à {{torr}}
20602     ils ont {{tords}}…
20603     ils ont {{tord}}.
20604     ils n’ont pas {{tord}}.
20605     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
20606     ils sont en {{tord}}
20607     être en {{tore}}
20608     Faire {{torr}}
20616     est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
20617     il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
20628     ces araignées {{vénéneuses}}.
20629     ce champignon {{venimeux}}.
20653     le gouvernement, l’{{états}} tout entier
20654     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
20655     L’{{arrivées}} était prévue demain.
20656     ce que laisse penser l’{{entretiens}} que j’avais fait.
20676     L’{{amande}} {{amer}}
20677     l’{{amicale}} {{animal}}
20678     l’amour {{immortels}}
20679     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
20680     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
20681     elle prendra l’{{avions}} dès que possible
20708     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
20709     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
20710     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
20711     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
20712     sur {{le}} {{tables}}                                   ->> les|la|||
20713     avec {{le}} {{pile}}
20714     contre {{le}} {{rois}}
20715     {{le}} {{publique}}
20716     {{Le}} {{pendue}}
20717     {{Le}} personne répond.
20718     {{le}} {{quotients}}
20719     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
20737     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
20738     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
20739     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
20740     connaître et le grand {{perdante}}
20741     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
20742     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
20743     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
20767     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
20768     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
20769     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
20770     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
20771     {{La}} tableau.                                         ->> Le
20772     dans la {{parties}}                                     ->> partie
20773     je connais {{la}} {{parti}}
20774     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
20775     de {{la}} vin                                           ->> le
20776     {{la}} {{véhicule}}
20777     {{La}} {{pris}}
20778     {{Le}} {{commandeuse}}
20779     {{Le}} {{commanderesse}}
20780     {{le}} {{doctoresse}} est là.
20781     la force de la {{formes}} parfaite
20782     à la Richard Nixon Foundation
20783     à ne plus se laisser faire la fois d’après
20784     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
20802     La plus grande {{cinglé}}.
20803     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
20804     je voyais de la pluie {{noires}}
20822     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
20823     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
20824     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
20825     dans {{leur}} {{usines}}
20849     leur puissance {{perdues}}
20850     leur arbre {{élaguée}}
20851     leur {{petit}} {{grosse}}
20852     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
20853     je me souviens de leur verve {{décalé}}
20854     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
20855     {{leur}} gros {{grains}}
20856     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
20864     La petite fille {{devenues}} infirmière.
20865     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
20866     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
20867     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
20868     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
20869     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
20870     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
20879     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
20880     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
20881     ledit {{accords}} ne vaut rien.
20890     {{ladite}} vélo était en panne
20891     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
20892     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
20901     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
20902     {{aucun}} {{animale}}
20903     aucun {{accords}} n’y changera rien.
20912     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
20913     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
20914     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
20923     nul {{accords}} n’y changera rien.
20924     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
20925     {{nul}} {{ratée}} ne survint
20934     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
20935     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
20936     {{nulle}} {{damné}} à sauver
20962     {{Un}} {{amie}}
20963     {{un}} des {{chattes}}
20964     {{une}} des {{chats}}
20965     Trente et un hommes sur le pont.
20966     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
20967     un {{slashs}}                                           ->> slash
20968     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
20969     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
20970     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
20971     {{une}} des {{chats}}
20972     {{une}} kyste                                           ->> un
20973     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
20974     {{une}} des {{joueurs}}
20975     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
20976     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
20977     une {{femmes}}                                          ->> femme
20978     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
20979     mille et une merveilles
20980     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
20999     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
21000     un homme {{grands}}                                     ->> grand
21001     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
21002     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
21003     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
21004     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
21022     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
21023     Une grande {{homme}}.
21024     une géologue {{intelligents}}
21025     Et une femme {{déterminées}}
21026     on parle là d’une femme {{inconnu}}
21027     on parle d’une Église {{brûlées}}
21028     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
21043     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
21044     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
21045     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
21046     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
21056     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
21057     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
21058     ce {{claviers}}
21059     {{ce}} donne
21069     {{Cet}} {{idiote}}.
21070     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
21071     cet {{oliviers}}
21080     {{Cette}} {{animal}} mort.
21081     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
21091     {{au}} {{États-Unis}}
21092     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
21093     téléphone {{au}} {{boulangère}}
21094     au chien, au chat, au poulet
21095     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
21113     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
21114     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
21115     au petit {{publique}}
21116     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
21126     mon {{excellentes}} mémoire
21127     {{ton}} {{belle}} mémoire
21128     {{mon}} {{chienne}}
21150     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
21151     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
21152     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
21153     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
21154     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
21155     le ton monte.
21166     {{ma}} {{parti}}
21167     {{ma}} amour                                            ->> mon
21168     ma {{carlingues}}
21169     Après cet épisode, la SA a joué un rôle marginal dans l’histoire du Troisième Reich
21187     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
21188     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
21189     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
21190     de ma grande {{ami}}
21191     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
21198     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
21206     {{Quelque}} amis
21228     chaque élément {{terrestres}}
21229     notre {{belle}} {{avenu}}
21230     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
21231     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
21232     de quelque cartable {{vides}}
21233     de notre petit {{amis}}
21234     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
21242     un gros connard {{pathétiques}}
21243     servi pas un style et une exigence historique remarquables
21244     ils eurent besoins d’au minimum cent ans pour s’en remettre
21265     ils viennent, les {{petit}}
21266     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
21267     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
21268     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
21269     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
21270     dans les {{usine}}                                      ->> usines
21271     les {{abricot}}                                         ->> abricots
21272     tels que les décrit Macron
21273     J’en ramasse quelques-unes, puis les glisse dans l’une de mes poches, ça me fera un souvenir.
21295     les pitres {{imbécile}}
21296     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
21297     les {{petites}} {{oubliés}}
21298     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
21299     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
21300     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
21301     les {{éventuels}} {{fiches}}
21302     les moins éloignées possible
21303     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
21304     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
21305     les agrandissements photo
21314     {{leurs}} {{action}}
21315     {{leur}} {{données}}
21316     {{leurs}} {{abricot}}
21324     des {{pain}}                                            ->> pains
21325     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
21326     plusieurs {{femme}} sont venues.
21327     des {{abricot}}
21328     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
21329     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
21340     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
21341     ces {{étudiant}} sont légion.
21342     je vais {{aux}} {{cinéma}}
21343     il l’a donné aux {{étudiant}}
21344     aux {{personne}}
21345     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
21346     clafoutis aux {{abricot}}
21369     ces {{beaux}} {{institutions}}
21370     nos petites {{fille}}
21371     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
21372     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
21373     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
21374     Une des pierres veinée de rouge…
21375     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
21376     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
21377     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
21396     certains claviers {{dégueulasse}}
21397     certains hommes {{petite}}
21398     auxdits hommes {{connu}}
21399     quels hommes {{grandes}}
21400     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
21401     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
21402     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
21421     certaines idioties {{stupide}}
21422     quelles grandes {{idiots}}
21423     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
21424     quelles étonnantes {{petits}}
21425     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
21438     deux sombres {{idiot}}
21439     sept valeurs {{aléatoire}}
21440     huit {{grandes}} {{claviers}}
21441     X a perdu mon estime et ma considération.
21442     vivre une situation hors du commun à deux a aussi pesé dans la balance.
21443     deux jours minimum
21444     ils disent finalement tous les deux la même chose
21457     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
21458     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
21459     des hommes {{attaquée}}
21460     des femmes {{agressé}}
21461     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
21462     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
21463     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
21464     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
21465     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
21466     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
21467     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
21475     plusieurs {{femme}}
21476     plusieurs {{foi}} par jour.
21477     plusieurs {{abricot}}
21485     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
21501     ces petites sottes {{déjantée}}
21502     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
21503     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
21531     {{certains}} {{petites}}
21532     Certaines {{danse}}
21533     Certains {{chien}}
21534     {{certaines}} {{petits}}
21535     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
21536     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
21537     {{certaines}} des hommes
21538     {{certaines}} des {{petits}}
21539     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
21557     {{maints}} {{petites}}
21558     Maintes {{danse}}
21559     Maints {{chien}}
21560     {{maintes}} {{petits}}
21561     Un problème rapporté par maints est l’incapacité à trouver un partenaire
21574     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
21575     {{Quel}} {{partie}}
21576     {{Quel}} {{paris}}
21577     {{Quel}} {{parties}}
21578     Quel emmerdeur
21589     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
21590     {{Quels}} {{chant}}
21591     {{Quels}} {{idiotes}}
21592     {{Quels}} {{avocate}}
21593     Quels idiots
21604     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
21605     {{Quelle}} {{folles}}
21606     {{Quelle}} {{chien}}
21607     {{Quelle}} {{chats}}
21608     Quelle sale journée…
21609     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
21620     {{Quelles}} hommes
21621     {{Quelles}} {{tarés}}.
21622     {{Quelles}} {{cinglé}}.
21623     {{Quelles}} {{idiote}}.
21624     Quelles grandes tours
21625     Quelles drôles de prunes
21666     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
21667     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
21668     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
21669     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
21670     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
21671     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
21672     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
21673     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
21674     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
21675     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
21695     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
21696     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
21697     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
21705     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
21706     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
21721     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
21722     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
21723     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
21724     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
21732     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
21733     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
21744     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
21745     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
21746     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
21747     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
21748     les quelque 2,5 millions d’habitants
21749     les quelque 12 000 stations-service
21758     celui {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
21759     celui {{perdue}} aura une pénalité
21760     celui pris par surprise sera abattu
21768     celle {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
21769     celle {{perdues}} aura une pénalité
21770     celle prise par surprise sera abattue
21778     ceux {{envoyé}} là-bas tombera dans un piège
21779     ceux {{perdues}} auront une pénalité
21780     ceux perdus dans la neige
21781     l’approche conseillée, c’est-à-dire celle consistant à réaliser un diagnostic
21789     celles {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
21790     celles {{perdue}} aura une pénalité
21791     celles venues chanter doivent se rendre là-bas.
21814     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
21815     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
21816     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
21817     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
21818     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
21819     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
21820     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
21821     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
21822     un logement neuf bâti par des professionnels.
21823     un mille marin.
21824     L’article VII mentionné dans la revue
21825     Le produit de cinq multiplié par trois.
21826     deux divisé par douze
21827     il en faut trois minimum, cinq maximum
21828     il vit dans un vingt-quatre mètre carré.
21829     Cent quarante-neuvième épisode
21852     il a adopté 1 {{chiens}}.
21853     22 {{heure}}
21854     3 {{heure}}
21855     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
21856     20 {{grandes}} {{animaux}}
21857     00 heure, 01 heure
21858     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
21859     ils gagneront 300 € maximum.
21860     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
21861     un jeu de 1980 absolument démodé.
21862     elle fut le 13 janvier décapitée
21863     elles furent le 18 janvier décorées
21864     en quantité 2 fois moindre
21865     1 La Mort
21866     L’année 2019 a commencé à le montrer
21867     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
21868     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
21869     1 à 2 comprimés par jour voire 2 à 3 maximum
21870     elle vit dans un 24 m carré.
21871     elle vit dans un 24 m² triste de la banlieue de Paris.
21872     dans son 240 m2 lumineux, c’est la belle vie.
21873     Une correction de +0.5 dioptrie.
21874     zéro compassion
21882     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
21906     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
21907     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
21908     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
21909     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
21959     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
21960     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
21961     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
21962     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
21982     {{serrurière}} {{intelligent}}.
21983     {{serrurier}} {{intelligente}}.
21984     {{Femmes}} {{mariée}}
21985     {{hommes}} {{marié}}
21995     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
21996     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
21997     Précis brûlé {{oubliés}}
21998     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
21999     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
22012     en homme {{courtoise}}
22013     en {{grande}} {{avocat}}
22014     en {{femme}} {{cultivées}}
22026     à {{grande}} {{enjambées}}
22027     pour {{belle}} {{appartement}}
22028     une femme sans a priori
22042     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
22043     de {{grands}} {{homme}}
22044     de {{manière}} {{légal}}
22045     de {{petite}} {{homme}}
22046     de {{pousse}} {{actif}}
22047     De {{bon}} {{conseils}}
22048     De {{mauvaises}} {{hommes}}
22049     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
22063     avec {{grand}} {{industrie}}
22064     avec {{grandes}} {{industrie}}
22065     sur {{petite}} {{pied}}
22066     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
22067     ils choisissent de devenir indépendants
22074     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
22075     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
22091     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
22092     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
22093     grande est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
22094     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
22095     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
22096     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
22097     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
22098     C’est ce que dit Brune Poirson.
22099     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
22100     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
22141     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
22142     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
22143     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
22144     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
22145     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
22146     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
22147     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
22148     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
22149     le meurtre de son ex-petite amie
22150     à cette envie de la voir sourire tout le temps
22151     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
22152     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
22153     Les bombardements des aviations syrienne et américaine
22165     un de {{leur délire}}                                     ->> leurs délires
22166     une de {{leur soirée}}                                    ->> leurs soirées
22175     {{de telles sorte}}
22176     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
22198     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
22199     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
22200     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
22201     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
22202     La femme avec laquelle tu parles
22203     La faux avec laquelle on fauche.
22204     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
22223     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
22224     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
22225     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
22226     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
22227     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
22228     Les femmes auxquelles tu parles
22245     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
22246     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
22247     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
22248     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
22249     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
22250     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
22251     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
22252     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
22253     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
22254     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
22268     Des yeux {{vert}}.
22269     Des yeux {{marrons}}.
22270     Des créatures marines.
22271     Un cageot des premières cerises.
22304     les chapeaux {{rouges clairs}}                                        ->> rouge clair
22305     des chaussures {{jaunes sables}}                                      ->> jaune sable|||sablent
22306     des pantalons {{verts clairs}}                                        ->> vert clair
22307     des robes {{bleues indigo}}                                           ->> bleu indigo
22308     grains {{gris foncés}}                                                ->> gris foncé
22309     des voitures {{jaunes fluo}}                                          ->> jaune fluo
22310     Une jupe {{bleue foncée}}.                                            ->> bleu foncé
22311     boutons {{roses pâles}}                                               ->> rose pâle
22312     Il a une queue {{bleue vert}}.                                        ->> bleu vert
22313     Il a une queue {{marron claire}}.                                     ->> marron clair
22314     Il a une queue {{verte clair}}                                        ->> vert clair
22315     Des cheveux {{noirs}} de jais.                                        ->> noir
22316     Une jupe bleu foncé.
22317     Des yeux vert clair.
22318     Des yeux vert olive.
22319     Ses cheveux étaient noir de jais.
22320     Il a une queue vert émeraude
22321     Il a une queue bleu vert
22322     un gris-bleu ou gris-vert sale
22357     {{comprises}} mes prestations sur place
22358     {{non-comprises}} les boissons
22359     non {{comprise}} la remise en état
22360     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
22361     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
22362     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
22363     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
22364     {{Passées}} les premières heures du jour…
22365     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
22366     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
22367     vu les circonstances
22378     ce sont de {{beau}} jouet                                 ->> beaux
22379     ç’avaient été de {{belle}} festivité
22380     ce furent de {{large}} étude sur plusieurs années
22381     ce sont d’autre part des petits malins.
22417     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
22418     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
22419     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
22420     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
22436     par {{trente-neufs}} degrés.
22453     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
22454     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
22455     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
22456     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
22457     trois {{cent}} marches à gravir.
22458     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
22459     par {{cents}} idées différentes.
22468     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
22469     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
22470     trente-cinq mille hommes
22481     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
22492     Je connais {{pleins}} de gens
22493     un site avec {{pleins}} de pubs
22494     il y a plein de {{client}}
22495     Les avocats sont pleins de nutriments.
22496     ajoute plein de sel sur ses pâtes
22497     avoir plein d’argent ne suffit pas toujours à tout résoudre
22512     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
22513     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
22514     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
22515     ils constituent un groupe de {{passionné}}.                   ->> passionnés
22516     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.                 ->> artistes
22517     les 80 milliards de fraude fiscale
22518     un groupe de prière
22568     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
22569     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
22570     Rends-moi ma collection de {{film}} !
22571     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
22572     à la confluence de {{rivière}}
22573     mes frères d’{{arme}}
22574     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
22575     distributeur de {{billet}}                                        ->> billets
22576     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
22577     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
22578     où est mon trousseau de {{clé}} ?
22579     un trousseau de {{mariages}}
22589     Mettre à {{nus}} les hommes.                              ->> nu
22590     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.               ->> nu
22591     Une mise à nu douloureuse.
22611     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
22612     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
22613     elle fait {{affaire}} à Londres
22614     Faire {{affaire}} à Paris.
22615     avoir {{affaires}} à eux
22616     ouais, causons {{affaire}}
22617     dans ce genre d’affaire, ce qui compte, c’est la persévérance
22618     ils ne voulaient rien avoir à faire avec nous.
22637     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
22638     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
22639     Une demi-heure d’ennui profond.
22652     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
22653     Deux mètre et {{demis}}.
22654     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
22660     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
22661     Il est {{à demis}} cuit.
22669     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
22680     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
22681     à l’{{intérieure}} rien de notable.
22682     un homme de l’{{intérieure}}.
22683     des {{intérieures}} remarquables.
22691     nous sommes à présent {{en bon terme}}
22702     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
22703     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
22711     Elles ne viennent que {{par intermittences}}.
22719     On va procéder {{par intervalle}}
22734     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
22735     ils y sont allés à {{pieds}}.
22736     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
22750     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
22751     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
22752     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
22764     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
22765     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
22773     Je lance des tests {{en rafale}}.                             ->> en rafales
22781     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
22789     rester en {{contacts}}
22797     Ces fleurs sentent {{bons}}.
22798     Ça sent bon.
22810     Je pars en {{vacance}}.
22811     {{Bonne vacance}} !
22812     Il nous reste un poste en vacance.
22813     Cette place est en vacance.
22822     Ils y voient {{clairs}}.
22823     elle voit {{claire}} dans son jeu
22824     Il vit Claire au théâtre.
22825     J’y vois clair, mec.
22826     rendant leur vue peu claire
22837     c’est son point de {{vu}} qui prime.
22838     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
22839     de mon point de {{vues}}
22840     elle a perdu de {{vu}} ses anciens amis
22841     à tout point de vue
22852     On peut {{rires}}, non ?
22853     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
22861     il n’y a plus rien de {{naturelle}} dans cette bouffe.            ->> naturel
22862     rien d’{{interdites}} dans cette mesure                           ->> interdit
22879     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
22880     Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.
22881     parler {{hauts & forts}}
22882     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
22883     ils sont forts, ces gars-là.
22884     ils se croient forts.
22885     je les imagine forts et intelligents.
22886     elles les veulent forts et astucieux.
22887     les écarts ont été plus forts en une génération
22888     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
22889     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
22890     Il nous rend forts.
22898     Ils vont {{biens}}.
22899     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
22900     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
22901     Il a de grands biens.
22902     Ce sont des biens de peu de valeur.
22911     Elles viendront {{ensembles}}.
22922     il place la barre très {{haute}}
22923     elle met la barre très haut
22933     Viser {{justes}}
22934     Voir {{justes}}.
22935     Penser juste.
22936     Dures mais justes.
22937     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
22938     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
22939     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
22940     Les motivations sont justes et évidentes
22941     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
22942     À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
22951     ils mangent {{vites}}.
22952     elles sont {{vites}} parties.
22953     elles sont vites.
23007     qu’est-ce qui {{défini}} un attentat ?
23008     Qui {{voulu}} la paix ?
23009     le prix sera pour celui qui {{réussi}}
23010     celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle
23011     celles qui {{demandées}} viendront demain.
23040     {{quand}} le facteur {{arrivé}}, il se précipitait à la fenêtre.
23041     {{puisque}} la fête {{finie}}, je vais partir.
23042     {{lorsque}} l’horloge {{sonnée}}, nous nous levions à la hâte
23043     {{quand}} les croissants {{arrivés}}, on se jetait dessus
23044     {{lorsque}} certains idiots {{oubliés}}, on riait aux éclats
23045     {{lorsque}} ton code {{grossi}}, il faut le factoriser
23046     quand le jour venu, il fallut se battre, nous étions prêts.
23057     Et gardez bien en tête que la personne qui vous {{contact}} peut-être un sous-traitant
23058     la nature qui nous {{maintien}} en vie
23059     un homme qui {{oubli}} son devoir
23060     qu’est-ce qui lui donne cette assurance ?
23061     qui vous prend aux tripes
23070     il y a un fichier {{de modifié}}.
23087     Elles se sont {{rendues}} compte
23088     Elles se sont parfois {{rendues}} compte de leur erreur
23089     se sont-ils {{rendus}} compte
23090     se sont-elles réellement {{rendus}} compte
23091     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
23092     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
23101     {{Désoler}} pour la soupe froide.
23102     {{désoler}} pour Patrick, mais il l’a mérité.
23103     elle restait {{désoler}} pour la pauvre Claire
23133     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
23134     à en {{parlé}} sans cesse
23135     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
23136     à vous {{parlé}} on risque gros
23137     cela suffit à les {{aimait}}
23138     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
23139     à l’y {{poussé}}
23140     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
23141     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
23142     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
23143     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
23144     ça va d’autonome à hautement dépendant
23145     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
23146     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
23147     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
23148     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
23149     cuisiner à l’étouffée
23150     il s’adresse à lui en expliquant son point de vue le plus simplement possible.
23163     de manière à {{obligé}} ces gens
23164     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
23165     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
23166     elles n’ont qu’à la {{brimée}} un peu plus
23201     finira sans se {{doutait}} du problème généré
23202     par nous en {{douté}}
23203     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
23204     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
23205     elle s’en va sans {{donné}} de motif
23206     pour {{donnait}} de l’espoir
23207     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
23208     C’est pour {{attaqué}} la journée.
23209     pour nous {{chassez}} de chez lui
23210     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
23211     C’est sans {{attaqué}} la journée.
23212     sans nous {{chassez}} de chez lui
23213     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
23214     sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies.
23215     Il faut être sans préjugés.
23216     je craignais d’être pour toujours abandonnée
23217     ils tiennent pour sacrées les lois de la robotique
23224     commence par {{mangé}} le poulet.
23225     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
23226     sa tournée, elle la finit par Rodez.
23260     d’en {{parlé}} sans cesse
23261     cela suffit de les {{aimait}}
23262     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
23263     de l’y {{poussé}}
23264     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
23265     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
23266     de me le {{facturez}}
23267     suffit de {{la}} {{finit}}
23268     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
23269     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
23270     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
23271     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
23272     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
23273     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
23274     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
23275     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
23276     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
23277     de n’importe quelle manière
23278     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
23279     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
23280     On passe de sophistiqué à classique.
23281     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
23282     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
23283     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
23284     il convient donc de ne point les négliger.
23285     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
23286     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
23287     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
23288     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
23289     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
23290     C’est toujours ça de gagné.
23291     Toujours ça de gagné.
23292     que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
23293     Tous ceux qui disent que la rigidité déflationnaire de l’euro est une chance pour la France sont de fieffés menteurs
23294     Le virus, depuis le début, a joué de sacrés tours aux chercheurs et aux médecins.
23295     Elle s’était de plus appliquée de bonne heure à l’ornementation des monuments funéraires.
23296     nombre d’entre nous le faisons déjà
23297     un de perdu, dix de retrouvés
23298     une de perdue, dix de retrouvées
23307     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
23308     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
23309     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
23310     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
23311     Le commandant de zone…
23312     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
23313     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
23314     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
23315     les deux frères ennemis accusant en outre d’authentiques fragilités politiques et sociétales internes.
23324     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
23325     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
23326     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
23327     il suffit de cela.
23457     afin de leur {{percée}} une ouverture                                                         ->> percer
23458     en train de {{percées}}                                                                       ->> percer
23459     au lieu de la {{travaillée}}, elle restait les bras ballants                                  ->> travailler
23460     au lieu de nous {{données}} du travail, il bavassait sans cesse                               ->> donner
23461     elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université                                            ->> aller
23462     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse                                                ->> trouver
23463     ces explications sont plus à même de les {{touchés}}                                          ->> toucher
23464     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.                      ->> trouver
23465     il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins                                                ->> penser
23466     tu avais raison de {{pensée}} ça                                                              ->> penser
23467     point n’était besoin de {{données}} sans cesse des nouvelles                                  ->> donner
23468     avoir besoin de nous {{donné}} du temps                                                       ->> donner
23469     avoir besoin de la {{trouvée}} vite                                                           ->> trouver
23470     je n’ai pas d’autre choix que de leur {{donnée}} raison                                       ->> donner
23471     point n’était besoin de leur {{avancé}} de l’argent.                                          ->> avancer
23472     nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement                                             ->> trouver
23473     avoir raison de la {{considérée}} ainsi                                                       ->> considérer
23474     vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule                                              ->> cracher
23475     ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout                                                  ->> pousser
23476     elle est en train de {{mangée}}                                                               ->> manger
23477     nous nous faisons fort de {{pensée}} tous les jours                                           ->> penser
23478     il y a tout lieu de {{donnée}} l’alerte                                                       ->> donner
23479     nous avions tout loisir de nous {{consacré}} à cela                                           ->> consacrer
23480     elle n’avait de cesse de la {{poussée}} dans ses derniers retranchements                      ->> pousser
23481     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.                                      ->> rabaisser
23482     Elle avait hâte de {{dévouée}} sa vie à sa passion                                            ->> dévouer
23483     il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi                                      ->> mener
23484     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout                                       ->> pousser
23485     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.                                                    ->> échapper
23486     hors d’état de {{pensée}} à quoi que ce soit                                                  ->> penser
23487     libre à elle de la {{supposée}} hypocrite                                                     ->> supposer
23488     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.        ->> penser
23489     sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac                                              ->> peser
23490     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?                                           ->> fabriquer
23491     il n’est pas question de {{pensée}} à ça pour l’instant.                                      ->> penser
23492     il était question de la {{recrachée}} épuisée sans se soucier de sa santé.                    ->> recracher
23493     pas question de nous {{laissés}} faire !                                                      ->> laisser
23494     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.                                                        ->> oublier
23495     non content de {{damnés}} pour l’éternité                                                     ->> damner
23496     non contente de l’{{ignorée}}, elle en était fière.                                           ->> ignorer
23497     de crainte de {{poussée}} cette fille dans ses derniers retranchements                        ->> pousser
23498     d’crainte d’l’{{touché}}, m’sieur…                                                            ->> toucher
23499     il faut bien prendre garde de la {{foulée}} au pied                                           ->> fouler
23500     ils auront tôt fait de la {{poussée}} dans ses derniers retranchements                        ->> pousser
23501     il avait besoin d’alliés.
23517     Quand {{mangez}}                                                                      ->> manger
23518     pourquoi {{étonné}} le monde avec ces idioties…                                       ->> étonner
23519     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.        ->> aller
23520     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.                                  ->> penser
23521     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur                  ->> abandonner
23522     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?                                                       ->> fabriquer
23523     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
23551     à quoi bon le {{chanté}} sur tous les toits                                           ->> chanter
23552     à quoi bon la {{donnez}}                                                              ->> donner
23553     à quoi bon leur {{donné}} raison                                                      ->> donner
23554     à quoi bon l’{{amené}} ici                                                            ->> amener
23555     à quoi bon les {{amenés}} chez nous                                                   ->> amener
23556     à quoi bon s’{{énervait}} sur une chose aussi insignifiante                           ->> énerver
23557     à quoi bon les passions amoureuses si elles nous jettent dans l’affliction
23558     à quoi bon les données personnelles si on ne s’en sert pas
23559     à quoi bon le passé ressassé sans fin
23560     à quoi bon la prise de conscience des multitudes si elles l’oublient aussitôt
23570     que faire, sinon s’{{adonnait}} à sa passion                                          ->> adonner
23571     que croire sinon la pensée qu’il y a toujours une solution
23578     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
23579     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
23580     Sommes-nous désespérés à ce point ?
23581     Vous d’habitude si réservée.
23588     y {{mangée}} était un supplice
23589     j’y crée une nouvelle maison.
23617     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.                                ->> utiliser
23618     tu dois {{mangé}}                                                             ->> manger
23619     on va devoir {{mangé}} tout ça.                                               ->> manger
23620     elles doivent y {{arrivaient}}.                                               ->> arriver
23621     ça me fait mal de devoir leur {{pardonné}}                                    ->> pardonner
23622     le devoir imposé par la hiérarchie
23623     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
23624     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
23625     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
23626     les droits et devoirs les plus sacrés
23651     vous pouvez les {{détectez}}.                                                     ->> détecter
23652     ils peuvent nous {{marchaient}} sur les pieds                                     ->> marcher
23653     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.                                         ->> détecter
23654     elle rêve de pouvoir les {{brisés}} à mains nues                                  ->> briser
23655     un homme de pouvoir débordé par ses obligations.
23656     faire seulement ce que tu pouvais ne satisfaisait pas tes patrons.
23688     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.                                              ->> arrêter
23689     le moment venu elle saurait les {{humiliés}} devant tout le monde                 ->> humilier
23690     tu sauras les {{arrêtait}} avec ça, non ?                                         ->> arrêter
23691     c’est important de savoir {{refusé}} une offre qui a l’air alléchante             ->> refuser
23692     elle savait quoi {{préparé}}                                                      ->> préparer
23693     un certain nombre de savoirs spécialisés
23694     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
23695     il les savait commandités par ses ennemis.
23696     le savoir fabriqué dans les universités n’est guère reconnu.
23697     savoirs déconsidérés par les tyrans
23734     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.                         ->> repérer
23735     vous voulez nous {{attaquez}}, allez-y                                        ->> attaquer
23736     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.                           ->> essayer
23737     il voulait les {{repérait}}                                                   ->> repérer
23738     elle voudrait le {{pensé}}                                                    ->> penser
23739     ils voulaient les damnés prêts à se battre comme des lions
23757     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?            ->> installer
23758     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?                   ->> chasser
23759     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?                   ->> garder
23760     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?            ->> donner
23761     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?             ->> garder
23762     je veux {{changé}}                                ->> changer
23763     je ne veux pas {{mangé}}                          ->> manger
23764     je sais {{mangé}}                                 ->> manger
23765     je ne voulais pas {{marché}}                      ->> marcher
23766     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.           ->> manger
23767     en voulant {{changé}}                             ->> changer
23810     il faut sans cesse {{persévéré}}
23811     Il faudrait l’{{essayé}}.
23812     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
23813     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
23814     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
23815     il fallait bien cela pour nous épargner
23816     une faille s’est ouverte sous nos pieds
23817     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
23818     Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
23819     Comme il a fallu la mort d’un homme
23820     Et il faut en fait, pour les expliquer, tenir compte de trois éléments complémentaires.
23837     elle fit peu {{mangé}} les enfants
23838     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
23839     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
23840     il le fait {{pensé}} à son avenir.
23841     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
23842     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
23843     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
23844     ce sont des faits constestés.
23845     c’est un fait reconnu.
23846     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
23847     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
23848     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
23849     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
23850     sa simple présence les a fait reculer
23908     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.                                                         ->> aller
23909     elle me laisse vous {{aidés}}.                                                                ->> aider
23910     nous vous laissons la {{dégorgée}}                                                            ->> dégorger
23911     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.                                    ->> aller
23912     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.                                              ->> manger
23913     on les laisse les {{chantés}} à leur guise                                                    ->> chanter
23914     nous la laissons vous en {{donné}}                                                            ->> donner
23915     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.                                ->> abandonner
23916     laisse-lui le {{donné}} à ses enfants                                                         ->> donner
23917     laissez-moi vous {{expliqués}}                                                                ->> expliquer
23918     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
23930     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
23931     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
23932     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
23949     elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
23950     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
23951     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
23952     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement                                ->> attaquer
23953     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque                   ->> attaquer
23954     elles ont pu {{mangé}}                                                            ->> manger
23955     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.                                             ->> arranger
23956     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.                  ->> fêter
23957     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances     ->> arriver
23958     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?          ->> proposer
23959     Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ?                             ->> chanter
23960     elles partaient {{prié}} chaque matin                                             ->> prier
23961     jamais entendu {{parlé}} de ces choses                                            ->> parler
23962     le café, je l’aime velouté.
23963     la salade, je la préfère salée
23964     les croissants je les préfère beurrés
23965     le dialogue, je l’espère apaisé et cordial.
23966     Elles étaient venues armées.
23967     Il vint déguisé en mousquetaire.
23968     D’ailleurs j’irai armé.
23969     J’irai armé de mon épée.
23970     Si possible, venez accompagné.
23971     Elle vint accompagnée de son père.
23972     Ils étaient venus débraillés comme leurs aînés les vaincus.
23973     Il était venu poussé par la curiosité.
23985     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
23996     ils n’ont pas de quoi {{pavoisé}}
24003     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
24004     est-ce que {{priait}} est la solution ?
24005     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
24006     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
24016     J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
24017     j’ai senti le vent {{tourné}}
24018     elles sentent le vent tourner en leur faveur.
24064     quand Maria {{à parler}}, il a fallu ronger son frein                                 ->> a parlé
24065     lorsque Siegfried {{à}} lentement {{avancer}}, ils ont ri, un peu                     ->> a|||avancé
24066     Pauline nous {{à mentionner}} dans son document                                       ->> a mentionné
24067     Élise lui {{à}} sèchement {{parler}} de leur incompétence                             ->> a|||parlé
24068     lorsque le ciment {{à sécher}}, on peut poser le ragréage                             ->> a séché
24069     puisque cet individu {{à}} “{{échouer}}”, c’est à nous de jouer                       ->> a|||échoué
24070     quand l’homme lui {{à parler}}, nous sûmes quoi faire                                 ->> a parlé
24071     l’homme dont le réceptionniste nous {{à}} “{{parler}}”, il faut l’exclure             ->> a|||parlé
24072     il y a beaucoup de choses à faire dont le carrelage à réparer, tu ne crois pas ?
24073     bien qu’une solution à trouver, il fallait aussi découvrir l’origine du problème afin de prévenir tout malheur futur
24074     la tâche à effectuer, il s’en foutait
24075     avec 300 dossiers dont le policier à chercher
24084     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
24103     un homme censé être {{connus}} de tous                    ->> connu
24104     censée être {{doué}}                                      ->> douée
24105     censés être {{nourries}} quatre fois par jour             ->> nourris
24106     censées être {{nourris}} quatre fois par jour             ->> nourries
24107     censés être {{instruites}}                                ->> instruits
24108     censées être {{instruits}}                                ->> instruites
24109     il est censé être habile
24110     censée être la meilleure de son groupe
24117     {{tétaniser}} de voir que leurs théories grandioses ne valent rien
24719     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
24720     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
24721     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
24722     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
24723     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
24724     sans qu’on ait à le lui ordonner
24725     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
24726     En outre, les grosses institutions comme l’Éducation Nationale ne développent pas forcément en interne
24727     Le mieux serait de le faire glisser
24792     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
24793     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
24794     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
24795     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
24796     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
24797     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
24798     __ocr__ il était sublime.
24799     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
24812     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
24813     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
24814     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
24815     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
24816     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
24817     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
24831     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
24832     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
24833     ces gens on les connaît de vue.
24834     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
24835     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
24846     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
24847     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
24856     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
24857     maintenir en confinement certaines personnes sous prétexte qu’elles sont à risques serait une mesure inconstitutionnelle et discriminatoire.
24877     nous {{viendront}}.
24878     nous vous {{donnerez}} trop de considération
24879     nous qui {{somme}} si savants
24880     nous qui {{mourront}} pour toi.
24881     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
24882     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
24883     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
24884     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
24885     NOUS CONTACTER
24886     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
24887     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
24888     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
24896     vous lui {{donner}} du temps
24897     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
24898     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
24899     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
24900     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
24901     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
24930     je m’y {{avais}} habitué.
24931     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
24932     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
24933     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
24934     s’en {{ait}} trop
24935     s’en {{aient}} assez
24936     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
24950     je ne me suis jamais {{perdus}}
24951     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
24952     je me suis donné du temps.
24960     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
24961     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
24969     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
24970     il s’était perdu dans la forêt.
24971     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
24979     elle s’y était {{préparé}}.
24980     elle s’était trouvé un mari.
24988     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
24996     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
25004     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
25005     sans fin elles se sont succédé
25017     s’être toujours {{donner}} le mot.
25018     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
25019     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
25020     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
25021     s’est {{approche}} de la penderie
25022     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
25023     ce qui s’est {{passe}}.
25024     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
25025     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
25026     elles se sont dit : « Allons-y ».
25027     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
25028     des soins que je m’étais donnés.
25029     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
25030     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
25031     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
25032     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
25033     Cela s’est entre autres traduit par l’absence de grandes controverses sur la sécurité des vaccins
25043     Ils se sont {{échangés}} leurs vœux.                          ->> échangé
25044     elles s’étaient {{données}} le mot                            ->> donné
25045     on se serait {{donnés}} la main, si on avait su.              ->> donné
25046     elles se seraient {{prises}} la tête
25047     on s’est comportés comme des porcs.
25048     nous ne nous sommes pas compris un seul moment
25049     vous vous êtes compromis plusieurs fois
25050     elles se sont prises en main.
25051     elles s’étaient aimées ce matin.
25067     je me suis {{faite}} avoir
25068     tu t’es {{faite}} prendre
25069     elle s’est {{faite}} emporter
25070     nous nous sommes {{faits}} oublier
25071     vous vous êtes {{faits}} oublier
25072     ils se sont {{faits}} rouler dans la farine.
25073     ils nous ont {{faits}} languir
25074     elles les ont {{faites}} passer
25075     elle s’est faite toute seule.
25076     nous nous sommes faits plus grands que nous n’étions réellement.
25085     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
25086     Ils la laissèrent {{malades}}.
25087     Ils la laissent prendre le train.
25088     Elle te laisse finir le travail.
25089     Je me laisse de quoi finir.
25090     Il te laisse trois jours de délai.
25098     je les laisse {{indifférent}}.
25099     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
25100     elle doit nous laisser tout à fait {{tranquille}}
25101     je les laisse indifférents.
25102     tu nous laisses indifférentes.
25103     ils nous laisseront étourdis.
25104     nous laisserons étourdi cet homme.
25124     je me faisais {{forte}} de triompher de tous                  ->> fort
25125     nous nous faisons {{fortes}} d’y parvenir                     ->> fort
25126     vous vous ferez {{forts}} de réussir et vous échouerez        ->> fort
25127     je me fais fort d’y parvenir
25128     tu te fais fort d’y réussir
25129     elle se fait fort d’y consacrer tous ses moyens
25130     nous nous faisons fort de trouver la solution
25131     vous vous faites fort de travailler toute cette semaine
25132     elles se font fort de parvenir au résultat avec brio
25151     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
25152     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
25153     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
25154     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
25155     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
25156     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
25157     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
25158     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
25159     je ne suis pas {{petits}}
25160     je parais {{insignifiants}}
25161     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
25162     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
25163     J’y semble être {{perdus}}.
25164     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
25165     j’imagine être devenu {{riches}}
25166     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
25167     Je ne peux pas être {{méchants}}.
25168     j’aurais vraiment été {{tentés}}
25169     je ne pense pas être {{démasqués}}
25170     Je veux être {{méconnaissables}}
25171     tu n’es pas {{petites}}
25172     tu es {{insignifiants}}
25173     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
25174     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
25175     tu vas être {{payées}}
25176     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
25177     Je risque de n’être pas {{reçus}}
25178     je commence à devenir {{ulcérés}} par ces conneries.
25179     tu rêves de paraître {{glorieuses}} au monde
25180     je ne m’efforce jamais de devenir plus {{bêtes}} qu’eux
25181     je ne m’en efforce pas moins de rester {{humbles}}
25182     je me faisais {{rares}}
25183     tu t’fais {{belles}} ?
25184     tu t’efforces de paraître {{humbles}}
25185     tu t’efforces de paraître {{humbles}}
25186     tu sembles susceptible de rester aussi {{folles}} que d’habitude              ->> folle
25187     je me savais {{implacables}} avec eux
25188     je ne m’avouais pas {{vaincus}}
25189     je me tenais {{informées}} des derniers évènements
25190     quand tu te montres {{infaillibles}}
25191     tu te tiens {{prêts}}
25192     je voudrais bien être dans ses souliers
25253     un des leurs restait {{introuvables}}
25254     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
25255     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
25256     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
25257     Il est {{laisser}} à lui-même
25258     il continue de paraître {{pieuse}} aux yeux des bigts                       ->> pieux
25259     il parvient à rester {{humbles}} en toutes circonstances                    ->> humble
25260     il est susceptible d’être {{convoquée}}                                     ->> convoqué
25261     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
25262     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
25263     c’est ça qui paraît {{stupides}}
25264     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
25265     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
25266     C’est {{finis}}.
25267     Ç’avait été {{horribles}}
25268     ça n’y semblait pas {{pertinents}}
25269     cela paraît {{incroyables}}
25270     ça rêve de redevenir {{puissante}}
25271     tout commence à paraître {{limpides}}
25272     lui ne parvient pas à rester {{froids}} malgré l’ardeur de son zèle           ->> froid
25273     ceci ne paraissait avoir été {{efficaces}}
25274     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
25275     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
25276     Il peut être {{observée}}.
25277     celui-là pensait être {{perdue}}
25278     celui-là peut être {{perdue}}
25279     il pense avoir été {{volés}}
25280     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
25281     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
25282     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
25283     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
25284     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
25285     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
25286     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
25287     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
25288     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
25289     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
25290     tout peut être {{dissoute}}
25291     tout ne deviendra pas {{détruite}}
25292     tout n’y sera pas {{dissoute}}
25293     lui ne voulant être {{retrouvés}}
25294     lequel renonce à être {{instruite}}
25295     il s’efforçait d’être {{humbles}}
25296     quiconque ne s’efforçait pas de rester {{utiles}} était fusillé.
25297     celui qui s’efforce d’être {{humbles}}
25298     celui-là qui ne s’efforçait jamais d’être {{gentille}}
25299     celui-ci qui ne s’y efforcera pas de paraître {{utiles}}
25300     ça s’efforce d’être {{humbles}}
25301     celui-là ne s’efforçait jamais de paraître {{utiles}}
25302     ceci ne s’en efforçait pas moins d’être particulièrement {{irritants}}
25303     tout s’efforce de rester {{unis}} ensemble.
25304     lui s’y efforçait de paraître {{instruits}}
25305     il ne s’y efforce pas moins de paraître {{connaisseurs}}
25306     lequel ne s’efforçait pas d’être {{connus}}
25307     un d’entre nous ne sera pas {{épargnés}}
25308     un des nôtres deviendra {{meilleurs}} que vous, aucun doute possible.
25309     l’un d’entre eux ne paraîtra pas aussi {{éduquées}} que prévu
25310     l’un de nous n’y risquera pas d’être {{découverts}}
25311     l’un se fit {{rares}}                                                         ->> rare
25312     un ne s’en fit pas moins {{arrogante}}                                        ->> arrogant
25313     l’un ne s’en fit pas moins {{arrogante}}                                      ->> arrogant
25314     un s’efforçait d’paraître {{instruits}} des dernières nouvelles               ->> instruit
25315     un des petits était {{fatiguée}}                                              ->> fatigué
25316     un des chiens n’était pas {{endormie}}                                        ->> endormi
25317     un des nôtres n’y avait pas été bien {{accueillie}}                           ->> accueilli
25318     un de ces amis avait été {{attaquée}}                                         ->> attaqué
25319     un de nos amis se faisait {{belle}}                                           ->> beau
25320     un de ses frères ne s’efforçait pas de paraître {{courtoise}}                 ->> courtois
25321     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
25322     ceci se veut {{différents}} des autres.
25323     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
25324     lequel se veut {{imbattables}} ?
25325     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
25326     C’eût été pure imagination.
25327     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
25328     La femme qui faisait ça est partie.
25329     De cela a toujours été faite notre vie
25330     Ce sont différents types de violences
25331     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
25332     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
25333     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
25334     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
25335     tout en restant bien sages
25336     Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation.
25337     dès que l’occasion lui en fut laissée
25338     ç’a été charmant
25368     elle a été {{perdu}} par ses parents                                          ->> perdue
25369     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                        ->> ruinée
25370     Elle est complètement {{fol}}.                                                ->> folle
25371     elle n’est pas {{petits}}                                                     ->> petite
25372     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                       ->> belle
25373     elle n’en est pas {{fâché}}                                                   ->> fâchée
25374     elle ne croit pas être {{trompé}}
25375     elle commence à y devenir {{connu}}                                           ->> connue
25376     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
25377     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
25378     celle qui paraît {{dingues}} de toi
25379     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}         ->> distinguée
25380     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
25381     celle-ci paraît susceptible d’être {{choisi}}                                 ->> choisie
25382     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
25383     elle qui refuse de devenir {{célèbres}}
25384     laquelle n’était pas {{contrarié}}
25385     laquelle vient d’être {{fini}}                                                ->> finie
25386     elle s’efforçait d’être {{belles}} à ses propres yeux
25387     elle ne s’efforçait jamais de paraître {{douées}}
25388     celle qui s’efforçait de paraître {{humbles}}
25389     elle qui ne s’efforçait jamais d’être {{connus}}
25390     celle-là qui ne s’en efforçait pas moins d’être {{reconnu}}
25391     celle-ci ne s’y efforçait jamais de devenir plus {{fortes}}
25392     laquelle s’y efforce de paraître {{humbles}}
25393     une d’elles risquait d’être {{attaqué}} en justice
25394     l’une des nôtres était {{perdu}} dans la paperasse
25395     l’une d’entre nous ne risquait pas de devenir {{folles}}
25396     l’une d’entre elles n’y était pas {{sensibles}}
25397     une se fera {{classiques}}                                                    ->> classique
25398     l’une se fit {{beaux}} pour l’occasion                                        ->> belle
25399     l’une ne s’efforçait jamais de paraître {{habiles}}                           ->> habile
25400     l’une ne s’y ferait pas moins {{grand}}                                       ->> grande
25401     Une des fleurs est {{fané}}.                                                  ->> fanée
25402     une des fleurs ne semblait pas être {{éclos}}                                 ->> éclose
25403     une des fleurs n’en avait été {{arrosé}}                                      ->> arrosée
25404     Une de ces fleurs est {{fané}}                                                ->> fanée
25405     Une de nos fleurs n’est pas {{fané}}                                          ->> fanée
25406     Une de leurs fleurs n’y semble pas {{arrosé}}                                 ->> arrosée
25407     une des mères se fait {{beau}}                                                ->> belle
25408     une de mes amies s’y efforçait de paraître {{désintéressé}}                   ->> désintéressée
25409     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
25410     elle se vit {{abandonné}}
25411     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
25412     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
25413     elle se sent vide.
25424     iel paraît {{faibles}}
25425     iel paraît avoir été complètement {{prises}} de panique.
25426     iel doit avoir été bien {{méchants}} pour être traité de la sorte.
25427     iel ne peut devenir aussi {{perspicaces}} avec tout cet alcool ingurgité.
25428     iel pense être {{désirés}}
25429     iel n’y doit pas être {{instruits}}, mais…
25430     iel risque de devenir {{fous}}
25431     iel commence à être {{connus}}
25432     iel reste susceptible de devenir {{dingues}}
25433     iel s’efforce de sembler {{humbles}}
25434     iel ne s’efforce pas d’être {{meilleurs}}
25435     iel ne s’y efforce pas de devenir plus {{charmantes}} à leurs yeux.
25436     iel est légion.
25437     iel ne paraît pas avoir été affecté, bien qu’iel eût été frappé par un obus.
25438     iel est devenu fort.
25449     nous paraissons {{faible}}
25450     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
25451     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
25452     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
25453     nous pensons être {{désiré}}
25454     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
25455     nous commençons à devenir {{célèbre}}
25456     nous refusons d’être {{classé}} de la sorte
25457     nous nous efforçons de paraître {{humble}}
25458     nous ne nous efforcerons pas de devenir {{meilleur}}
25459     nous ne nous y efforçâmes guère de paraître {{dépourvu}} de moyens…
25460     nous paraissons susceptibles d’être {{choisi}}
25461     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
25462     nous sommes légion.
25463     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
25464     nous sommes devenus néant.
25495     ils sont {{parti}}.                                                           ->> partis
25496     ils sont {{parties}}.                                                         ->> partis
25497     ils restaient {{méfiantes}}                                                   ->> méfiants
25498     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                           ->> attaqués
25499     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
25500     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
25501     Ils sont bel et bien {{mort}}.
25502     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
25503     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
25504     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
25505     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
25506     ils croient être {{perdu}}
25507     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
25508     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
25509     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
25510     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
25511     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
25512     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
25513     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
25514     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
25515     ceux qui estimant être {{éduqué}}
25516     ils s’efforcent d’être {{entendu}}
25517     eux s’efforcent d’être plus {{malin}} que les autres
25518     ceux-là ne s’efforcent jamais d’être {{prise}} par surprise
25519     ceux-ci ne s’y efforcent pas de paraître {{humble}}
25520     avec eux qui s’efforcent de paraître plus {{intelligent}} qu’ils ne sont
25521     contre ceux qui ne s’efforcent pas d’être {{meilleur}}
25522     ceux-là qui ne s’y efforçaient jamais de rester {{humble}}
25523     lesquels ne s’efforçaient jamais d’être {{entendu}}
25524     lesquels semblent susceptibles de rester {{bredouille}}
25525     ils se montrent {{exigeantes}}
25526     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
25527     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
25528     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
25529     ils sont loin d’être aussi {{malin}} qu’ils l’imaginent
25530     ils avaient la ferme intention d’être {{vainqueur}} ce soir
25531     ils étaient devenus réalité.
25555     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                  ->> attaquées
25556     Elles sont {{affamé}}.                                                        ->> affamées
25557     Celles-là sont {{folle}}.
25558     elles veulent être {{différente}}
25559     Elle peut être {{observées}}.
25560     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
25561     elles doivent être {{fâché}}
25562     elles doivent avoir été {{attaqué}}
25563     elles peuvent avoir été {{trompé}}
25564     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
25565     celles qui redeviennent {{méchante}}
25566     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
25567     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
25568     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                       ->> méchantes
25569     elles s’efforcent de paraître {{humble}}
25570     elles ne s’efforcent jamais de paraître {{humble}}
25571     celles-ci ne s’y efforçaient jamais d’être {{payée}} comme elles le méritaient
25572     elles qui s’efforcent d’être {{entendus}}
25573     celles qui ne s’efforcent jamais de paraître {{belle}}
25574     celles-ci qui ne s’y efforcent jamais de paraître {{raisonnable}}
25575     lesquelles s’efforceront toujours de paraître {{évidente}}
25576     avec celles qui paraissent susceptibles d’être {{rentré}} à temps
25577     lesquelles se savaient, à en croire certains, {{estimés}} en haut lieu        ->> estimées
25578     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
25579     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
25580     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
25581     celles-là imaginent être devenues légion
25582     lesquelles se savaient à en croire certains estimées en haut lieu
25593     iels paraissent {{faible}}
25594     iels paraissent avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
25595     iels doivent avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
25596     iels ne peuvent devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
25597     iels pensent être {{désiré}}
25598     iels n’y doivent pas être {{instruit}}, mais…
25599     iels refusent d’être {{licencié}} sans indemnités
25600     iels commençaient à être {{perdu}}
25601     iels s’efforcent de paraitre {{humble}}
25602     iels ne s’efforcèrent guère d’être {{entendu}}
25603     iels ne s’y efforceront pas de paraître {{raisonnable}}
25604     iels devenaient susceptibles de paraître {{coupable}}
25605     iels sont légion.
25606     iels ne paraissent pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si iels avaient été des millions.
25607     iels sont devenus faibles.
25618     j’ai été {{instruis}} par elle
25619     avoir été {{prit}} par surprise
25620     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
25621     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
25622     Tu {{as été}} prendre du bois.
25623     J’{{ai été}} chercher du pain.
25624     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
25625     Mon grand-père aurait été fier.
25626     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
25627     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
25628     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
25629     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
25630     Partir aurait été assurer sa survie.
25631     J’ai été conseiller régional
25646     cette petite chienne à poil roux avait été longtemps {{malades}}.
25647     Ce mâle malingre et rachitique qui est resté {{arrogants}} ?
25648     folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
25649     homme qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
25650     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
25651     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
25652     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
25653     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
25654     ne déclare pas avoir été {{présents}}
25655     déteste paraître {{ignorants}}
25656     n’aime pas paraître {{faibles}}.
25657     cette femme qui n’est pas susceptible de paraître {{corrompus}}
25658     qui ne semble pas susceptible de rester {{intacts}}
25659     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
25660     Restes crâniens.
25661     Demeures victoriennes.
25674     lui et son staff y sont très {{favorable}}
25675     Mais cet homme et son compagnon affirment être redevenus {{humble}}.
25676     cette femme et cet homme n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
25677     un chat et un chien qui n’en demeurent pas moins {{attaché}} à leur maître
25678     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
25679     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
25680     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
25681     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
25682     semblent être redevenus {{sage}}
25683     ces hommes qui semblent susceptibles d’être {{balayé}}
25684     qui semblent susceptibles d’être {{balayé}}
25685     il y a des hauteurs de ton qui sont {{importante}}
25686     ce que les journalistes estiment être normal.
25687     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
25741     Un orage est {{annoncée}}.
25742     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
25743     Le chien qui n’y sera pas {{traitée}}
25744     cet homme qui ne cesse pas d’être {{ennuyée}}
25745     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
25746     la danse n’en est pas {{fini}} pour autant…
25747     Une averse semble être {{annoncé}}.
25748     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
25749     cette carte qui n’y sera jamais {{retrouvé}} à temps
25750     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
25751     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
25752     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
25753     l’idiot qui n’y affirmait pas être devenu {{géniale}} mais seulement moins ignorant
25754     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
25755     notre amie risquait d’être {{oubliés}}
25756     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
25757     l’hypocrite pensait avoir été {{subtils}}
25758     un sot se fait plus {{savants}} qu’il n’est                                       ->> savant
25759     le chat qui s’efforce d’être {{invisibles}}                                       ->> invisible
25760     cette femme se fait {{grand}} devant ses contempteurs                             ->> grande
25761     mon chat se fait {{petite}}                                                       ->> petit
25762     notre hôtesse ne se fit pas {{beaux}} mais hors normes                            ->> belle
25763     l’agente ne s’efforça pas de paraître {{instruites}} du problème                  ->> instruite
25764     j’ai eu d’autres témoignages où l’affaire est {{allé}} jusqu’à la convocation     ->> allée
25765     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
25796     les femmes sont vraiment {{partis}}                                                   ->> parties
25797     les hommes n’en sont pas tout à fait {{fâchées}}                                      ->> fâchés
25798     plusieurs invités qui n’en sont pas {{contentes}}
25799     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
25800     les hommes croyant être {{instruites}}
25801     les ouvriers ayant été {{persécutée}} par leur hiérarchie                             ->> persécutés
25802     deux estimations ont été {{reçus}}                                                    ->> reçues
25803     certains hommes croient avoir été {{dupées}}                                          ->> dupés
25804     certains hommes qui pensent être plus {{instruites}} qu’ils ne sont réellement        ->> instruits
25805     puisque certains hommes n’en pensent pas moins être {{trompées}}                      ->> trompés
25806     certains hommes qui n’en pensent pas devenir {{folles}} pour autant                   ->> fous
25807     certaines femmes pensent avoir été {{trompés}}                                        ->> trompées
25808     certaines femmes ne croient pas être {{appauvris}}                                    ->> appauvries
25809     certaines femmes qui y pensent être {{escroqués}}                                     ->> escroquées
25810     certaines femmes qui n’en risquent pas moins d’être {{découverts}}                    ->> découvertes
25811     les femmes qui se font {{rare}}                                                       ->> rares
25812     les hommes qui s’efforçaient de paraître {{gentille}}                                 ->> gentils
25813     ces dames se font {{discrets}}                                                        ->> discrètes
25814     certains hommes se font {{rare}}                                                      ->> rares
25815     certains hommes qui s’efforcent d’être {{habile}}                                     ->> habiles
25816     certaines femmes se font {{petit}}                                                    ->> petites
25817     certaines femmes qui ne s’efforcent pas de paraître {{sensible}}                      ->> sensibles
25818     Surtout que les factures et opérations sont {{présent}}                               ->> présentes
25819     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
25820     les abrutis sont légion
25833     Marianne semble devenue {{colériques}}
25834     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
25835     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
25836     Patrick est devenu {{folles}}
25837     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
25838     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
25839     Antoine est {{mariée}}.
25840     Antoine n’est pas {{mariés}}.
25841     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
25842     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
25843     Martine est {{marié}}.
25844     Martine qui n’est pas {{marié}}.
25845     Martine qui est très {{intelligent}}.
25846     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
25847     Mohammed sait y être {{sensibles}}
25848     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
25849     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
25850     Louise continue d’en être {{ému}}
25851     Louise qui continue d’en être {{ému}}
25852     Louise qui n’en cesse pas d’être {{ému}} pour autant
25853     Alexandre commençait à n’y être {{sensibles}} que par intermittence.
25854     Jacques se fit {{petite}}
25855     Paul qui se fait plus {{malins}} qu’il n’est réellement
25856     Ève s’efforça de paraître {{innocentes}}, Violaine soupira.
25857     Annie ne s’y fit pas plus {{petit}}, bien au contraire
25858     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
25882     {{vains}} est celui qui croit que sa religion lui accorde le salut.                   ->> vain
25883     {{ridiculisé}} fut celle qui lutta d’arrache-pied à faire connaître la vérité.        ->> ridiculisée
25884     {{faible}} paraissent avoir été ceux qui ont été vaincus                              ->> faibles
25885     {{oublié}} étaient celles qui avaient lutté pour un monde libre.                      ->> oubliées
25917     {{cachée}} allait devenir ce livre                                            ->> caché
25918     {{vain}} fut la destruction de cette base.                                    ->> vaine
25919     {{utiles}} a été la perte de notre arrogance                                  ->> utile
25920     {{perdu}} serait devenu l’entreprise                                          ->> perdue
25921     {{perdue}} allait être l’homme                                                ->> perdu
25922     {{ridicule}} paraissent être les gesticulations des prêtres                   ->> ridicules
25923     {{perdue}} avaient été les vérités des religions à mystère                    ->> perdues
25924     {{perdus}} sont les femmes                                                    ->> perdues
25925     {{vérifiées}} semblent avoir été les faits                                    ->> vérifiés
25926     {{libres}} aime avoir été notre fille                                         ->> libre
25949     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
25950     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
25951     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
25952     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
25953     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
25954     la tenant {{prêt}} à bondir                                                   ->> prête
26006     ces hommes le rendent {{dingues}}
26007     Ce con me considère {{stupides}}
26008     la commandante nous trouve {{stupide}}
26009     Je les crois {{capable}} du pire
26010     la voilà {{perdu}}
26011     la voilà {{forcé}} à abandonner
26012     nous nous crûmes {{perdu}}
26013     Cette femme me rend {{folles}}.
26014     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
26015     Me voilà bien {{avancés}} !
26016     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
26017     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
26018     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
26019     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
26020     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
26021     il se trouve {{laide}}
26022     elle s’imagine {{perdu}}
26023     ils se rendent {{meilleures}}
26024     elles se croient {{meilleurs}}
26025     ces gens se considèrent {{béni}}
26026     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
26027     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
26028     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
26029     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
26030     les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence
26031     me trouve abusé par ma propre ignorance
26041     il me faut être {{meilleurs}} que ces gars-là                             ->> meilleur
26042     il leur faut être {{prudent}}                                             ->> prudents
26043     il lui faut être malin
26044     il nous faut être malines
26076     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
26077     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
26078     il sait être {{désire}}
26079     elle imagine être {{désire}}
26080     elle semble avoir été {{sonne}}
26081     iel semble être {{ignore}}
26082     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
26083     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
26084     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
26085     ils semblent être redevenus {{élut}}
26086     elles aiment avoir paru {{murent}}
26120     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
26121     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
26122     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
26123     Ne pas être {{voulut}}.
26124     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
26125     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
26126     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
26127     c’est être {{emportez}} par la vague.
26128     des jeunes étudiants anglais étaient {{dégoûtes}}
26129     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
26130     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
26131     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
26132     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
26133     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
26134     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
26135     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
26136     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
26137     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
26138     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
26199     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
26200     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
26201     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
26202     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
26203     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
26204     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
26205     iel avait l’air {{stupides}}                                      ->> stupide
26206     iels avaient l’air {{furieuse}}                                   ->> furieuses
26207     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
26208     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
26209     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
26210     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
26211     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
26212     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
26213     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
26214     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
26215     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
26216     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
26217     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
26218     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
26219     elles ont eu l’air {{égarés}}                                     ->> égarées
26220     Avais-je l’air égarée ?
26221     Avais-tu l’air folle ?
26222     Avait-il l’air serein ?
26223     Avait-elle l’air absente ?
26224     Avions-nous l’air ignorantes ?
26225     Avaient-ils l’air ignorants ?
26226     Avaient-elles l’air triomphantes ?
26227     Ils avaient l’air sombre.
26228     On avait l’air crevés.
26229     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
26230     A-t-il l’air stupide…
26231     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
26232     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
26233     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
26234     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
26235     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
26236     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
26237     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
26238     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
26256     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
26257     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
26269     Es-tu {{arriver}} ?
26270     Es-tu déjà {{arriver}} ?
26271     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
26283     Est-il {{arriver}} ?
26284     Est-il déjà {{arriver}} ?
26285     N’est-il pas {{aveugles}}
26286     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
26287     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
26288     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
26289     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
26291     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
26292     Parait-il ennuyer l’assistance ?
26293     Est-il question de ceci ou de cela ?
26303     était-ce {{difficiles}}
26304     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
26305     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
26306     Est-ce peine perdue ?
26318     Est-elle {{arriver}} ?
26319     Est-elle déjà {{arriver}} ?
26320     Était-elle {{fatiguer}} ?
26321     Paraissait-elle {{surpris}} ?
26333     serait-iel {{fâchés}} contre vous ?
26334     Demeurerait-iel {{dingues}} d’elle ?
26346     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
26347     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
26348     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
26349     parait-on {{désespérait}} à ce point
26350     ne serait-on pas surpris par la mort
26362     Sommes-nous {{arriver}} ?
26363     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
26364     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
26365     Paraissons-nous {{faible}} ?
26377     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
26378     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
26379     êtes-vous surpris ?
26380     Resterez-vous manger ?
26381     Ton rendez-vous arrive bientôt.
26393     Sont-ils {{arriver}} ?
26394     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
26395     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
26396     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
26397     semblent-ils {{oublié}}
26398     Que se sont-ils dit ?
26399     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
26411     Étaient-elles {{arriver}} ?
26412     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
26413     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
26414     demeurent-elles {{présente}}
26426     Étaient-iels {{arriver}} ?
26427     Étaient-iels déjà {{arriver}} ?
26428     Ne paraissent-iels pas {{aveugle}}
26429     paraissent-iels {{faible}} ?
26456     ayant été lui-même {{attaquée}}                               ->> attaqué
26457     ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente                ->> prise
26458     ayant été {{vous-même}} {{blâmés}}                            ->> vous-mêmes|||blâmé
26459     ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}}                            ->> nous-même|||blâmés
26460     ayant été eux-mêmes {{chapitré}}                              ->> chapitrés
26461     ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie         ->> ignorées
26482     ayant {{marqués}} les esprits, tout le monde se souvenait d’elles.
26483     ayant prise sur les événements, elle ne voyait aucune raison de s’alarmer.
26515     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
26516     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
26517     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
26518     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
26519     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
26520     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
26521     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
26522     Il y a {{consacrait}} son temps                                               ->> consacré
26523     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
26524     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
26525     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
26526     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
26527     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
26528     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
26529     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
26530     celle-ci avait {{tenue}} compte de notre passé                                ->> tenu
26531     elle sait que j’ai {{agis}} comme il le fallait                               ->> agi
26532     que j’ai {{prit}} le temps de le lui expliquer                                ->> pris
26533     pourquoi je n’y ai pas {{pensais}} plus tôt ?                                 ->> pensé
26534     Ils avaient barre sur lui.
26535     il y a risque de brûlures
26536     il y a faute, il y a erreur
26556     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
26557     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
26558     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
26559     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
26560     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
26561     que vous eussiez {{donnés}} des gages de votre fidélité
26562     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
26574     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
26575     le mur avait {{était}} détruit
26576     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
26577     Les élèves lui ont {{données}}.
26578     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
26579     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
26580     Le maire a {{créée}} un risque.
26581     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
26582     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
26583     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
26584     Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
26585     Cet homme a nui à notre existence.
26593     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
26594     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
26595     Mes joueurs, je les ai fait reposer
26596     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
26597     tu les as fait élever
26606     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
26607     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
26608     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
26609     Nous avons donné.
26610     ces cons nous ont donnés.
26611     ils nous ont vendus.
26612     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
26613     Il nous avait dit que…
26614     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
26615     tu nous as fait élever
26623     ils l’avaient {{retrouvés}}.
26624     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
26625     Nous l’avons {{mangés}}.
26626     Nous l’avons {{mangées}}.
26627     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
26628     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
26636     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
26637     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
26638     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
26639     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
26640     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
26641     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
26642     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
26643     comme ces informations m’avaient {{manquées}}
26644     les notes que tu m’as données sont mal écrites.
26645     Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés.
26646     je ne manquai pas de travailler aux choses qu’il m’avait prescrites
26647     Quelle mouche l’a piqué ?
26648     Quelle mouche l’a piquée ?
26651     Quelle mouche nous a piqués ?
26652     Quelle mouche nous a piquées ?
26653     Quelle mouche vous a piqué ?
26654     Quelle mouche vous a piquée ?
26655     Quelle mouche vous a piqués ?
26656     Quelle mouche vous a piquées ?
26657     Quelle mouche les a piqués ?
26658     Quelle mouche les a piquées ?
26665     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
26666     qui avait envie de voir sa mère.
26675     Avoir {{instruite}} notre mère
26676     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
26677     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
26678     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
26679     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
26680     sans avoir {{ignorée}} le problème.
26692     m’avoir {{terminer}}.
26693     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
26694     elle t’en a {{parle}}.
26695     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
26696     parce que t’as envie que je le fasse
26697     t’avais confiance
26698     t’en as envie ?
26699     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
26721     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
26722     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
26723     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
26724     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
26725     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
26726     à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur
26727     je fais allusion à tout ce qui nous aurait {{fais}} perdre les pédales
26728     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
26729     c’est le pouvoir en place qui les a envoyés exercer leur métier
26746     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
26747     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
26748     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
26749     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
26750     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
26751     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
26759     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
26760     L’homme que j’ai {{aidée}}.
26761     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
26762     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
26763     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
26773     La femme que j’ai {{aidé}}.
26774     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
26775     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
26776     la danse qu’ils ont réussi à faire
26777     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
26778     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
26786     ce que ça a {{donnée}}
26787     ce qu’il leur a {{données}}
26800     Il a {{du}} leur prendre.
26801     J’ai {{du}} lui donner.
26802     J’ai {{du}} leur prendre.
26803     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
26804     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
26805     Les Français ont du pouvoir.
26812     Voici ce qui t’est {{du}}.
26813     Voici ce qui me sera {{du}}.
26814     Voici ce qui vous est {{du}}.
26836     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
26837     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
26838     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
26839     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
26840     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
26841     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
26842     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
26843     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
26844     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
26845     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
26846     Avait-il {{marcher}} seul ?
26847     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
26848     Ont-ils {{finit}} le travail ?
26849     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
26850     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
26851     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
26852     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
26853     A-t-il Pierre pour ami ?
26854     Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
26862     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
26863     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
26864     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
26872     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
26873     les ont-ils {{détecté}} ?
26874     les avaient-ils {{détectez}} ?
26888     {{Découragés}}, je suis parti.
26897     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
26898     — Désolée, il va partir bientôt.
26899     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
26900     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
26901     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
26909     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
26910     Parlant de réussite, elle se donne bonne conscience en y rajoutant de la bienveillance.
26918     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
26919     Très vite, ils sont partis
26920     Une fois terminé, ils sont revenus.
26921     Désolé, ils ne viendront pas.
26922     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
26923     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
26931     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
26932     quoique heureuse, ils la crurent tourmentée.
26964     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
26965     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
26966     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
26967     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
26968     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
26969     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
26970     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
26971     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
26972     {{attacher le}}                                   ->> attachez-le
26973     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
26987     ne lui {{soit}} pas odieux.
26988     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
26989     Ne {{soit}} pas con.
26990     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
26991     Ne {{soit}} pas en retard !
27003     {{Ait}} la foi !
27004     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
27018     {{Allée}}, on y va !
27019     {{Allée}} prendre une carte
27020     — {{Allé}} prendre une cuite.
27021     Allées et venues
27022     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
27023     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
27033     {{Vas}} lui mettre une branlée.
27034     {{Vas}} au diable !
27035     N’y {{vas}} pas
27036     — Va-t’en ! [Firefox]
27052     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
27053     N’{{abandonnes}} pas si vite.
27054     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
27055     — {{Abandonnes}}.
27056     {{Écartes}} de moi cette coupe.
27057     Ne {{donnes}} pas autant.
27058     N’{{insistes}} pas.
27059     Castres est une belle ville.
27060     Limoges aussi.
27082     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
27083     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
27084     Ne {{finit}} pas ce devoir.
27085     {{Finit}} cette tarte.
27086     Ne me {{choisit}} pas.
27087     ne l’y {{brandit}} pas.
27088     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
27089     Ne l’y {{contraint}} pas
27090     {{Vient}}.
27091     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
27092     Suffit de s’en servir.
27093     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
27094     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
27095     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
27096     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
27097     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
27098     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
27099     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
27100     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
27101     Parait que ces gens-là sont riches.
27102     Vient cependant fatalement un moment où
27103     De là provient gnosis, connaissance, érudition, doctrine, d’où notre mot français gnose, doctrine des gnostiques et philosophie des Mages.
27104     Ainsi périt l’inconstant.
27124     {{Prend}} le chemin de droite.
27125     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
27126     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
27127     Ne l’{{attend}} pas
27128     Ne m’y {{attend}} pas
27129     {{Attend}} la correction.
27130     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
27131     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
27150     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
27151     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
27152     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
27153     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
27154     Viens moi je m’ennuie.
27155     je suis moi et tu es toi.
27168     {{Donne toi}} du temps.
27169     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
27182     {{Donne nous}} du café.
27183     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
27184     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
27185     Daignez le lui permettre
27194     {{Donne y}} du tien.
27208     {{chante les}} avec conviction
27209     tu dois finir, {{finit les}}.
27210     Veut les en convaincre.
27211     Invite les plus intelligents…
27212     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
27213     Allez les chercher.
27214     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
27229     {{Prends le}} avec toi.
27230     {{Dites leur}} que nous sommes là.
27231     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
27232     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
27233     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
27234     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
27235     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
27236     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
27237     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
27238     Pesons le pour et le contre.
27239     Va la demander au concierge.
27240     Allons le questionner encore une fois.
27241     Sois le pire des salopards.
27242     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
27243     Faites le plein de culture en vous abonnant dès 1 € !
27244     Fais le plein de vêtements avant de partir en vacances
27245     on l’attend pour la fin de semaine, prévoit le Dr Bayart.
27246     fais le bien
27247     fais-le bien
27261     {{restons en}} là.
27262     tu crois ça, {{donnes en}} encore
27263     {{Venons en}} à des exemples précis
27264     Intercède en ma faveur
27265     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
27266     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
27267     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
27268     Passe en me donnant la nausée.
27269     Reviens en y consacrant plus de temps.
27270     Reviens en en apportant plus encore.
27271     Schématisons en deux positions possibles.
27272     Finis en ne comptant que sur toi-même
27280     {{Laisse les}} entrer…
27281     {{Laissez la}} venir…
27282     {{laisse le}} faire
27283     Laisse les chiens tranquilles
27284     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
27285     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
27286     je vous laisse les consulter
27287     Je les laisse la découvrir !
27297     {{donne-m-en}} encore
27298     viens {{m-en}} donner
27310     {{accorde-t-en}} plus.
27311     {{t-en}} lasser, impossible
27319     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
27320     Mélanie t’en donne souvent.
27328     les analyses, {{donne-les moi}}
27329     {{Donne-les lui}}.
27337     {{apporte-les nous}}
27349     {{donnez-moi en}}
27350     {{prends-leur en}}
27351     {{Donnez-nous en}}.
27352     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
27363     {{allons y}}
27364     {{vas y}}
27365     {{Viens y}}.
27366     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
27367     Viens y faire un test.
27376     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
27380     Ne rien céder.
27381     Ne pas manger.
27382     Ne manquer de rien.
27383     Ne jamais miser sur ces tocards.
27384     Ne m’en rien laisser.
27439     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
27440     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
27441     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
27442     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
27443     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
27444     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
27445     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
27446     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
27447     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
27448     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
27449     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
27450     Les amener n’apportait que des problèmes.
27451     Le prendre par surprise était difficile.
27452     La consigner devenait une obligation.
27453     Les reconnaître semblait nécessaire.
27454     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
27455     Certains jouent la carte de la dérision
27456     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
27457     Certains confient ne pas avoir mangé depuis deux ou trois jours
27551     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
27552     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
27553     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
27554     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
27555     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
27556     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
27557     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
27558     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
27559     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
27560     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
27561     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
27562     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
27563     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
27564     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
27586     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
27587     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
27588     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
27589     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
27590     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
27591     Avouera-t-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                ->> choix
27592     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
27600     Annonce-le {{dépare}}.
27601     prends-la {{tète}}.
27602     alors rappelons-nous Marie
27642     arrive ainsi le {{dépare}}
27643     n’envoie pas leur {{signale}}
27644     observa alors la {{saillit}}
27645     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
27646     ne leur donne pas le {{choie}}.
27647     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
27648     sont en {{recule}}
27649     cela le rend malade
27650     Marie Desplechin en savait quelque chose
27651     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
27687     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
27688     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
27689     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
27690     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
27691     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
27692     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
27693     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
27694     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
27695     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
27696     Le vieux cocher avait mission
27697     le verbe aller est irrégulier.
27717     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
27718     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
27719     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
27720     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
27721     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
27729     l’{{eut-il}} voulu que ça n’aurait rien changé            ->> eût-il
28128     Il vient {{a}} la maison.
28129     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
28130     Nous les donnons {{a}} ces gens.
28131     j’arrive {{a}} la gare
28132     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
28133     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
28134     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
28144     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
28145     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
28146     La révolution est crainte.
28147     Je n’en ai cure.
28148     Notre communauté vous est redevable.
28149     l’humour est affaire de culture
28150     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
28151     tout est peine perdue.
28219     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
28220     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
28221     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
28222     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
28223     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
28224     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
28225     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
28226     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
28227     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
28228     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
28229     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
28230     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
28231     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
28232     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
28233     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
28234     Marie {{est}} Valérie prenez vos calmants                                     ->> et
28235     Windows rame {{est}} plante                                                   ->> et
28236     Linux bugue {{est}} n’est pas à jour                                          ->> et
28237     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
28245     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
28246     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
28247     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
28248     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
28249     Veuillez excuser mon retard.
28250     Veillez à bien fermer les fenêtres.
28258     {{Veillez}} excuser mon retard.
28259     {{Veillez}} me contacter.
28260     {{Veillez}} me le faire savoir.
28261     {{Veillez}} ne le dire à personne.
28262     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
28263     {{Veillez}} l’accompagner.
28264     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
28265     Veillez à éviter de faire des fautes.
28266     Veillez votre mari qui est malade.
28301     quel animal {{dessine je}}
28302     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
28303     {{viendrais je}} à la fête ?
28304     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
28305     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
28323     {{Viendras tu}} là ?
28324     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
28325     quelle vie {{connaitras tu}} ?
28326     Comment {{peux tu}} ?
28344     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
28345     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
28346     comment {{était il}}
28347     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
28348     Pourquoi le message de Jean était‐il très radical pour son époque ? (Hyphen U+2010)
28357     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
28358     Qu’était ce raffut ?
28359     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
28377     {{vient elle}} souvent ?
28378     comment {{sait elle}}
28379     qui {{était elle}} ?
28380     quel travail {{avait elle}} accompli ?
28381     {{sait iel}} comment faire ?
28382     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
28383     C’était elle qui avait pris le contrôle.
28411     Ils savent, réellement {{croyons nous}}, comment résoudre le problème, mais ils n’ont fait que de la merde.
28412     y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
28413     comment alors {{irons nous}} à la pêche ?
28414     pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ?
28415     À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens…
28416     quel exercice {{avions nous}} revu ?
28417     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
28418     pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ?
28419     les avions nous font rêver.
28445     ils seront, me {{direz vous}}, étroitement surveillés, mais rien ne le garantit.
28446     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
28447     pourquoi ailleurs {{soutenez vous}} ces gens-là ?
28448     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
28449     quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ?
28450     quel exercice {{avions nous}} réellement ?
28451     quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne
28452     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
28470     {{Viendront ils}} demain ?
28471     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
28472     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
28490     {{viennent elles}} souvent ?
28491     quand {{furent elles}} recrutées ?
28492     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
28493     {{connaissent iels}} leurs droits ?
28529     le parti {{va-t-elle}} se dissoudre                                               ->> va-t-il
28530     la partie {{a-t-il}} engendré beaucoup de recette                                 ->> a-t-elle
28531     L’avenir d’une entreprise {{est-elle}} nécessairement… ?                          ->> est-il
28532     L’année {{sera-t-il}} une nouvelle chance de succès                               ->> sera-t-elle
28533     lesdits joueurs {{vont-elles}} réussir                                            ->> vont-ils
28534     plusieurs joueuses {{pensent-ils}} à quitter la partie                            ->> pensent-elles
28550     moi qui {{est}} trouvé
28551     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
28552     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
28560     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
28561     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
28562     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
28563     toi qui crânerais sans cesse
28578     Elle {{conquis}}.
28579     Elle {{finis}}.
28580     Elle {{pâlis}}.
28581     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
28582     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
28583     {{elle}} {{sont}} parties.
28584     {{elle}} ne {{sont}}
28585     {{elle}} {{sont}} partis.
28586     elle {{demeures}}
28587     elle {{mangeras}}
28588     elle {{fus}} partie.
28589     {{elle}} qui {{savaient}}
28590     elle qui {{prends}} le temps
28591     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
28592     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
28606     {{iel}} {{devinent}} votre désarroi
28607     {{iel}} qui {{prendraient}} leur grand air.
28608     iel arrive
28615     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
28616     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
28617     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
28618     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
28643     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
28644     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
28645     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
28646     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
28647     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
28648     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
28649     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
28650     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
28670     chacun {{fais}} comme il peut
28671     quelqu’un {{sauras}}
28672     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
28673     n’importe quoi {{peux}} réussir
28674     n’importe qui {{peux}} y arriver.
28675     quelque chose {{sens}} mauvais ici
28676     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
28677     l’un d’eux {{viendras}}
28678     ce {{dois}} être ennuyeux
28679     ce {{seras}} foutu
28680     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
28681     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
28682     Cela ne t’{{aideras}} pas.
28683     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
28684     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
28685     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
28695     Tout {{reviens}} à ça.
28696     Tout qui {{deviens}} fou.
28697     Tout donne envie.
28698     Tout lui fait peur.
28699     Tout la fait pleurer
28700     Tout vient à point.
28701     tout nous ennuie.
28702     Tout les dégoûte.
28703     Tout est vain, tout est vanité.
28704     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
28705     Tout avaler d’une seule bouchée.
28706     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
28707     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
28708     Tout vous expliquer est difficile.
28709     J’essaie de bien tout vous expliquer.
28710     il faut de tout se méfier.
28711     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
28718     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
28719     Laquelle choisir ?
28720     Lequel manger ?
28721     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
28733     Personne ne {{peux}} me le dire.
28734     personne n’en {{parlent}}
28735     je connais personne qui en {{parlent}} autant
28736     en tant que personne qualifiée
28749     Rien ne {{sers}} de courir
28750     Rien n’{{arrives}} sans raison
28751     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
28752     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
28753     rien qui {{soient}} aussi difficile
28754     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
28755     qui n’ont rien appris et rien oublié
28756     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
28757     dans un système qui ne leur a pratiquement rien donné, rien transmis
28766     nul ne {{savaient}} que faire
28767     nulle n’{{iront}} là-bas
28768     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
28769     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
28770     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
28771     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
28783     aucun ne {{savaient}} que faire
28784     aucune n’{{iront}} là-bas
28785     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
28786     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
28787     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
28788     aucun ne {{vas}} là-bas
28789     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
28790     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
28791     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
28792     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
28793     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
28794     Aucun homme parti à la guerre ne revient
28802     manger {{fais}} grossir.
28803     boire immodérément {{nuis}} à la santé
28804     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
28805     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
28806     Lire plus de 400 livres
28807     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
28808     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
28809     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
28810     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
28811     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
28812     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
28813     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
28832     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
28833     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
28834     Le chien n’{{es}} pas mort.
28835     Le damné {{donnes}}
28836     La Corée {{peux}} gagner.
28837     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
28838     L’homme y {{donnes}}
28839     la femme {{pensent}} à ses filles
28840     Le carré {{reviens}} à la mode
28841     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
28842     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
28843     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
28844     Le feu nous {{donnes}} chaud.
28845     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
28846     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
28847     la marchande {{marchandes}}
28848     la chatte {{finis}}
28849     le chat {{finis}}
28850     leur chat qui {{torturent}} une souris
28851     leur homme à tout faire {{oublient}} toujours tout
28852     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
28853     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
28854     L’hypothétique nouveau président
28855     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
28856     le loquet d’une des petites portes.
28857     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
28858     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
28859     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
28860     la majorité survenaient sous la contrainte
28886     Tu devrais le savoir, ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
28887     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
28888     tu sais, une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                        ->> satisfait
28889     tu sais, une petite {{donnes}} satisfaction
28890     tu penses mal, cet homme {{mens}}
28891     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
28892     un grand {{ravis}} tous les prix
28893     mon chat {{sautes}}
28894     cette fille {{bouffes}} comme mille
28895     cette marchande {{marchandes}}
28896     une crise {{violent}}
28897     un cri {{violes}}
28898     ton chien {{bouffent}} sans arrêt
28899     une majorité de garçons voient mal comment faire
28900     un tas de choses pouvaient aller de travers.
28901     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
28902     Une partie de ces propositions étaient naïves
28903     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
28904     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
28905     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
28906     Son courage, son ardeur étaient immenses,
28918     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
28919     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
28920     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
28921     Toutes sauf une iront à l’université.
28922     Tous excepté un sauront s’y prendre.
28923     Trente et un viennent ce soir.
28924     Quarante et une seront là demain.
28925     Tous sauf un viendront.
28937     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
28938     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
28939     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
28940     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
28941     une des femmes présente ses résultats.
28942     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
28943     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
28944     un des hommes qui vient.
28945     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
28946     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
28954     ce qu’ils font me {{donnent}} la nausée.                              ->> donne
28955     tu ne sais pas, mais ce que tu fais {{deviens}} plus facile           ->> devient
28956     ceux contre ce que nous faisons deviennent hargneux.
28957     ce qu’elles accomplissent est formidable.
28965     vous et nous {{iront}} dans la forêt
28973     vous et eux {{partirait}} ensemble.
28982     lui et elle {{était}} dans l’affliction
28995     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
28996     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
28997     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
28998     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
28999     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
29000     tout ce qui vient d’elles sera écarté.
29013     {{iels}} {{arrivait}} en retard tous les jours
29014     être avec {{iels}} qui {{sombrait}} dans la dépression
29015     iels arrivent demain.
29026     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
29027     {{Celles}} qui {{pense}}.
29045     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
29046     ceux-là {{devienne}} des ratés
29047     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
29048     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
29055     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
29056     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
29057     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
29073     beaucoup {{vienne}}
29074     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
29075     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
29076     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
29077     beaucoup entre la peste et le choléra.
29078     Beaucoup avait été accompli
29079     Beaucoup sera fait pour ces gens.
29080     Beaucoup parviennent à ce résultat.
29081     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
29082     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
29083     beaucoup est simplement suggéré
29084     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
29085     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
29099     la plupart des hommes {{vienne}}
29100     La plupart {{admet}}
29101     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
29102     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
29114     certains {{prenne}} leur temps
29115     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
29116     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
29117     certains d’entre nous avons la chance d’y entrer
29118     plusieurs d’entre vous aurez la chance d’y accéder.
29134     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
29135     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
29136     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
29137     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
29138     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
29139     certaine est la défaite.
29140     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
29147     quantité de gens {{demande}} comment faire
29148     quantité de femmes {{espère}} gravir les échelons
29162     quelques-uns {{arrive}} demain
29163     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
29164     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
29165     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
29166     Quelques-unes lestées de plombe.
29167     quelques-unes d’entre nous avons la chance d’y entrer
29168     quelques-uns d’entre vous avez deviné la supercherie.
29177     Tous {{venait}} à la fête.                                        ->> venaient
29178     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.                       ->> ignoraient
29179     tous, sans exception, {{devine}} le fond du problème              ->> devinent
29180     toutes, sans exception, {{irons}} à l’Université                  ->> iront
29181     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
29182     Pourrons-nous tous vaincre.
29183     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
29184     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
29185     on va tous manger au resto.
29186     elles vont toutes aller faire un tour
29202     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
29203     mes filles {{passe}} ce matin
29204     vos filles {{passes}} ce matin
29205     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
29206     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
29207     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
29208     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
29209     maints hommes {{oublie}} leurs origines pour mieux se construire un passé glorieux
29210     nos hommes qui {{repartirons}} demain
29211     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
29212     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
29213     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
29231     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
29232     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
29233     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
29234     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
29235     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
29236     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
29237     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
29238     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
29239     Les enfants en {{manges}}.
29240     Les ombres la {{donnes}}
29241     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
29242     les grands {{danse}}
29243     les filles {{passes}} ce matin
29244     les marchands {{marche}}
29245     les marchands {{plie}}
29246     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
29247     les marchands {{paye}}
29248     les marchands {{marchande}}
29249     les marchandes {{paie}}
29250     les marchandes {{marchande}}
29251     les chattes {{finis}}
29252     les chattes {{manges}}
29253     les religieux qui n’en {{finisse}} pas de mentir.
29254     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.I
29255     les malades que tu as servis {{outrepasse}} leur droit
29256     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
29257     Les grands hommes politiques
29258     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
29259     Les pauvres petites dames sont folles
29260     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
29261     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
29262     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
29263     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
29264     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
29265     il les a sélectionnés, les a améliorées pour accroître leur rendement
29301     les chattes {{danse}}
29302     certains hommes {{marchande}} sans cesse
29303     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
29304     certaines femmes {{danse}} beaucoup
29305     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
29306     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
29307     certaines petites {{fatigue}}
29308     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
29309     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
29310     plusieurs petites {{actionne}} le levier ensemble.
29311     plusieurs femmes {{marchande}}
29312     j’en connais plusieurs soumises à de très fortes pressions
29313     certaines femmes prises par leur travail n’ont plus le temps pour rien d’autre.
29314     certains imbéciles passés à l’ennemi feraient mieux de se taire.
29329     Des hommes {{arrive}}.
29330     Des femmes ne {{demande}} rien.
29331     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
29332     j’en ai marre de faire des choses qui ne m’{{amuse}} pas.
29333     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
29334     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
29345     Marc {{arrives}} demain.
29346     Paul ne {{viens}} pas demain.
29347     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
29348     Arthur D. parvient à…
29349     Maria, Paula, Louise arrivent
29350     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
29351     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
29352     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
29353     Macron président, c’est…
29354     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
29363     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
29364     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
29365     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
29366     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
29378     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
29379     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
29380     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
29381     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
29382     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
29453     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
29454     les possibilités que {{donnent}} le chien.
29455     Où {{vas}} l’homme ?
29456     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
29457     le feu, duquel {{proviennent}} la vie
29458     le feu, duquel {{proviennent}} notre existence
29459     les hommes, desquels {{arrivent}} la mort
29460     les hommes, desquels {{arrivent}} votre dstruction
29461     les lois, desquelles {{proviennent}} notre soumission
29462     les lois, desquelles {{proviennent}} leur cohésion
29463     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
29464     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
29465     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
29466     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
29467     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
29468     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
29469     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
29470     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
29471     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
29472     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
29473     où se rejoignent l’avenue Junot et la rue Caulaincourt
29474     où viennent les amis et…
29498     D’où {{vienne}} les hommes ?
29499     Comment {{danse}} les femmes ?
29500     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
29501     l’amour dont {{parle}} les femmes
29502     duquel {{arrive}} les ennuis
29503     les hommes, desquels {{arrive}} nos problèmes
29504     les femmes, desquelles {{provient}} ces outils
29505     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
29506     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
29507     oubliée par sa mère, laquelle trouvait toujours maintes raisons de se dérober.
29514     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
29515     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
29529     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
29530     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
29531     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
29532     nous le pensons puisque {{paraitrons}} folles ces augmentations
29533     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
29534     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
29535     à des règles aussi absurdes que précises
29555     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
29556     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
29557     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
29558     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
29559     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
29560     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
29570     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
29571     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
29572     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
29573     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
29593     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
29594     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
29595     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
29596     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
29597     il {{avait}} parti.
29598     ce qui ne l’{{ait}} pas                                                       ->> est
29599     Avais-je partie liée avec lui ?
29600     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
29614     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
29615     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
29616     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
29617     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
29618     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
29619     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
29626     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
29627     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
29628     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
29629     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
29630     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
29631     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
29632     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
29633     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
29643     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
29644     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
29645     Si j’{{irais}} le faire
29681     si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé.                                   ->> avais
29682     si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris                                ->> avais
29683     si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade                          ->> avait
29684     si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé                  ->> avions
29685     si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent                                ->> aviez
29686     s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé               ->> avaient
29687     si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su.                       ->> avait
29688     si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su.                             ->> avaient
29698     quand elle {{rencontrât}} son créateur
29699     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
29704     quand elle {{rencontrât}} son créateur
29705     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
29706     pourquoi Mélanie {{vienne}} à cette réception
29707     quel homme eût abandonné un empire pour une promesse ?
29708     qui eût abandonné un empire pour une promesse ?
29709     quels amis ils eussent trompés pour si peu ?
29719     dès qu’il le {{voie}}
29720     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
29731     Il {{ait}} parti.
29732     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
29733     j’en {{aie}} marre
29734     j’{{aie}} faim
29747     Après qu’il {{ait}} allé
29748     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
29749     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
29750     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
29751     à mesure qu’il {{devienne}} fort
29807     Il suffit qu’il {{court}} plus
29808     j’attends que tu {{viens}}.
29809     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
29810     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
29811     je doute qu’il {{vient}} demain.
29812     il se peut que nous {{avons}} tort.
29813     j’ai bon espoir qu’il {{vient}} vite.
29814     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
29815     je m’étonne qu’il {{est}} aussi fragile
29816     elle a envie qu’il {{est}} intelligent.
29817     il importera que nous {{devenons}} prêts.
29818     prends garde que vous {{revenez}} en un seul morceau.
29819     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
29820     faites attention à ce qu’elle ne {{devient}} pas timorée.
29821     je tiens à ce que vous {{devenez}} grands.
29822     Veille à ce qu’il y {{est}} des gâteaux.
29823     il arrive qu’il {{vient}}, mais rarement
29824     Vaudrait mieux qu’elle {{meurt}}
29825     il aurait mieux valu qu’elle {{meurt}}
29826     il est possible qu’il {{est}} parti
29827     se peut-il que je {{viens}}
29828     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
29829     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
29830     Je me doutais bien qu’elle me détestait
29831     Je veux que tu sois prudent.
29832     Je souhaitais que tu fusses présent.
29833     Je souhaite qu’il apprenne le français.
29834     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
29835     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
29836     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
29837     Je sais bien que tu reviendras.
29838     Ne doute pas qu’il viendra demain.
29839     C’est cet interdit qu’il faut lever.
29840     pas grand-chose à proposer à part faire attention à ce qu’on fait.
29841     La crainte que nous nourrissons à l’égard d’une société libre tient à notre méconnaissance des vertus de l’action individuelle
29842     Je sais qu’il nous faut l’aide de mon ami.
29843     cela tient sans doute à ce qu’ils n’ont pas acquis une connaissance suffisante de la doctrine
29844     J’irai si tant est que je puisse.
29845     J’irai si tant est que je le puisse.
29846     il eût fallu que je vous fisse la grâce de m’expliquer
29847     quand bien même elle eût été différente, je doute que…
29848     il eût été impossible de s’en sortir avec un tel handicap
29895     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
29896     quoi qu’il en {{conclut}}
29897     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
29898     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
29899     il est possible qu’il {{vient}} demain.
29900     à condition que tu {{réussis}}
29901     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
29902     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
29903     afin que je {{prends}} des mesures
29904     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
29905     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
29906     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
29907     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
29908     En admettant qu’il {{devient}} juste.
29909     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
29910     non qu’il {{prend}} son temps
29911     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
29912     moyennant qu’elle {{vient}} demain
29913     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
29914     {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
29915     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
29916     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
29917     encore qu’il {{sait}} s’y prendre
29918     jusqu’à ce qu’elle {{vient}} avec nous
29919     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
29920     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
29921     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
29922     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
29923     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
29924     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
29925     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
29926     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
29927     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
29928     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
29929     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
29930     À condition que tu réussisses.
29931     C’est le seul ami qui me comprenne.
29932     À condition que tu réussisses.
29933     À condition que tu me prennes.
29934     Pourvu que tu réussisses
29935     Il est arrivé après que je fus parti.
29936     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
29937     Bien que tu aies passé l’examen
29938     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
29939     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
29940     En admettant qu’il soit allé
29941     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
29942     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
29943     Quoique je dise.
29944     Quoique je te dise.
29945     Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
29946     Ça ne signifie qu’une seule chose : soit qu’il est con, soit qu’il est totalement con.
29947     Si bien que l’on se dit : « Ce mode de vie où je travaille moins en ayant beaucoup plus de disponibilités sensibles, n’est-ce pas le bon équilibre à trouver ? »
29948     nous restâmes, jusqu’à ce que la lumière nous manquât
29973     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
29974     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
29975     Maria, avance devant toi.
29976     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
29977     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
29993     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
29994     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
29995     ce matin, viens me voir.
29996     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
29997     L’amour, expliqua la femme.
30009     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
30010     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
30011     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
30012     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
30091     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
30092     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
30095     Ça a l’air de t’aller.
30096     Et je m’en sors.
30097     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
30098     C’est toi qui voulais y aller.
30099     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
30100     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
30101     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
30102     La question, c’est qui est au courant.
30103     Ce pourrait être la fin.
30104     Tu t’en es tiré.
30105     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
30106     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
30107     Nous agissons au jugé.
30108     les fêtes battent leur plein.
30109     Pourquoi tu me dis tout cela ?
30110     La prochaine fois sera la bonne.
30111     Ainsi soit-il.
30112     Allez le lui dire.
30113     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
30114     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
30115     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
30116     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
30117     Ils s’en sont aperçu.
30118     Elles s’en sont donné les moyens.
30119     T’en fais pas pour ça.
30120     T’es à ça de te faire virer.
30121     On s’en fout de qui c’est.
30122     que c’en était assez, en somme.
30123     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
30124     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
30125     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
30126     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
30127     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
30128     Qu’a à cacher Patrick ?
30129     Ils les ont fait courir.
30130     Tu les as fait manger.
30131     Les mille et une nuits.
30132     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
30133     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
30134     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
30135     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
30136     Je suis contente d’avoir connu ça.
30137     comprendre ce que “être” signifie.
30138     J’étais sublime.
30139     J’étais prise de vertiges.
30140     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
30141     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
30142     Pose ça là ou je fais un malheur !
30143     Je me suis senti très mal.
30144     La prise de son était difficile.
30145     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
30146     Il renonça à faire et à le faire
30147     et, les ayant reçus, elle pensa
30148     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
30149     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
30150     Elle prit une pose lascive.
30151     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
30152     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
30153     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
30154     Ce qu’ils nous ont fait
30155     Comment vous expliquez ça ?
30156     Comment vous expliquer ça ?
30157     le général n’en aura cure
30158     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
30159     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
30160     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
30161     Daignez le lui permettre.
30162     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
30163     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
30164     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
30165     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
30166     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
30167     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
30168     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
30169     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
30170     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
30171     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
30172     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
30173     Le CAPES de mathématiques.
30174     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
30175     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
30176     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
30177     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
30178     Je me suis habitué à ces samedis.
30179     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
30180     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
30181     Première & dernière fois
30182     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
30183     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
30184     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
30185     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
30186     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
30187     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
30188     les nerfs du vieux Paul lâchent
30189     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
30190     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
30191     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
30192     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
30193     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
30194     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
30195     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
30196     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
30197     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
30198     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
30199     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
30200     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
30201     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
30202     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
30203     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
30204     Quoi de neuf, mec ?
30205     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
30206     ça fait du bien de se l’entendre dire
30207     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
30208     il y avait souvent foule
30209     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
30210     L’homme est également président de l’AFP
30211     ils nous ont agenouillés
30212     C’est pure folie.
30213     Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
30214     Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
30215     Je n’en avais cure.
30216     À toute chose malheur est bon.
30217     Les 5 outils sont fixés sur le porte-outils.
30218     Pourquoi s’était-elle laissé emporter ?
30219     elle s’était laissé emporter
30220     avec force regards méfiants
30221     il faut que les sommes ainsi débloquées soient employées au mieux
30222     la seule modification que se soient autorisée les conservateurs
30223     ils sont mignons tout plein
30224     Voilà qui est parler
30225     Qu’est-ce qu’ils font de leurs journées à part prendre du bon temps ?
30226     c’est cela que comprirent les hommes
30227     le cheval continait de se débattre
30228     les Autrichiens se sont laissé jouer
30229     la côte est des États-Unis
30230     c’était de la belle ouvrage exécutée avec cœur
30231     en ce monde n’existent ni honneur ni justice
30232     c’était de la belle ouvrage
30233     les plus grièvement atteints ne vont pas se signaler
30234     les plus grands font aussi des erreurs
30235     à pied ou à cheval
30236     tout ça pour prouver qu’il va bien
30237     c’étaient bien les Français qui avaient procédé ainsi
30238     les hommes haut placés
30245     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
30248     Un moteur à cylindrée fixe
30251     Dans la poussière et les plâtras,
30254     se produire sur scène le 29 mai prochain
30255     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
30256     les différents partis politiques
30257     Certains ont encore du mal à y croire.
30258     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
30261     J’ai cours à présent.
30262     Les mois d’après avaient été calmes.
30263     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
30264     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
30265     la violence du coup porté
30266     à vous qui avez faim,
30267     Vous, qui avez faim,
30268     Les chaudes effluves du soleil.
30269     je reçois pour chaque botte quelques cents.
30270     Ils vinrent un à un voter la mort.
30271     Dans mon rêve, j’appelais ça…
30272     J’étais dans une auberge.
30273     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
30274     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
30275     J’y viens.
30276     J’en reviens.
30277     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
30278     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
30279     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
30280     Buenos Aires
30281     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
30282     La partition « C: ».
30283     sur les quelque trois cents naufragés
30284     Ils eussent bien voulu pouvoir
30285     un lot de dés qu’on peut se procurer
30286     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
30287     elle en avait eus
30288     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
30289     Tu reviens quand à Paris ?
30290     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
30291     L’une des pires
30292     une imprimante laser
30293     c’est pure imagination
30294     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
30295     il s’acquitte de sa part
30296     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
30297     n’y en aurait-il pas plusieurs
30298     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
30299     ne surtout rien amener
30300     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
30301     Une demande de leur part un minimum justifiée.
30302     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
30303     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
30304     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
30305     durant les tout premiers jours
30306     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
30307     la beauté physique plus que la compétence
30308     sans oser se l’avouer
30309     il se l’imagine
30310     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
30311     Tout est affaire de dosage
30312     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
30313     la basilique de la Lune débordant de lumière
30314     Me voici.
30315     Si je trouve.
30316     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
30317     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
30318     La portée d’une variable est comme l’outil
30319     Il y a en un parmi nous autres
30320     Il avait été juge pendant vingt ans.
30321     Faisons-les tous périr.
30322     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
30323     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
30324     Il doit toujours être dans les environs de son église.
30325     c’est ce que vous en faites !
30326     des travaux publics conçus suivant un plan
30327     Bible : 1 Rois
30328     Bible : 1 Corinthiens
30329     Bible : 1 Thessaloniciens
30330     Quelle est la chance d’y parvenir ?
30331     Tout montre cependant que les constructions
30332     jusqu’au ixe siècle
30333     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
30334     jusqu’à Tarifa et Sidonia
30335     Tout flambe à la fois.
30336     Vivre dans la ouate.
30337     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
30338     Avec quelle facilité
30339     Une attraction au moins égale à
30340     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
30341     Dès le ixe siècle
30342     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
30343     notre père qui es aux cieux
30344     Où que tu sois je te retrouverai
30345     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
30346     Ils ont forme humaine
30347     une altitude de 1000 m environ
30348     le nombre d’or
30349     nous ne nous étions jamais fait prendre
30350     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
30351     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
30352     parmi les quelque 3 millions de personnes
30355     Ceux parvenus là
30356     Des termes peu amènes.
30357     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
30358     Beaucoup a été accompli
30359     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
30360     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
30361     Lire, ce n’est pas épeler.
30362     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
30363     Je sais ce qu’est aimer.
30364     Je sais ce que n’est pas aimer.
30365     Qu’ont fait les chercheurs ?
30366     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
30367     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
30370     Quelles que soient les femmes
30371     Quels que soient les hommes
30372     Quel que soit ce chien
30373     Quelle que soit cette garce
30374     Vous tous qui portez des charges.
30377     et que la toucher portait chance…
30378     On y supplée par un tableau.
30379     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
30380     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
30381     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
30382     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
30383     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
30384     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
30385     4 SIEMENS
30386     Me Assis n’est pas ici.
30387     Quelle merde… puante.
30388     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
30389     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
30390     Les étais posés au sol.
30391     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
30392     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
30393     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
30394     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
30395     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
30396     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
30397     Je crois que t’aimeras ça.
30398     Je mangeais.
30399     et encore ça j’ai un peu tendance
30400     Le CE semble cependant prendre…
30401     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
30402     Dents de requin…
30403     Les personnes qui sont avec lui voient.
30404     Beaucoup de monde se rassemble.
30405     Comment il l’a appris.
30406     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
30407     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
30408     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
30409     Nous avons partie gagnée.
30410     de a à z
30411     de A à Z
30412     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
30413     le ou les élément·s.
30416     rien de dérangé
30417     Au début on le traite de dérangé
30418     il vient… puis repart
30419     une photo noir et blanc
30420     pour ce faire, il faut partir
30421     une canadienne fourrée de poils de mouton
30422     ils sont en bonne santé physique
30423     elles sont en bonne santé mentale
30424     dans tout ce putain d’univers
30425     la leur n’est pas correcte
30426     qui doivent leur être livrés.
30427     en tout et pour tout ces trois-là
30428     De temps en temps
30429     De loin en loin
30430     allez au 10 avenue Constantin
30431     Ils avancent côte à côte
30432     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
30433     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
30434     sous forme de chaleur
30435     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
30438     monarchie de Juillet
30439     révolution d’Octobre
30440     des cheveux blond platine
30441     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
30442     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
30443     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
30444     jusqu’à chez nous
30445     de chez eux à chez moi
30446     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
30447     et bien des hommes y ont succombé
30448     La sortie était droit devant lui.
30449     avec lesquels j’arrive à vaincre
30450     L’erreur fut pour moi seul.
30451     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
30452     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
30453     les objets que j’ai essayé de faire
30454     la phrase que j’ai essayé de lire
30457     après c’était la restauration…
30458     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
30459     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
30460     si on descendait on inscrivait sur le carton
30461     Erika est prise par surprise
30462     les lettres que j’ai voulu envoyer
30463     les lettres que j’ai voulu me donner
30464     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
30465     si on l’empêchait il devenait
30466     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
30469     m’oblige à toujours vendre
30470     m’oblige à souvent perdre
30473     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
30474     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
30475     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
30476     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
30477     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
30478     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
30479     Il résista à l’envie qu’il avait de…
30480     elles sont bleu saphir
30481     elles sont gris anthracite
30482     ses plumes noir de jais
30483     La pierre utilisée était gris perle
30484     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
30485     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
30486     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
30487     Les ayant vus entrer
30488     sans parti pris
30489     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
30490     les flots noir d’encre
30491     ses yeux châtaigne
30492     Ils avaient tous deux entendu son cri.
30493     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
30494     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
30495     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
30496     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
30497     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
30498     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
30499     Il convient
30500     Conf. Alchimie, op. cit.
30501     et tout expliquer
30502     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
30503     ces ombres sont quant à elles habitées.
30504     les sept figures
30507     01 64 21 39
30510     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
30511     Nous n’avons plus cours.
30512     Sa manière aigre-douce.
30513     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
30514     Ils font tous deux partie.
30515     Tu travailles pas mal.
30516     Je me savais pas assez malin.
30517     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
30520     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
30521     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
30522     Une telle analyse m’en confère.
30523     Quant à présent…
30524     pour la manger
30525     sans les lire
30526     excepté les manger
30527     vendredi 13 juin 2014
30528     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
30529     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
30530     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
30531     pour les toucher
30532     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
30533     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
30536     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
30537     ces créatures hybrides
30538     sur la nécessité d’explorer
30539     en les accompagnant avec des percussions
30542     La première équipe les prévint par radio.
30543     L’une d’entre elle saute haut.
30544     Le désir ardent du pouvoir.
30545     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
30546     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
30547     Les mises perdues d’avance.
30548     Écouter n’est pas opiner.
30549     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
30550     Elles portent toutes des chapeaux.
30551     Un fusil longue portée.
30552     Certaines choses devraient changer.
30553     C’est peine perdue.
30554     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
30555     Les manger sera mon bon plaisir.
30556     Mais elle les fait plus petites.
30557     Vient le temps de partir.
30558     C’est ce monsieur qui…
30559     Antonio Banderas.
30560     Les 4 juillet.
30561     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
30562     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
30563     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
30564     L’échec est dû à une erreur de calcul.
30565     L’armée est sur le point de partir.
30566     Une partie est due à une erreur de calcul.
30567     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
30570     Mise à jour gratuite.
30571     Les lettres que tu m’as envoyées.
30572     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
30573     Marie est mal à l’aise.
30574     Il vit que le secours inespéré.
30575     En tous sens.
30576     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
30577     Les pierres sont marron et grises.
30578     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
30579     Hilda est comme elle est…
30580     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
30581     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
30582     Cf. rapport, cf. rapport.
30583     Chap. douze, chap. douze.
30586     J’ai l’impression que tu as compris.
30587     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
30590     La pommade qu’elle a voulu me passer.
30591     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
30592     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
30595     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
30596     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
30597     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
30598     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
30601     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
30602     Il fait presque nuit.
30603     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
30604     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
30605     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
30606     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
30607     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
30608     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
30609     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
30610     Trop couvrir la tête est mauvais.
30611     Gravir cette montagne est dangereux.
30612     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
30613     Nous sommes frère et sœur.
30614     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
30615     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
30616     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
30617     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
30618     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
30619     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
30620     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
30621     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
30622     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
30623     Elle a déclaré cela excellent.
30624     Si faute il y a, ils ont le droit…
30625     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
30626     Alors, il chargea le marin tête baissée.
30627     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
30628     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
30629     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
30630     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
30631     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
30632     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
30633     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
30634     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
30635     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet…
30636     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
30637     Où sont Papa et Maman ?
30638     Couper en tout petits morceaux.
30639     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
30642     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
30645     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
30646     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
30647     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
30648     Quoi qu’il en soit.
30649     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
30650     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
30651     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
30652     C’est une petite brune, un soupçon replète.
30655     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
30656     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
30657     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
30658     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
30659     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
30660     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
30661     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
30662     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
30663     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
30664     Les périodes diurne et nocturne.
30667     La pile électrique de Volta.
30668     Vous allez y résister.
30669     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
30670     Vues de près, les huttes…
30671     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
30674     J’aurais bien envie de vous écrire.
30675     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
30676     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
30677     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
30678     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
30679     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
30680     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
30681     Les camionneurs d’Amérique centrale…
30682     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
30683     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
30684     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
30685     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
30686     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
30687     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
30688     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
30689     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
30692     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
30695     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
30696     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
30697     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
30698     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
30699     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
30700     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
30701     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
30702     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
30703     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
30706     Et comment l’ont-ils attrapée ?
30707     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
30708     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
30709     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
30710     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
30713     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
30714     Avez-vous un certificat de vaccination ?
30715     Avez-vous des nouvelles ?
30716     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
30717     N’y aurait-il pas une erreur ?
30718     Par où aurait-elle passé.
30719     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
30720     Dans un anglais impeccable.
30721     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
30722     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
30723     Crier comme un perdu.
30724     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
30725     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
30726     Les as-tu enfermés ?
30727     Il lui dit d’un ton radouci
30728     1/2 journée.
30729     La viande de bœuf saumurée.
30730     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
30731     Des interfaces homme/machine.
30732     L’application de ces modèles illustre…
30733     Une allée sablée.
30734     Vinaigre le plus noblement distillé.
30735     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
30736     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
30739     La vérité des faits énoncés…
30740     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
30741     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
30742     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
30743     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
30744     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
30745     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
30746     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
30749     Il lança la pierre droit au but.
30750     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
30751     Des visages couleur caramel.
30754     Tu te crées, Il se crée.
30755     Ils sont un brin surexcités.
30756     Des voyages en car.
30757     Des travailleurs à temps partiel.
30758     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
30759     Des bananes plantain.
30760     Les faits exprimés ci-dessus.
30761     Rien ne se perd, rien ne se crée.
30762     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
30763     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
30764     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
30765     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
30766     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
30767     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
30768     L’empreinte carbone.
30769     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
30770     Écoutez-le !
30771     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
30772     Ânonnez-la.
30773     Venez le plus tôt possible.
30774     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
30775     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
30776     Je le sais, fit simplement René.
30777     Force nous est de constater…
30778     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
30779     Ceux-ci retenus par…
30780     Les vélos avec moteur électrique.
30781     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
30782     Des protections antigel.
30785     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
30786     L’histoire commence il y a longtemps.
30787     Celui-ci étant mort en 1861…
30788     A priori, ces…
30789     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
30790     À Vienne il vit Brahms.
30791     Son aura brillait de tout son être.
30792     Si tu t’es un jour penchée
30793     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
30794     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
30795     Ils s’en donnent à cœur joie.
30796     Il était encore à moitié endormi.
30797     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
30798     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
30799     Les licences « Créative Commons »…
30800     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
30801     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
30804     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
30805     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
30806     Vous avez l’air resplendissantes.
30807     Il s’inquiète pour leur santé.
30808     De quand à quand travailles-tu ?
30809     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
30810     Quelqu’un joue du piano.
30811     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
30812     Je comptais le lire.
30813     Tous sauf un acceptèrent son plan.
30814     Ils sont légion.
30815     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
30816     Des cheveux châtain clair.
30817     Je ne peux pas la manger.
30818     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
30819     Laissez cette boîte là où elle est.
30820     Une chambre avec air conditionné.
30821     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
30822     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
30825     Les questions sont centralisées puis relayées…
30826     Le désappointement du devoir contrarié.
30827     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
30828     Mes membres se sont déraidis.
30829     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
30830     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
30831     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
30832     Je l’ai tout à fait oublié.
30833     La quasi-totalité.
30834     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
30835     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
30836     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
30837     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
30838     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
30839     Une exposition plein sud du bâtiment.
30840     À la longue qualifié…
30841     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
30842     Ses yeux bleu clair et protubérants…
30843     J’attendais je ne sais quel miracle.
30844     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
30845     Un bâtiment basse consommation.
30846     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
30847     L’armée est en ce moment victorieuse.
30848     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
30849     Ses père et mère.
30850     Indiquez vos nom et prénom.
30853     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
30854     Calculer l’allocation logement.
30855     Petit souvenir pour René Machin.
30856     Au demeurant, ces messieurs… (dictionnaire 4.4)
30857     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
30858     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
30859     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
30860     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
30861     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
30862     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
30863     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
30864     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
30865     Ils ne le lui permettront pas.
30866     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
30867     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
30868     L’est est de ce côté.
30869     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
30870     Lancez-nous dans la bataille.
30871     C’était il y a bien longtemps.
30872     Le IIᵉ siècle.
30873     C’est elle qui me l’a dit.
30874     Quelqu’un peut me le dire ?
30875     C’est elle qui…
30876     Ce sont elles qui…
30877     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
30878     Les cours particuliers.
30879     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
30880     Il passe en cour martiale.
30881     Dans vingt et un jours.
30882     Le mille marin est une mesure de longueur…
30883     Il regagna sa chambre seul.
30884     Il prenait ses repas seul.
30885     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
30886     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
30887     Écrit dans un anglais facile.
30890     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
30891     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
30892     Je suis boulanger.
30893     Je ne lui adresse plus la parole.
30894     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
30895     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
30896     Le grec et le latin sont des langues utiles.
30897     L’Europe et le Japon instaurèrent.
30898     Faudrait-il se demander.
30899     Au maintien d’une industrie.
30900     Il est à la fois grand et intelligent.
30901     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
30902     Au revoir mes amis. Au revoir !
30903     Toutes choses égales par ailleurs.
30904     Elles sont toutes blanches.
30905     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
30906     Pierre nous a procuré un argument de poids.
30907     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
30908     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
30909     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
30910     Ce serait ignorer.
30911     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
30914     Le déclin suite à la guerre…
30915     Malgré qu’il en ait.
30916     Les robots sentinelles.
30917     Fermer les yeux arrête le phénomène.
30918     En elle est contenu le feu.
30919     Après les avoir peintes…
30920     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
30921     L’horloge indique 16:44.
30922     http://www.site.fr
30923     Il joue un rôle clé.
30924     Au-delà d’une concentration seuil…
30925     Les messages vidéo.
30926     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
30927     Ce matin j’ai raté le train.
30928     Le quatre juillet.
30929     Elle a l’air malheureuse.
30930     Selon le bulletin météo, il fera beau.
30931     Les avions volèrent.
30934     Les grêles tilleuls de la place.
30935     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
30936     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
30937     À qui mieux mieux…
30938     Nul et non avenu.
30939     Il est leste pour son âge.
30940     Des maxima, des minima.
30941     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
30944     Le 18 février, le 12 brumaire.
30945     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
30946     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
30947     Recevez mes plus amicales pensées.
30948     Il en était fier !
30949     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
30950     Je me lève vers les sept heures du matin.
30951     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
30952     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
30953     Je soussigné X déclare que…
30954     Ses propres convictions.
30955     Autres CONTRÔLES
30956     Quant à eux, je les épargne.
30957     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
30958     À qui mieux mieux…
30959     Il a l’avenir devant lui…
30960     Le son du canon.
30961     Il chante a cappella.
30962     Les décrets ont force de loi.
30963     Les enfants ont recours au suicide.
30964     Ils ont hâte de vous voir.
30965     Il lui a adressé des compliments.
30966     Boîte aux lettres intérieure
30967     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
30968     Il a sauté à pieds joints.
30969     Des yeux vert olive.
30970     Nous convenons en particulier ce qui suit.
30971     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
30972     Un trois-quarts de rugby.
30973     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
30974     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
30975     Les ayants droit.
30976     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
30977     Il nous a montré le chemin.
30978     Il nous a donné du pain.
30979     Napoléon est né en Corse.
30980     L’Écosse peut être très chaude.
30981     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
30982     J’ai mille cent timbres.
30983     Soit idiot, soit débile.
30984     Son adorable sœur aînée.
30985     Ce putain de train.
30986     Écouter est opiner.
30987     Elle se rappelle de moi.
30988     Il se rappelle de me parler.
30989     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
30990     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
30991     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
30992     Te voilà paré.
30993     une des neuf provinces.
30994     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
30995     Les bonnes gens
30996     Il est conseiller municipal.
30997     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
30998     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
30999     Il remit soigneusement le carreau en place…
31000     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
31001     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
31002     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
31003     Allons y jeter un œil.
31004     On a tous des qualités.
31005     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
31006     Une taille 38 imposée aux mannequins.
31007     Ce putain de temps.
31008     Il a fait la une des journaux.
31009     Le numéro un des ventes de Noël.
31010     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
31011     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
31012     J’ai mille cent timbres.
31013     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
31014     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
31021     Au voisinage du zéro absolu de température.
31022     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
31023     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
31024     à ce jour.
31025     avoir un bel avenir
31026     faire un dessin
31027     par exemple
31028     Une dune.
31029     Une dune de sable blanc.
31030     remède universel
31031     Il regarde l’heure tout le temps.
31032     dépenses excessives
31033     tremblement de terre
31034     On ne veut pas voir la même chose.
31035     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
31036     La gent féminine.
31037     Il est prêt à tout.
31038     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
31039     Il s’intéresse de près à l’environnement.
31040     Nous sommes près d’arriver.
31041     Nous ne sommes pas près d’arriver.
31042     J’ai obtenu un prêt de la banque.
31043     vivre l’un près de l’autre.
31044     Tu ne trouves pas ça bizarre.
31045     Ça chauffe
31046     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
31047     Il mange ça froid.
31048     Il a promis de garder ça secret.
31049     Ça montre que tu n’as pas compris.
31050     Ça c’est un couteau.
31051     Ça n’a pas de sens.
31052     Mais ça oui.
31053     Sa voiture est en panne.
31054     C’est sa préférée.
31055     Il trouva de la nourriture çà et là.
31056     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
31057     De quand à quand tu travailles ?
31058     Tu reviens quand à Paris ?
31059     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
31060     Le Notre Père est une prière chrétienne.
31061     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
31062     Cette offre est accompagnée d’avantages.
31063     Il part bientôt pour Venise.
31064     Il peut être têtu.
31065     Il partira peut-être demain.
31066     Cela peut être vrai.
31067     L’Écosse peut être très chaude.
31068     L’alcool au volant peut être dangereux.
31069     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
31070     Elle peut être ennuyeuse.
31071     La lettre est à elle peut-être.
31072     C’est elle peut-être.
31073     Peut-être viendra-t-il ?
31074     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
31075     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
31076     On peut d’ailleurs le vérifier.
31077     La pale de l’hélice est cassée.
31078     Je joue au golf depuis un an.
31079     Je joue souvent au golf le dimanche.
31080     C’est un bon joueur de golf.
31081     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
31082     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
31083     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
31084     Le repaire des pirates.
31085     Ce ris de veau est succulent.
31086     Ce ris d’agneau est succulent.
31087     Le forcement d’un coffre.
31088     Vous avez forcément raison.
31089     Vous n’avez pas forcément raison.
31090     S’exprimer sans forcément parler.
31091     Un gâteau aux amandes.
31092     Face aux amendes à payer
31093     En amende honorable
31094     J’ai été condamné à une forte amende.
31095     J’ai été mis à l’amende.
31096     Un enfant de chœur.
31097     Le chœur philharmonique.
31098     Il a confessé tous ses péchés.
31099     Les péchés capitaux
31100     Manger est mon péché mignon.
31101     Péchés de jeunesse
31102     J’ai acheté des dés à jouer.
31103     A priori, il devrait arriver à l’heure.
31104     Je ne pouvais pas le croire a priori.
31105     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
31106     Fumer a nui à sa santé.
31107     Ce que tu dis a l’air correct.
31108     Puis a jailli un jeune homme.
31109     Il chante a cappella.
31110     Il est pris à partie.
31111     Le nettoyage à sec.
31112     Il a quel âge ?
31113     Prendre quelqu’un à partie.
31114     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
31115     Il a lui aussi décidé de partir.
31116     Tout à fait !
31117     Il est tombé tout à coup.
31118     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
31119     Il y en a qui dorment.
31120     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
31121     Nous étions face à un danger.
31122     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
31123     Grâce à toi, j’ai gagné.
31124     Elles sont prêtes à t’écouter.
31125     Le prêt a été refusé.
31126     Tout à coup, j’entendis une explosion.
31127     Il est facile de décider a posteriori.
31128     Il a été aux États-Unis.
31129     Je suis tout à fait d’accord.
31130     Un crayon à pointe fine.
31131     Les familles à revenus modestes
31132     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
31133     Une tapette à tapis.
31134     Une maladie à issue fatale.
31135     Où sont mes affaires ?
31136     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
31137     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
31138     J’en suis sûr.
31139     Sûr et certain.
31140     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
31141     Tout repose sur de vagues accusations.
31142     Il compte sur d’autres personnes.
31143     Des relations bâties sur l’argent.
31144     Il compte sur d’autres personnes.
31145     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
31146     Il réussira à coup sûr son examen.
31147     Ce programme se base sur la participation des femmes.
31148     Tout ce que je sais.
31149     Ce sont des histoires.
31150     Ce sont de grands enfants.
31151     Ils se sont tous inscrits.
31152     Ils se sont aimés.
31153     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
31154     Ce sera une fille.
31155     Il se sera d’abord lavé.
31156     Ce sera bien.
31157     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
31158     Ce peuple
31159     Ce faisant, il se rapprochait.
31160     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
31161     C’est ma voiture.
31162     C’est ma préférée.
31163     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
31164     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
31165     Le son dans l’informatique
31166     Son indigne frère
31167     Au son de la voix
31168     Même son de cloche
31169     Eh bien, soit !
31170     Et bien sûr, il n’est pas venu.
31171     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
31172     Et bien souvent, ça dégénère.
31173     Eh bien, soit !
31174     Je travaille tard.
31175     Nous n’affirmons rien.
31176     Je compte sur vous mercredi.
31177     Nous non plus
31178     Où vous rendez-vous habituellement ?
31179     La zone géographique dans laquelle je vis
31180     C’est une belle maison.
31181     Cette école est réputée.
31182     C’est dommage de partir si tôt.
31183     Vouloir c’est pouvoir.
31184     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
31185     C’est dimanche qu’il arrive.
31186     Comme c’est romantique.
31187     C’est la fin.
31188     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
31189     C’est incognito qu’il reporta le prix.
31190     C’est face à la montée en puissance.
31191     Il est interrogé en tant que témoin.
31192     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
31193     On a fini.
31194     Ceux qui ont envie de voir le film
31195     Les décrets ont force de loi.
31196     Les enfants ont recours au suicide.
31197     Les méthodes qui ont cours.
31198     Ils ont hâte de vous voir.
31199     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
31200     Je suis sceptique.
31201     Une fosse septique.
31202     Je reste sceptique.
31203     En termes de rémunération
31204     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
31205     Étiez-vous en train de travailler ?
31206     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
31207     L’éruption du volcan fut violente.
31208     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
31209     J’ai repris ce fonds de commerce
31210     Un fonds monétaire
31211     Une affaire en cours.
31212     Il fut traduit en cour martiale.
31213     Donner libre cours à l’imagination
31214     En fin de compte.
31215     Elle aime les contes de fées.
31216     Elle aime les contes d’horreur.
31217     Elle aime les contes fantastiques.
31218     Les contes et légendes de Bretagne.
31219     Elle va au marché.
31220     Son visage était décrépit.
31221     Elle semblait décrépite par les années.
31222     Il doit bien être quelque part.
31223     Tu viendras quand même.
31224     Tu viendras quand même ?
31225     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
31226     Mon nom est Robert de Puis.
31227     Une encre sur soie.
31228     Un drap en soie.
31229     Il n’est pas mauvais en soi.
31230     Quoi qu’il en soit.
31231     Un ver à soie.
31232     Parlez à voix basse.
31233     Cette décision ouvre la voie à des élections.
31234     Il y avait une émotion dans sa voix.
31235     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
31236     Dans leurs voies respiratoires.
31237     La voie piétonne est fermée.
31238     Par voie de conséquence
31239     Un animal en voie d’extinction.
31240     Les pays en voie de développement
31241     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
31242     La tradition ascétique de l’Église.
31243     Cancer dur côlon.
31244     Ils ne sont pas si différents.
31245     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
31246     Il a accompli la tâche facilement.
31247     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
31248     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
31249     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
31250     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
31251     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
31252     Mariah Carey
31253     Tu es du Morbihan.
31254     Il faut maintenir le statu quo.
31255     Un réveillon avec foie gras et champagne.
31256     Il est venu contre son gré.
31257     Tu peux se déplacer à ton gré.
31258     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
31259     Il viendra bon gré ou mal gré.
31260     Errer au gré des vents.
31261     Errer au gré du vent.
31262     Il acceptera de gré ou de force.
31263     Je vous sais gré d’être là.
31264     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
31265     Un champignon vénéneux.
31266     Un cobra très venimeux.
31267     Un seau d’eau.
31268     Ton seau est percé.
31269     Le sceau du secret.
31270     Elles sont contre cette idée.
31271     Dans la ville de Contres.
31272     Quel est votre diagnostic ?
31273     On le diagnostique tôt.
31274     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
31275     Le diagnostic prénatal.
31276     On le diagnostique facilement.
31277     Méthode pour le diagnostic.
31278     Le pronostic du match.
31279     Tu les diagnostiques facilement.
31280     Il débouchera la bouteille.
31281     Ils sont très avares.
31282     L’avar est une langue caucasienne.
31283     Ils sont avares de bonnes paroles.
31284     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
31285     L’avar est une langue caucasienne.
31286     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
31287     Son arrivée m’a fait plaisir.
31288     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
31289     L’arrivée du tour de France.
31290     J’ai fait un emprunt à la banque.
31291     Mon empreinte carbone.
31292     Les emprunts à la banque.
31293     Tu auras affaire à moi.
31294     J’ai des courses à faire à cinq heures.
31295     Tu auras affaire à la police.
31296     J’ai des courses à faire à la boutique.
31297     Il a été construit à des fins militaires.
31298     Il rôde sans but.
31299     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
31300     Ils rôdent en quête de bagarre.
31301     Il faut roder le moteur.
31302     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
31303     Il prépara un philtre d’amour.
31304     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
31305     Ça sans dire !
31306     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
31307     Une maison de plain-pied.
31308     Les grenouilles coassent.
31309     Les grenouilles mâles coassent.
31310     Les coassements inquiétants des crapauds.
31311     Les corbeaux croassent.
31312     Les croassements inquiétants des corbeaux.
31313     J’étais quelques fois absent.
31314     Les quelques fois où je l’ai croisé.
31315     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
31316     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
31317     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
31318     Noir comme jais.
31319     Le cri du geai.
31320     Il a été libéré sans contrepartie.
31321     Il a été libéré sans contre-partie.
31322     Quelles sont les contreparties ?
31323     Il ne me reste que huit centimes.
31324     Elle est enceinte de trois mois.
31325     Elle est enceinte de 3 mois.
31326     Le mois de mai a été froid.
31327     Le mois d’avril a été froid.
31328     Quel âge as-tu ?
31329     Une femme d’âge mûr.
31330     Des acides aminés.
31331     Un acide aminé.
31332     Des dessins animés.
31333     Un dessin animé.
31334     Des jeunes filles.
31335     Il n’est plus très jeune.
31336     L’amanite tue-mouches est toxique.
31337     Les communes de la Haute-Cornouaille.
31338     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
31339     Tourisme en Cornouaille bretonne.
31340     Tourisme en Cornouailles britannique.
31341     Quelqu’un leur a déjà dit.
31342     Ceci dit.
31343     Ceci dit.
31344     Il s’est confié à la compagne du roi.
31345     Une presqu’île
31346     La réponse est presque exacte.
31347     L’île est encore loin.
31348     Il connait l’histoire de A à Z.
31349     Il a appris ça en un jour.
31350     Il semble que oui.
31351     Le oui l’a emporté.
31352     J’ai suivi la A40.
31353     À la une de la presse.
31354     Là où ça ne va plus.
31355     Le IIᵉ siècle.
31356     Dépose-le au courrier.
31357     Dépose-la au courrier.
31358     Je pense qu’il va bientôt arriver.
31359     Dès le Iᵉʳ siècle
31360     Les habitants de Ouagadougou.
31361     S’il pleut, je reste ici.
31362     Voilà ce qu’il a dit.
31363     Vous voilà arrivé.
31364     Et voilà ce qu’il a dit.
31365     Elle voila son visage.
31366     Il a soixante et un ans.
31367     J’ai trois cent cinquante timbres.
31368     Deux cent mille étoiles.
31369     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
31370     J’ai mille cent timbres.
31371     J’ai trois cents timbres.
31372     Deux cents milliards d’étoiles.
31373     Nous avons parcouru 10 milles marins.
31374     Convertir des milles aux kilomètres.
31375     Carl Milles était un sculpteur suédois.
31376     Un voyage de mille milles.
31377     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
31378     Trois-mille euros.
31379     J’ai 1 enfant.
31380     Cela coûte 2,1 euros.
31381     1 fois.
31382     J’ai quatre enfants.
31383     Il est né le quatre janvier.
31384     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
31385     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
31386     Ils ont tous les trois été tués par balle.
31387     Les trois kanji.
31388     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
31389     J’ai 4 enfants.
31390     Il est né le 4 janvier.
31391     Son adresse est 4 rue de la gare.
31392     Cela coûte 1,25 euro.
31393     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
31394     Le pays est découpé en 4 parties.
31395     Une taille 38 imposée aux mannequins.
31396     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
31397     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
31398     un canard
31399     des oies dodues
31400     au cours de l’année
31401     Les taux d’intérêt domestiques.
31402     Un atlas cher.
31403     Un camion très lourd.
31404     Vous êtes bon fils.
31405     On voyait ses joues devenir rouges.
31406     Des filles un peu pâles.
31407     Même vainqueurs ils sont mécontents.
31408     Une vache laitière
31409     Les premier et deuxième trimestres.
31410     Les montagnes ont l’air belles.
31411     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
31412     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
31413     Une faute.
31414     Ils sont en général jeunes.
31415     Les lois antitrust américaines.
31416     Des roquettes sont même retombées.
31417     Ils sont juste amis.
31418     Parmi les mieux cotés.
31419     Ils sont à la fois grands et minces.
31420     En 1779 débute la première des neuf guerres.
31421     Des erreurs même très graves.
31422     J’ai au moins quelques dollars.
31423     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
31424     un canard gras
31425     des oies
31426     Des poulets fermiers
31427     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
31428     Les voitures verte et rouge.
31429     Des livres audio
31430     L’institut de recherches britannique
31431     Les camions très lourds.
31432     Les atlas chers.
31433     Fils naturel de Richard
31434     Faites attention.
31435     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
31436     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
31437     Je suis né le huit janvier.
31438     Deux immeubles juste en face de toi.
31439     Les communications Internet.
31440     Un catalogue des animaux commode à consulter
31441     J’aime jouer aux cartes.
31442     Pauvres du monde
31443     Quarante pour cent des femmes
31444     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
31445     Des fautes.
31446     Les ayants droit.
31447     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
31448     Critique des cent jours du président.
31449     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
31450     Ces analyses bidon.
31451     Ces don Juan.
31452     En 1779 débute la première des neuf guerres.
31453     Les véhicules.
31454     Les ondes radio.
31455     Des événements différents ayant lieu en même temps.
31456     Une jolie femme.
31457     Une très jolie femme.
31458     Le français concurrence le latin.
31459     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
31460     Une répartition des revenus judicieuse.
31461     Ses premiers malaises.
31462     Un geste circulaire.
31463     Force tranquille de la nature
31464     Une bouche un peu grande.
31465     La mort subite
31466     Confus face aux remarques obscures
31467     Un bel homme.
31468     Confus face aux remarques obscures
31469     Elle est tout sauf courtoise.
31470     Il a eu le poste grâce à son anglais.
31471     La Guyane française.
31472     Quelqu’un paye la facture.
31473     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
31474     Elle est à nouveau amoureuse.
31475     Le numéro un des ventes de Noël.
31476     Ce putain de temps.
31477     J’ai grand faim.
31478     Il sait au moins lire.
31479     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
31480     Un souvenir du passé.
31481     Tom surprit Marie.
31482     Je ne peux pas le lire.
31483     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
31484     Nous faisons tous partie de la même équipe.
31485     La variété du catalan parlée en Andorre.
31486     Un climat tropical.
31487     Un climat très tropical.
31488     Le papier continue d’être employé.
31489     L’équipe de football anglaise
31490     Les cours impériales
31491     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
31492     Les soldats abasourdis par le chaos.
31493     Une bouteille fut apportée.
31494     L’homme présente une amie.
31495     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
31497     Des bouteilles non vidées
31498     La détention provisoire illimitée
31499     Une maquette d’avion jolie
31500     Elle a l’air jolie.
31501     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
31502     Une peine pas si lourde.
31503     Une infime minorité.
31504     L’Inde indépendante.
31505     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
31506     Une mise à jour gratuite.
31507     Une mise à niveau couteuse.
31508     Elle est un petit peu chiante.
31509     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
31510     Une fleur.
31511     Un très grand chien.
31512     Une géologue intelligente.
31513     Un très grand chien.
31514     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
31515     Il faudra que je vive seul.
31516     Sa large et bonne figure.
31517     La porte d’entrée.
31518     Son amie l’abandonne.
31519     Le Cameroun
31520     Toutes nos félicitations.
31521     La justice est une si belle chose.
31522     Telle est la question.
31523     La plus forte progression.
31524     C’est une sale affaire.
31525     Il est torse nu.
31526     La plus grande fait dix centimètres.
31527     Les équations différentielles non linéaires.
31528     Une des multiples affaires.
31529     C’est la fin.
31530     Il a fait la une des journaux.
31531     Le mustang est un cheval sauvage.
31532     Le jaguar est un mammifère.
31533     La Jaguar est une voiture.
31534     L’histoire d’une enfant pas si sage.
31535     La partie ouest de la ville.
31536     L’une des sept unités de base.
31537     une des neuf provinces.
31538     Les bonnes gens.
31539     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
31540     L’une des pires.
31541     Une forêt tropicale.
31542     Une forêt très grande.
31543     Cette définition reste valable.
31544     Le système de retraites français.
31545     Les cours magistraux
31546     Les lettres triées par ordre alphabétique.
31547     Il aura capté sa confiance.
31548     Il a une force exceptionnelle.
31549     Un centre logistique dédié.
31550     Une fois effectués les changements.
31551     Le carton est à moitié plein.
31552     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
31553     Des documents ou informations tirés de la commission
31554     Une large majorité.
31555     Une étrange expérience.
31556     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
31557     Une fut soumise anonymement.
31558     Son metteur en scène préféré.
31559     Les sols en permanence gelés.
31560     Une centaine de personnes est venue.
31561     Il faut beaucoup de sucre.
31562     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
31563     Ils sont au nombre de neuf.
31564     Une centaine d’anarchistes est venue.
31565     Il faut beaucoup d’eau.
31566     Le nombre d’oxydation.
31567     Des créatures marines.
31568     Des yeux vert clair.
31569     Des yeux vert olive.
31570     Ses cheveux étaient noir de jais.
31571     Des yeux vert clair.
31572     Une jupe bleu foncé.
31573     La femme avec laquelle tu parles
31574     La faux avec laquelle on fauche.
31575     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
31576     Les femmes auxquelles tu parles
31577     Un dans chaque bras.
31578     La femme à laquelle tu parles
31579     L’homme auquel tu parles
31580     L’homme avec lequel tu parles
31581     Les hommes avec lesquels tu parles
31582     Les hommes auxquels tu parles
31583     Les hommes avec lesquels tu parles
31584     Les hommes auxquels tu parles
31585     Ça te gêne si je fume ?
31586     Mon chien
31587     Ton histoire
31588     Mon œuvre
31589     Son ère
31590     Son malaise
31591     Pour ne plus travailler.
31592     J’aimerais changer de travail.
31593     Je l’ai tout à fait oublié.
31594     Puis assigné à résidence.
31595     Je me suis en fait amusé.
31596     Il a refusé de manger avec nous.
31597     Il a refusé d’arriver plus tôt.
31598     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
31599     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
31600     J’ai de la peine pour René.
31601     Comment bien étudier
31602     Il m’a sans cesse répété de me taire.
31603     Il est sans doute arrivé.
31604     Je veux te préparer
31605     Luc est quant à lui condamné.
31606     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
31607     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
31608     Tu sors ce soir.
31609     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
31610     Il ou elle se trouve là.
31611     Il dit la vérité.
31612     Tu ne sors pas ce soir.
31613     Je ne donne rien.
31614     Je ne dis rien.
31615     Il me causa un grand tord.
31616     Tu ne la sors pas ce soir.
31617     On ne la paie pas.
31618     Je ne l’abandonne pas.
31619     Il ne l’est que durant l’élection.
31620     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
31621     Le chef du restaurant.
31622     Partir aux USA.
31623     Les montagnes du Jura.
31624     Mes démêlés avec X.
31625     Le son a interféré avec l’image.
31626     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
31627     Le glacier du Trient.
31628     Le glacier des Bossons.
31629     Ils ont des a priori sur nous.
31630     Je vais au marché.
31631     Au sortir de la guerre.
31632     Un orage est annoncé.
31633     Antoine est marié.
31634     Ils sont même restés ici.
31635     Celui-ci est resté.
31636     Il est torse nu.
31637     On est fatigués.
31638     Antoine est peut-être fatigué.
31639     Dominique est peut-être fatiguée.
31640     Dominique est peut-être fatigué.
31641     Ils sont très avares.
31642     Un orage a été annoncé.
31643     Les camions ont été inventés.
31644     Antoine n’est pas marié.
31645     Antoine n’est pas très fatigué.
31646     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
31647     Une averse est annoncée.
31648     Martine est mariée.
31649     Gravir cette montagne est dangereux
31650     Martine est très jolie.
31651     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
31652     Cette voiture était suffisamment bon marché.
31653     Cette caméra est dernier cri.
31654     La sortie est droit devant.
31655     Une averse avait été annoncée.
31656     Martine aurait été contente.
31657     Martine aurait été très contente.
31658     Les voitures ont été inventées.
31659     Martine n’est pas mariée.
31660     Martine n’est pas très jolie.
31661     Un orage fut annoncé.
31662     Elle sera contente.
31663     Martine était ennuyeuse.
31664     Lui et son équipage furent perdus en mer.
31665     Tu étais jeune.
31666     Celle-là est folle.
31667     Il est casse-couilles.
31668     On est fatigués.
31669     Tu étais très jeune.
31670     On était tellement fatigués.
31671     Un orage avait été annoncé.
31672     Tu avais été dénoncé.
31673     Tu avais été immédiatement dénoncé.
31674     J’avais été content.
31675     Elle ne sera pas contente.
31676     Martine n’était guère ennuyeuse.
31677     Elle est casse-couilles.
31678     Tu n’étais pas très jeune.
31679     On n’est pas couchés.
31680     Des orages sont annoncés.
31681     Elles sont absentes.
31682     Vous êtes certain.
31683     Le vernis à ongles est inutile.
31684     Courir les magasins est devenu une corvée.
31685     Nous étions fatigués.
31686     Ils sont même allés faire la guerre.
31687     Celles-là sont folles.
31688     Une des réponses est correcte.
31689     Ils sont juste arrivés.
31690     Nous étions trop fatigués.
31691     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
31692     Nous sommes quelque peu occupés.
31693     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
31694     Ces ordinateurs sont dernier cri.
31695     Des orages avaient été annoncés.
31696     Ils avaient été dénoncés.
31697     Nous aurions été dénoncés.
31698     Vous auriez été dénoncés.
31699     Vous auriez été dénoncé.
31700     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
31701     Elles ne sont pas absentes.
31702     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
31703     Nous n’étions pas trop fatigués.
31704     Nous ne sommes pas trop fatigués.
31705     Est-elle arrivée ?
31706     Est-elle souriante ?
31707     Est-elle aveugle ?
31708     Sont-elles arrivées ?
31709     Sont-elles souriantes ?
31710     Sont-elles aveugles ?
31711     Est-il arrivé ?
31712     Est-il souriant ?
31713     Est-il aveugle ?
31714     Sont-ils arrivés ?
31715     Sont-ils souriants ?
31716     Sont-ils aveugles ?
31717     Est-elle déjà arrivée ?
31718     Est-elle déjà souriante ?
31719     Est-elle encore aveugle ?
31720     Sont-elles déjà arrivées ?
31721     Sont-elles déjà souriantes ?
31722     Ne sont-elles pas aveugles ?
31723     Est-il déjà arrivé ?
31724     Est-il déjà souriant ?
31725     N’est-il pas aveugle ?
31726     Sont-ils déjà arrivés ?
31727     Sont-ils déjà souriants ?
31728     Ne sont-ils pas aveugles ?
31729     Es-tu arrivée ?
31730     Es-tu arrivé ?
31731     Es-tu aveugle ?
31732     Es-tu déjà arrivée ?
31733     Es-tu déjà arrivé ?
31734     Es-tu presque aveugle ?
31735     Sommes-nous arrivés ?
31736     Sommes-nous arrivées ?
31737     Étions-nous aveugles ?
31738     Sommes-nous déjà arrivés ?
31739     Sommes-nous déjà arrivées ?
31740     Ne sommes-nous pas aveugles ?
31741     Il nous a informés.
31742     Il nous a informées.
31743     Il vous a informé.
31744     Il vous a informés.
31745     Dominique les a renseignés.
31746     Dominique les a renseignées.
31747     Il nous a montré le chemin.
31748     Il nous a donné du pain.
31749     Un orage peut être observé.
31750     Il peut être observé.
31751     La peine de mort devrait être abolie.
31752     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
31753     Antoine peut être amusant.
31754     Une corrélation peut être observée.
31755     Martine peut être amusante.
31756     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
31757     Un orage peut être observé.
31758     Elle peut être observée.
31759     Martine peut être ennuyeuse.
31760     Lui et son équipage sont perdus en mer.
31761     Des orages peuvent être observés.
31762     Elles peuvent être observées.
31763     Vous pouvez être triste.
31764     Il est arrivé
31765     Il est parti tôt.
31766     L’été est chaud.
31767     L’objectif est de réussir
31768     Partir, c’est mourir un peu.
31769     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
31770     Il était officier.
31771     Crois-tu que je sois aveugle ?
31772     Les Allemandes sont toutes des délurées.
31773     La fille là-bas est Marie.
31774     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
31775     Il faut soit partir, soit attendre.
31776     Il a signé le contrat
31777     Il a reçu ta lettre
31778     Il a dû manger.
31779     Tu as beau pleurer.
31780     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
31781     Avoir hâte d’être dehors.
31782     J’ai toutes ces pommes à porter.
31783     J’ai cela en tête.
31784     Nous avons compris ce qui se passe.
31785     J’ai mangé de la soupe.
31786     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
31787     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
31788     J’ai bien mangé.
31789     Je n’ai pas encore mangé.
31790     Avez-vous signé le contrat ?
31791     Avez-vous déjà signé le contrat ?
31792     Ils avaient voulu cela.
31793     Il est en train de jouer.
31794     Je viendrai demain.
31795     Je viendrai dans trois jours.
31796     Je peux
31797     J’arrive
31798     Je ne travaille pas
31799     J’en ai
31800     Je t’attends
31801     Je ne te veux pas.
31802     Je te le répète.
31803     Je le lui donne.
31804     Je lui en veux.
31805     Je ne t’attends pas.
31806     Je n’y crois pas
31807     Je t’en parle
31808     Je ne vous en parle pas.
31809     Je ne leur en veux pas.
31810     Je ne le lui achète pas.
31811     Je te l’avais donné.
31812     Je ne m’en souviens pas.
31813     Je ne l’y ai pas vu.
31814     Tu travaillais
31815     Si tu suis le sentier.
31816     Tu ne travaillais pas.
31817     Tu m’attendras
31818     Tu ne me rappelles pas
31819     Tu nous le prouves.
31820     Tu lui en parles.
31821     Tu ne m’attendras
31822     Tu t’en souviens
31823     Tu n’y vas pas
31824     Tu ne me le prends pas.
31825     Tu me l’as offert.
31826     Tu ne m’en parles pas
31827     Il travaille
31828     Ce sont des histoires.
31829     Celle adressée à mon ami
31830     À elle reviennent toutes les maisons.
31831     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
31832     Je trouve cela passionnant.
31833     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
31834     Pierre et elle étaient fiancés.
31835     Ça fonctionne.
31836     Et ça fonctionne.
31837     Je ne trouve pas ça intéressant.
31838     Il ne travaille pas
31839     Ça ne fonctionne pas.
31840     Ce ne sont pas des histoires.
31841     Elle se demande.
31842     Il a converti cela en médailles.
31843     Dominique et elle les attendent.
31844     Ça ne fonctionne pas.
31845     Personne ne peut me le dire.
31846     Il ne me veut pas.
31847     Pour cela nous en parlons à notre mère.
31848     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
31849     Ça t’irait bien.
31850     Ne laisse pas ça t’arrêter.
31851     Cela ne t’aidera pas.
31852     Elle m’en parle
31853     Elle me l’avait donné.
31854     Ça ne t’intéresse pas.
31855     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
31856     Elle ne s’en souvient pas.
31857     Nous perdons
31858     Nous nous sommes perdus.
31859     Nous ne perdons pas.
31860     Nous ne sommes pas perdus.
31861     Nous vous attendons
31862     Nous ne vous attendons pas.
31863     Vous travaillez
31864     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
31865     Vous ne travaillez pas.
31866     Vous nous attendez
31867     Vous ne nous attendez pas.
31868     Ils travaillent.
31869     Ceux-ci fonctionnent.
31870     Ceux enseignés dans cette école
31871     À elles revient la maison.
31872     L’une d’elles est inutile.
31873     Ils ne travaillent pas.
31874     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
31875     Ils vous étonneront par leur efficacité.
31876     Ceux-ci ayant été approuvés.
31877     Ils ne nous attendent pas
31878     Ceux-ci l’aident.
31879     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
31880     Ils ne m’attendent pas.
31881     Ils me l’avaient donné.
31882     Ils ne s’en souviennent pas.
31883     Ne sois pas en retard !
31884     Ne va plus là !
31885     Ne sachant pas quoi faire
31886     Ne me prends pas pour un idiot
31887     Ne me présentant pas comme maire
31888     N’apporte pas de cadeaux.
31889     Ne l’attends pas
31890     Ne l’ayant pas trouvé
31891     N’y va pas
31892     Ne m’y attends pas
31893     Ne m’y étant pas rendu compte
31894     Laisse-nous ici.
31895     Veuillez nous réveiller à sept heures.
31896     Dis-lui bonjour.
31897     Veuillez lui dire d’attendre.
31898     Veuillez vous en aller.
31899     Veuillez nous y conduire.
31900     Force nous est de constater…
31901     Donne-m’en un peu.
31902     Trouve-t’en toi-même !
31903     Veuillez m’en montrer un autre.
31904     Donne-la à ton frère.
31905     Donne la pomme à ton frère.
31906     Veuillez le noter.
31907     Regarde la belle fille.
31908     Regarde-la.
31909     Regarde-la bien.
31910     Allez le voir.
31911     Lis le plus vite possible.
31912     Montez le son.
31913     Monte le son.
31914     Coupez les autres légumes.
31915     Coupez les 3 feuilles.
31916     Coupez les trois feuilles.
31917     Donne-le-moi plus tard.
31918     Donne-en-lui.
31919     Offre-leur-en.
31920     Appuyez-vous-y.
31921     Souvenez-vous-en.
31922     Croyez-vous en Dieu ?
31923     Envoie-les en vacances.
31924     Offre-lui-en.
31925     Prends-moi-en quand tu seras là.
31926     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
31927     Envoie-la-nous.
31928     Voulez-vous vous en aller ?
31929     Nous convenons en particulier ce qui suit.
31930     C’est moi qui dis ça.
31931     C’est moi qui te dis ça.
31932     C’est l’animal en moi qui le veut.
31933     C’est moi qui suis allé là-bas.
31934     C’est moi qui dis ça.
31935     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
31936     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
31937     C’est toi qui penses à ça.
31938     C’est toi qui me prends
31939     C’est l’animal en toi qui le veut.
31940     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
31941     Celles qui travaillent ici
31942     Les gens qui discutent là
31943     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
31944     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
31945     J’ai un fils qui est en secondaire.
31946     Le grand Tours qui disparaît.
31947     Vous tous qui venez ici.
31948     Celles qui me dérangent
31949     Les gens qui nous dérangent
31950     C’est vous qui vous trompez.
31951     Celle qui travaille ici
31952     La femme qui vient ici
31953     Eux qui jouent ici
31954     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
31955     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
31956     Celle qui me dérange
31957     Nous qui travaillons ici
31958     C’est l’enfant en nous qui parle.
31959     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
31960     Nous qui vous aimons
31961     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
31962     Vous qui travaillez ici
31963     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
31964     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
31965     Vous qui me dérangez
31966     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
31967     Nous avons mangé des huitres.
31968     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
31969     Isabelle a mangé des huitres.
31970     Nous l’avons mangé.
31971     Nous l’avons mangée.
31972     Nous les avons mangés.
31973     Nous les avons mangées.
31974     Il les a pris en train de voler.
31975     Il les a prises en train de voler.
31976     Nous lui avons donné un cadeau.
31977     Nous n’avons pas mangé des huitres.
31978     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
31979     Nous ne t’avons pas écouté.
31980     Nous ne t’avons pas écoutée.
31981     Nous ne les avons pas écoutés.
31982     Nous ne les avons pas écoutées.
31983     Nous ne lui avons rien donné.
31984     J’ai mangé des huitres.
31985     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
31986     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
31987     Les élèves t’ont écouté.
31988     Les élèves t’ont écoutée.
31989     Les élèves les ont écoutés.
31990     Les élèves les ont écoutées.
31991     Les élèves lui ont donné.
31992     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
31993     Les élèves ne m’ont pas écouté.
31994     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
31995     Les élèves ne les ont pas écoutés.
31996     Les élèves ne les ont pas écoutées.
31997     Les élèves ne lui ont pas écouté.
31998     As-tu eu peur ?
31999     Pourquoi as-tu eu peur ?
32000     En aviez-vous mangés ?
32001     Les documents qu’ils ont achetés.
32002     Les parties de poker qu’il a jouées.
32003     Le sac à main que j’ai acheté.
32004     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
32005     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
32006     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
32007     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
32008     Les récompenses qu’elle a eues.
32009     Le document qu’ils ont acheté.
32010     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
32011     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
32012     La femme que j’ai aidée.
32013     La femme que j’ai beaucoup aidée.
32014     La femme que j’ai un peu aidée.
32015     J’ai l’impression que tu as compris.
32016     Une fois que tu as goûté au plaisir.
32017     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
32018     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
32019     De la même nature que celles qui ont été saisies.
32020     La lettre que j’ai voulu envoyer.
32021     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
32022     Cette finale qu’il a dominée.
32023     La pommade qu’il a voulu me passer.
32024     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
32025     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
32026     L’homme que j’ai aidé.
32027     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
32028     L’homme que j’ai un peu aidé.
32029     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
32030     Cet homme qui est venu.
32031     Cette femme qui est jolie.
32032     Cet homme qui est grand.
32033     Ces femmes qui sont charmantes.
32034     Puis-je rester ?
32035     Que pouvais-je faire ?
32036     Que manges-tu ?
32037     Pourrait-il venir ?
32038     Que mange-t-elle ?
32039     Entre-t-il ?
32040     Quand partirons-nous ?
32041     Attrapez-nous ?
32042     Attrape-nous ?
32043     Que mangez-vous ?
32044     Que pouvaient-ils faire ?
32045     L’enfant lui dit merci.
32046     L’enfant dit merci.
32047     Le père et l’enfant lui disent merci.
32048     Les parents de l’enfant lui disent merci.
32049     Dominique peut venir.
32050     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
32051     Mon enfant joue en bas.
32052     Le contexte troublé.
32053     Ma mère étant malade n’est pas venue.
32054     Un bruit sifflant de vapeur.
32055     Un souffle ardent
32056     Au diable toutes ces histoires
32057     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
32058     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
32059     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
32060     Quel âge ont vos enfants ?
32061     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
32062     Un petit sourire.
32063     Un seul être vous manque.
32064     La Corée peut gagner.
32065     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
32066     Ce matin nous avons froid.
32067     Cette chaise en bois est lourde.
32068     La Corée ne peut pas gagner.
32069     Mon enfant l’étudie.
32070     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
32071     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
32072     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
32073     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
32074     Mon enfant ne l’étudie.
32075     Mon enfant ne m’en veut pas.
32076     Les enfants jouent en bas.
32077     Les régions situées au sud sont chaudes.
32078     Ces rues désertes
32079     Nos bagages étant enregistrés
32080     Tout Paris est à la fête.
32081     L’eau des lacs et des rivières est douce.
32082     Lequel des élèves est sorti ?
32083     Les quartiers conquis par l’armée.
32084     Des petites bites.
32085     Des petites zones favorables à la biodiversité.
32086     Du tronc poussent les branches.
32087     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
32088     Les enfants en mangent.
32089     Mon fils ne passera pas.
32090     Les États-Unis se composent de 50 états.
32091     Les camions n’arrivent pas.
32092     Les cuillères en bois commencent à moisir.
32093     Ces choses nous les partageons.
32094     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
32095     Les enfants ne l’attendent pas.
32096     Mes enfants ne m’en veulent pas.
32097     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
32098     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
32099     La plupart des autres chaînes.
32100     La plupart des grandes entreprises.
32101     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
32102     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
32103     La plupart du monde parle anglais.
32104     La plupart du monde ne parle pas anglais.
32105     La plupart du monde s’aventure ici.
32106     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
32107     Les guerres sont chères.
32108     L’avion volait à basse altitude.
32109     Quel que soit le problème
32110     Quelle que soit la difficulté
32111     Quelles que soient vos raisons
32112     Quelle que puisse être sa raison
32113     Quelles que puissent être vos raisons
32114     Il est trois heures et demie.
32115     L’entretien dure environ une demi-heure.
32116     La plupart du temps
32117     Il n’a nulle part où aller.
32118     J’ai trop de travail.
32119     Est-ce que tu viens ?
32120     Est-ce qu’ils viennent ?
32121     C’est ce que je dis.
32122     Il est ce que j’appelle un champion.
32123     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
32124     Il vient, n’est-ce pas ?
32125     Puis-je déposer mes affaires ?
32126     Sans doute je ne vais pas.
32127     Si d’aventure on en a.
32128     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
32129     Puis j’ai acheté cela.
32130     Puis je vais t’aider.
32131     Quel genre de musique j’écoute
32132     Que manges-tu ?
32133     Que prend-il ?
32134     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
32135     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
32136     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
32137     Que prend-elle ?
32138     C’est elle qui vient.
32139     Anne menait elle aussi sa petite existence.
32140     Que mange-t-il ?
32141     Où va-t-il ?
32142     Quel âge a-t-elle ?
32143     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
32144     Les jours de fête on ne travaille pas.
32145     L’histoire commence il y a longtemps.
32146     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
32147     À Vienne il acheta du chocolat.
32148     Que mangeons-nous ?
32149     Allons nous asseoir ici.
32150     Que mangez-vous ?
32151     Veuillez vous rendre à l’accueil.
32152     Sachez vous éloigner.
32153     Vous pouvez vous asseoir.
32154     Que mangent-ils ?
32155     Ce sont elles qui parlent.
32156     Vont-elles participer ?
32157     Les femmes vont elles aussi participer.
32158     Va-t’en !
32159     C’est un va-t-en-guerre.
32160     Donne-m’en un peu.
32161     Que faut-il faire ?
32162     Quand arrivera-t-il ?
32163     Quand arrive-t-il ?
32164     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
32165     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
32166     Quand arriveras-tu ?
32167     Quand arriveras-tu ?
32168     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
32169     Les pays de la CE.
32170     La quarante-quatrième.
32171     Il faisait froid cet hiver-là.
32172     Veux-tu aller là ?
32173     Tout est là.
32174     Ils ne s’en tinrent pas là.
32175     Il sera là l’année prochaine.
32176     Voici mon amie.
32177     C’est sa onzième fille.
32178     Mon vieil ami.
32179     Ils sont comme de vieux ours.
32180     Il marche tous les matins.
32181     Corrige avant tout les erreurs.
32182     Tous les cours d’eau.
32183     Il ignore tout des oiseaux.
32184     Ce qui fait en tout deux personnes.
32185     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
32186     Merci à tous ceux qui sont venus.
32187     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
32188     Toutes ces erreurs qu’il fait
32189     Toute la saison
32190     Ils aiment tous la géographie.
32191     Il sera connu de tous un jour.
32192     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
32193     Je souhaite à tous une bonne année.
32194     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
32195     Ils sont tous au travail.
32196     Toutes les années
32197     Elle donne à tous des bouteilles.
32198     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
32199     On a tous des qualités.
32200     Je peux tous les lire.
32201     Ils ont tous une moto.
32202     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
32203     Toute la saison
32204     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
32205     Je n’aime pas du tout la télévision.
32206     Tout le Canada.
32207     Ce qui fait en tout deux personnes.
32208     Tout cet équipement
32209     Toutes les cours de récréation
32210     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
32211     Elles font toutes du business avec eux.
32212     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
32213     Et si tu avais gagné
32214     Si tu mourais
32215     Si j’avais gagné
32216     S’ils avaient gagné
32217     Elle est certaine que vous êtes un espion.
32218     Je n’ai pas compris.
32219     Tu n’as pas compris.
32220     Ne t’inquiète pas.
32221     On n’a pas compris.
32222     Il y a pas mal de choses à faire.
32223     Il a pas moins de 10 voitures.
32224     On ne part pas encore.
32225     On ne vous a pas compris.
32226     Il n’y a pas d’eau.
32227     Il en profita.
32228     C’est tout à fait correct.
32229     Elles sont quasiment à portée de main.
32230     Les filles sont de sortie.
32231     Le voisin d’à côté est pénible.
32232     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
32233     Le canal de Suez.
32234     La pile de Volta.
32235     Ils sont par contre restés à la maison.
32236     Le cinéma tire à hue et à dia.
32237     L’autour attrapa une souris.
32238     Voici venu le temps des vacances.
32239     Le participe passé a tout de suite été vu.
32240     Il est né à Cabana.
32241     Il n’y a personne pour m’aider.
32242     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
32243     J’ai quelques ennuis.
32244     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
32245     Les années sont passées vite.
32246     Le serveur a été mis à jour.
32247     Le serveur a été mis en place.
32248     Les températures sont plus froides que prévu.
32249     La facture est plus élevée que prévu.
32250     Elles y arrivent elles-mêmes.
32251     Vous y arriverez vous-mêmes.
32252     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
32253     L’accident a fait au moins trois morts.
32254     Je reçois des mises à jour régulièrement.
32255     C’est très important.
32256     J’ai très faim.
32257     Il est très à l’aise.
32258     Je suis très en retard.
32259     Très, très loin.
32260     Tu aimes beaucoup ? Très !
32261     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
32262     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
32263     Il fait faire très attention.
32264     Il les a fait fuir.
32265     Vous l’avez fait souffrir.
32266     Il ne les a pas fait fuir.
32267     Vous l’avez encore fait souffrir.
32268     Les voitures dernier cri.
32269     Ses derniers cris.
32270     Des points de vue.
32271     crier comme un putois
32272     faire un plongeon
32273     à midi
32274     tuyau d’arrosage
32275     fabrique de chaloupes
32276     sauce froide
32277     fabricant de chaloupes
32278     sauver par le gong
32279     stade de hockey
32280     bois dur
32281     flottage de bois
32282     flotteur de bois
32283     grenouille-taureau
32284     saumon d’eau douce
32285     où l’on peut faire du kayak
32286     sandwich long
32287     chute de neige abondante
32288     ruban à mesurer
32289     pot-au-feu
32290     billet à gratter
32291     marcher sur les pieds
32292     marcher sur
32293     défilé de mode
32294     à part ça
32295     en tout et pour tout
32296     tablette de chocolat
32297     machine à coudre
32298     maison jumelée
32299     intéressé par
32300     poser une question
32301     donner des cours
32302     au dos
32303     construction de logements
32304     quartier résidentiel
32305     motard criminel
32306     pom-pom girl
32307     aide sociale
32308     permis de construire
32309     quelques jours
32310     avis d’imposition
32311     clause dérogative
32312     faire semblant
32313     au-dessous de zéro
32314     ramasser de l’argent
32315     pouvoir gagner
32316     conter fleurette
32317     boîte postale
32318     de part en part
32319     l’aider
32320     les aider
32321     avoir besoin
32322     ce dont j’ai besoin
32323     beau-parleur
32324     ce matin
32325     bleu marine
32326     de prime abord
32327     vidange moteur
32328     ce soir
32329     poseur de briques
32330     tour de bureaux
32331     condition féminine
32332     benne à ordures
32333     sac-poubelle
32334     taxe d’ordures ménagères
32335     quelque part
32336     lutte contre
32337     successeur de
32338     harelde du Nord
32339     lagopède blanc
32340     gélinotte huppée
32341     semi-remorque
32342     nid de moustique
32343     chaque jour
32344     perche soleil
32345     pelle à poussière
32346     à portée de la main
32347     Une loquette d’Amérique
32348     lampe à huile
32349     peinture fraîche
32350     bois tendre
32351     flaque d’eau
32352     apporter des changements
32353     collecte de données
32354     collecte des ordures ménagères
32355     jaseur d’Amérique
32356     taux de succès scolaire
32357     bonnet de bain
32358     à carreaux
32359     dégât des eaux
32360     omble des fontaines
32361     ruban adhésif
32362     omble chevalier
32363     truite de mer
32364     être bon tireur
32365     bébé phoque
32366     chambre d’hôte
32367     réserve de faune
32368     pas de porte
32369     sumac vénéneux
32370     taille-crayon
32371     laisse de mer
32372     se fier à
32373     se vendre au prix de détail
32374     prêter attention à
32375     pommes de terre en purée
32376     tas de neige
32377     bonnet de laine
32378     perche noire
32379     carré-éponge
32380     avoir le sens de l’humour
32381     bâtir des châteaux en Espagne
32382     faire un bras de fer
32383     bras de fer
32384     faire un geste
32385     battre fort
32386     paille de fer
32387     corde à sauter
32388     taille-crayon
32389     tailler un crayon
32390     Le steward de Charlevoix a son charme.
32391     Une répression tous azimuts
32392     De tout temps
32393     À tout prix
32394     De toute façon
32395     de l’après-midi
32396     stylo plume
32397     maïs soufflé
32398     rôti de bœuf
32399     groupe de discussion
32400     prise de courant
32401     il faut dire que
32402     l’échapper belle
32403     s’opposer à
32404     sans objet
32405     grande caravane
32406     en stock
32407     du jeu
32408     livraison par exprès
32409     payable à la livraison
32410     registre des procès-verbaux
32411     attentat à la pudeur
32412     il faut dire que
32413     il faut dire que
32414     manomètre à air
32415     filet d’aiglefin
32416     prendre le parti de
32417     déclinez votre identité
32418     proposer des correctifs
32419     ouvrir la voie
32420     directeur de banque
32421     familier à
32422     de la première à la dernière page
32423     incendie circonscrit
32424     date d’échéance
32425     lait concentré
32426     entrée de service
32427     conduire une machine
32428     publier un communiqué
32429     délivrer un reçu
32430     occasion d’affaires
32431     crayon graphite
32432     appuyer une décision
32433     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
32434     suivre un cours
32435     J’ai pris des passagers en cours de route.
32436     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
32437     avoir la situation en mains
32438     abolir des postes
32439     premier conférencier
32440     quart de jour
32441     chiffre prudent
32442     jusqu’à présent
32443     image de marque
32444     entreprise citoyenne
32445     comité mixte
32446     consultations externes
32447     quart de nuit
32448     quart de soir
32449     collecte de sang
32450     compressions budgétaires
32451     au petit matin
32452     suppressions de postes
32453     chef cuisinier
32454     chef de direction
32455     secrétaire de direction
32456     vice-président et directeur exécutif
32457     coupon de réduction
32458     faute d’inattention
32459     parler avec un accent
32460     proposer une candidature
32461     proposition comme candidat
32462     câble de démarrage
32463     Il commença à discuter avec moi.
32464     d’ici [x] minutes
32465     avec lequel je joue
32466     affecter à une tâche
32467     énergie nouvelle
32468     entrée interdite
32469     traiter un problème
32470     Il lui a adressé des compliments.
32471     Il est tiré d’affaire.
32472     Il est sorti d’affaire.
32473     traiter un sujet
32474     se heurter à un obstacle
32475     contrefaire une signature
32476     année scolaire
32477     salaire de base
32478     à l’avance
32479     Passer du temps.
32480     mes sans préjudice de
32481     s’introduire dans un marché
32482     être fourbu
32483     toucher un chèque
32484     s’adapter à la situation
32485     club de forme
32486     ballon sonde
32487     sous aucun prétexte
32488     inspecteur d’assurances
32489     séance de formation
32490     de séance
32491     répondre à des besoins
32492     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
32493     répondre à des exigences
32494     boîte à gants
32495     coffre bancaire
32496     enceinte acoustique
32497     droits des personnes
32498     dans la mesure où
32499     en ce qui me concerne
32500     ayant autorité
32501     responsable de la communication
32502     traiter une commande
32503     exécuter une ordonnance
32504     avoir un souvenir tout frais
32505     exécuter une ordonnance
32506     pourvoir un poste
32507     mal juger son coup
32508     prétendre que
32509     chargeuse-pelleteuse
32510     numéro gratuit
32511     revêtement de sol
32512     femme active
32513     vidange moteur
32514     voiture gratuite
32515     billet de faveur
32516     rémunération du capital
32517     assurance contre l’incendie
32518     porte-fenêtre
32519     c’est le moins qu’on puisse dire
32520     monde des affaires
32521     simple détention
32522     piste de vitesse
32523     leçon particulière
32524     porter ses fruits
32525     cuir verni
32526     jardinerie [raison sociale]
32527     poste de vigie
32528     concentré de tomate
32529     palais des foires
32530     centre de découverte
32531     renseignement exclusif
32532     ensemble de jardin
32533     meuble de jardin
32534     piquet de grève
32535     file d’attente
32536     agression à domicile
32537     salle à manger
32538     au minimum
32539     Les femmes participent activement à ce processus.
32540     être en droit de
32541     blessure bénigne
32542     agglomération de Montréal
32543     agglomération de Québec
32544     exclusivité de
32545     Une interview exclusive donnée à la presse.
32546     cuillère à soupe
32547     cuillère à café
32548     baguette de pain
32549     pain complet
32550     panne de courant
32551     insister pour que
32552     atteindre le seuil de rentabilité
32553     invoquer le règlement
32554     arts plastiques
32555     voulant que
32556     c’est la raison pour laquelle
32557     se sentir visé
32558     sûreté supplémentaire
32559     comptoir à salades
32560     combat décisif
32561     pourvoir à un poste
32562     dîner officiel
32563     assiette de viandes froides
32564     jeu de construction
32565     petit boulot
32566     mettre à profit
32567     libre-service de demi-gros
32568     additionnal premium
32569     Ils hésitent face aux montants de la dette.
32570     prime temporaire
32571     mettre en état d’arrestation.
32572     en service.
32573     sous-entrepreneur.
32574     champion en titre.
32575     cas de force majeure.
32576     acte de naissance.
32577     affronter la tempête.
32578     interjeter appel.
32579     se rendre aux urnes.
32580     être diffusé.
32581     organiser un référendum.
32582     en service.
32583     outrage ou tribunal
32584     clauses d’un contrat
32585     circulation dense
32586     abus de confiance.
32587     avis de sinistre
32588     pour autant que je sache
32589     chaîne de montage
32590     chaîne d’assemblage
32591     carnet de banque
32592     client habituel
32593     prix réduit
32594     prix d’entrée
32595     prix courant
32596     descente aux enfers
32597     la cambrure du pied
32598     budget d’exploitation
32599     en retard.
32600     faire une promenade
32601     nuire à un résultat.
32602     entrer en vigueur
32603     prendre de force
32604     déclencher une discussion
32605     prendre part aux discussions
32606     créer une entreprise
32607     Il est parti de cette entreprise.
32608     faire courir une rumeur
32609     être touché par un témoignage
32610     toute l’année
32611     toute la journée
32612     à longueur de semaine.
32613     immeuble résidentiel
32614     conférences téléphoniques
32615     registered mail.
32616     braderie.
32617     soldes après incendie.
32618     pour seulement
32619     collectes de fonds
32620     pendant la saison
32621     siège-social
32622     Ça s’annonce mal.
32623     trous de mémoire
32624     indemnité de congé payé
32625     compte en banque
32626     facture d’électricité
32627     facture de téléphone
32628     billet gratuit
32629     être nerveux
32630     chaîne stéréo
32631     pince étau
32632     déposer une plainte
32633     faire un appel téléphonique
32634     voter une loi
32635     faire un appel
32636     avoir hâte de
32637     laisser découvrir la vérité
32638     pulvériser un record
32639     pour comble d’insulte
32640     aime que
32641     Ils m’apprécient en tant que collègue.
32642     être au sommet de ma forme
32643     être persuadé que
32644     avoir besoin de
32645     être au bout du rouleau
32646     faire des affaires
32647     être chargé
32648     Ils sont pris en charge.
32649     être dans le pétrin
32650     être dans la même situation
32651     laisser fuir de l’information
32652     situation imprévue
32653     pour information
32654     pain de savon
32655     inciter les gens à voter
32656     l’emporter sur
32657     applaudir chaleureusement
32658     broyer du noir
32659     tenir la gauche
32660     tenir la droite
32661     avoir à l’œil
32662     En deux mots
32663     nappe de pétrole
32664     jouer un rôle de second plan
32665     mettre l’accent sur
32666     Un récipient rempli entièrement.
32667     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
32668     Il a la capacité de le faire.
32669     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
32670     mettre la main à la pâte
32671     tenter sa chance
32672     détails techniques
32673     avoir de sens
32674     parcs récréatifs
32675     hors d’usage
32676     accord global
32677     lit grand format
32678     lit très grand format
32679     bureau de vote
32680     hors champ
32681     tuyau d’échappement
32682     sans objet
32683     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
32684     soins infirmiers
32685     parc de stationnement
32686     en direct
32687     monte-charge
32688     prêt-à-monter
32689     esprit d’entreprise
32690     témoin informatique
32691     stratégie de marque
32692     bon marché
32693     homme de main
32694     séance d’informations
32695     Le monospace.
32696     les coulisses
32697     Les dépassés.
32698     les media de masse
32699     les fauteuils de repos
32700     les hayons
32701     les privilégiés
32702     haute technologie
32703     à plein régime
32704     rouleau impérial
32705     chaudrée de palourdes
32706     nuque longue
32707     pièce à conviction
32708     d’office
32709     chambre d’hôte
32710     fenêtre arquée
32711     fichier de sauvegarde
32712     grand écart
32713     tant pis !
32714     par tête
32715     prise de courant
32716     allocation journalière
32717     coup de départ
32718     maison sur deux niveaux
32719     obligation spéculative
32720     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
32721     manque de crédibilité
32722     film de route
32723     à touches
32724     prix de couvert
32725     café express
32726     rencontre arrangée
32727     cabaret clandestin
32728     mes jalousies
32729     cornichon mariné
32730     en tout cas
32731     abri voiture
32732     sans escale
32733     chaîner stéréo
32734     complexe multisalle
32735     argent comptant
32736     papier-cache adhésif
32737     juste-à-temps
32738     c’est bien dommage
32739     vol nolisé
32740     jeu de guerre
32741     surf des neiges
32742     très sec
32743     planche à roulette
32744     commerce interentreprises
32745     régler la note
32746     poste à poste
32747     golf miniature
32748     capitaux flottants
32749     retour en vogue
32750     concepteur de jeux
32751     société de participation
32752     manche à balai
32753     entreprise conjointe
32754     gaffe de tournage
32755     piratage téléphonique
32756     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
32757     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
32758     Il fait une séance de rencontres éclair.
32759     Il fait un logiciel gratuit.
32760     Il fait un logiciel publicitaire.
32761     Il fait du référencement abusif.
32762     Il fait du hameçonnage.
32763     Il fait du pollupostage.
32764     plutôt mourir
32765     logiciel malveillant
32766     logiciel harcelant
32767     commerce électronique
32768     bailleur de fonds
32769     dernière commande
32770     en attente.
32771     assurance inconditionnelle.
32772     acier inoxydable.
32773     fermeture à glissière.
32774     briseur de grève.
32775     grand format.
32776     en mer
32777     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
32778     spectacle fastueux.
32779     Il parle de rythme.
32780     Il parle des soldes d’après Noël.
32781     liste de contrôle
32782     p. ex.
32783     vente forcée
32784     voitures de location
32785     location de voitures
32786     en souffrance.
32787     combinaison isolante.
32788     tourniquet d’arrosage.
32789     simple député
32790     sac à restes
32791     tondeuse à cheveux.
32792     bilan de santé
32793     retour en arrière
32794     emballage de six
32795     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
32796     dans ce cas, il est certain
32797     et ce,
32798     Par-ci par-là.
32799     eh,
32800     eh bien,
32801     Je l’ai vu ici même hier.
32802     Des impressions recto verso.
32803     La bouteille est aux deux tiers pleine.
32804     Un trois-quarts de rugby.
32805     La bouteille est aux trois quarts pleine.
32806     Un trois-quarts de rugby.
32807     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
32808     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
32809     Les états-majors ont décidé.
32810     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
32811     C’est un va-nu-pieds.
32812     Elle est la vice-présidente.
32813     J’habite au rez-de-chaussée.
32814     Je m’appelle Jean-Marc.
32815     Je m’appelle Pierre-Yves.
32816     Je m’appelle Charles-Édouard.
32817     Je m’appelle Marie-Laure.
32818     Je m’appelle Anne-Sophie.
32819     Mon grand-père a 100 ans.
32820     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
32821     C’est un chef-d’œuvre.
32822     Il habite en Franche-Comté.
32823     Il habite à Clermont-Ferrand.
32824     Le massif du Mont-Blanc.
32825     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
32826     Un trait d’union.
32827     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
32828     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
32829     Une fin de non-recevoir.
32830     Non merci.
32831     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
32832     etc.
32833     Un écrivain du XIXᵉ siècle
32834     La 2ᵉ à droite
32835     Les 2ᵉˢ.
32836     Les 2ᵈᵉˢ.
32837     Le 2ᵈ.
32838     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
32839     Mon ex-femme habite près de chez moi.
32840     La procédure est semi-automatique.
32841     Je pense qu’il ment.
32842     Je m’étais perdu.
32843     La lettre l est mal écrite.
32844     La variable x est constante.
32845     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
32846     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
32847     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
32848     Il n’arrive jamais à l’heure.
32849     L’histoire.
32850     Un livre d’histoire et géographie.
32851     La vitamine D ou la vitamine C.
32852     Ils ont beaucoup d’enfants.
32853     Un chef-d’œuvre
32854     Va-t’en d’ici.
32855     Ils ont beaucoup d’enfants.
32856     Pressez la touche “c” pour continuer.
32857     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
32858     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
32859     parce que
32860     redoubler une année
32861     Je me rappelle ce moment.
32862     J’ai reçu le rappel de la facture.
32863     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
32864     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
32865     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
32866     Tu te rappelles de moi ?
32867     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
32868     Cela me rappelle de loin mon enfance.
32869     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
32870     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
32871     Je vais te rappeler de suite.
32872     Rappelé de Paris auprès de son père.
32873     Je me rappelle Anne.
32874     Je me souviens d’Anne.
32875     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
32876     Tu te rappelles d’eux ?
32877     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
32878     Je ne me rappelle pas ce moment.
32879     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
32880     Je dois me rappelle de tout ranger.
32881     Ils se rappellent bien de moi.
32882     Je me rappelle bien Anne.
32883     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
32884     Ils se rappellent bien d’elle.
32885     T’es-tu décidé ou non ?
32886     T’es-tu décidé ou non ?
32887     Il va chez le coiffeur tous les mois.
32888     Il est arrivé à pied.
32889     Il a sauté à pieds joints.
32890     Il a pied dans ce bassin.
32891     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
32892     L’entreprise l’a mis à pied.
32893     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
32894     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
32895     Je l’attends de pied ferme.
32896     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
32897     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
32898     La défaite s’ensuivit.
32899     la damer
32900     loin de là
32901     favoriser une candidature
32902     aussi mauvais
32903     savoir gré
32904     Le contrat est négocié de gré à gré.
32905     accaparer quelque chose
32906     assieds-toi.
32907     asseyez-vous.
32908     n’être pas sans savoir.
32909     Je ne suis pas sans savoir
32910     J’ai de la fièvre ?
32911     J’ai la fièvre ?
32912     As-tu la fièvre ?
32913     As-tu de la fièvre ?
32914     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
32915     à motocyclette.
32916     asseoir.
32917     ne me contredisez pas.
32918     effectif scolaire.
32919     effectif étudiant.
32920     moins mauvais.
32921     à Lac-Beauport.
32922     bran de scie.
32923     à Cap-de-la-Madeleine.
32924     lire dans le journal.
32925     rue passante.
32926     artère passante.
32927     avenue passante.
32928     boulevard passant.
32929     L’ère glaciaire.
32930     tâcher que
32931     À l’aimable attention de
32932     Un cadeau à l’intention de ma femme.
32933     c’est de lui que je parle
32934     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
32935     par acquit de conscience.
32936     faire partie de
32937     tirer parti
32938     prendre parti
32939     J’ai pris une partie de l’argent.
32940     Le site a été en partie traduit.
32941     Il s’est transformé en parti politique.
32942     Il arrive en général assez tard.
32943     faire affaire avec
32944     tenir pour acquis
32945     Il est en pleine campagne électorale.
32946     Tant pis si je perds.
32947     Les choses vont de mal en pis.
32948     Finalement, il a gagné.
32949     Au final de cette sonate.
32950     Il a pulvérisé le record.
32951     Ils ont fait exploser le pont.
32952     papillon adhésif
32953     mouchoir de papier
32954     Mars était le dieu de la guerre.
32955     Février est le mois le plus froid.
32956     La monarchie de Juillet.
32957     Cette année, juin a été chaud.
32958     Juin est le sixième mois.
32959     Je suis né le 30 mars 1960.
32960     La planète Mars est rouge.
32961     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
32962     Je viendrai lundi.
32963     Lundi est le premier jour de la semaine.
32964     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
32965     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
32966     Les Bretons parlent aux Français.
32967     Napoléon est né en Corse.
32968     Je travaille en anglais avec des Anglais.
32969     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
32970     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
32971     Écrit dans un anglais facile
32972     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
32973     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
32974     Une leçon de français.
32975     J’ai appris un peu de français ici et là.
32976     Une invasion de troupes soviétiques.
32977     Le clocher de l’église
32978     En fonction de l’état quantique de l’électron.
32979     Oui…
32980     Vous vous parlez.
32981     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
32982     En en demandant deux
32983     C’est donnant donnant
32984     L’est est de ce côté.
32985     Les poules du couvent couvent.
32986     Un film un peu olé olé.
32987     Je suis allé à Bora Bora.
32988     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
32989     De l’orge perlé.
32990     De l’orge mondé.
32991     Il vous faut un laissez-passer.
32992     Le courant est d’un demi-nœud.
32993     Un signal de 3,5 Hz.
32994     L’appareil a consommé 5 kW·h.
32995     L’appareil a consommé 5 kWh.
32996     Une température de 3 kelvins.
32997     Un courant de 10 ampères.
32998     Un courant de dix ampères.
32999     Il a remporté la médaille Fields.
33000     Jeudi 28 août 2014.
33001     Dimanche 14 septembre 2014.
33002     Le dimanche 19 juil 2015.
33003     Le dimanche 19 juillet 2015.
33004     Jeudi 28/08/2014.
33005     Jeudi 2014/08/28.
33006     Jeudi 28-08-2014.
33007     Il est né le 31 octobre.
33008     Il est né le 30 septembre.
33009     Il est né le 31/10/1969.
33010     Il est né le 31-8-69.
33011     Il est né le 31-aout-1969.
33012     Il est né le 28 février.
33013     Il est né le 28-02-1969.
33014     Le 29 février 2000.
33015     Le 29/février/2000.
33016     Le 29/02/2000.
33017     Le 29/2/2000.
33018     Le 29 février 2004.
33019     Le 29 février 2008.
33020     Le 29 février 2012.
33021     Le 29 février 2016.
33022     Le 29 février 2020.
33023     Le 29-février-2004
33032     Le Horla — Guy de Maupassant
33034     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
33035     J’aime ma maison où j’ai grandi.
33036     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
33037     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
33038     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
33039     Comme il faisait bon ce matin !
33040     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
33041     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
33042     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
33043     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
33044     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
33045     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
33046     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
33047     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
33048     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
33049     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
33050     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
33051     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
33052     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
33053     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
33054     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
33055     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
33056     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
33057     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
33058     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
33059     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
33060     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
33061     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
33062     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
33063     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
33064     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
33065     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
33066     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
33067     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
33068     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
33069     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
33070     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
33071     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
33072     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
33073     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
33074     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
33075     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
33076     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
33077     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
33078     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
33079     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
33080     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
33081     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
33082     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
33083     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
33084     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
33085     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
33086     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
33087     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
33088     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
33089     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
33090     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
33091     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
33092     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
33093     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
33094     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
33095     Il murmura : « Je ne sais pas. »
33096     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
33097     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
33098     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
33099     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
33100     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
33101     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
33102     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
33103     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
33104     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
33105     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
33106     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
33107     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
33108     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
33109     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
33110     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
33111     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
33112     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
33113     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
33114     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
33115     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
33116     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
33117     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
33118     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
33119     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
33120     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
33121     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
33122     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
33123     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
33124     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
33125     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
33126     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
33127     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
33128     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
33129     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
33130     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
33131     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
33132     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
33133     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
33134     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
33135     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
33136     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
33137     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
33138     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
33139     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
33140     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
33141     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
33142     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
33143     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
33144     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
33145     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
33146     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
33147     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
33148     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
33149     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
33150     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
33151     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
33152     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
33153     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
33154     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
33155     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
33156     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
33157     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
33158     — Oui, je veux bien.
33159     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
33160     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
33161     Au bout de dix minutes, elle dormait.
33162     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
33163     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
33164     Elle répondit :
33165     — Je vois mon cousin.
33166     — Que fait-il ?
33167     — Il se tord la moustache.
33168     — Et maintenant ?
33169     — Il tire de sa poche une photographie.
33170     — Quelle est cette photographie ?
33171     — La sienne.
33172     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
33173     — Comment est-il sur ce portrait ?
33174     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
33175     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
33176     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
33177     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
33178     Puis il la réveilla.
33179     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
33180     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
33181     Je rentrai donc et je me couchai.
33182     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
33183     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
33184     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
33185     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
33186     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
33187     — Lequel, ma cousine ?
33188     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
33189     — Allons donc, vous ?
33190     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
33191     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
33193     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
33194     Je la savais fort riche et je repris :
33195     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
33196     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
33197     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
33198     — Il vous a écrit ?
33199     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
33200     — Oui, il m’a écrit.
33201     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
33202     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
33203     — Pouvez-vous me la montrer ?
33204     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
33205     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
33206     Elle hésita encore, puis murmura :
33207     — Je ne sais pas.
33208     Je déclarai brusquement :
33209     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
33210     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
33211     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
33212     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
33213     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
33214     J’eus pitié d’elle.
33215     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
33216     Elle s’écria :
33217     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
33218     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
33219     — Oui.
33220     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
33221     — Oui.
33222     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
33223     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
33224     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
33225     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
33226     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
33227     — Croyez-vous maintenant ?
33228     — Oui, il le faut bien.
33229     — Allons chez votre parente.
33230     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
33231     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
33232     Quand elle fut endormie :
33233     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
33234     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
33235     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
33236     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
33237     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
33238     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
33239     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
33240     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
33241     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
33242     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
33243     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
33244     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
33245     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
33246     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
33247     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
33248     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
33249     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
33250     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
33251     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
33252     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
33253     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
33254     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
33255     Je me demande si je suis fou.
33256     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
33257     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
33258     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
33259     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
33260     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
33261     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
33262     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
33263     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
33264     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
33265     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
33266     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
33267     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
33268     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
33269     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
33270     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
33271     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
33272     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
33273     J’ai dormi, pourtant.
33274     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
33275     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
33276     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
33277     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
33278     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
33279     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
33280     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
33281     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
33282     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
33283     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
33284     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
33285     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
33286     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
33287     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
33288     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
33289     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
33290     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
33291     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
33292     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
33293     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
33294     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
33295     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
33296     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
33297     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
33298     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
33299     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
33300     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
33301     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
33302     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
33303     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
33304     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
33305     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
33306     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
33307     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
33308     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
33309     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
33310     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
33311     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
33312     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
33313     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
33314     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
33315     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
33316     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
33317     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
33318     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
33319     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
33320     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
33321     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
33322     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
33324     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
33325     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
33326     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
33327     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
33328     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
33329     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
33330     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
33331     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
33332     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
33333     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
33334     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
33335     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
33336     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
33337     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
33338     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
33339     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
33340     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
33341     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
33342     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
33343     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
33344     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
33345     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
33346     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
33347     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
33348     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
33349     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
33350     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
33351     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
33352     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
33353     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
33354     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
33355     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
33356     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
33357     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
33358     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
33359     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
33360     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
33361     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
33362     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
33363     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
33364     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
33365     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
33366     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
33367     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
33368     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
33369     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
33370     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
33371     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
33372     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
33373     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
33374     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
33375     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
33376     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
33378     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
33379     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
33380     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
33381     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
33382     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
33383     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
33384     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
33385     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
33386     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
33387     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
33388     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
33389     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
33390     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
33391     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
33392     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
33393     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
33394     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
33401     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
33402     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
33403     Sir Thomas Browne.
33405     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
33406     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
33407     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
33408     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
33409     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
33410     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
33411     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
33412     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
33413     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
33414     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
33415     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
33416     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
33417     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
33418     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
33419     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
33420     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
33421     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
33422     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
33423     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
33424     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
33425     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
33426     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
33427     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
33428     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
33429     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
33430     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
33431     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
33432     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
33433     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
33434     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
33435     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
33436     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
33437     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
33438     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
33439     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
33440     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
33441     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
33442     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
33443     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
33444     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
33446     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
33447     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
33448     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
33449     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
33450     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
33451     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
33452     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
33453     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
33454     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
33455     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
33456     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
33457     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
33458     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
33459     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
33460     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
33461     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
33462     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
33463     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
33464     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
33465     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
33466     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
33467     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
33468     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
33469     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
33470     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
33471     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
33472     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
33473     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
33474     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
33475     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
33476     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
33477     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
33478     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
33479     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
33480     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
33481     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
33482     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
33483     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
33484     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
33485     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
33486     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
33487     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
33488     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
33489     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
33490     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
33491     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
33492     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
33493     Il continua :
33494     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
33495     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
33496     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
33497     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
33498     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
33499     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
33500     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
33501     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
33502     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
33503     Perdidit antiquum littera prima sonum.
33504     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
33505     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
33506     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
33507     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
33508     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
33509     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
33511     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
33512     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
33513     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
33514     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
33515     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
33516     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
33517     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
33518     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
33519     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
33520     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
33521     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
33522     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
33523     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
33524     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
33525     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
33526     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
33527     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
33528     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
33529     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
33530     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
33531     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
33532     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
33533     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
33534     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
33535     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
33536     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
33537     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
33538     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
33539     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
33540     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
33541     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
33542     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
33543     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
33544     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
33545     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
33546     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
33547     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
33548     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
33549     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
33550     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
33551     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
33552     Il n’a pas eu grand-peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
33553     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
33554     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
33555     Le témoin a grimpé l’escalier.
33556     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
33557     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
33559     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
33560     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
33561     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
33562     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
33563     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
33564     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
33565     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
33566     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
33567     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
33568     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
33569     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
33570     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
33571     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
33572     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
33573     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
33574     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
33575     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
33576     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
33577     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
33578     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
33579     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
33580     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
33582     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
33583     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
33584     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
33585     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
33586     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
33587     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
33588     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
33589     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
33590     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
33591     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
33592     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand-peine.
33593     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
33594     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
33595     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
33596     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
33597     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
33598     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
33599     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
33600     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
33601     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
33602     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
33603     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
33604     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
33605     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
33606     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
33607     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
33608     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
33609     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
33610     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
33611     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
33612     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
33613     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
33614     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
33615     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
33616     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
33617     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
33618     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
33619     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
33620     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
33621     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
33622     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
33623     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
33624     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
33625     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
33626     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
33627     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
33628     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
33629     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
33630     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
33631     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
33632     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
33633     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
33634     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
33635     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
33636     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
33637     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
33638     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
33639     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
33640     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
33641     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
33642     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
33643     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
33644     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
33645     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
33646     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
33647     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
33648     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
33649     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
33650     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
33651     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
33652     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
33653     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
33654     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
33655     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
33656     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
33657     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
33658     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
33659     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
33660     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
33661     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
33662     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
33663     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
33664     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
33665     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
33666     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
33667     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
33668     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
33669     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
33670     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
33671     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
33672     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
33673     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
33674     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
33675     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
33676     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
33677     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
33678     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
33679     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
33680     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
33681     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
33682     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
33683     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
33684     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
33685     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
33686     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
33687     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
33688     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
33689     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
33690     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
33691     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
33692     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
33693     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
33694     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
33695     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
33696     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
33697     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
33698     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
33699     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
33700     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
33701     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
33702     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
33703     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
33704     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
33705     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
33706     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
33707     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
33708     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
33709     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
33710     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
33711     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
33712     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
33713     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
33714     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
33715     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
33716     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
33717     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
33718     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
33719     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
33720     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
33721     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
33722     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
33723     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
33724     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
33725     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
33726     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
33727     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
33728     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
33729     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
33730     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
33731     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
33732     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
33733     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
33734     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
33735     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
33736     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
33737     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
33738     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
33739     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
33740     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
33741     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
33742     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
33743     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
33744     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
33745     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
33746     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
33747     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
33748     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
33749     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
33750     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
33751     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
33752     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
33753     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
33754     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
33755     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
33756     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
33757     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
33758     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
33759     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
33760     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
33761     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
33762     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
33763     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
33764     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
33765     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
33766     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
33767     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
33768     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
33769     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori|giorno, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
33770     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
33771     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
33772     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
33773     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
33774     Mon ami continua son argumentation :
33775     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
33776     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
33777     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
33778     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
33779     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
33780     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
33781     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
33782     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
33783     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
33784     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
33785     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
33786     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
33787     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
33788     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
33789     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
33790     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
33791     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
33792     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
33793     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
33794     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
33795     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
33796     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
33797     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
33798     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
33799     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
33800     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
33801     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
33802     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
33803     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
33804     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
33805     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
33806     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
33807     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
33808     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
33809     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
33810     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
33811     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
33812     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
33813     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
33814     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
33815     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
33816     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
33817     J’essayai, mais inutilement.
33818     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
33819     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
33820     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
33821     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
33822     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
33823     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
33824     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
33825     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
33826     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
33827     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
33828     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
33829     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
33830     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
33831     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
33832     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
33833     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
33834     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
33835     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
33836     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
33837     Il me tendit un papier, et je lus :
33838     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
33839     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
33841     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
33842     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
33843     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
33844     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
33845     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
33846     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
33847     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
33848     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
33849     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
33850     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
33851     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
33852     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
33853     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
33854     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
33855     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
33856     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
33857     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
33858     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
33859     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
33860     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
33861     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
33862     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
33863     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
33864     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
33865     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
33866     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
33867     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
33868     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
33869     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
33870     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
33871     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
33872     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
33873     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
33874     — Oui, monsieur, certainement.
33875     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
33876     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
33877     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
33878     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
33879     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
33880     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
33881     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
33882     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
33883     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
33884     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
33885     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
33886     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
33887     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
33888     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
33889     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
33890     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
33891     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
33892     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
33893     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
33894     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
33895     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
33896     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
33897     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
33898     Son projet, finalement, était de le vendre.
33899     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
33900     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
33901     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
33902     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
33903     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
33904     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
33905     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
33906     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
33907     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
33908     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
33909     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
33910     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
33911     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
33912     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
33913     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
33914     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
33915     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
33916     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
33917     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
33918     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
33919     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
33920     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
33921     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
33922     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
33923     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
33924     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
33925     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
33926     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
33927     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
33928     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
33929     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
33930     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
33931     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
33932     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
33933     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
33934     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
33935     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
33936     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
33937     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
33938     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
33944     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
33945     Respecte le serment, les héros et les sages ;
33946     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
33947     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
33948     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
33949     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
33950     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
33951     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
33952     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
33953     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
33954     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
33955     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
33956     Sois juste en action et non pas en paroles ;
33957     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
33958     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
33959     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
33960     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
33961     Accepte le remède utile et salutaire,
33962     Et sache que toujours les hommes vertueux,
33963     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
33964     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
33965     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
33966     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
33967     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
33968     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
33969     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
33970     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
33971     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
33972     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
33973     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
33974     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
33975     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
33976     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
33977     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
33978     Fuis et la négligence et le faste insolent :
33979     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
33980     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
33981     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
33982     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
33983     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
33984     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
33985     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
33986     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
33987     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
33988     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
33989     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
33990     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
33991     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
33992     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
33993     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
33994     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
33995     Et quel démon caché tient les fils du destin.
33996     Tu monteras alors sur le char de lumière,
33997     Esprit victorieux et roi de la matière.
33998     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
33999     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
34003     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
34004     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
34005     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
34006     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
34007     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
34008     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
34009     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
34010     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
34011     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
34012     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
34013     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
34014     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
34015     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
34016     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
34017     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
34018     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
34019     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
34020     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
34021     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
34022     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
34023     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
34024     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
34025     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
34026     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
34027     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
34028     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
34029     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
34030     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
34031     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
34032     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
34033     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
34034     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
34035     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
34036     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
34037     Fin des vers dorés de Pythagore
34038     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
34044     Épître du Feu Philosophique
34045     Lettre concernant la pierre dite philosophale
34046     Jean Pontanus
34047     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
34048     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
34049     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
34050     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
34051     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
34052     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
34053     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
34054     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
34055     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
34056     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
34057     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
34058     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
34059     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
34060     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
34061     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
34062     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
34063     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
34064     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
34065     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
34066     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
34067     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
34068     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
34069     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
34070     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
34071     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
34072     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
34073     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
34074     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
34075     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
34076     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
34077     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
34078     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
34079     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
34080     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
34081     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
34082     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
34083     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
34084     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
34085     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
34089     LE MISANTHROPE (1666)
34090     de Molière
34091     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
34092     PERSONNAGES
34093     Alceste, amant de Célimène,
34094     Philinte, ami d’Alceste,
34095     Oronte, amant de Célimène,
34096     Célimène, amante d’Alceste,
34097     Éliante, cousine de Célimène,
34098     Arsinoé, amie de Célimène,
34099     Acaste,
34100     Clitandre, marquis
34101     Basque, valet de Célimène,
34102     Un garde de la maréchaussée de France,
34103     Dubois, valet d’Alceste.
34104     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
34105     ACTE I
34106     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
34107     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
34108     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
34109     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
34110     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
34111     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
34112     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
34113     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
34114     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
34115     ALCESTE, se levant brusquement.
34116     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
34117     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
34118     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
34119     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
34120     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
34121     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
34122     Une telle action ne saurait s’excuser,
34123     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
34124     Je vous vois accabler un homme de caresses,
34125     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
34126     De protestations, d’offres, et de serments,
34127     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
34128     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
34129     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
34130     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
34131     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
34132     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
34133     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
34134     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
34135     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
34136     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
34137     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
34138     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
34139     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
34140     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
34141     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
34142     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
34143     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
34144     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
34145     Il faut bien le payer de la même monnoie,
34146     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
34147     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
34148     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
34149     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
34150     Et je ne hais rien tant que les contorsions
34151     De tous ces grands faiseurs de protestations,
34152     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
34153     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
34154     Qui de civilités avec tous font combat,
34155     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
34156     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
34157     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
34158     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
34159     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
34160     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
34161     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
34162     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
34163     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
34164     Sur quelque préférence une estime se fonde,
34165     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
34166     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
34167     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
34168     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
34169     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
34170     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
34171     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
34172     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
34173     Quelques dehors civils que l’usage demande.
34174     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
34175     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
34176     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
34177     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
34178     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
34179     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
34180     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
34181     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
34182     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
34183     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
34184     Serait-il à propos, et de la bienséance,
34185     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
34186     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
34187     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
34188     ALCESTE. Oui.
34189     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
34190     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
34191     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
34192     ALCESTE. Sans doute.
34193     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
34194     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
34195     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
34196     ALCESTE. Fort bien.
34197     PHILINTE. Vous vous moquez.
34198     ALCESTE. Je ne me moque point.
34199     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
34200     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
34201     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
34202     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
34203     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
34204     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
34205     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
34206     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
34207     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
34208     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
34209     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
34210     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
34211     Ces deux frères que peint l’École des maris,
34212     Dont…
34213     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
34214     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
34215     Le monde par vos soins ne se changera pas :
34216     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
34217     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
34218     Partout où vous allez donne la comédie ;
34219     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
34220     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
34221     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
34222     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
34223     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
34224     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
34225     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
34226     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
34227     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
34228     Seront enveloppés dans cette aversion ?
34229     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
34230     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
34231     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
34232     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
34233     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
34234     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
34235     De cette complaisance on voit l’injuste excès
34236     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
34237     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
34238     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
34239     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
34240     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
34241     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
34242     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
34244     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
34245     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
34246     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
34247     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
34248     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
34249     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
34250     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
34251     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
34252     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
34253     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
34254     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
34255     Et parfois il me prend des mouvements soudains
34256     De fuir dans un désert l’approche des humains.
34257     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
34258     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
34259     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
34260     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
34261     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
34262     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
34263     La parfaite raison fuit toute extrémité,
34264     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
34265     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
34266     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
34267     Elle veut aux mortels trop de perfection :
34268     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
34269     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
34270     De vouloir se mêler de corriger le monde.
34271     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
34272     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
34273     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
34274     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
34275     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
34276     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
34277     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
34278     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
34280     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
34281     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
34282     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
34283     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
34284     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
34285     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
34286     Comme vices unis à l’humaine nature ;
34287     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
34288     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
34289     Que de voir des vautours affamés de carnage,
34290     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
34291     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
34292     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
34293     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
34294     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
34295     Contre votre partie éclatez un peu moins,
34296     Et donnez au procès une part de vos soins.
34297     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
34298     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
34299     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
34300     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
34301     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
34302     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
34303     Et…
34304     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
34305     J’ai tort, ou j’ai raison.
34306     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
34307     ALCESTE. Je ne remuerai point.
34308     PHILINTE. Votre partie est forte.
34309     Et peut, par sa cabale, entraîner…
34310     ALCESTE. Il n’importe.
34311     PHILINTE. Vous vous tromperez.
34312     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
34313     PHILINTE. Mais…
34314     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
34315     PHILINTE. Mais enfin…
34316     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
34317     Si les hommes auront assez d’effronterie,
34318     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
34319     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
34320     PHILINTE. Quel homme !
34321     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand-chose
34322     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
34323     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
34324     Si l’on vous entendait parler de la façon.
34325     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
34326     PHILINTE. Mais cette rectitude
34327     Que vous voulez en tout avec exactitude,
34328     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
34329     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
34330     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
34331     Et ce qui me surprend encore davantage,
34332     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
34333     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
34334     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
34335     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
34336     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
34337     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
34338     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
34339     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
34340     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
34341     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
34342     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
34343     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
34344     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
34345     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
34346     Le premier à les voir, comme à les condamner.
34347     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
34348     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
34349     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
34350     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
34351     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
34352     De ces vices du temps pourra purger son âme.
34353     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
34354     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
34355     ALCESTE. Oui, parbleu !
34356     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
34357     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
34358     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
34359     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
34360     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
34361     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
34362     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
34363     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
34364     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
34365     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
34366     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
34367     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
34368     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
34369     Pourrait…
34370     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
34371     ORONTE, à Alceste.
34372     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
34373     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
34374     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
34375     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
34376     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
34377     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
34378     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
34379     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
34380     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
34381     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
34382     N’est pas assurément pour être rejeté.
34383     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
34384     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
34385     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
34386     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
34387     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
34388     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
34389     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
34390     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
34391     ALCESTE. Monsieur…
34392     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
34393     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
34394     ALCESTE. Monsieur…
34395     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
34396     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
34397     ALCESTE. Monsieur…
34398     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
34399     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
34400     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
34401     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
34402     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
34403     Votre amitié ?
34404     ALCESTE. Monsieur…
34405     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
34406     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
34407     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
34408     Et c’est assurément en profaner le nom
34409     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
34410     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
34411     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
34412     Et nous pourrions avoir telles complexions,
34413     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
34414     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
34415     Et je vous en estime encore davantage.
34416     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
34418     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
34419     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
34420     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
34421     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
34422     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
34423     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
34424     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
34425     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
34426     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
34427     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
34428     Veuillez m’en dispenser.
34429     ORONTE. Pourquoi ?
34430     ALCESTE. J’ai le défaut
34431     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
34432     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
34433     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
34434     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
34435     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
34436     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
34437     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
34438     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
34439     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
34440     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
34441     ALCESTE. Nous verrons bien.
34442     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
34443     Pourra vous en paraître assez net et facile,
34444     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
34445     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
34446     ORONTE. Au reste, vous saurez
34447     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
34448     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
34449     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
34450     Et nous berce un temps, notre ennui ;
34451     Mais, Philis, le triste avantage,
34452     Lorsque rien ne marche après lui !
34453     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
34454     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
34455     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
34456     Mais vous en deviez moins avoir,
34457     Et ne vous pas mettre en dépense
34458     Pour ne me donner que l’espoir.
34459     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
34460     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
34461     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
34462     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
34463     Le trépas sera mon recours.
34464     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
34465     Belle Philis, on désespère,
34466     Alors qu’on espère toujours.
34467     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
34468     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
34469     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
34470     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
34471     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
34472     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
34473     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
34474     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
34475     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
34476     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
34477     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
34478     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
34479     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
34480     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
34481     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
34482     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
34483     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
34484     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
34485     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
34486     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
34487     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
34488     Que j’ai tort de vouloir…
34489     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
34490     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
34491     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
34492     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
34493     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
34494     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
34495     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
34496     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
34497     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
34498     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
34499     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
34500     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
34501     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
34502     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
34503     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
34504     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
34505     Dérobez au public ces occupations ;
34506     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
34507     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
34508     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
34509     Celui de ridicule et misérable auteur.
34510     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
34511     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
34512     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
34513     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
34514     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
34515     Et vos expressions ne sont point naturelles.
34516     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
34517     Et que, Rien ne marche après lui ?
34518     Que, Ne vous pas mettre en dépense
34519     Pour ne me donner que l’espoir ?
34520     Et que, Philis, on désespère,
34521     Alors qu’on espère toujours ?
34522     Ce style figuré, dont on fait vanité,
34523     Sort du bon caractère et de la vérité ;
34524     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
34525     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
34526     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
34527     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
34528     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
34529     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
34530     Si le roi m’avait donné
34531     Paris, sa grand-ville,
34532     Et qu’il me fallût quitter
34533     L’amour de ma mie,
34534     Je dirais au roi Henri :
34535     Reprenez votre Paris ;
34536     J’aime mieux ma mie, ô gué
34537     J’aime mieux ma mie.
34538     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
34539     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
34540     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
34541     Et que la passion parle là toute pure ?
34542     Si le roi m’avait donné
34543     Paris, sa grand-ville,
34544     Et qu’il me fallût quitter…
34545     L’amour de ma mie,
34546     Je dirais au roi Henri :
34547     Reprenez votre Paris,
34548     J’aime mieux ma mie, o gué !
34549     J’aime mieux ma mie.
34550     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
34551     (À Philinte, qui rit.)
34552     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
34553     J’estime plus cela que la pompe fleurie
34554     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
34555     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
34556     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
34557     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
34558     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
34559     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
34560     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
34561     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
34562     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
34563     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
34564     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
34565     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
34566     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
34567     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
34568     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
34569     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
34570     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
34571     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
34572     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
34573     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
34574     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
34575     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
34576     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
34577     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
34578     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
34579     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
34580     ALCESTE. Ne me parlez pas.
34581     PHILINTE. Mais…
34582     ALCESTE. Plus de société.
34583     PHILINTE. C’est trop…
34584     ALCESTE. Laissez-moi là.
34585     PHILINTE. Si je…
34586     ALCESTE. Point de langage.
34587     PHILINTE. Mais quoi !…
34588     ALCESTE. Je n’entends rien.
34589     PHILINTE. Mais…
34590     ALCESTE. Encore !
34591     PHILINTE. On outrage…
34592     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
34593     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
34594     ACTE II
34595     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
34596     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
34597     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
34598     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
34599     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
34600     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
34601     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
34602     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
34603     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
34604     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
34605     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
34606     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
34607     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
34608     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
34609     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
34610     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
34611     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
34612     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
34613     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
34614     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
34615     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
34616     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
34617     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
34618     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
34619     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
34620     Le trop riant espoir que vous leur présentez
34621     Attache autour de vous leurs assiduités ;
34622     Et votre complaisance un peu moins étendue,
34623     De tant de soupirants chasserait la cohue.
34624     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
34625     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
34626     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
34627     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
34628     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
34629     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
34630     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
34631     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
34632     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
34633     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
34634     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
34635     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
34636     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
34637     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
34638     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
34639     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
34640     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
34641     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
34642     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
34643     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
34644     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
34645     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
34646     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
34648     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
34649     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
34650     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
34651     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
34652     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
34653     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
34654     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
34655     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
34656     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
34657     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
34658     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
34659     Et vous me traitez là de gentille personne.
34660     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
34661     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
34662     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
34663     Soyez content.
34664     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
34665     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
34666     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
34667     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
34668     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
34669     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
34670     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
34671     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
34672     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
34673     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
34674     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
34675     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
34676     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
34677     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
34678     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
34679     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
34681     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
34682     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
34683     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
34684     BASQUE. Acaste est là-bas.
34685     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
34686     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
34687     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
34688     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
34689     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
34690     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
34691     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
34692     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
34693     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
34694     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
34695     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
34696     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
34697     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
34698     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
34699     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
34700     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
34701     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
34702     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
34703     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
34704     Et les précautions de votre jugement…
34705     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
34706     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
34707     ALCESTE. Justement.
34708     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
34709     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
34710     ALCESTE. Je sors.
34711     CÉLIMÈNE. Demeurez.
34712     ALCESTE. Pour quoi faire ?
34713     CÉLIMÈNE. Demeurez.
34714     ALCESTE. Je ne puis.
34715     CÉLIMÈNE. Je le veux.
34716     ALCESTE. Point d’affaire.
34717     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
34718     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
34719     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
34720     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
34721     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
34722     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
34723     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
34724     Vous l’est-on venu dire ?
34725     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
34726     (Basque donne des sièges, et sort.)
34727     (À Alceste.)
34728     Vous n’êtes pas sorti ?
34729     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
34730     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
34731     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
34732     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
34733     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
34734     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
34735     CÉLIMÈNE. Ah !
34736     ALCESTE. Vous prendrez parti.
34737     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
34738     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
34739     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
34740     Madame, a bien paru ridicule achevé.
34741     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
34742     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
34743     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
34744     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
34745     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
34746     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
34747     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
34748     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
34749     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
34750     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
34751     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
34752     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
34753     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
34754     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
34755     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
34756     La conversation prend un assez bon train.
34757     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
34758     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
34759     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
34760     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
34761     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
34762     À force de façons, il assomme le monde :
34763     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
34764     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
34765     De la moindre vétille il fait une merveille,
34766     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
34767     ACASTE. Et Géralde, madame ?
34768     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
34769     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
34770     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
34771     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
34772     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
34773     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
34774     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
34775     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
34776     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
34777     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
34778     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
34779     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
34780     Et la stérilité de son expression
34781     Fait mourir à tous coups la conversation.
34782     En vain, pour attaquer son stupide silence,
34783     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
34784     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
34785     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
34786     Cependant sa visite, assez insupportable,
34787     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
34788     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
34789     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
34790     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
34791     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
34792     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
34793     Son mérite jamais n’est content de la cour,
34794     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
34795     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
34796     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
34797     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
34798     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
34799     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
34800     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
34801     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
34802     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
34803     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
34804     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
34805     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
34806     Qu’en dites-vous, madame ?
34807     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
34808     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
34809     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
34810     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
34811     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
34812     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
34813     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
34814     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
34815     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
34816     Que c’est être savant que trouver à redire,
34817     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
34818     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
34819     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
34820     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
34821     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
34822     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
34823     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
34824     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
34825     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
34826     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
34828     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
34829     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
34830     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
34831     Appuyer les serments d’être son serviteur.
34832     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
34833     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
34834     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
34835     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
34836     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
34837     Par le coupable encens de votre flatterie ;
34838     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
34839     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
34840     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
34841     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
34842     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
34843     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
34844     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
34845     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
34846     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
34847     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
34848     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
34849     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
34850     Et penserait paraître un homme du commun,
34851     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
34852     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
34853     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
34854     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
34855     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
34856     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
34857     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
34858     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
34859     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
34860     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
34861     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
34862     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
34863     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
34864     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
34865     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
34866     CÉLIMÈNE. Mais…
34867     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
34868     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
34869     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
34870     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
34871     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
34872     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
34873     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
34874     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
34875     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
34876     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
34877     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
34878     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
34879     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
34880     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
34881     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
34882     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
34883     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
34884     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
34885     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
34886     À bien injurier les personnes qu’on aime.
34887     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
34888     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
34889     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
34890     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
34891     Ils comptent les défauts pour des perfections,
34892     Et savent y donner de favorables noms.
34893     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
34894     La noire à faire peur, une brune adorable ;
34895     La maigre a de la taille et de la liberté ;
34896     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
34898     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
34899     La géante paraît une déesse aux yeux ;
34900     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
34901     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
34902     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
34903     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
34904     Et la muette garde une honnête pudeur.
34905     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
34906     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
34907     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
34908     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
34909     Et dans la galerie allons faire deux tours.
34910     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
34911     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
34912     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
34913     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
34914     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
34915     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
34916     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
34917     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
34918     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
34919     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
34920     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
34921     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
34922     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
34923     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
34924     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
34925     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
34926     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
34927     Avec du dor dessus.
34928     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
34929     Ou bien faites-le entrer.
34930     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
34931     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
34932     Venez, Monsieur.
34933     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
34934     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
34935     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
34936     Vous mandent de venir les trouver promptement,
34937     Monsieur.
34938     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
34939     GARDE. Vous-même.
34940     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
34941     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
34942     CÉLIMÈNE. Comment ?
34943     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
34944     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
34945     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
34946     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
34947     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
34948     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
34949     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
34950     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
34951     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
34952     Je les trouve méchants.
34953     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
34954     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
34955     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
34956     Allons, venez.
34957     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
34958     De me faire dédire.
34959     PHILINTE. Allons vous faire voir.
34960     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
34961     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
34962     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
34963     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
34964     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
34965     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
34966     Si plaisant que je suis.
34967     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
34968     Où vous devez.
34969     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
34970     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
34971     ACTE III
34972     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
34973     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
34974     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
34975     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
34976     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
34977     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
34978     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
34979     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
34980     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
34981     Et je crois par le rang que me donne ma race,
34982     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
34983     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
34984     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
34985     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
34986     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
34987     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
34988     À juger sans étude et raisonner de tout ;
34989     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
34990     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
34991     Y décider en chef, et faire du fracas
34992     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
34993     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
34994     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
34995     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
34996     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
34997     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
34999     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
35000     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
35001     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
35002     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
35003     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
35004     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
35005     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
35006     À brûler constamment pour des beautés sévères,
35007     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
35008     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
35009     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
35010     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
35011     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
35012     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
35013     Quelque rare que soit le mérite des belles,
35014     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
35015     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
35016     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
35017     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
35018     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
35019     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
35020     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
35021     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
35022     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
35023     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
35024     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
35025     ACASTE. Je me flatte.
35026     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
35027     ACASTE. Je m’aveugle.
35028     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
35029     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
35030     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
35031     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
35032     ACASTE. Non, je suis maltraité.
35033     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
35034     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
35035     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
35036     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
35037     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
35038     On a pour ma personne une aversion grande,
35039     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
35041     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
35042     Que qui pourra montrer une marque certaine
35043     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
35044     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
35045     Et le délivrera d’un rival assidu ?
35046     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
35047     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
35048     Mais, chut.
35049     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
35050     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
35051     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
35052     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
35053     Savez-vous qui c’est ?
35054     CLITANDRE. Non.
35055     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
35056     BASQUE. Arsinoé, madame,
35057     Monte ici pour vous voir.
35058     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
35059     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
35060     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
35061     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
35062     Et l’ardeur de son zèle…
35063     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
35064     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
35065     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
35066     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
35067     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
35068     Et son triste mérite, abandonné de tous,
35069     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
35070     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
35071     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
35072     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
35073     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
35074     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
35075     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
35076     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
35077     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
35078     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
35079     En tous endroits sous main contre moi se détache.
35080     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
35081     Elle est impertinente au suprême degré,
35082     Et…
35083     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
35084     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
35085     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
35086     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
35087     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
35088     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
35089     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
35090     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
35091     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
35092     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
35093     Madame, l’amitié doit surtout éclater
35094     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
35095     Et comme il n’en est point de plus grande importance
35096     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
35097     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
35098     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
35099     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
35100     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
35101     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
35102     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
35103     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
35104     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
35105     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
35106     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
35107     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
35108     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
35109     Je vous excusai fort sur votre intention,
35110     Et voulus de votre âme être la caution.
35111     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
35112     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
35113     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
35114     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
35115     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
35116     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
35117     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
35118     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
35119     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
35120     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
35121     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
35122     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
35123     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
35124     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
35125     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
35126     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
35127     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
35128     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
35129     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
35130     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
35131     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
35132     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
35133     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
35134     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
35135     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
35136     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
35137     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
35138     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
35139     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
35140     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
35141     Cette affectation d’un grave extérieur,
35142     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
35143     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
35144     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
35145     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
35146     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
35147     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
35148     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
35149     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
35150     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
35151     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
35152     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
35153     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
35154     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
35155     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
35156     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
35157     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
35158     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
35159     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
35160     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
35161     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
35162     De prendre moins de soin des actions des autres,
35163     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
35164     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
35165     Avant que de songer à condamner les gens ;
35166     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
35167     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
35168     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
35169     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
35170     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
35171     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
35172     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
35173     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
35174     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
35175     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
35176     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
35177     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
35178     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
35179     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
35180     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
35181     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
35182     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
35183     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
35184     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
35185     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
35186     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
35187     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
35188     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
35189     Il est une saison pour la galanterie,
35190     Il en est une aussi propre à la pruderie.
35191     On peut, par politique, en prendre le parti,
35192     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
35193     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
35194     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
35195     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
35196     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
35197     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
35198     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
35199     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
35201     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
35202     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
35203     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
35204     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
35205     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
35207     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
35208     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
35209     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
35210     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
35211     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
35212     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
35213     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
35214     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
35215     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
35216     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
35217     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
35218     Que votre seul mérite attire cette foule ?
35219     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
35220     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
35221     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
35222     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
35223     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
35224     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
35225     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
35226     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
35227     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
35228     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
35229     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
35230     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
35231     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
35232     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
35233     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
35234     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
35235     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
35236     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
35237     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
35238     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
35239     Et sans…
35240     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
35241     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
35242     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
35243     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
35244     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
35245     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
35246     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
35247     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
35248     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
35249     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
35250     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
35251     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
35252     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
35253     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
35254     D’excuser aisément mon incivilité.
35255     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
35256     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
35257     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
35258     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
35259     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
35260     En vérité, les gens d’un mérite sublime
35261     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
35262     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
35263     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
35264     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
35265     À ce que vous valez rendît plus de justice.
35266     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
35267     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
35268     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
35269     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
35270     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
35271     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
35272     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
35273     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
35274     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
35275     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
35276     Devrait…
35277     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
35278     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
35279     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
35280     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
35281     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
35282     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
35283     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
35284     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
35285     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
35286     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
35287     Tout est d’un grand mérite également doué ;
35288     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
35289     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
35290     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
35291     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
35292     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
35293     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
35294     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
35295     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
35296     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
35297     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
35298     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
35299     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
35300     Une âme compatible avec l’air de la cour.
35301     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
35302     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
35303     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
35304     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
35305     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
35306     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
35307     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
35308     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
35309     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
35310     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
35311     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
35312     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
35313     À donner de l’encens à madame une telle,
35314     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
35315     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
35316     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
35317     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
35318     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
35319     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
35320     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
35321     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
35322     Que cette personne est, madame, votre amie ?
35323     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
35324     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
35325     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
35326     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
35327     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
35328     Et de pareils avis obligent un amant.
35329     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
35330     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
35331     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
35332     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
35333     Mais votre charité se serait bien passée
35334     De jeter dans le mien une telle pensée.
35335     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
35336     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
35337     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
35338     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
35339     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
35340     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
35341     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
35342     Vous allez recevoir une pleine lumière.
35343     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
35344     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
35345     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
35346     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
35347     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
35348     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
35349     ACTE IV
35350     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
35351     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
35352     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
35353     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
35354     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
35355     Et jamais différend si bizarre, je pense,
35357     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
35358     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
35359     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
35360     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
35361     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
35362     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
35363     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
35364     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
35365     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
35366     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
35367     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
35368     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
35369     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
35370     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
35371     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
35372     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
35373     Où s’est avec effort plié son sentiment,
35374     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
35375     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
35376     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
35377     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
35378     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
35379     Fait vite envelopper toute la procédure.
35380     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
35381     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
35382     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
35383     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
35384     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
35385     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
35386     De cette passion où son cœur s’abandonne.
35387     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
35388     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
35389     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
35390     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
35391     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
35392     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
35393     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
35394     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
35395     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
35396     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
35397     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
35398     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
35399     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en {{est}} rien.
35400     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
35401     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
35402     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
35403     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
35404     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
35405     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
35406     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
35407     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
35408     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
35409     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
35410     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
35411     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
35412     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
35413     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
35414     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
35415     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
35416     Et le refus souffert en pareille occurrence
35417     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
35418     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
35419     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
35420     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
35421     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
35422     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
35423     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
35424     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
35425     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
35426     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
35427     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
35428     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
35429     PHILINTE. Non, madame,
35430     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
35431     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
35432     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
35433     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
35434     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
35435     Qui vient de triompher de toute ma constance.
35436     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
35437     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
35438     Et le déchaînement de toute la nature
35439     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
35440     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
35441     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
35442     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
35443     Les vices odieux des âmes les plus basses !
35444     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
35445     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
35446     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
35447     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
35448     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
35449     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
35450     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
35451     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
35452     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
35453     (à Éliante.)
35454     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
35455     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
35456     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
35457     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
35458     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
35459     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
35460     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
35461     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
35462     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
35463     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
35464     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
35465     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
35466     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
35467     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
35468     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
35469     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
35470     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
35471     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
35472     ALCESTE. En recevant mon cœur.
35473     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
35474     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
35475     Et je la veux punir par les sincères vœux,
35476     Par le profond amour, les soins respectueux,
35477     Les devoirs empressés et l’assidu service,
35478     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
35479     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
35480     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
35481     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
35482     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
35483     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
35484     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
35485     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
35486     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
35487     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
35488     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
35489     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
35490     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
35491     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
35492     Et je me punirais de l’estimer jamais.
35493     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
35494     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
35495     Pleinement la confondre, et vous porter après
35496     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
35497     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
35498     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
35499     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
35500     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
35501     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
35502     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
35503     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
35504     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
35505     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
35506     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
35507     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
35508     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
35509     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
35510     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
35511     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
35512     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
35513     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
35514     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
35515     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
35516     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
35517     Je souffre le dépit de me voir outragé.
35518     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
35519     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
35520     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
35521     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
35522     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
35523     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
35524     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
35525     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
35526     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
35527     C’est une trahison, c’est une perfidie,
35528     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
35529     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
35530     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
35531     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
35532     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
35533     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
35534     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
35535     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
35536     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
35537     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
35538     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
35539     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
35540     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
35541     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
35542     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
35543     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
35544     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
35545     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
35546     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
35547     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
35548     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
35549     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
35550     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
35551     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
35552     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
35553     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
35554     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
35555     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
35556     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
35557     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
35558     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
35559     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
35560     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
35561     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
35562     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
35563     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
35564     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
35565     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
35566     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
35567     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
35568     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
35569     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
35570     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
35571     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
35572     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
35573     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
35574     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
35575     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
35576     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
35577     Ce que je m’en vais lire…
35578     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
35579     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
35580     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
35581     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
35582     De me justifier les termes que voici.
35583     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
35584     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
35585     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
35586     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
35587     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
35588     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
35589     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
35590     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
35591     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
35592     Et ne me rompez pas davantage la tête.
35593     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
35594     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
35595     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
35596     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
35597     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
35598     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
35599     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
35600     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
35601     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
35602     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
35603     (à Célimène.)
35604     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
35605     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
35606     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
35607     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
35608     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
35609     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
35610     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
35611     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
35612     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
35613     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
35614     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
35615     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
35616     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
35617     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
35618     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
35619     Je ne le dirais pas avec sincérité !
35620     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
35621     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
35622     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
35623     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
35624     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
35625     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
35626     S’oppose fortement à de pareils aveux,
35627     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
35628     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
35629     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
35630     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
35631     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
35632     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
35633     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
35634     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
35635     Je devrais autre part attacher mon estime,
35636     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
35637     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
35638     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
35639     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
35640     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
35641     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
35642     Et si de me trahir il aura la noirceur.
35643     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
35644     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
35645     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
35646     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
35647     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
35648     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
35649     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
35650     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
35651     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
35652     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
35653     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
35654     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
35655     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
35656     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
35657     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
35658     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
35659     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
35660     Qu’as-tu ?
35661     DUBOIS. Monsieur…
35662     ALCESTE. Hé bien ?
35663     DUBOIS. Voici bien des mystères.
35664     ALCESTE. Qu’est-ce ?
35665     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
35666     ALCESTE. Quoi !
35667     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
35668     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
35669     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
35670     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
35671     Veux-tu parler ?
35672     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
35673     ALCESTE. Comment ?
35674     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
35675     ALCESTE. Et pourquoi ?
35676     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
35677     ALCESTE. La cause ?
35678     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
35679     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
35680     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
35681     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
35682     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
35683     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
35684     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
35685     Un papier griffonné d’une telle façon,
35686     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
35687     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
35688     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
35689     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
35690     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
35691     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
35692     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
35693     Est venu vous chercher avec empressement,
35694     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
35695     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
35696     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
35697     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
35698     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
35699     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
35700     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
35702     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
35703     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
35704     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
35705     ALCESTE. Donne-le donc.
35706     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
35707     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
35708     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
35709     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
35710     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
35711     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
35712     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
35713     Et courez démêler un pareil embarras.
35714     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
35715     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
35716     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
35717     ACTE V
35718     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
35719     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
35720     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
35721     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
35722     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
35723     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
35724     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
35725     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
35726     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
35727     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
35728     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
35729     Cependant je me vois trompé par le succès,
35730     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
35731     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
35732     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
35733     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
35734     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
35735     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
35736     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
35737     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
35738     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
35739     Il court parmi le monde un livre abominable,
35740     Et de qui la lecture est même condamnable,
35741     Un livre à mériter la dernière rigueur,
35742     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
35743     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
35744     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
35745     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
35746     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
35747     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
35748     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
35749     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
35750     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
35751     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
35752     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
35753     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
35754     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
35755     C’est à ces actions que la gloire les porte !
35756     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
35757     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
35758     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
35759     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
35760     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
35761     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
35762     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
35763     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
35764     Ce que votre partie ose vous imputer
35765     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
35766     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
35767     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
35768     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
35769     Il a permission d’être franc scélérat ;
35770     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
35771     On l’en verra demain en meilleure posture.
35772     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
35773     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
35774     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
35775     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
35777     Et contre cet arrêt…
35778     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
35779     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
35780     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
35781     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
35782     Et je veux qu’il demeure à la postérité
35783     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
35784     De la méchanceté des hommes de notre âge.
35785     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
35786     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
35787     Contre l’iniquité de la nature humaine,
35788     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
35789     PHILINTE. Mais enfin…
35790     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
35791     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
35792     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
35793     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
35794     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
35795     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
35796     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
35797     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
35798     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
35799     Pour vouloir se tirer de leur société ?
35800     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
35801     Des moyens d’exercer notre philosophie :
35802     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
35803     Et, si de probité tout était revêtu,
35804     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
35805     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
35806     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
35807     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
35808     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
35809     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
35810     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
35811     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
35812     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
35813     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
35814     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
35815     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
35816     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
35817     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
35818     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
35819     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
35820     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
35821     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
35822     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
35823     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
35824     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
35825     Et je vais obliger Éliante à descendre.
35826     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
35827     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
35828     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
35829     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
35830     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
35831     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
35832     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
35833     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
35834     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
35835     De le sacrifier, madame, à mon amour,
35836     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
35837     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
35838     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
35839     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
35840     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
35841     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
35842     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
35843     ALCESTE, sortant du coin où il était.
35844     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
35845     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
35846     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
35847     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
35848     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
35849     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
35850     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
35851     Troubler aucunement votre bonne fortune.
35852     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
35853     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
35854     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
35855     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
35856     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
35857     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
35858     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
35859     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
35860     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
35861     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
35862     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
35863     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
35864     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
35865     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
35866     Je sais prendre parti sur cette préférence,
35867     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
35868     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
35869     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
35870     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
35871     À prononcer en face un aveu de la sorte :
35872     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
35873     Ne se doivent point dire en présence des gens.
35874     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
35875     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
35876     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
35877     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
35878     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
35879     J’y consens pour ma part.
35880     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
35881     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
35882     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
35883     Conserver tout le monde est votre grande étude :
35884     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
35885     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
35886     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
35887     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
35888     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
35889     Et je lui dis ici même chose que vous.
35890     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
35891     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
35892     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
35893     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
35894     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
35895     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
35896     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
35897     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
35898     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
35899     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
35900     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
35901     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
35902     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
35903     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
35904     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
35905     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
35906     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
35907     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
35908     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
35909     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
35910     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
35911     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
35912     Éclaircir avec vous une petite affaire.
35913     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
35914     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
35915     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
35916     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
35917     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
35918     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
35919     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
35920     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
35921     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
35922     Et l’amitié passant sur de petits discords,
35923     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
35924     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
35925     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
35926     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
35927     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
35928     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
35929     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
35930     Et je ne doute pas que sa civilité
35931     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
35932     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
35933     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
35934     Il devrait être ici.
35935     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
35936     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
35937     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
35938     (À Alceste.)
35939     À vous le dé, monsieur.
35940     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
35941     (À Oronte.)
35942     Voici votre paquet.
35943     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
35944     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
35945     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
35946     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
35947     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
35948     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
35949     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
35950     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
35951     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
35952     Et je vous ferai voir que les petits marquis
35953     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
35954     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
35955     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
35956     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
35957     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
35958     À tout le genre humain se promet tour à tour !
35959     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
35960     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
35961     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
35962     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
35963     (À Alceste.)
35964     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
35965     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
35966     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
35967     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
35968     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
35969     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
35970     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
35971     (montrant Alceste.)
35972     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
35973     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
35974     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
35975     Devait-il…
35976     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
35977     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
35978     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
35979     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
35980     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
35981     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
35982     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
35983     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
35984     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
35985     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
35986     Si de cette créance il peut s’être flatté.
35987     Le rebut de madame est une marchandise
35988     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
35989     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
35990     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
35991     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
35992     Et je brûle de voir une union si belle.
35993     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
35994     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
35995     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
35996     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
35997     Et puis-je maintenant… ?
35998     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
35999     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
36000     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
36001     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
36002     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
36004     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
36005     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
36006     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
36007     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
36008     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
36009     Faites-le, j’y consens.
36010     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
36011     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
36012     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
36013     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
36014     (À Éliante et à Philinte.)
36015     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
36016     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
36017     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
36018     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
36019     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
36020     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
36021     (à Célimène.)
36022     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
36023     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
36024     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
36025     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
36026     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
36027     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
36028     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
36029     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
36030     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
36031     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
36032     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
36033     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
36034     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
36035     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
36036     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
36037     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
36038     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
36039     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
36040     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
36041     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
36042     Et l’hymen…
36043     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
36044     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
36045     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
36046     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
36047     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
36048     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
36049     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
36050     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
36051     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
36052     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
36053     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
36054     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
36055     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
36056     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
36057     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
36058     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
36059     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
36060     Et qu’enfin…
36061     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
36062     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
36063     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
36064     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
36065     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
36066     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
36067     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
36068     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
36069     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
36070     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
36071     Et chercher sur la terre un endroit écarté
36072     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
36073     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
36074     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
36075     FIN DU MISANTHROPE.
