# TESTS FOR LANG [fr]

362       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
363       __tab__ {{        }}— Je suis là…
364       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
365       __tab__ Fin de ligne{{    }}
372       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
373       {{ }}— Je suis là…
374       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
375       Fin de ligne{{ }}
376       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
383       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
384       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
390       «{{  }}Je suis partie. »
391       « Je suis partie.{{  }}»
410       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
411       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
412       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
413       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
420       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
421       blabla … {{[ }}crochets]                                            ->> [
422       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
423       c’est (enfin{{ )}} parti.
424       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
435       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
436       (a + b)²
437       il faut (re)former tout ça.
444       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
445       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
452       Merde{{ ,}}ça fait chier.
453       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
473       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
474       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
475       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
476       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
477       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
493       « Le grand homme{{«}}
494       « La grande femme{{ «}} !
495       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
496       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
620       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
621       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
622       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
623       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
624       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
625       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
626       L’A.M. Turing Award 2015
627       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
628       Arthur D. vient chez nous.
629       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
630       N.B. : ceci est en réalité superflu.
631       Arthur D. « viendra ».
632       Ça arrivera à 12:30
633       Prêt à 03:03:12.
634       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
635       IP : 192.168.0.99
636       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
637       C’est le b.a.-ba du métier.
638       qui a été le plus honnête [Rires]
639       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
640       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
641       C’est dans le dossier D:\Data
642       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
643       [1] Dossier à revoir.
644       jusqu’à 12h47
645       Allons (re)voir ce film
646       La figure 110 représente…
674       __html__  des <b>{{homme}}</b>
675       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
676       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
694       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
702       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
711       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
712       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
720       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
728       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
729       LOCAL·E·S
730       amical·e·s
738       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
746       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
747       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
758       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
759       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
760       les illustres {{inconnu(e)s}}.
761       la situation des {{salarié/e/s}}.
762       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
763       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
764       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
765       la graphie “{{militant(e)s}}”.
766       ces militant·e·s {{acharné}}.
767       chez les {{immortel.le.s}}
768       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
769       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
770       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
771       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
772       IMMORTEL·LE·S
773       Berlinois·e·s
774       Iranien·ne·s
785       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
786       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
787       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
788       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
789       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
790       INTELLECTUEL·LE
791       électricien·ne
792       Épuisé·e
801       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
802       le ou les patron·s
803       combien de rad/s
820       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
821       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
827       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
828       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
829       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
842       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
843       Internet : le nouvel eldorado
844       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
868       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
869       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
870       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
871       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
872       il s’est donc tu
873       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
881       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
882       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
883       {{Julien}} donne-moi le sel.
884       dès son premier rendez-vous au centre
885       Depuis combien de temps fumez-vous ?
896       ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
897       Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
920       J’en ai marre,{{ça}} suffit.
921       elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.
922       Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
923       Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
924       muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.
925       espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
926       espace{{;}}{{manquant}}
927       espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
928       espace{{?}}{{manquant}}
929       espace{{!}}{{manquant}}
930       une espace ?{{(}}oui ou non)
931       espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
932       C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
933       qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
934       Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
935       pic.twitter.com/PICNAME
947       {{etc…}}
948       {{etc...}}
953       Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
954       J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
962       C’est situé au {{no.}} 12.
971       3 points de suspension{{...}}
972       5 points de suspension{{....}}
973       5 points de suspension{{.....}}
974       4 points de suspension{{….}}
975       5 points de suspension{{…..}}
976       Double point{{..}}
977       Ligne de points…{{...........................}}
978       Ligne de points{{...........................}}
979       Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
997       {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
998       {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
999       {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1000      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1001      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1002      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — "
1003      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1017      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1024      Mouais{{, ;}}
1025      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1026      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1050      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1051      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1052      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1053      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1054      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1055      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1056      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1057      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1058      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1059      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1071      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1072      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1073      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1074      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1080      3{{>=}}2
1081      est-ce que a {{<=}} c
1087      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1088      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1102      {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
1103      C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
1104      {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
1105      Je pense {{qu`}}elle se trompe
1106      Que {{t'}}arrive-t-il ?
1113      {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
1114      {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
1115      {{l’'}}électricien est parti
1116      Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
1137      __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
1138      le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
1139      pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
1140      {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
1141      il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
1142      Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
1143      Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
1144      Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
1160      {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
1161      “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
1171      {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
1172      Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
1173      Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
1183      {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
1184      Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
1185      Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
1186      dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
1187      J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
1202      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1210      __chim__ les molécules {{CaCO3}} et {{H2O}}…
1228      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1229      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1241      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1242      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1252      C’était mon affaire{{”}}.
1253      C’est {{“}}compliqué.
1263      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1264      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1266      « Je suis là.
1267      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1268      « J’en suis “malade”. »
1294      Ça a duré {{3}}µs
1295      Ça a duré {{3,5 }}µs
1296      il y en a {{3 }}m²
1297      il a fait {{10}}%
1298      Ça coûte {{13,4}}¥.
1299      il mesure {{30,3 }}cm
1300      il est monté à {{18 }}%
1301      une température de {{22,4 }}°C
1302      il en veut {{18}}kg
1303      il me le propose pour {{243 }}gCO2/kWh
1304      il me le propose pour {{243,4 }}gCO2/kWh
1305      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1306      1998 s’annonce grandiose.
1307      il y en a 3,43 milliards.
1308      je veux 200 euros.
1330      {{12345}}                                 ->> 12 345
1331      {{123456}}                                ->> 123 456
1332      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1333      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1334      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1335      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1336      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1337      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1338      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1339      {{2024}},9                                ->> 2 024
1340      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1341      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1349      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1357      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1370      le {{29 02 2011}}
1371      le {{40-02-2011}}
1372      le {{32.03.2018}}
1373      le {{81/01/2012}}
1374      12-12-2012
1375      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1389      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1390      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1405      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1406      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1417      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1418      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1419      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1420      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1429      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1430      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1438      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1439      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1440      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1449      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1450      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1451      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1452      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1453      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1461      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1471      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
1472      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
1473      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
1474      __ocr__ Ça a duré 3 h.
1475      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
1487      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1488      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1489      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1490      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1491      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1502      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1503      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1504      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1505      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1512      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1513      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1520      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1521      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1529      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1546      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1547      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1548      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1549      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1615      Il y a un {{doublon doublon}}.
1625      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1626      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1651      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1660      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1661      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1676      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1677      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1678      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1679      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1680      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1681      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1682      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1683      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1684      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1685      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1686      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1687      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1688      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1689      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1690      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1691      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1692      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1693      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1694      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1695      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1696      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1697      vient-il demain ?
1698      prend-elle l’avantage ?
1699      saura-t-on jamais la vérité ?
1700      arrive-t-elle ce matin ?
1701      y aura-t-il du poulet au dîner ?
1711      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
1712      C’est une presqu’île.
1713      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
1721      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
1722      quelqu’un vient.
1723      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2014      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2015      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2016      elle finit par être très fière de son fils.
2017      en tant que président du conseil
2018      les bac +2 sont trop nombreux.
2019      c’est à n’y plus rien comprendre.
2020      Elle était tout feu, tout flamme.
2021      Ses rencards finissent par devenir lassants
2022      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2023      Ils sont source de conflits
2205      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2206      de Bordeaux ou de n’importe où
2271      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2272      {{bluff-je}}
2273      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2274      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2275      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2276      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2277      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2278      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2279      {{box-t-on}}
2280      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2281      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2282      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2283      {{viennent-il}} demain ?
2284      {{prix-t-il}}
2285      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2286      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2287      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2288      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2289      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2290      {{boycott-ils}}
2291      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2292      {{bloc-elles}}
2293      {{vient-elles}} demain ?
2294      Était-ce des femmes de ce pays ?
2295      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2296      Le moteur choisi convient-il ?
2310      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2311      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2312      {{cachet-nous}} !
2313      {{santon-nous}} mauvais ?
2314      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2315      {{cygne-vous}}
2316      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2317      êtes-vous là ?
2318      C’est notre chez-nous.
2319      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2320      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2384      {{donnent-les-nous}}
2385      {{donnait-nous-en}}
2386      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2387      {{don-nous-en}}
2388      {{bat-le}}
2389      {{bluff-le}}
2390      {{manges-la}}
2391      {{bâton-la}} à son propre jeu
2392      {{combat-les}}
2393      {{flic-les}}
2394      {{Oublies-moi}}.
2395      {{Oubli-moi}}.
2396      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2397      {{maintien-toi}}
2398      {{Prend-lui}} le pouls.
2399      {{apport-lui}}.
2400      {{Expliques-leur}} comment faire.
2401      {{fou-leur}} la paix
2402      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2403      {{calcul-leurs}} ça.
2404      c’est mon chez-moi
2405      c’est ton chez-toi
2430      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2431      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2432      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2433      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2434      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2435      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2436      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2437      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2438      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2439      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2440      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2441      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2442      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2443      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2444      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2445      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2453      __ocr__ {{J }}arrive demain
2461      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2462      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2470      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2478      __ocr__ l’{{age}}
2486      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2494      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2501      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2509      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2517      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2525      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2533      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2541      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2549      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2557      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2568      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2569      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2570      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2578      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2586      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2594      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2602      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2610      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2624      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2625      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2626      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2627      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2635      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2636      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2653      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2654      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2655      __ocr__ {{do}} bon matin.
2656      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2664      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2672      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2680      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2681      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2692      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2693      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2701      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2709      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2710      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2724      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2725      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2726      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
2734      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
2743      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
2744      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
2752      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
2760      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
2768      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
2777      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
2778      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
2786      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
2803      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
2804      __ocr__ {{U}} arrive
2805      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
2806      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
2807      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
2808      __ocr__ elle a 11 ans.
2809      __ocr__ 11 jours de souffrance
2810      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
2818      __ocr__ dans {{fa}} demeure
2826      __ocr__ elle pense {{largo}}
2843      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
2844      __ocr__ et {{Y acte}}
2845      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
2846      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
2860      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
2861      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
2862      __ocr__ Viens demain.
2863      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
2864      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
2865      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
2866      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
2867      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
2875      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
2883      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
2900      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
2901      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
2902      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
2903      __ocr__ contre {{los}} impies
2914      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
2915      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
2932      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
2933      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
2934      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
2935      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
2943      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
2957      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
2958      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
2959      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
2970      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
2971      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
2979      __ocr__ c’est {{won}} ami
2987      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
2995      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3003      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3004      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3012      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3026      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3027      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3028      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3042      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3043      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3044      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3052      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3063      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3064      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3072      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3080      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3088      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3096      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3107      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3108      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3109      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3117      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3126      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3127      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3135      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3143      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3154      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3155      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3163      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3174      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3175      __ocr__ il en est {{sui}}
3183      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3191      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3199      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3207      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3215      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3223      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3231      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3239      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3240      __ocr__ ses actions tues.
3248      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3259      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3260      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3268      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3276      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3284      __ocr__ nous {{voila}}
3292      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3300      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3350      {{le }}amour                                                        ->> l’
3351      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3352      {{de }}amour                                                        ->> d’
3353      {{de }}est                                                          ->> d’
3354      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3355      {{Que }}ils soient heureux
3356      Il {{se }}avançait parmi eux.
3357      J’ai passé une journée de ouf.
3366      {{ce}} animal est dangereux
3408      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3409      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3410      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3411      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3412      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3413      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3414      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3415      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3416      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3417      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3465      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3466      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3467      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3468      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3469      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3470      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3471      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3472      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3473      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3474      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3475      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3476      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3477      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3518      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3519      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3520      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3521      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3522      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3523      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3524      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3525      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3526      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3527      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3528      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3529      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3530      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3579      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3580      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3581      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3582      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3583      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3584      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3585      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3586      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3587      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3588      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3589      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3590      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3591      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3592      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3593      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
3609      le {{31 avril}}
3610      le {{30 février}}
3611      {{29 février 2011}}
3621      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
3622      {{lundi}} le 23-07-2019
3623      {{mardi}} 24-07-2019
3624      {{mercredi}}, 20-07-2019
3625      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
3626      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
3627      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
3628      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
3629      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
3630      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
3631      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
3651      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
3652      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
3653      Ces {{trois là}} sont incollables.
3654      Je connais bien cette {{sensation là}}.
3655      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
3656      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
3657      Laisse ce chiot là où il est !
3666      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
3667      Ton ex donne du fil à retordre.
3677      Cet {{in folio}} est incroyable.
3678      c’est {{in}} stage de réinsertion.
3679      Dans ce drive in douze hommes mangent.
3686      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
3696      leurs {{quasi indifférences}}
3703      en {{semi liberté}}
3711      des {{franco américains}}
3712      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
3713      l’{{israélo belge}}
3725      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
3726      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
3742      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
3743      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
3744      une {{sous culture}} passée de mode
3745      Sans gêne, il avança parmi nous.
3755      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
3756      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
3772      c’est le {{contre exemple}} parfait
3773      une {{entre voie}}
3774      s’{{entre regarder}}
3775      ce sont des {{lève tard}}.
3776      un {{brise glace}}
3777      l’{{arrière pensée}}
3778      entre deux chaises…
3800      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
3801      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
3802      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
3803      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
3804      mais {{celles là}} sont différentes.
3805      avec {{celles ci}}, tout va bien
3806      {{ceux si}} sont des teignes
3807      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
3808      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
3809      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
3870      on a fait {{à la va vite}}…
3871      Ils font des tests {{à tout va}}
3872      nous irons là-bas {{après demain}}.
3873      Mieux qu’{{avant hier}}.
3874      {{ci dessous}}, les égouts
3875      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
3876      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
3877      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
3878      {{en contre bas}}
3879      {{en contre point}},
3880      être {{en porte à faux}}
3881      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
3882      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
3883      {{jusque là}}, tout va bien
3884      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
3885      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
3886      seulement par {{ouï dire}}.
3887      {{par derrière}} la maison
3888      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
3889      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
3890      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis
4067      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4068      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4069      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4070      marre de faire des {{allers retours}}
4071      regarde l’{{arc en ciel}}
4072      son {{arrière grande tante}}
4073      son {{arrière grand mère}}
4074      un {{arrière grand oncle}}
4075      un {{arrière grand parent}}
4076      un {{arrière grand père}}
4077      nos {{arrière petits enfants}}
4078      son {{arrière petite fille}}
4079      mon {{arrière petit fils}}
4080      un {{arrière petit neveu}}
4081      ton {{arrière petite nièce}}
4082      je déteste le {{basket ball}}
4083      sur le {{bas côté}}
4084      les {{beaux arts}}
4085      {{le}} {{bouche à oreille}}
4086      {{chef lieu}} de ce canton
4087      un {{chassé croisé}}
4088      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4089      ils sont allés au {{centre ville}}.
4090      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4091      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4092      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4093      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4094      {{gagne pain}} de merde
4095      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4096      un crime de {{lèse majesté}}
4097      elles sont allées au {{sud ouest}}
4098      {{nord est}}
4099      ils sont partis {{outre mer}}
4100      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4101      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4102      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4103      une {{presque île}}
4104      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4105      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4106      combien de {{plu value}}
4107      Un énorme {{plus value}}.
4108      ils ont fait un {{prêt relai}}
4109      un {{prêt bail}}
4110      je connais le {{ras le bol}}
4111      en avoir ras le bol de ces conneries
4112      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4113      un Mars par {{rendez vous}}
4114      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4115      C’est de la {{science fiction}}.
4116      des {{stock options}}
4117      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4118      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4119      c’est du {{sur mesure}}
4120      leur {{terre plein}}
4121      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4122      beaucoup de {{tête à tête}}
4123      {{un}} {{trompe l’œil}}
4124      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4125      il va et vient sans mot dire
4126      Il a été nommé {{vice président}}
4127      un super {{week end}}                             ->> week-end
4150      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4151      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4152      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4153      Elle va t’en donner, des devoirs.
4161      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4162      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4163      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4164      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4165      c’est ce que nous pensions.
4176      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4177      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4178      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4179      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4180      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4220      Il passe par {{Aix en Provence}}
4221      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4222      en {{Charente Maritime}}
4223      À {{Clermont Ferrand}}
4224      habiter la {{Colombie Britannique}}
4225      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4226      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4227      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4228      La {{Haute Garonne}}
4229      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4230      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4231      La guerre au {{Moyen Orient}}
4232      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4233      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4234      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4235      Vivre aux {{Pays Bas}}
4236      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4237      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4238      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4239      La station {{Saint Georges}}
4240      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4269      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4270      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4271      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4272      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4273      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4274      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4275      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4276      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4277      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4330      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4331      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4332      mais {{peu-à-peu}}
4333      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4334      {{en-haut}} de la montagne.
4335      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4336      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4337      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4338      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4339      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4340      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4341      c’est {{par-là}}
4342      Oui, {{ça-aussi}}.
4343      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4355      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4356      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4357      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4368      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4369      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4370      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4386      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
4396      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
4397      {{Marion}} passe-moi le sel.
4398      {{Paul}} prends-lui la main.
4399      Alexandre tient-il ses généraux ?
4400      Alexandra vient-elle ?
4413      {{Oublie-les}} Clara.
4414      viens et {{donne-le}} Paul.
4415      {{donne-le-moi}} Camille.
4416      donne-moi Alice.
4417      Tape-toi Patrick.
4424      Tu vas les {{donner}} Rachel.
4425      Il va la {{tuer}} Paul.
4426      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
4427      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
4428      Avancez comme sait le faire Patrick.
4438      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
4455      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
4456      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
4457      — {{A}} n’en plus pouvoir
4458      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
4459      {{A}} bientôt, mon ami.
4460      A bientôt fini son devoir.
4461      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
4462      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
4473      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
4490      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
4511      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
4512      Quel {{tes}} voulez-vous
4513      tes {{les}} sont périmés
4514      Mon {{il}} est une merveille.
4515      Quels {{mes}} délicieux
4540      {{le quel}} est présent
4541      {{le quelle}} viendra bientôt
4542      {{le quels}} sont absents
4543      {{le quelles}} sont absurdes
4544      {{les quels}} sont partis
4545      avec {{les quelles}} viennent-elles
4546      {{la quelle}} trouveron-nous
4547      {{la quels}} sont vos intentions
4548      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
4549      {{la quelles}} sont nos options ?
4556      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
4557      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
4575      au {{nos}} enfants.
4576      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
4577      ils jouent aux {{des}}.
4578      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
4579      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
4580      Au MES, rien de nouveau.
4595      {{En}} Avignon
4596      {{En}} Agen
4604      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
4605      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
4606      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
4615      La mise en {{abîme}}.
4626      être {{à date}}
4627      mettre {{a date}}
4628      {{jusqu’à date}}
4636      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
4637      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
4645      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
4654      incessamment {{sous peut}}
4655      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
4669      c’est plus {{pire}} que tout.
4670      il est moins {{pire}} que l’autre.
4671      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
4672      ils vont {{de mal en pire}}
4673      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
4682      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
4690      Je l’aime {{très beaucoup}}.
4700      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
4712      {{Malgré que}} je sois fou.
4713      {{malgré qu’}}elle soit là.
4728      c’est du {{legacy code}}.
4729      ce {{code legacy}} est un cauchemar
4935      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
4936      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
4937      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
4938      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
4939      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
4940      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
4941      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
4942      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
4943      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
4944      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
4945      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
4946      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
4947      {{monter en haut}}                            ->> monter
4948      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
4949      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
4950      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
4951      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
4952      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
4953      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
4954      {{médias d’informations}}                     ->> médias
4955      {{lever debout}}                              ->> lever
4956      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
4957      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
4958      {{avérées vraies}}                            ->> avérées|||exactes
4959      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
4960      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
4961      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
4962      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
4963      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
4964      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
4965      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
4966      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
4967      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
4968      des {{orages électriques}}                    ->> orages
4969      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
4970      {{marche à pied}}                             ->> marche
4971      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
4972      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
4973      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
4974      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
4975      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
4976      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
4977      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
4978      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
4979      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
4980      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
4981      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
4982      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
4983      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
4984      Un {{futur projet}}                           ->> projet
4985      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
4986      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
4987      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
4988      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
4989      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
4990      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
4991      {{risques de menaces}}                        ->> risques
4992      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
4993      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
4994      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
4995      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
4996      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
4997      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
4998      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
4999      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5000      {{voire même}}                                ->> voire|même
5009      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5010      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5011      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5021      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5022      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5023      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5039      {{ta}} aimée                                            ->> ton
5040      {{ma}} obligée                                          ->> mon
5041      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
5069      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5070      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5071      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5072      Je le lui {{prend}}.
5073      Je l’{{apprend}}.
5074      Je les {{contre-attaques}}.
5075      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5076      J’y {{vient}}.
5077      J’en {{revient}}.
5078      je {{donner}}.
5079      Je ne leur en {{veut}} pas.
5080      je ne leur {{est}} rien donné
5081      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5082      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5083      Je ne t’{{attend}} pas.
5084      J’{{arrivait}} en retard.
5085      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5086      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5087      je t’en {{parlé}}
5088      Je est un autre.
5104      Je ne le {{croix}} pas
5105      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5106      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5107      Je m’en {{fou}}.
5108      Je soussigné, M. X., déclare que…
5109      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5122      Tu ne {{ment}} jamais.
5123      Tu {{a}} mal ?
5124      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5125      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5126      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5127      il s’est tu les jours après son agression.
5139      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5140      tu la {{croix}} idiote ?
5141      Elles sont à tu et à toi.
5159      {{Il}} {{accusent}}.
5160      il {{bus}} du vin.
5161      Il {{pris}}.
5162      Il {{rougis}}.
5163      Il {{suivis}}.
5164      Il {{grandis}}.
5165      Il {{bâtis}}.
5166      Il {{bus}}.
5167      Il {{mues}}.
5168      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5169      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5170      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5171      il y en {{as}}.
5187      il {{et}} parti.
5188      il nous {{et}} indispensable.
5189      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5190      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5191      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5192      Il {{ce}} {{sent}} seul
5193      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5194      il s’en va.
5209      on {{remué}} beaucoup.
5210      on {{refuses}} tout cela
5211      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5227      on {{et}} parti.
5228      on nous {{et}} indispensable.
5229      on ne {{travail}} pas le week-end.
5230      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5231      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5232      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5233      on s’en va.
5249      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5250      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5251      Ce peut être un chien ou un chat.
5252      ce ne peut être aussi stupide.
5253      ce dut être un cauchemar.
5254      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5255      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5256      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5257      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5258      ce ne saurait être cet homme…
5259      C’en est trop !
5260      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5270      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5271      {{c’}}en prendre.
5272      C’en était malsain.
5273      C’en devenait trop.
5274      C’en pouvait être effrayant.
5294      {{S’en}} était vraiment trop !
5295      Car {{s’en}} était vraiment fini !
5296      il {{c’}}en est vite lassé.
5297      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
5298      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
5299      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
5300      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
5301      eux {{c’}}étaient pris
5302      {{s’}}{{avait}} fonctionné
5303      {{c’}}y adonne avec passion
5304      c’était merveilleux.
5305      lui c’est un objet
5315      ce qui {{et}} beau.
5316      ce qui {{étai}} notre lot.
5317      ce qui lui {{étai}} propre
5318      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
5325      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
5326      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
5346      Nous {{arriverez}} demain.
5347      Nous {{travaillez}}.
5348      nous {{donné}} trop de considération
5349      nous {{avancez}}
5350      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
5351      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
5352      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
5353      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
5354      Nous y voilà enfin.
5373      Vous {{arrivais}} trop tard.
5374      vous ne l’{{avait}} pas vu.
5375      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
5376      vous nous {{refuser}} le pardon.
5377      Vous {{travaillons}}.
5378      vous {{donné}} du bonheur
5379      vous {{avançons}}
5380      Vous ne la {{voulait}} pas
5381      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
5382      vous l’{{accomplissait}}
5383      vous la rendait avec bienveillance
5401      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
5402      Ils ne m’{{attends}} pas.
5403      {{Ils}} vous le {{donne}}.
5404      {{Ils}} {{faut}} venir.
5405      {{ils}} le lui {{donne}}
5406      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
5407      ils me les {{laissés}}.
5408      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
5424      ils {{son}} du même bois.
5425      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
5426      ils leur {{étai}} indifférent
5437      se {{considérez}} comme un génie…
5438      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
5439      se {{crois}} élu par Dieu…
5440      avec ceux se trouvant sur leur chemin
5441      s’y adonnant à cœur-joie.
5477      ne leur en {{fil}} pas
5478      ne l’{{oubli}} pas
5479      ne {{pensée}} rien, jamais
5480      n’en {{laissée}} que des miettes
5481      s’y {{intéressé}}
5482      J’y {{travail}}.
5483      ç’{{avé}} été dur.
5484      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
5485      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
5486      te {{mangé}}
5487      s’y {{accordez}}
5488      s’en {{approché}}
5489      nous y {{appel}} avec ferveur
5490      m’y {{attaché}}
5491      Ne {{dix}} rien.
5492      ça ne s’{{oubli}} pas.
5493      elle ne m’{{oubli}} pas.
5494      elle ne la {{croix}} pas
5495      M’enfin, c’est absurde
5496      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
5497      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
5498      T’y viendras, comme tout le monde.
5499      T’y voilà propulsé.
5500      t’en voilà débarrassée.
5501      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
5502      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
5503      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
5504      C’est nous les patrons
5505      me revoilà
5541      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
5542      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
5543      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
5544      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
5545      {{dansai}} puis oubliait
5546      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
5568      se {{demandes}} comment faire
5569      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
5570      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
5571      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
5572      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
5573      {{arrimeras}} le voilier
5574      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
5575      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
5601      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
5602      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
5603      leur en {{faisais}} baver
5604      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
5605      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
5606      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
5607      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
5608      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
5609      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
5610      ces gens qui vont par monts et par vaux.
5611      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
5612      C’était lui le plus jeune président.
5613      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
5633      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
5634      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
5635      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
5636      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
5637      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
5638      la lui {{donnais}} sans contrepartie
5639      {{vaux}} pas ça, ce truc.
5640      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
5641      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
5642      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
5656      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
5657      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
5658      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
5659      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
5660      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
5661      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
5662      Ni lui ni moi n’avions mangé
5663      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
5664      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
5675      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
5676      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
5677      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
5678      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
5679      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
5680      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
5681      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
5682      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
5683      oui, je le voudrais.
5684      oui, je l’aimerais.
5685      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
5708      {{au le}} chien
5709      {{au les}} armoires
5710      qui sont {{au}} l’usage
5711      {{au}} la passion
5718      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
5719      Les écrits de d’Alembert.
5735      Cette {{pèle}} est trop fragile.
5736      {{sa}} devient difficile.
5737      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
5738      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
5739      {{çà}} va                                                               ->> ça
5740      {{sa}} va                                                               ->> ça
5741      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
5770      un {{maintient}} difficile.
5771      quelqu’un arrive.
5772      cet {{plaît}} est infectée.
5773      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
5774      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
5775      ton {{recèle}} avait été dévoilé
5776      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
5796      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
5797      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
5798      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
5799      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
5806      il s’agit de {{mette}} en évidence.
5812      de l’{{arrivait}}
5820      {{de le}} vin                                           ->> du
5821      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
5831      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
5832      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
5833      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
5840      d’une {{habille}} de femme
5841      plus d’un ont été traumatisés
5842      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
5849      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
5861      par {{bloque}} de données
5862      par une {{donnait}} sans importance
5863      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
5864      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
5871      à leur {{profile}}
5872      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
5873      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
5879      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
5880      malgré les deux précédentes erreurs
5905      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
5906      il {{me ne}} connaît pas
5907      elle {{me}} t’arrêtera pas
5908      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
5909      ça {{te me}} donne la chair de poule.
5910      ça {{te n’}}arrive pas
5911      ça {{te s’}}arrive pas
5912      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
5913      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
5920      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
5929      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
5930      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
5931      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
5932      il faut de plus en plus aider ces gens.
5933      nous leur faisons de plus en plus confiance.
5934      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
5945      ne {{convaincant}} que les convaincus.
5946      une tension lui {{provocant}} un ulcère
5947      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
5948      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
5969      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
5970      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
5971      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
5972      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
5973      {{en se}} {{contentent}}
5974      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
5975      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
5976      en ne prenant que des talents réputés,
5977      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
5986      lui {{mangée}} beaucoup.
5987      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
5988      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
5989      avec Paul, lui aussi éliminé.
5990      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
5991      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
5999      elle {{mangé}}.
6000      elle aussi {{mangées}}.
6008      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6009      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6016      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6017      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6028      des personnes si {{désespérer}}
6029      Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
6030      Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
6031      Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
6039      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6040      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6068      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6069      si {{fragiles}} sois-tu
6070      si {{idiote}} semble-t-il
6071      si {{riches}} soit-elle
6072      si {{grand}} paraissons-nous
6073      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6074      si {{étonnés}} demeurent-elles
6081      J’ai trop {{mangeais}}.
6082      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6089      Il est très {{cite}}.
6090      très {{suivit}} par ce détective
6091      il était très {{habille}}
6103      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6104      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6105      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6115      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6116      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6134      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6135      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6148      il me les {{à}} donnés
6149      il me l’{{à}} donné
6150      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6151      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6152      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6153      Il m’en {{à}} donné.
6154      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6155      elle n’{{à}} rien raté.
6161      elle n’y {{à}} pas droit.
6162      il y {{à}} des pertes.
6163      Il les y {{à}}.
6164      Y {{à}} du poulet
6171      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6172      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6173      Il y en {{à}}.
6174      Elle en {{à}} pris.
6175      Elle l’en {{à}} averti.
6176      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6177      qui en {{à}} ?
6183      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6190      elle nous {{à}} pris par suprise.
6196      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6202      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6208      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6214      le peuple leur {{à}} donner tort
6221      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
6228      {{à le}} {{donnée}}
6235      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
6248      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
6249      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
6250      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
6251      Je veux {{à}} {{mangé}}.
6252      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
6253      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
6254      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
6255      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
6256      il en a.
6257      elle en a.
6258      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
6259      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
6260      en à peine vingt ans
6271      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
6272      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
6273      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
6274      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
6304      Je le donne {{a}} toi.
6305      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
6306      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
6307      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
6308      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
6309      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
6310      elles sont tout {{a}} fait compétentes
6311      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
6312      elles progressent pas {{a}} pas
6313      Elle a eux pour lui donner des conseils.
6314      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
6315      Il a toi pour l’aider.
6316      Il t’a toi.
6323      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
6324      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
6332      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
6333      manifester sa colère à cor et à cri.
6342      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
6343      Bien sûr, {{À coup sur}}.
6379      Elle attirait son {{intention}}
6380      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
6381      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
6382      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
6383      nous avons l’{{intention}} de la reine
6384      Ils ont l’intention de nous nuire
6385      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
6386      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
6394      {{à moindres coups}}
6395      tout acheter à moindre coût
6403      {{a moindre frais}}
6404      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
6412      {{à part égale}}
6413      un partage à parts égales
6422      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
6423      elle est {{a peut près}} au point.
6424      C’est à peu près ça.
6432      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
6444      accourir {{à tire d’aile}}
6445      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
6446      Elle arrivait à tire-d’aile.
6457      il gueulait {{à tire larigot}}
6458      il gueulait {{à tir larigot}}
6459      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
6469      tout part {{à veau l’eau}}
6470      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
6471      une dérive à vau-l’eau.
6679      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
6680      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
6681      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
6682      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
6683      on fait ça {{a}} la va-vite.
6684      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
6685      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
6686      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
6687      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
6688      J’en serai. {{A}} titre personnel.
6689      Que faire {{a}} propos de ça ?
6690      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
6691      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
6692      Je tenais à le lui faire savoir.
6693      il va falloir songer à les leur donner
6694      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
6695      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
6696      jusqu’à parfois se mettre en danger
6697      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
6707      les bobos {{a}} trottinette
6708      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
6709      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
6710      cette femme a raison
6711      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
6779      C’est un arc {{a}} poulies
6780      Ceci est une arme {{a}} feu.
6781      Combien de bombes {{a}} fragmentation
6782      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
6783      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
6784      Une cuillère {{a}} café.
6785      Un crayon {{a}} sourcils
6786      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
6787      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
6788      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
6789      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
6790      Où est la lime {{a}} ongles ?
6791      devant la machine {{a}} café.
6792      Achète un moule {{a}} gaufres.
6793      Fais la mise {{a}} jour
6794      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
6795      Va acheter du papier {{a}} musique.
6796      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
6797      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
6798      passe-moi mon sac {{a}} dos.
6799      dans le silo {{a}} grain.
6800      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
6801      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
6802      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
6803      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
6804      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
6805      Il nous faut une {{voix}} de recours.
6806      Marre de cette pâte {{a}} pain.
6807      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
6808      ce produit est notre vache {{a}} lait
6809      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
6810      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
6821      Mettre {{a}} profit ses compétences
6822      remettre ceci {{a}} profit
6823      mettre tout {{a}} plat
6824      Il a mis son talent {{a}} profit.
6825      Remettre ses compétences {{a}} profit.
6838      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
6839      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
6840      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
6851      Vient-on {{a}} la maison demain ?
6852      Arrivait-elle {{a}} le manger ?
6853      Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
6854      Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
6855      dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
6856      Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
6857      cet homme mange bien {{a}} la maison ?
6858      Ce que je mange a un goût de surgelé.
6859      celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
6866      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
6867      Il y a qui au dîner ce soir ?
6876      la réalité m’a {{tuer}}
6887      {{a pré a voire}} monté les marches
6888      après avoir réussi son examen
6897      par {{acquis}} de conscience
6898      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
6911      un acide {{ascétique}}.
6912      Mener une vie {{acétique}}.
6936      des enfants morts en bas {{age}}.
6937      Quel {{age}} aura-t-il
6938      quel était ton {{age}} ?
6939      tous {{ages}} confondus
6940      c’est l’{{age}} tendre.
6941      c’est le bel {{age}}.
6942      en {{age}} de procréer
6951      il va dans l’{{haut delà}}
6973      l’{{elle}} est en feu.
6974      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
6975      sur son {{elle}} droite
6976      des {{elles}} enduites de pétrole
6977      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
6978      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
6979      les {{elles}} du désir
6980      {{elle}} droite du palais du roi
6989      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
6999      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
7000      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
7001      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
7002      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
7003      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
7015      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
7016      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
7025      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
7026      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
7052      Je prends {{sa}}…
7053      {{ça}} patrie, il la détestait
7054      et {{sa}} par deux fois
7055      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
7056      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
7057      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
7058      C’est comme {{sa}}.
7059      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
7060      il faut s’y prendre comme {{sa}}
7061      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
7062      {{ç’a}} craint, cette histoire
7063      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
7064      ç’a été difficile.
7065      Eux, ils appellent ça routine.
7066      avec sa presque belle-mère
7067      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
7068      communiquer avec sa ou son partenaire.
7069      Je trouve ça logique.
7084      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
7085      Lançons une {{compagne}} de communication
7086      en rase {{compagne}}
7087      Allons à la {{compagne}}
7088      Perdus en rase campagne
7096      rhabillée {{de pied en cape}}.
7127      {{Se}} seraient des histoires.
7128      {{se}} seraient des jours heureux.
7129      {{Se}} sont de grands enfants.
7130      {{Se}} sera une fille.
7131      {{ceux}} seraient des jours heureux
7132      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
7133      {{se}} ne peut être ainsi.
7134      C’est tout {{se}} qu’il y a
7135      Tout {{se}} que je fais
7136      tout {{se}} qu’il entend
7137      {{se}} {{chien-la}}
7138      {{se}} {{train}} est en retard
7139      {{ceux}} train arrive trop vite.
7140      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
7141      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
7142      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
7143      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
7144      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
7145      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
7169      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
7170      {{Ce}} promener est relaxant.
7171      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
7172      {{Ce}} serait-elle compromise ?
7173      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
7174      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
7175      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
7176      qui {{ce}} donne en spectacle.
7177      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
7178      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
7193      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
7194      {{se à qui}} on pense
7216      {{ses}} au-dessus de ses forces.
7217      {{ces}} comme la peste
7218      car {{ses}} d’autre part
7219      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
7220      {{ces}} jamais une bonne idée.
7221      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
7222      {{ses}} gens-là sont des salopards
7223      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
7224      Ses pas de danse.
7225      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
7226      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
7227      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
7228      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
7242      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
7243      Cheffe de {{cœur}}.
7244      quel beau {{cœur}} musical.
7253      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
7263      Elles sont tellement {{collets montées}} !
7312      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
7313      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
7314      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
7315      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
7316      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
7317      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
7318      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
7319      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
7320      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
7321      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
7322      ils ont fait un relevé de {{comte}}
7323      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
7324      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
7334      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
7335      c’est un {{compte}} allégorique.
7336      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
7337      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
7338      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
7367      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
7368      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
7369      ils se sont battus {{cor à cor}}
7370      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
7371      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
7372      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
7400      au {{court}} de cette journée
7401      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
7402      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
7403      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
7404      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
7405      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
7406      à {{cours}} d’argent
7407      porter l’affaire en Cour de justice
7408      jusqu’en cour de cassation
7409      le jugement en cour d’assises
7410      ils vont passer prochainement en cour martiale.
7419      ce sont des durs à {{cuir}}
7420      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
7431      {{dan}} la voiture
7432      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
7433      {{dents}} les montagnes au loin.
7434      Dents de la mer.
7435      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
7448      à la {{datte}} du 25 janvier
7467      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
7468      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
7469      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
7470      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
7471      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
7472      il en faut {{d’avantages}}.
7473      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
7474      {{d’avantage}} de monde viendra
7475      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
7476      un certain nombre d’avantages sociaux.
7477      ils ont tant d’avantages.
7486      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
7487      ils essayèrent tout, de part en part.
7497      {{de primes ah bore}}
7498      qu’as-tu vu, de prime abord.
7507      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
7508      Il venait {{de temps à autres}}.
7509      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
7519      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
7568      je ne sais {{des}} ses choses.
7569      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
7570      {{Des}} à présent
7571      {{Dés}} à présent
7572      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
7573      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
7574      j’en ai marre de ces {{dès}}.
7575      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
7576      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
7577      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
7578      J’apporte mes {{dès}}.
7579      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
7580      {{Des}} dix-huit ans.
7581      {{Des}} 4 ans.
7582      Viens {{des}} 9 heures
7583      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
7584      c’était {{dés}} trois heures.
7585      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
7586      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
7587      jette leurs {{dès}} sans attendre.
7588      Les dés sont jetés.
7589      C’est un des leurs.
7590      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
7591      Dès 1980, le pays était en crise.
7592      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
7593      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
7594      Dieu ne joue pas aux dés.
7595      Dès dix-huit ans.
7596      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
7597      Le cap des 35 ans.
7598      Elle approche des cinquante ans.
7599      À l’occasion des vingt ans du groupe.
7600      Le congrès des 20 ans de l’association.
7601      L’album des 15 ans du groupe.
7602      Dès à présent
7603      Donne-moi tes dés à présent.
7604      le diagnostic se pose autour des 20 ans
7605      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
7606      sous la barre des 500
7607      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
7608      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
7609      au lieu des 20 heures réglementaires.
7610      celle des 20 ans.
7611      sous le seuil des 10 %
7612      notre revue des 24 et 25 décembre
7613      J’ai des X230.
7614      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
7615      C’est la fin des 35 heures.
7616      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
7617      Gagnez trois dés lors d’un test
7637      Quels sont les {{pronostiques}}
7638      Ce {{diagnostique}} est absurde.
7639      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
7640      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
7641      ils font ça en {{publique}}.
7672      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
7673      Régler votre {{différent}}.
7674      Notre {{différent}} avec eux perdure.
7675      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
7676      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
7677      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
7678      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
7679      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
7680      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
7681      Cette fois, il parla avec un ton différent.
7682      J’en veux un différent.
7683      Il en veut des différents.
7684      dans ses différents ouvrages
7685      dans ses différents postes gouvernementaux
7693      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
7694      usage débridé des armes dites létales
7695      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
7709      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
7710      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
7711      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
7712      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
7713      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
7725      {{et bien}} il y aura des pertes
7726      {{et ben}} on n’en sait rien.
7727      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
7728      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
7729      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
7730      et bien manger, c’est important.
7731      il a été vaincu, et bien vaincu.
7732      et Ben est parti.
7740      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
7749      Il est {{en dessus}} de tout.
7757      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
7776      Donne-moi {{évidement}} ça.
7777      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
7778      pour {{évidement}} réussir
7779      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
7780      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
7797      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
7798      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
7799      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
7800      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
7810      un homme {{faut}}
7811      c’est {{faut}}
7812      il m’en faut plus.
7813      il faut réussir.
7814      bien sûr, faut y arriver.
7815      il ne faut pas se leurrer.
7816      y faut pas qu’elle l’entende.
7817      faut l’emmener chez le docteur.
7818      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
7819      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
7820      Mais faut absolument que tu voies ça.
7821      Faut que tu sois forte, ma fille.
7822      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
7823      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
7838      Elle prépara un {{filtre}} magique.
7839      un {{philtre}} à café
7894      encore un {{flanc}} au chocolat.
7895      ce type, c’est que du {{flanc}}.
7896      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
7897      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
7898      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
7899      attaqué sur son {{flan}} droit
7900      attaqués sur leurs {{flans}}
7901      étendu sur son {{flan}}.
7902      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
7903      il tire au {{flan}}
7904      il tire aux {{flans}}
7905      le flan est une pâtisserie.
7906      versez du caramel sur le flan.
7914      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
7915      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
7935      la {{fausse}} Calypso.
7936      La {{fausse}} des Mariannes.
7937      La {{fausse}} d’aisance.
7938      La {{fausse}} à lisier.
7939      Une {{fausse}} commune.
7940      La {{fausse}} du Chili.
7941      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
7942      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
7961      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
7962      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
7963      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
7964      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
7965      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
7980      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
7981      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
7982      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
7983      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
7984      Le {{golf}} d’Aden.
8000      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
8001      je ne m’en soucie {{guerre}}
8002      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
8003      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
8004      ne plus {{guerre}} s’en soucier
8005      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
8006      ne {{guerre}} s’en soucier.
8007      ne plus {{guerre}} croire en rien.
8008      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
8009      Je n’aime {{guerre}} le sport.
8010      Il n’y en a {{guerre}}.
8011      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
8012      Il n’y en a plus {{guerre}}.
8013      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
8014      ce que nous appelons Guerre psychologique
8022      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
8034      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
8035      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
8036      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
8054      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
8055      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
8056      Des femmes {{or}} du commun
8057      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
8058      Le peuple se sent hors jeu.
8070      elle a {{huis}} ans.
8071      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
8072      Un procès à huis clos.
8080      à l’{{issu}} de la partie.
8089      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
8106      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
8107      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
8108      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
8109      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
8110      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
8126      il {{la}} {{donnée}}.
8127      elle {{la}} vendue.
8128      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
8129      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
8130      ne nous {{la}} donnée pas
8131      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
8145      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
8146      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
8147      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
8162      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
8163      ce {{soutien-la}}
8164      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
8165      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
8166      la peu efficace sensibilité
8167      c’est toujours la même histoire
8168      c’est la moins habile de toutes
8169      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
8170      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
8171      l’existence d’un fichage la concernant
8172      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
8188      {{jusque-la}}, tout va bien
8189      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
8190      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
8191      {{Apporte-là}} près du feu
8192      cette {{bête-la}}
8193      il ne {{là}} croit pas.
8208      la {{plus part}}
8209      la {{plu-part}}
8225      Entre les saules et {{lés}} ifs.
8226      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
8227      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
8228      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
8229      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
8230      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
8231      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
8232      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
8233      Draps de lit de deux lés.
8234      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
8243      je vais {{leurs}} reprendre
8244      je {{leurs}} apprends la programmation
8245      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
8255      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
8256      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
8271      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
8272      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
8273      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
8285      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
8286      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
8301      {{mai}} il y a encore tant à faire.
8302      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
8303      {{mes}} que voulez-vous
8304      Mai pluvieux.
8312      120 {{Mins}} de bonheur
8324      au {{moi}} d’avril
8325      être en repos pour trois {{moi}}.
8326      3 {{moi}} de vacances.
8327      Dans un délai de quatre {{moi}}.
8336      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
8354      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
8355      C’est la {{votre}} ?
8356      {{nôtre}} père est si âgé.
8357      {{vôtre}} chien a du mordant
8358      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
8359      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
8370      ce {{nouveau}} homme
8371      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
8372      il se sentait de nouveau homme
8373      il se sentait à nouveau homme
8381      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
8392      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
8393      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
8394      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
8395      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
8415      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
8416      {{on}} {{des}} drôles de manières
8417      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
8418      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
8419      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
8420      Je voulais qu’on soit ensemble.
8421      qui on blâme, ce soir ?
8441      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
8442      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
8443      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
8444      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
8445      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
8446      {{Ont}} viens !
8447      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
8448      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
8449      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
8450      {{Ont}} lui avait donné du temps
8451      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
8452      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
8453      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
8454      {{peut ont}} y arriver ?
8455      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
8456      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
8457      les politiques de l’offre ont échoué.
8458      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
8459      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
8460      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
8461      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
8499      {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
8500      au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
8501      je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
8502      {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
8503      vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
8504      toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
8505      pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
8506      à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
8507      à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
8508      depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
8509      depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
8510      depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
8523      elles sont si {{pales}}.
8524      cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
8546      La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
8547      Nous avons franchi un {{pallier}}
8548      un {{pallié}} de communication
8549      Attention aux {{palliés}} de décompression
8550      elles progressent {{pallier par pallier}}
8551      {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
8559      Il ne frappait que {{pare a coup}}.
8560      Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
8569      {{Pardessus}} les montagnes.
8570      Il passa {{pardessus}} les collines.
8571      Mets ton pardessus ce matin.
8579      Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
8594      je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
8595      Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
8596      ne viens {{par}}, c’est dangereux.
8597      il ne tient par contre que grâce à nous
8598      elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
8615      Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
8616      c’est la {{pose}} du matin.
8617      Faire une {{pose}} café.
8618      Faire des {{poses}} café.
8619      La {{pose}} de midi.
8620      La {{pause}} du carrelage.
8621      La {{pause}} des ardoises.
8622      La {{pause}} de la tapisserie.
8623      La {{pause}} de la première pierre.
8636      Les sept {{pêchers}} capitaux.
8637      Un {{pêcher}} mignon.
8638      l’absolution des {{pêchers}}
8639      C’est mon {{pêché}} mignon
8640      Les {{pêchers}} capitaux
8641      Des {{pêchés}} véniels
8642      C’est mon péché mignon.
8653      une cabane de {{pécheur}}
8654      le bateau des {{pécheurs}}
8655      {{pécheur}} de maquereau
8667      Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
8668      habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
8716      {{peu}} rarement y arriver.
8717      Il est un {{peut}} comme une forêt
8718      cela ne se {{peu}}.
8719      des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
8720      aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
8721      Mais {{peut}} importe le rang.
8722      homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
8723      Il en vient un {{peut}} tous les jours.
8724      {{peut}} sympathique, cet individu.
8725      il {{peu}} y parvenir
8726      tu ne {{peu}} en savoir plus
8727      {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
8728      Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
8729      Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
8730      pour peu qu’ils soient entendus.
8731      Il est guéri et peut de nouveau travailler.
8744      Il {{peut-être}} mortel.
8745      Cela {{peut-être}} mortel.
8746      cela arrivera {{peux-être}}.
8755      C’est une maison de {{plein pied}}.
8756      de {{plein-pied}}
8765      il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
8766      il est parti en pole position.
8767      elle fait de la pole dance.
8784      elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
8785      le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
8786      dans la {{pomme}} de sa main
8787      c’est la {{paume}} de discorde
8795      Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
8808      Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
8809      Il a obtenu un prêt de Patrick
8810      Il a obtenu un prêt de Le Drian
8811      les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
8858      depuis {{prêt}} de 15 ans
8859      approche très {{prêt}}
8860      ils se sont approchés très {{prêts}}.
8861      Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
8862      Elle est {{prêt}} de la trouver.
8863      Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
8864      {{prêt}} de toi, tout va bien
8865      Il était rasé de {{prés}}
8866      à la virgule {{pré}}
8867      à quelques degrés {{prêts}}
8868      au mètre {{pré}}
8869      Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
8870      à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
8871      Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
8872      Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
8873      depuis {{prêt}} de 10 minutes
8874      depuis {{prés}} de vingt siècles.
8875      collait au millimètre près à la réalité
8894      réussir à n’importe quel {{pris}}.
8895      quel est leur {{pris}} ?
8896      {{prix}} par surprise,
8922      Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
8923      Des {{puis}}, tu en as combien ?
8924      J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
8925      quel {{puis}} artésien ?
8926      de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
8927      {{Puis de potentiel}} harmonique
8928      Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
8929      Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
8930      Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
8931      avec un puis plusieurs autres.
8944      {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
8945      {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
8946      être rassuré quant à l’avenir du continent européen
8947      Quant au chat, on verra plus tard.
8958      {{Quant}} ils…
8959      {{quant}} je…
8960      {{quant}} nous…
8961      {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
8962      Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
8978      il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.
8979      {{Quand}} est-il du chien ?
8980      il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.
8981      il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
8982      il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
8993      il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
8994      J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
8995      Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
8996      Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
9005      {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
9016      {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
9017      {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
9032      qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
9033      {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
9034      {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
9044      Il faut bien aller {{quelle que part}}.
9045      Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
9046      Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
9063      {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
9064      {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
9065      Il y va {{quelque fois}} par an.
9066      les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
9067      c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
9075      de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
9083      Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
9094      {{qu’elle}} emmerdeuse.
9095      {{qu’elles}} belles terrasses
9096      je crois qu’elle seule peut y parvenir
9097      Elle cache qu’elle a été en prison.
9098      Qu’elle avait été accueillie avec joie.
9109      {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
9110      {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
9111      {{Quelle}} partit prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
9112      Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
9113      {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
9114      Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
9124      Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
9125      {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
9126      {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
9127      {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
9136      Je crois {{quelle}} est partie.
9137      Je sais {{quelle}} est partie.
9138      il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
9139      {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
9141      Quelle est sa passion ?
9142      Quelles sont leurs principales études ?
9143      Quelles en sont les conséquences ?
9144      Quelle plus belle complicité que…
9145      Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
9146      Quelle doit être la date du mariage ?
9147      Quelles ont été les annonces faites ?
9148      Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
9149      Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
9150      Quelle ne fut pas ma surprise
9151      Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
9152      Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9153      Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9163      mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
9164      {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
9165      {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
9173      Vous {{résonnez}} comme un sot.
9174      Nous allons le {{résonner}}.
9206      Le {{repère}} des brigands.
9207      Au {{repère}} de la voleuse.
9208      on va le débusquer dans son {{repère}}
9209      Elle traça un {{repaire}}.
9210      Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
9222      Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
9223      Elle adore le {{ri}} au lait.
9224      Tous adorent le {{ri}} basmati.
9246      il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
9247      Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
9248      Sur son {{sain}}
9249      en son {{saint}}.
9250      {{blanc-sein}}
9259      Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
9260      ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
9270      elle {{sang}} était voulu
9271      elle sans y penser
9272      elle sans vergogne
9273      elle sans la condamner
9274      elles sans un sou en poche
9275      elles sans grandes convictions
9282      Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
9294      nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
9295      elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
9296      y arriver {{s’en coup fée rire}}
9297      vaincre sans coup férir
9306      il {{s’en suis}} des représailles
9307      {{s’en suivi}} des représailles
9308      {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
9309      {{S’en suivre}}.
9323      Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
9324      Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
9325      Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
9344      chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
9345      ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
9346      quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
9347      Penser par {{soit même}}…
9348      S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
9349      Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
9350      Quoi qu’il en soit
9351      À moins qu’elle n’en soit la victime.
9352      Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
9353      Je refuse, quoi qu’il en soit.
9354      on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
9355      Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
9362      elle portait une robe en {{soi}}.
9363      je n’aime que les draps de {{soi}}.
9375      {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
9376      {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
9377      Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
9378      Sois le plus efficace possible.
9408      ne leur {{son}} pas odieux.
9409      Ces chiens me {{son}} odieux.
9410      ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
9411      {{sont}} {{pain}}
9412      en {{sont}} {{absence}}
9413      qui {{son}} ces gens ?
9414      chez {{sont}} amis
9415      il a perdu {{sont}} {{ami}}
9416      ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde
9417      elles s’en sont mal portées
9418      ils en sont reconnaissants
9419      sont loin, ces gens…
9420      Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
9421      avec le mur du son ceux qui l’entendent.
9422      Que sont nos valeurs profondes ?
9423      comment sont la petite et son frère ?
9443      amène-moi un {{sceau}} de ciment
9444      dans un {{sot}} en plastique
9445      Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
9457      Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
9458      mettre à jour son {{statu}}.
9486      Je suis {{sur}} de Patrick.
9487      Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
9488      {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
9489      {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
9490      Il est tellement {{sur}} de la trouver.
9491      ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
9492      J’en suis {{sur}} désormais.
9493      Il tapait par à-coups sur la table.
9494      il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
9495      Elle réussira à coup sûr.
9521      en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
9522      ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
9523      après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
9524      il travaille à {{tant}} partiel
9525      {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
9526      en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
9527      ce sera fait en {{tant}} et en heure
9528      ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
9529      elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
9540      Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
9541      Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
9563      Avancer {{tète}} haute
9564      Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
9565      impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
9566      un {{tète-a-tète}}                                            ->> tête-à-tête
9577      ils sont {{tours à tours}} fâchés.
9586      ils sont {{tout à cous}} figés
9587      Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
9588      {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
9589      Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
9598      {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
9599      ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
9607      {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
9608      ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
9609      être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
9634      ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
9635      en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
9636      un immonde {{vert}} de terre
9637      Un {{ver}} de bière fraîche.
9638      On va lui tirer les {{verts}} du nez
9671      elles sont là, à portée de {{voie}}
9672      ces patients sont en {{voix}} de guérison.
9673      à {{voie}} basse
9674      sur la bonne {{voix}}
9675      c’est en bonne {{voix}}.
9676      il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
9677      Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
9678      C’est une {{voix}} interdite.
9679      les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
9680      c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
9701      Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
9702      Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
9703      Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
9704      penser juste et {{voire}} la vérité.
9705      Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
9706      Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
9707      Il faut voir grand.
9708      Il sait voir grand.
9709      Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
9710      ça reste à voir
9711      Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
9712      Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
9713      de fortes chances de se voir ruiné
9714      Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
9715      l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
9716      elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
9717      il y en a peu, voire très peu.
9718      car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
9719      des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
9720      les membres de l’équipage commencent à voir flou
9721      un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
9722      médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
9723      nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
9724      mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
9725      ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
9726      les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
9738      ce {{vieux}} homme
9739      c’est un {{vieux}} imbécile.
9740      Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
9741      Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
9765      des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
9766      un homme {{con cul pissant}}
9767      elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
9768      des éloges {{dits tirs en bique}}
9780      Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
9789      Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
9797      Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
9809      Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
9810      il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
9811      il y aura entre {{autre chose}} des répercussions terribles.
9812      il y aura entre {{autre}} choses des répercussions terribles.
9829      c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
9830      des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
9831      une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
9832      nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
9840      en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
9853      ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
9854      une bonne fois pour {{toute}}
9855      ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
9866      Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
9867      Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
9868      Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
9869      Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
9870      Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
9871      Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
9880      {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
9881      ni vu ni connu, j’t’embrouille.
9898      Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
9921      15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
9922      23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
9923      ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
9924      depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
9925      le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
9926      VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
9927      André Juin était un sculpteur français.
9936      l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
9967      Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
9968      Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
9969      C’est une affaire d’{{état}}.
9970      la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
9971      C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
9994      deux {{français}}                                                 ->> Français
9995      des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
9996      c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
9997      une référence aux {{israéliens}}
9998      une {{érythréenne}}
9999      c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
10000     et des {{soudanaises}}.
10001     des {{parisiens}} en vacances
10002     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
10003     L’{{américaine}} est arrivée hier.
10004     les Îles Britanniques.
10005     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
10006     sept Français sur dix
10007     l’océan Indien
10008     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
10009     des jardins à l’anglaise.
10020     il ne parle qu’{{Allemand}}.
10021     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
10034     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
10035     au {{moyen âge}}
10053     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
10054     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
10055     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
10056     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
10057     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
10058     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
10069     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
10070     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
10071     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
10082     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
10083     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
10112     il y en a autant que {{prévus}}.
10113     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
10114     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
10115     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
10116     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
10117     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
10118     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
10119     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
10120     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
10121     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
10157     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
10158     {{Tout}} mes hommes sont venus.
10159     {{Tout}} les hommes sont dingues.
10160     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
10161     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
10162     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
10163     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
10164     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
10165     Les tout premiers hommes.
10166     Les tout petits ne sont pas des légumes.
10179     {{Toute}} celles qui viendront…
10180     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
10181     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
10182     toute mon ignorance
10196     {{tous}} ces {{idiotes}}
10197     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
10198     ça consiste à ne pas tous les lire
10212     {{toutes}} mes {{bars}}
10213     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
10224     Tout {{hommes}}
10225     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
10226     contre tout {{arrangements}}
10227     Tout les sépare.
10228     les tout débuts du mouvement ouvrier
10229     vos tout débuts furent difficiles
10230     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
10231     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
10242     tous {{fou}} à lier
10243     De tous {{âge}} !
10244     par tous {{homme}} capable de comprendre
10245     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
10246     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
10247     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
10260     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
10261     de toute {{grand}} entreprise
10262     {{toute}} {{femmes}}
10263     contre {{toute}} {{petites}} corruption
10264     Il se souvient de toute mon histoire.
10277     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
10278     avec {{toutes}} {{femme}}
10279     sur {{toutes}} {{armure}}
10335     __neg__ On {{a}} pas compris.
10336     __neg__ Il {{part}} pas encore.
10337     __neg__ On {{vous}} a pas compris.
10338     __neg__ On {{en}} a pas.
10339     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.
10340     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.
10341     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.
10414     ne jamais les {{cédé}}
10415     ne point nous {{donné}}
10416     ne rien {{finit}}
10417     ne jamais plus s’y {{frottait}}
10418     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
10419     ne plus guère y {{pensée}}
10420     ne pas les {{contrariés}}
10421     Ne rien m’en {{dit}}
10422     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
10423     Ne jamais les leur {{montré}}
10424     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
10425     ne plus {{mangez}} fait maigrir
10426     ne plus {{mangées}} fait maigrir
10427     ne pas {{allé}}
10428     ne jamais plus me les {{montrés}}
10429     Ne jamais {{mangez}} de viande !
10430     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
10431     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
10432     ne jamais rien révéler des activités de la maison
10433     J’espère ne pas te déranger
10434     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
10435     ne jamais vraiment évoquer le sujet
10436     déterminés à ne pas se laisser récupérer
10437     de ne pas en élire du tout
10438     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
10439     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
10440     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
10441     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
10452     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
10459     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
10460     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
10490     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
10491     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
10492     profanation de plusieurs églises françaises début février.
10500     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
10501     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
10502     c’est donc la cinquième en 50 ans
10509     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
10570     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
10571     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
12029     cette femme-là {{étaient}} partout.
13408     ce contrat arrive {{a}} échéance.
13409     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
13410     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
13411     on va suivre ça de {{prêt}}.
13412     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
13413     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
13414     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
13415     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
13416     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
13417     Elle est restée {{jeûne}}.
13418     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
13419     elle suit ça de {{prêt}}
13420     Elles semblent {{jeûnes}}.
13421     Ça me fait {{plaisirs}}.
13422     C’est parti en {{couille}}
13423     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
13424     ne pas vous en laisser {{compter}}
13425     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
13429     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
13430     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
13431     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
13432     La numéro 1 mondiale
13433     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
13434     elle n’est de fait assumée par personne
13435     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
13436     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
13437     l’adoption est bien entendu à promouvoir
13438     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
13439     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
13440     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
13441     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
13442     Il a une tête de déterré.
13443     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
13444     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
13445     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
13446     C’est à mes yeux totalement secondaire.
13447     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
13448     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
13449     Le vecteur position du point P(t)
13450     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
13451     les vecteurs vitesses
13452     Le vecteur accélération
13453     Le vecteur rotation
13454     la construction à l’avenir incertain
13455     Il resta quelques secondes pensif.
13456     Il resta quelques instants immobile.
13457     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
13458     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
13459     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
13460     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
13461     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
13462     une toile bleu ciel
13463     des émotions au moins en partie partagées.
13464     L’expérience utilisateur est importante.
13465     les feuilles vert tendre.
13466     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
13467     Faire des corrections si nécessaire
13468     c’est plus facile pour les bac +5.
13469     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
13470     Mère au foyer versaillaise.
13471     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
13472     il devenait chaque année plus grand.
13473     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
13474     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
13475     ça peut être dans huit jours.
13476     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
13477     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
13478     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
13479     des échanges pair à pair
13480     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
13481     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
13482     comme le signe évident d’une politique volontaire
13483     c’était le signe évident d’une politique volontaire
13484     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
13485     On aura carte blanche.
13486     J’ai carte blanche.
13487     La seule façon de redonner sens à des notions…
13488     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
13489     Il est pieds nus.
13490     des dossiers secrets défense
13491     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
13492     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
13493     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
13494     ces immeubles qui les ont le plus marqués
13495     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
13496     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
13497     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
13498     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
13499     Les laissés pour compte ignorés de tous.
13500     Ces épreuves sont mission impossible.
13501     Ma thèse en 180 secondes.
13502     un champ de canne à sucre
13503     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
13504     c’est un moteur diésel.
13505     cette descente aux enfers interminable.
13506     c’est une vache à lait
13507     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
13508     elles seules peuvent s’en sortir.
13509     elle seule peut y arriver
13510     elle seules les femmes la font craquer
13511     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
13512     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
13513     des étoiles plein les yeux.
13514     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
13515     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
13516     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
13517     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
13518     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
13519     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
13520     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
13521     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
13522     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
13523     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
13524     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
13525     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
13526     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
13527     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
13528     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
13529     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
13530     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
13531     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
13532     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
13533     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
13534     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
13535     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
13536     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
13537     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
13538     Les gains sont en un sens maigres.
13539     Des vêtements grande taille
13540     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
13541     après nous avoir vus
13542     les fiches S sont couvertes par le secret défense
13543     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
13544     il faut sauver les hommes bien sûr.
13545     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
13546     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
13547     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
13548     Ça fait sens.
13549     il faut recruter des administratrices système
13550     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
13551     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
13552     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
13553     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
13554     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
13555     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
13556     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
13557     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
13558     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
13559     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
13560     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
13561     Les démons ont forme animale.
13562     Là n’est pas le problème.
13563     Une robe sans manches plutôt sympathique.
13564     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
13565     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
13566     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
13567     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
13568     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
13569     un moteur nouvelle génération
13596     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
13597     __redon2__ ils sont là côte à côte.
13598     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
13599     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
13600     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
13615     __mc__ des {{portes-avions}}.
13641     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
13661     L’{{amande}} {{amer}}
13662     l’{{amicale}} {{animal}}
13663     l’amour {{immortels}}
13664     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
13665     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
13692     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
13693     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
13694     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
13695     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
13696     avec {{le}} {{pile}}
13697     contre {{le}} {{rois}}
13698     {{le}} {{publique}}
13699     {{Le}} {{pendue}}
13700     {{Le}} personne répond.
13701     {{le}} {{quotients}}
13702     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
13720     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
13721     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
13722     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
13723     connaître et le grand {{perdante}}
13724     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
13725     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
13726     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
13750     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
13751     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
13752     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
13753     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
13754     {{La}} tableau.                                         ->> Le
13755     dans la {{parties}}                                     ->> partie
13756     je connais {{la}} {{parti}}
13757     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
13758     de {{la}} vin                                           ->> le
13759     {{la}} {{véhicule}}
13760     {{La}} {{pris}}
13761     la force de la {{formes}} parfaite
13762     à la Richard Nixon Foundation
13763     à ne plus se laisser faire la fois d’après
13764     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
13782     La plus grande {{cinglé}}.
13783     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
13784     je voyais de la pluie {{noires}}
13802     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
13803     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
13804     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
13805     dans {{leur}} {{usines}}
13829     leur puissance {{perdues}}
13830     leur arbre {{élaguée}}
13831     leur {{petit}} {{grosse}}
13832     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
13833     je me souviens de leur verve {{décalé}}
13834     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
13835     {{leur}} gros {{grains}}
13836     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
13844     La petite fille {{devenues}} infirmière.
13845     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
13846     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
13847     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
13848     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
13849     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
13850     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
13859     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
13860     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
13861     ledit {{accords}} ne vaut rien.
13870     {{ladite}} vélo était en panne
13871     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
13872     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
13881     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
13882     {{aucun}} {{animale}}
13883     aucun {{accords}} n’y changera rien.
13892     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
13893     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
13894     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
13903     nul {{accords}} n’y changera rien.
13904     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
13905     {{nul}} {{ratée}} ne survint
13914     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
13915     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
13916     {{nulle}} {{damné}} à sauver
13942     {{Un}} {{amie}}
13943     {{un}} des {{chattes}}
13944     {{une}} des {{chats}}
13945     Trente et un hommes sur le pont.
13946     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
13947     un {{slashs}}                                           ->> slash
13948     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
13949     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
13950     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
13951     {{une}} des {{chats}}
13952     {{une}} kyste                                           ->> un
13953     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
13954     {{une}} des {{joueurs}}
13955     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
13956     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
13957     une {{femmes}}                                          ->> femme
13958     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
13959     mille et une merveilles
13960     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
13979     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
13980     un homme {{grands}}                                     ->> grand
13981     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
13982     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
13983     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
13984     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
14002     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
14003     Une grande {{homme}}.
14004     une géologue {{intelligents}}
14005     Et une femme {{déterminées}}
14006     on parle là d’une femme {{inconnu}}
14007     on parle d’une Église {{brûlées}}
14008     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
14023     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
14024     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
14025     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
14026     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
14036     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
14037     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
14038     ce {{claviers}}
14039     {{ce}} donne
14049     {{Cet}} {{idiote}}.
14050     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
14051     cet {{oliviers}}
14060     {{Cette}} {{animal}} mort.
14061     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
14071     {{au}} {{États-Unis}}
14072     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
14073     téléphone {{au}} {{boulangère}}
14074     au chien, au chat, au poulet
14075     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
14093     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
14094     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
14095     au petit {{publique}}
14096     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
14106     mon {{excellentes}} mémoire
14107     {{ton}} {{belle}} mémoire
14108     {{mon}} {{chienne}}
14130     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
14131     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
14132     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
14133     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
14134     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
14135     le ton monte.
14145     {{ma}} {{parti}}
14146     {{ma}} amour                                            ->> mon
14147     ma {{carlingues}}
14165     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
14166     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
14167     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
14168     de ma grande {{ami}}
14169     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
14176     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
14184     {{Quelque}} amis
14206     chaque élément {{terrestres}}
14207     notre {{belle}} {{avenu}}
14208     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
14209     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
14210     de quelque cartable {{vides}}
14211     de notre petit {{amis}}
14212     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
14220     un gros connard {{pathétiques}}
14221     servi pas un style et une exigence historique remarquables
14244     ils viennent, les {{petit}}
14245     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
14246     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
14247     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
14248     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
14249     dans les {{usine}}                                      ->> usines
14250     tels que les décrit Macron
14272     les pitres {{imbécile}}
14273     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
14274     les {{petites}} {{oubliés}}
14275     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
14276     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
14277     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
14278     les moins éloignées possible
14279     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
14280     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
14290     {{leurs}} {{action}}
14291     {{leur}} {{données}}
14300     des {{pain}}                                            ->> pains
14301     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
14302     plusieurs {{femme}} sont venues.
14303     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
14315     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
14316     ces {{étudiant}} sont légion.
14317     je vais {{aux}} {{cinéma}}
14318     il l’a donné aux {{étudiant}}
14319     aux {{personne}}
14342     ces {{beaux}} {{institutions}}
14343     nos petites {{fille}}
14344     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
14345     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
14346     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
14347     Une des pierres veinée de rouge…
14348     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
14349     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
14350     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
14363     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
14364     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
14365     des hommes {{attaquée}}
14366     des femmes {{agressé}}
14367     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
14368     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
14369     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
14370     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
14371     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
14372     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
14373     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
14382     plusieurs {{femme}}
14383     plusieurs {{foi}} par jour.
14391     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
14392     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
14400     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
14416     ces petites sottes {{déjantée}}
14417     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
14418     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
14448     {{certains}} {{petites}}
14449     Certaines {{danse}}
14450     Certains {{chien}}
14451     {{certaines}} {{petits}}
14452     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
14453     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
14454     {{certaines}} des hommes
14455     {{certaines}} des {{petits}}
14456     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
14469     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
14470     {{Quel}} {{partie}}
14471     {{Quel}} {{paris}}
14472     {{Quel}} {{parties}}
14473     Quel emmerdeur
14484     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
14485     {{Quels}} {{chant}}
14486     {{Quels}} {{idiotes}}
14487     {{Quels}} {{avocate}}
14488     Quels idiots
14499     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
14500     {{Quelle}} {{folles}}
14501     {{Quelle}} {{chien}}
14502     {{Quelle}} {{chats}}
14503     Quelle sale journée…
14515     {{Quelles}} hommes
14516     {{Quelles}} {{tarés}}.
14517     {{Quelles}} {{cinglé}}.
14518     {{Quelles}} {{idiote}}.
14519     Quelles grandes tours
14520     Quelles drôles de prunes
14561     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
14562     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
14563     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
14564     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
14565     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
14566     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
14567     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
14568     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
14569     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
14570     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
14590     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
14591     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
14592     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
14600     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
14601     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
14616     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
14617     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
14618     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
14619     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
14627     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
14628     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
14647     certains claviers {{dégueulasse}}
14648     certains hommes {{petite}}
14649     auxdits hommes {{connu}}
14650     quels hommes {{grandes}}
14651     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
14652     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
14653     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
14672     certaines idioties {{stupide}}
14673     quelles grandes {{idiots}}
14674     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
14675     quelles étonnantes {{petits}}
14676     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
14687     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
14688     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
14689     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
14690     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
14691     les quelque 2,5 millions d’habitants
14692     les quelque 12 000 stations-service
14711     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
14712     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
14713     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
14714     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
14715     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
14716     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
14717     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
14718     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
14719     un logement neuf bâti par des professionnels.
14720     un mille marin.
14721     L’article VII mentionné dans la revue
14745     il a adopté 1 {{chiens}}.
14746     22 {{heure}}
14747     3 {{heure}}
14748     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
14749     20 {{grandes}} {{animaux}}
14750     00 heure, 01 heure
14751     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
14752     ils gagneront 300 € maximum.
14753     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
14754     un jeu de 1980 absolument démodé.
14755     elle fut le 13 janvier décapitée
14756     elles furent le 18 janvier décorées
14757     en quantité 2 fois moindre
14758     1 La Mort
14759     L’année 2019 a commencé à le montrer
14767     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
14787     {{serrurière}} {{intelligent}}.
14788     {{serrurier}} {{intelligente}}.
14789     {{Femmes}} {{mariée}}
14790     {{hommes}} {{marié}}
14800     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
14801     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
14802     Précis brûlé {{oubliés}}
14803     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
14804     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
14817     en homme {{courtoise}}
14818     en {{grande}} {{avocat}}
14819     en {{femme}} {{cultivées}}
14831     à {{grande}} {{enjambées}}
14832     pour {{belle}} {{appartement}}
14833     une femme sans a priori
14847     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
14848     de {{grands}} {{homme}}
14849     de {{manière}} {{légal}}
14850     de {{petite}} {{homme}}
14851     de {{pousse}} {{actif}}
14852     De {{bon}} {{conseils}}
14853     De {{mauvaises}} {{hommes}}
14854     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
14868     avec {{grand}} {{industrie}}
14869     avec {{grandes}} {{industrie}}
14870     sur {{petite}} {{pied}}
14871     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
14872     ils choisissent de devenir indépendants
14879     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
14880     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
14896     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
14897     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
14898     grand est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
14899     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
14900     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
14901     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
14902     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
14903     C’est ce que dit Brune Poirson.
14904     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
14905     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
14945     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
14946     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
14947     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
14948     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
14949     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
14950     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
14951     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
14952     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
14953     le meurtre de son ex-petite amie
14954     à cette envie de la voir sourire tout le temps
14955     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
14956     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
14965     {{de telles sorte}}
14966     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
14988     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
14989     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
14990     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
14991     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
14992     La femme avec laquelle tu parles
14993     La faux avec laquelle on fauche.
14994     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
15013     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
15014     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
15015     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
15016     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
15017     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
15018     Les femmes auxquelles tu parles
15035     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
15036     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
15037     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
15038     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
15039     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
15040     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
15041     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
15042     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
15043     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
15044     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
15058     Des yeux {{vert}}.
15059     Des yeux {{marrons}}.
15060     Des créatures marines.
15061     Un cageot des premières cerises.
15096     les chapeaux {{rouges clairs}}
15097     des chaussures {{jaunes sables}}
15098     des pantalons {{verts clairs}}
15099     des robes {{bleues indigo}}
15100     Une jupe {{bleue foncée}}.
15101     Des cheveux {{noirs}} de jais.
15102     Une jupe bleu foncé.
15103     Des yeux vert clair.
15104     Des yeux vert olive.
15105     Ses cheveux étaient noir de jais.
15140     {{comprises}} mes prestations sur place
15141     {{non-comprises}} les boissons
15142     non {{comprise}} la remise en état
15143     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
15144     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
15145     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
15146     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
15147     {{Passées}} les premières heures du jour…
15148     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
15149     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
15185     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
15186     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
15187     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
15188     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
15204     par {{trente-neufs}} degrés.
15221     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
15222     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
15223     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
15224     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
15225     trois {{cent}} marches à gravir.
15226     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
15227     par {{cents}} idées différentes.
15236     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
15237     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
15249     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
15260     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
15261     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
15262     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
15263     les 80 milliards de fraude fiscale
15301     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
15302     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
15303     Rends-moi ma collection de {{film}} !
15304     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
15305     à la confluence de {{rivière}}
15306     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
15307     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
15308     où est mon trousseau de {{clé}} ?
15309     un trousseau de {{mariages}}
15317     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
15318     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
15319     Deux fois par mois…
15327     Tous les lundis {{soirs}}.
15328     Les mardis soir.
15338     Mettre à {{nus}} les hommes.
15339     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.
15340     Une mise à nu douloureuse.
15357     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
15358     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
15359     elle fait {{affaire}} à Londres
15360     Faire {{affaire}} à Paris.
15361     avoir {{affaires}} à eux
15369     mes frères d’{{arme}}
15377     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
15396     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
15397     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
15398     Une demi-heure d’ennui profond.
15411     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
15412     Deux mètre et {{demis}}.
15413     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
15419     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
15420     Il est {{à demis}} cuit.
15428     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
15436     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
15447     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
15448     à l’{{intérieure}} rien de notable.
15449     un homme de l’{{intérieure}}.
15450     des {{intérieures}} remarquables.
15458     nous sommes à présent {{en bon terme}}
15467     Elles viendront {{ensembles}}.
15478     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
15479     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
15487     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
15495     On va procéder par {{intervalle}}
15505     Viser {{justes}}
15506     Voir {{justes}}.
15507     Penser juste.
15508     Dures mais justes.
15509     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
15510     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
15511     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
15512     Les motivations sont justes et évidentes
15513     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
15528     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
15529     ils y sont allés à {{pieds}}.
15530     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
15539     Je connais {{pleins}} de gens
15540     Les avocats sont pleins de nutriments.
15554     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
15555     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
15556     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
15568     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
15569     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
15577     Je lance des tests en {{rafale}}.
15585     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
15593     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
15601     rester en {{contacts}}
15609     Ces fleurs sentent {{bons}}.
15610     Ça sent bon.
15622     Je pars en {{vacance}}.
15623     {{Bonne vacance}} !
15624     Il nous reste un poste en vacance.
15625     Cette place est en vacance.
15634     ils mangent {{vites}}.
15635     elles sont {{vites}} parties.
15636     elles sont vites.
15644     Ils y voient {{clairs}}.
15645     Il vit Claire au théâtre.
15646     J’y vois clair, mec.
15654     c’est son point de {{vu}} qui prime.
15655     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
15656     de mon point de {{vues}}
15671     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
15672     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
15673     Ça {{à}} l’air génial.
15674     Tout à la benne.
15684     Elle {{à}} chaud.
15685     Elle {{à}} froid.
15686     cet homme {{à}} faim
15687     Votre réaction à froid ?
15694     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
15702     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
15703     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
15712     C’est {{abusé}} !
15713     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
15726     un terrain de 3 {{âcres}}.
15727     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
15755     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
15756     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
15757     au poker, il semble {{accroc}}
15758     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
15759     pire, {{accroc}} au jeu
15760     Patricia est {{accroc}} à ce mec
15761     Tous {{accrocs}} à Internet.
15762     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
15763     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
15771     Je le tenais pour {{acquit}}.
15772     Par {{acquis}} de conscience.
15780     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
15788     il descendait l’{{allé}}
15810     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
15811     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
15812     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
15813     achète de la pâte d’{{amende}}
15814     feront-ils {{amande honorable}}
15828     {{anales}} du bac
15829     des {{anales}} littéraires
15830     il a bachoté les {{anales}}.
15852     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
15853     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
15854     il a l’{{aire}} d’un plouc.
15855     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
15856     baptême de l’{{aire}}
15875     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
15876     sous de terribles {{hospices}}
15877     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
15878     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
15879     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
15888     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
15896     Je pense que nous {{avion}} tort.
15905     cesse de {{bailler}} aux corneilles
15934     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
15935     l’{{arrière banc}}.
15936     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
15937     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
15938     des hommes en rupture de {{banc}}
15939     Il a été mis au {{banc}}.
15940     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
15950     sur les {{bans}} de l’école.
15951     Attention aux {{bans}} de sable
15952     sur les bancs de l’école.
15969     C’est là que le {{bas}} blesse.
15970     Sur son cheval de {{bas}}.
15971     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
15972     La fête {{bât}} son plein.
15984     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
15985     le quark {{botter}}
15994     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
16012     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
16013     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
16014     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
16024     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
16025     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
16041     tout ça, {{s’en}} est fini.
16042     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
16043     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
16044     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
16045     c’en est assez, ça suffit
16053     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
16085     {{canes}} à pêche
16086     {{cane}} de défense
16087     alcool de {{cane}}
16088     œufs de {{cannes}}
16089     appuyé sur sa {{cane}}
16090     {{bec-de-cannes}}
16091     aéroport de {{cannes}}
16092     restaurant à {{cane}}
16100     {{s’}}est vraiment merdique.
16101     s’est par exemple illustré au combat.
16102     il ne s’est pas juste montré
16103     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
16114     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
16115     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
16116     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
16117     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
16118     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
16129     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
16130     un {{coli}} oublié à la gare.
16139     Un fort {{courent}} électrique
16140     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
16151     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
16152     elles payent {{chairs}} !
16160     ils ont fait {{bonne chaire}}.
16168     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
16175     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
16183     Il a le cancer du {{colon}}.
16198     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
16199     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
16200     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
16201     Un être sensé ne ferait jamais ça.
16206     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
16207     Ils n’y voyaient rien de sensé.
16218     ils répondirent en {{cœur}}.
16219     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
16230     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
16231     On paye toujours argent {{content}}.
16239     Faisons {{cor}} avec lui !
16247     Je reste à ses {{cotés}}.
16277     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
16278     Elle avait les {{cotes}} cassées.
16279     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
16280     Quelle est sa {{côte}} de popularité
16281     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
16282     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
16283     ils sont {{cotte à cotte}}
16284     on a atteint la cote d’alerte.
16285     Elles avançaient côte à côte.
16303     J’ai pris un {{cou}} de bâton.
16304     Encore un {{cou}} dur.
16305     Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
16306     Elle a un {{coût}} très gracile.
16317     il a été roué de {{cou}}
16318     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
16319     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
16343     il va faire un cake aux {{dates}}.
16344     elle a fait de la confiture de {{dates}}
16345     Des {{dates}} fraîches.
16346     des {{dates}} dénoyautées.
16347     une {{date}} muscade
16348     c’est la dernière en {{datte}}.
16349     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
16350     Quelle est la {{datte}} du décès.
16351     Quellle est la dernière en {{datte}}
16352     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
16353     De fraîche date…
16364     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
16365     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
16374     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
16375     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
16376     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
16377     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
16378     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
16395     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
16396     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
16397     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
16398     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
16407     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
16408     Viennent-ils {{entrain}} ?
16409     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
16415     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
16416     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
16417     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
16418     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
16426     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
16443     mon {{imminent}} collègue.
16444     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
16445     l’accouchement est {{éminent}}.
16446     Mon {{imminent}} collègue.
16447     Un paléontologue {{imminent}}.
16448     L’arrivée est imminente.
16449     Des paléontologues éminents.
16465     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
16466     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
16467     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
16468     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
16500     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
16501     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
16502     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
16503     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
16504     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
16505     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
16506     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
16507     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
16508     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
16509     le petit entretien le paralysait
16518     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
16519     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
16520     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
16537     ce chien {{et}} malade.
16538     ton chat {{et}} cinglé.
16539     Pauline {{et}} fatiguée.
16540     ton implacable et amère !
16541     son cristallin et aigu
16542     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
16543     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
16544     Béatrice Dalle et Claude.
16545     Martial et inflexible.
16552     où {{et}} cet ennemi ?
16553     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
16554     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
16555     où et avec qui ?
16556     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
16572     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
16573     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
16574     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
16575     Le bel été indien que nous avons cette année.
16576     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
16588     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
16589     Elle avait {{fin}}
16590     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
16605     Vous nous {{faîtes}} mal.
16606     Comment {{faîtes vous}} ça ?
16607     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
16608     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
16609     Vous {{faîtes}} mal !
16615     {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
16616     ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
16617     Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
16626     il but un {{filtre}}.
16635     Il avait été blessé au {{flan}}.
16636     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
16644     j’ai vu un {{flamand}} rose.
16671     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
16672     C’est une personne de bonne {{fois}}.
16673     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
16674     sans {{fois}} ni loi
16675     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
16676     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
16677     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
16697     faire une levée de {{fond}}.
16698     jouer {{à fond perdu}}
16699     elle a vendu son {{fond}} de commerce
16700     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
16701     les {{fonds}} baptismaux.
16713     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
16714     dans la {{glaciaire}}
16715     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
16728     Quel {{sans gène}}, celui-là !
16729     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
16737     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
16745     il joue au {{golfe}} tous les jours.
16746     Jouer au golf.
16755     Une {{goûte}} de pluie
16756     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
16757     Des gouttes de pluie.
16783     {{Goutte}} ces sandwichs.
16784     le robinet {{goûte}}
16785     Le toit ne {{goûte}} plus.
16786     Ça me {{dégoutte}}.
16787     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
16788     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
16789     vous {{dégouttait}} de continuer.
16790     Ça l’avait dégoûté à vie.
16824     il en sera fait à votre {{grès}}
16825     Il est venu contre son {{grès}}.
16826     un accord {{de grès à grès}}
16827     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
16828     Errer au {{grès}} des vents.
16829     Errer au {{grès}} du vent.
16830     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
16831     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
16832     je vous en sais {{grès}}…
16833     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
16834     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
16846     il accomplit le {{jeune}} rituel
16847     de {{jeûnes}} adultes
16848     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
16859     {{levée}} de soleil
16860     Faisons des {{levers de fond}}
16868     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
16900     qui est le responsable des {{lieues}} ?
16901     ce sont des {{lieus}} mythiques.
16902     Des {{lieus}} historiques.
16903     {{lieus}} abandonnés
16904     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
16905     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
16906     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
16907     vingt mille {{lieux}} sous les mers
16908     habite à mille {{lieux}} d’ici
16909     vivre à des {{lieux}} de sa famille
16910     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
16911     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
16912     Faire un état des {{lieus}}.
16913     vingt mille {{lieux}} sous la mer
16914     des {{lieues}} jaunes
16915     pêche aux {{lieux}}
16916     Faire un état des lieux.
16917     Les lieus mordent à notre leurre.
16918     Les lieux historiques.
16919     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
16920     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
16921     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
16922     Ils pêchent des lieus.
16923     Faire un état des lieux.
16924     Les lieux de prière.
16925     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
16938     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
16939     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
16940     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
16951     cette {{marre}} est presque sèche.
16952     j’en ai {{mare}} de tout ça.
16953     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
16970     Échec et {{mât}}
16971     le grand {{mat}}
16972     {{Mat}} de misaine
16989     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
16990     il peut {{mâter}} en 3 coups
16991     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
17006     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
17007     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
17008     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
17009     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
17010     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
17028     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
17029     Un pancake aux {{murs}}.
17030     Ça semble bien assez {{mur}}.
17031     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
17032     Après de {{murs}} délibérations
17040     Elle en est tombée des {{nus}}.
17053     une économie {{digitale}} ou rien
17054     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
17074     J’ai {{pensé}} les blessés.
17075     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
17076     j’ai {{pansé}} à lui
17077     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
17078     Tu {{panses}} à lui donner raison.
17079     {{Panse}} à tes amis
17080     Il pense à son héritage futur.
17096     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
17097     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
17098     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
17112     Ils vont de {{paires}}.
17113     Des personnes hors {{paires}}.
17114     Elles sont hors de {{paires}}.
17125     Elle est très {{pale}} !
17126     Sous une lumière {{pale}},
17127     Se faire porter {{pale}}.
17138     Ils ne viendront probablement {{par}}…
17139     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
17147     voyager par monts et par vaux.
17148     {{pare mont est par veau}}
17173     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
17174     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
17175     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
17176     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
17177     prendre {{a parti}}
17178     Prendre Damien {{à parti}}.
17196     Prépare la {{patte}} à tarte.
17197     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
17198     Des {{pattes}} alimentaires.
17199     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
17200     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
17201     Elle adore la {{patte}} d’amande.
17202     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
17203     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
17204     donne-moi un coup de {{pâte}}
17223     Il {{pêche}} par excès de confiance.
17224     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
17225     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
17226     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
17234     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
17235     peu d’argent
17236     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
17260     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
17261     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
17262     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
17263     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
17264     un ami {{peu}} {{changer}}
17265     une femme {{peu}} {{remarquer}}
17266     notre pote {{peu}} {{oublier}}
17267     un petit peu nous surprendre
17295     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
17296     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
17297     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
17298     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
17299     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
17300     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
17301     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
17312     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
17313     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
17314     L’un peut être réglé immédiatement
17315     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
17316     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
17317     « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
17318     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
17331     une arme de {{point}}
17332     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
17333     les {{points}} serrés
17334     Tu contres son coup de poing.
17335     Il m’a donné un coup de poing.
17336     Les poings serrés.
17348     Il prit son {{mâle en patience}}
17349     Elle prend son {{mal en patiente}}.
17350     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
17357     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
17365     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
17366     avoir {{pus}} réussir
17367     ce qu’ils ont {{pue}}
17368     il a {{pues}} partir
17378     Forage de son {{puis}} prévu demain
17379     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
17388     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
17389     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
17398     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
17407     {{Reboute}} l’ordinateur.
17408     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
17416     il va rester en {{contacte}} avec eux
17417     Restons en contact.
17430     dans la {{sale}} des professeurs
17431     une {{sale}} d’arcade
17432     ils sont tellement {{salles}}
17433     pour le service en salle
17442     Tout est {{sans dessus dessous}}.
17450     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
17462     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
17463     Je suis {{septique}} !
17474     ça va de {{soie}}
17475     cela ne va pas de {{soit}}.
17500     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
17501     une {{tâche}} vraiment indélébile
17502     une {{tâche}} rouge.
17503     Une {{tâche}} sur ma chemise.
17504     J’ai {{tâché}} ma chemise.
17505     Nettoie cette {{tâche}}
17506     en tâche de fond
17507     la tâche de la justice
17508     c’est une tâche de grande envergure
17509     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
17510     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
17511     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
17512     une tâche de sélection des données
17513     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
17538     Quelle {{tache}} ingrate.
17539     Une {{tache}} valorisante.
17540     Elle se tue à la {{tache}}.
17541     Il a accompli la {{tache}} facilement.
17542     {{Tache}} de partir tôt.
17543     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
17544     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
17545     une tâche dévalorisante.
17546     peiner à la tâche.
17562     Demain, il va aller en {{tôle}}.
17563     Tu as fait de la {{tôle}} ?
17564     C’est la {{taule}} galvanisée.
17565     une {{taule}} en acier
17580     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
17581     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
17608     elles seront à {{tord}} accusées.
17609     en {{tore}}
17610     à {{torr}}
17611     ils ont {{tords}}…
17612     ils ont {{tord}}.
17613     ils n’ont pas {{tord}}.
17614     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
17615     ils sont en {{tord}}
17616     être en {{tore}}
17617     Faire {{torr}}
17628     ces araignées {{vénéneuses}}.
17629     ce champignon {{venimeux}}.
17678     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
17679     à en {{parlé}} sans cesse
17680     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
17681     à vous {{parlé}} on risque gros
17682     cela suffit à les {{aimait}}
17683     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
17684     à l’y {{poussé}}
17685     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
17686     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
17687     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
17688     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
17689     ça va d’autonome à hautement dépendant
17690     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
17691     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
17701     de manière à {{obligé}} ces gens
17702     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
17703     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
17711     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
17712     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
17713     Le commandant de zone…
17714     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
17715     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
17716     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
17736     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
17737     en train de {{percées}}
17738     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse
17739     elle est en train de {{mangée}}
17740     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.
17741     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout
17742     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.
17773     d’en {{parlé}} sans cesse
17774     cela suffit de les {{aimait}}
17775     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
17776     de l’y {{poussé}}
17777     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
17778     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
17779     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
17780     de me le {{facturez}}
17781     suffit de {{la}} {{finit}}
17782     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
17783     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
17784     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
17785     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
17786     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
17787     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
17788     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?
17789     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.
17790     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
17791     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
17792     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
17793     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
17794     de n’importe quelle manière
17795     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
17796     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
17797     On passe de sophistiqué à classique.
17798     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
17799     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
17800     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
17801     il convient donc de ne point les négliger.
17802     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
17803     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
17804     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
17805     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
17812     y {{mangée}} était un supplice
17813     j’y crée une nouvelle maison.
17820     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
17821     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
17822     Sommes-nous désespérés à ce point ?
17823     Vous d’habitude si réservée.
17847     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
17848     tu dois {{mangé}}
17849     on va devoir {{mangé}} tout ça.
17850     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.
17851     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.
17852     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
17853     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
17854     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
17855     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
17856     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
17857     un certain nombre de savoirs spécialisés
17858     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
17859     il les savait commandités par ses ennemis.
17877     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
17878     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
17879     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?
17880     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?
17881     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
17882     je veux {{changé}}
17883     je ne veux pas {{mangé}}
17884     je sais {{mangé}}
17885     je ne voulais pas {{marché}}
17886     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
17887     en voulant {{changé}}
17895     commence par {{mangé}} le poulet.
17896     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
17897     sa tournée, elle la finit par Rodez.
17908     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
17915     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
17916     est-ce que {{priait}} est la solution ?
17917     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
17918     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
17957     il faut sans cesse {{persévéré}}
17958     Il faudrait l’{{essayé}}.
17959     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
17960     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
17961     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
17962     il fallait bien cela pour nous épargner
17963     une faille s’est ouverte sous nos pieds
17964     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
17981     elle fit peu {{mangé}} les enfants
17982     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
17983     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
17984     il le fait {{pensé}} à son avenir.
17985     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
17986     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
17987     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
17988     ce sont des faits constestés.
17989     c’est un fait reconnu.
17990     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
17991     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
17992     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
17993     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
17994     sa simple présence les a fait reculer
18018     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.
18019     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.
18020     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.
18021     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.
18022     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
18031     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
18032     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
18033     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
18034     il suffit de cela.
18046     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
18047     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
18048     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
18060     elle préférait {{mangée}} seule.
18061     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.
18062     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.
18063     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement
18064     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque
18065     elles ont pu {{mangé}}
18066     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.
18067     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.
18068     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances
18069     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?
18070     Elles étaient venues armées.
18071     Il vint déguisé en mousquetaire.
18072     D’ailleurs j’irai armé.
18073     J’irai armé de mon épée.
18074     Si possible, venez accompagné.
18075     Elle vint accompagnée de son père.
18090     de manière à {{obligé}} ces gens
18091     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
18092     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
18093     Quand {{mangez}}
18094     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
18095     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
18096     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
18097     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
18098     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
18099     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
18126     finira sans se {{doutait}} du problème généré
18127     par nous en {{douté}}
18128     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
18129     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
18130     elle s’en va sans {{donné}} de motif
18131     pour {{donnait}} de l’espoir
18132     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
18133     C’est pour {{attaqué}} la journée.
18134     pour nous {{chassez}} de chez lui
18135     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
18136     C’est sans {{attaqué}} la journée.
18137     sans nous {{chassez}} de chez lui
18138     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
18139     Il faut être sans préjugés.
18140     je craignais d’être pour toujours abandonnée
18150     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
18435     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
18436     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
18437     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
18438     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
18439     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
18440     sans qu’on ait à le lui ordonner
18441     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
18467     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
18468     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
18469     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
18470     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
18471     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
18472     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
18473     __ocr__ il était sublime.
18474     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
18487     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
18488     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
18489     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
18490     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
18491     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
18492     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
18506     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
18507     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
18508     ces gens on les connaît de vue.
18509     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
18510     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
18521     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
18522     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
18531     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
18544     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
18545     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
18546     ils sont forts, ces gars-là.
18547     ils se croient forts.
18548     je les imagine forts et intelligents.
18549     elles les veulent forts et astucieux.
18550     les écarts ont été plus forts en une génération
18551     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
18552     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
18553     Il nous rend forts.
18561     Ils vont {{biens}}.
18562     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
18563     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
18564     Il a de grands biens.
18565     Ce sont des biens de peu de valeur.
18585     nous {{viendront}}.
18586     nous vous {{donnerez}} trop de considération
18587     nous qui {{somme}} si savants
18588     nous qui {{mourront}} pour toi.
18589     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
18590     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
18591     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
18592     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
18593     NOUS CONTACTER
18594     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
18595     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
18596     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
18604     vous lui {{donner}} du temps
18605     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
18606     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
18607     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
18608     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
18609     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
18638     je m’y {{avais}} habitué.
18639     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
18640     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
18641     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
18642     s’en {{ait}} trop
18643     s’en {{aient}} assez
18644     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
18658     je ne me suis jamais {{perdus}}
18659     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
18660     je me suis donné du temps.
18668     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
18669     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
18677     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
18678     il s’était perdu dans la forêt.
18679     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
18687     elle s’y était {{préparé}}.
18688     elle s’était trouvé un mari.
18696     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
18704     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
18712     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
18713     sans fin elles se sont succédé
18725     s’être toujours {{donner}} le mot.
18726     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
18727     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
18728     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
18729     s’est {{approche}} de la penderie
18730     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
18731     ce qui s’est {{passe}}.
18732     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
18733     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
18734     elles se sont dit : « Allons-y ».
18735     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
18736     des soins que je m’étais donnés.
18737     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
18738     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
18739     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
18760     Elles se sont {{rendues}} compte
18761     se sont-ils {{rendus}} compte
18762     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
18763     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
18777     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
18778     Ils la laissèrent {{malades}}.
18779     Ils la laissent prendre le train.
18780     Elle te laisse finir le travail.
18781     Je me laisse de quoi finir.
18782     Il te laisse trois jours de délai.
18790     je les laisse {{indifférent}}.
18791     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
18792     je les laisse indifférents.
18793     tu nous laisses indifférentes.
18794     ils nous laisseront étourdis.
18795     nous laisserons étourdi cet homme.
18821     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
18822     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
18823     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
18824     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
18825     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
18826     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
18827     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
18828     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
18829     je ne suis pas {{petits}}
18830     je parais {{insignifiants}}
18831     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
18832     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
18833     J’y semble être {{perdus}}.
18834     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
18835     j’imagine être devenu {{riches}}
18836     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
18837     Je ne peux pas être {{méchants}}.
18838     j’aurais vraiment été {{tentés}}
18839     je ne pense pas être {{démasqués}}
18840     Je veux être {{méconnaissables}}
18841     tu n’es pas {{petites}}
18842     tu es {{insignifiants}}
18843     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
18844     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
18845     tu vas être {{payées}}
18846     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
18847     je voudrais bien être dans ses souliers
18961     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
18962     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
18963     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
18964     Il est {{laisser}} à lui-même
18965     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
18966     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
18967     c’est ça qui paraît {{stupides}}
18968     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
18969     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
18970     C’est {{finis}}.
18971     Ç’avait été {{horribles}}
18972     ça semble {{perdus}}
18973     cela paraît {{incroyables}}
18974     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
18975     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
18976     Il peut être {{observée}}.
18977     celui-là pensait être {{perdue}}
18978     celui-là peut être {{perdue}}
18979     il pense avoir été {{volés}}
18980     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
18981     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
18982     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
18983     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
18984     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
18985     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
18986     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
18987     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
18988     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
18989     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
18990     tout sera {{dissoute}}
18991     lui ne voulant être {{retrouvés}}
18992     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
18993     C’eût été pure imagination.
18994     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
18995     La femme qui faisait ça est partie.
18996     De cela a toujours été faite notre vie
18997     Ce sont différents types de violences
18998     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
18999     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
19000     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
19001     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
19002     tout en restant bien sages
19049     elle a été {{perdu}} par ses parents                                        ->> perdue
19050     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                      ->> ruinée
19051     Elle est complètement {{fol}}.                                              ->> folle
19052     elle n’est pas {{petits}}
19053     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                     ->> belle
19054     elle n’en est pas {{fâché}}                                                 ->> fâchée
19055     elle ne croit pas être {{trompé}}
19056     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
19057     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
19058     celle qui paraît {{dingues}} de toi
19059     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}       ->> distinguée
19060     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
19061     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
19062     laquelle n’était pas {{contrarié}}
19081     nous paraissons {{faible}}
19082     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
19083     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
19084     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
19085     nous pensons être {{désiré}}
19086     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
19087     nous sommes légion.
19088     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
19150     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
19151     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
19152     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
19153     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
19154     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
19155     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
19156     Ils sont bel et bien {{mort}}.
19157     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
19158     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
19159     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
19160     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
19161     ils croient être {{perdu}}
19162     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
19163     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
19164     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
19165     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
19166     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
19167     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
19168     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
19169     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
19170     ceux qui estimant être {{éduqué}}
19218     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
19219     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
19220     Celles-là sont {{folle}}.
19221     elles veulent être {{différente}}
19222     Elle peut être {{observées}}.
19223     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
19224     elles doivent être {{fâché}}
19225     elles doivent avoir été {{attaqué}}
19226     elles peuvent avoir été {{trompé}}
19227     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
19228     celles qui redeviennent {{méchante}}
19229     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
19230     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
19231     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
19232     celles-là imaginent être devenues légion
19243     j’ai été {{instruis}} par elle
19244     avoir été {{prit}} par surprise
19245     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
19246     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
19247     Tu {{as été}} prendre du bois.
19248     J’{{ai été}} chercher du pain.
19249     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
19250     Mon grand-père aurait été fier.
19251     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
19252     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
19253     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
19254     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
19255     Partir aurait été assurer sa survie.
19256     J’ai été conseiller régional
19293     cette petite chienne avait été longtemps {{malades}}.
19294     Ce mâle qui est resté {{arrogants}} ?
19295     Cette folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
19296     Cet animal qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
19297     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
19298     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
19299     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
19300     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
19301     ne déclare pas avoir été {{présents}}
19302     déteste paraître {{ignorants}}
19303     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
19304     Restes crâniens.
19305     Demeures victoriennes.
19338     ces atouts sont très {{favorable}}
19339     Mais ces hommes affirment être redevenus {{humble}}.
19340     ces femmes n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
19341     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
19342     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
19343     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
19344     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
19345     n’aime pas paraître {{faibles}}.
19346     semblent être redevenus {{sage}}
19347     ce que les journalistes estiment être normal.
19348     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
19427     Un orage est {{annoncée}}.
19428     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
19429     Le chien qui ne sera pas {{oubliée}}
19430     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
19431     la danse n’est pas {{fini}}…
19432     Une averse semble être {{annoncé}}.
19433     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
19434     cette carte qui ne sera jamais {{terminé}} à temps
19435     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
19436     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
19437     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
19438     l’idiot affirmait être devenu {{géniale}}
19439     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
19440     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
19441     les femmes sont vraiment {{partis}}                                         ->> parties
19442     les hommes ne sont pas tout à fait {{fâchées}}                              ->> fâchés
19443     plusieurs invités qui ne sont pas {{contentes}}
19444     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
19445     les hommes croyant être {{instruites}}
19446     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
19477     Marianne semble devenue {{colériques}}
19478     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
19479     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
19480     Patrick est devenu {{folles}}
19481     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
19482     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
19483     Antoine est {{mariée}}.
19484     Antoine n’est pas {{mariés}}.
19485     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
19486     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
19487     Martine est {{marié}}.
19488     Martine qui n’est pas {{marié}}.
19489     Martine qui est très {{intelligent}}.
19490     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
19491     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
19492     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
19493     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
19554     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
19555     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
19556     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
19557     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
19558     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
19559     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
19560     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
19561     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
19562     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
19563     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
19564     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
19565     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
19566     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
19567     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
19568     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
19569     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
19570     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
19571     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
19572     Avais-je l’air égarée ?
19573     Avais-tu l’air folle ?
19574     Avait-il l’air serein ?
19575     Avait-elle l’air absente ?
19576     Avions-nous l’air ignorantes ?
19577     Avaient-ils l’air ignorants ?
19578     Avaient-elles l’air triomphantes ?
19579     Ils avaient l’air sombre.
19580     On avait l’air crevés.
19581     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
19582     A-t-il l’air stupide…
19583     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
19584     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
19585     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
19586     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
19587     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
19588     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
19589     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
19590     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
19601     {{Découragés}}, je suis parti.
19609     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
19610     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
19611     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
19612     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
19620     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
19628     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
19629     Très vite, ils sont partis
19630     Une fois terminé, ils sont revenus.
19631     Désolé, ils ne viendront pas.
19632     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
19633     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
19641     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
19660     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
19661     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
19673     Es-tu {{arriver}} ?
19674     Es-tu déjà {{arriver}} ?
19675     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
19687     Est-il {{arriver}} ?
19688     Est-il déjà {{arriver}} ?
19689     N’est-il pas {{aveugles}}
19690     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
19691     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
19692     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
19693     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
19695     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
19696     Parait-il ennuyer l’assistance ?
19697     Est-il question de ceci ou de cela ?
19707     était-ce {{difficiles}}
19708     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
19709     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
19710     Est-ce peine perdue ?
19722     Est-elle {{arriver}} ?
19723     Est-elle déjà {{arriver}} ?
19724     Était-elle {{fatiguer}} ?
19725     Paraissait-elle {{surpris}} ?
19737     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
19738     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
19739     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
19740     parait-on {{désespérait}} à ce point
19752     Sommes-nous {{arriver}} ?
19753     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
19754     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
19755     Paraissons-nous {{faible}} ?
19767     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
19768     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
19769     êtes-vous surpris ?
19770     Resterez-vous manger ?
19771     Ton rendez-vous arrive bientôt.
19783     Sont-ils {{arriver}} ?
19784     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
19785     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
19786     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
19787     semblent-ils {{oublié}}
19788     Que se sont-ils dit ?
19789     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
19801     Étaient-elles {{arriver}} ?
19802     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
19803     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
19804     demeurent-elles {{présente}}
19818     je me savais {{implacables}} avec eux
19825     quand tu te montres {{infaillibles}}
19841     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
19842     ceci se veut {{différents}} des autres.
19843     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
19844     lequel se veut {{imbattables}} ?
19857     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
19858     elle se vit {{abandonné}}
19859     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
19860     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
19861     elle se sent vide.
19868     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
19884     ils se montrent {{exigeantes}}
19885     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
19886     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
19887     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
19900     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
19901     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
19902     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
19922     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
19923     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
19924     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
19925     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
19926     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
19962     ces hommes le rendent {{dingues}}
19963     Il me considère {{stupides}}
19964     Elle nous trouve {{stupide}}
19965     Je les crois {{capable}} du pire
19966     la voilà {{perdu}}
19967     la voilà {{forcé}} à abandonner
19968     nous nous crûmes {{perdu}}
19969     Elle me rend {{folles}}.
19970     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
19971     Me voilà bien {{avancés}} !
19972     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
19973     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
19974     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
19975     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
19976     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
19977     ils se considèrent {{béni}}
19978     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
19979     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
19980     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
19981     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
20011     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
20012     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
20013     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
20014     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
20015     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
20016     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
20017     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
20018     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
20019     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
20020     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
20021     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
20022     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
20023     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
20024     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
20025     Ils avaient barre sur lui.
20037     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
20038     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
20039     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
20040     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
20041     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
20042     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
20054     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
20055     le mur avait {{était}} détruit
20056     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
20057     Les élèves lui ont {{données}}.
20058     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
20059     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
20060     Le maire a {{créée}} un risque.
20061     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
20062     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
20063     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
20071     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
20072     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
20073     Mes joueurs, je les ai fait reposer
20074     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
20083     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
20084     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
20085     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
20086     Nous avons donné.
20087     ces cons nous ont donnés.
20088     ils nous ont vendus.
20089     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
20090     Il nous avait dit que…
20091     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
20099     ils l’avaient {{retrouvés}}.
20100     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
20101     Nous l’avons {{mangés}}.
20102     Nous l’avons {{mangées}}.
20103     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
20104     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
20112     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
20113     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
20114     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
20115     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
20116     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
20117     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
20118     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
20125     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
20134     Avoir {{instruite}} notre mère
20135     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
20136     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
20137     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
20138     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
20139     sans avoir {{ignorée}} le problème.
20151     m’avoir {{terminer}}.
20152     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
20153     elle t’en a {{parle}}.
20154     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
20155     parce que t’as envie que je le fasse
20156     t’avais confiance
20157     t’en as envie ?
20158     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
20176     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
20177     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
20178     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
20179     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
20180     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
20181     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
20198     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
20199     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
20200     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
20201     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
20202     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
20203     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
20211     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
20212     L’homme que j’ai {{aidée}}.
20213     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
20214     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
20215     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
20225     La femme que j’ai {{aidé}}.
20226     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
20227     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
20228     la danse qu’ils ont réussi à faire
20229     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
20230     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
20238     ce que ça a {{donnée}}
20239     ce qu’il leur a {{données}}
20252     Il a {{du}} leur prendre.
20253     J’ai {{du}} lui donner.
20254     J’ai {{du}} leur prendre.
20255     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
20256     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
20257     Les Français ont du pouvoir.
20264     Voici ce qui t’est {{du}}.
20265     Voici ce qui me sera {{du}}.
20266     Voici ce qui vous est {{du}}.
20288     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
20289     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
20290     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
20291     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
20292     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
20293     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
20294     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
20295     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
20296     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
20297     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
20298     Avait-il {{marcher}} seul ?
20299     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
20300     Ont-ils {{finit}} le travail ?
20301     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
20302     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
20303     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
20304     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
20305     A-t-il Pierre pour ami ?
20313     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
20314     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
20315     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
20323     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
20324     les ont-ils {{détecté}} ?
20325     les avaient-ils {{détectez}} ?
20357     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
20358     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
20359     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
20360     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
20361     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
20362     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
20363     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
20364     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
20365     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
20379     ne lui {{soit}} pas odieux.
20380     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
20381     Ne {{soit}} pas con.
20382     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
20383     Ne {{soit}} pas en retard !
20395     {{Ait}} la foi !
20396     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
20410     {{Allée}}, on y va !
20411     {{Allée}} prendre une carte
20412     — {{Allé}} prendre une cuite.
20413     Allées et venues
20414     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
20415     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
20425     {{Vas}} lui mettre une branlée.
20426     {{Vas}} au diable !
20427     N’y {{vas}} pas
20428     — Va-t’en ! [Firefox]
20444     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
20445     N’{{abandonnes}} pas si vite.
20446     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
20447     — {{Abandonnes}}.
20448     {{Écartes}} de moi cette coupe.
20449     Ne {{donnes}} pas autant.
20450     N’{{insistes}} pas.
20451     Castres est une belle ville.
20452     Limoges aussi.
20472     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
20473     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
20474     Ne {{finit}} pas ce devoir.
20475     {{Finit}} cette tarte.
20476     Ne me {{choisit}} pas.
20477     ne l’y {{brandit}} pas.
20478     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
20479     Ne l’y {{contraint}} pas
20480     {{Vient}}.
20481     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
20482     Suffit de s’en servir.
20483     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
20484     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
20485     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
20486     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
20487     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
20488     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
20489     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
20490     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
20510     {{Prend}} le chemin de droite.
20511     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
20512     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
20513     Ne l’{{attend}} pas
20514     Ne m’y {{attend}} pas
20515     {{Attend}} la correction.
20516     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
20517     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
20536     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
20537     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
20538     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
20539     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
20540     Viens moi je m’ennuie.
20541     je suis moi et tu es toi.
20554     {{Donne toi}} du temps.
20555     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
20568     {{Donne nous}} du café.
20569     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
20570     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
20571     Daignez le lui permettre
20580     {{Donne y}} du tien.
20594     {{chante les}} avec conviction
20595     tu dois finir, {{finit les}}.
20596     Veut les en convaincre.
20597     Invite les plus intelligents…
20598     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
20599     Allez les chercher.
20600     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
20615     {{Prends le}} avec toi.
20616     {{Dites leur}} que nous sommes là.
20617     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
20618     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
20619     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
20620     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
20621     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
20622     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
20623     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
20624     Pesons le pour et le contre.
20625     Va la demander au concierge.
20626     Allons le questionner encore une fois.
20627     Sois le pire des salopards.
20628     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
20642     {{restons en}} là.
20643     tu crois ça, {{donnes en}} encore
20644     Intercède en ma faveur
20645     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
20646     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
20647     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
20648     Passe en me donnant la nausée.
20656     {{Laisse les}} entrer…
20657     {{Laissez la}} venir…
20658     Laisse les chiens tranquilles
20659     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
20660     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
20661     je vous laisse les consulter
20662     Je les laisse la découvrir !
20672     {{donne-m-en}} encore
20673     viens {{m-en}} donner
20685     {{accorde-t-en}} plus.
20686     {{t-en}} lasser, impossible
20694     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
20695     Mélanie t’en donne souvent.
20703     les analyses, {{donne-les moi}}
20704     {{Donne-les lui}}.
20712     {{apporte-les nous}}
20724     {{donnez-moi en}}
20725     {{prends-leur en}}
20726     {{Donnez-nous en}}.
20727     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
20738     {{allons y}}
20739     {{vas y}}
20740     {{Viens y}}.
20741     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
20742     Viens y faire un test.
20751     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
20755     Ne rien céder.
20756     Ne pas manger.
20757     Ne manquer de rien.
20758     Ne jamais miser sur ces tocards.
20759     Ne m’en rien laisser.
20812     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
20813     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
20814     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
20815     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
20816     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
20817     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
20818     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
20819     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
20820     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
20821     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
20822     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
20823     Les amener n’apportait que des problèmes.
20824     Le prendre par surprise était difficile.
20825     La consigner devenait une obligation.
20826     Les reconnaître semblait nécessaire.
20827     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
20828     Certains jouent la carte de la dérision
20829     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
20923     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
20924     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
20925     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
20926     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
20927     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
20928     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
20929     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
20930     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
20931     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
20932     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
20933     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
20934     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
20935     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
20936     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
20958     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
20959     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
20960     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
20961     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
20962     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
20963     Sait-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                     ->> choix
20964     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
20972     Annonce-le {{dépare}}.
20973     prends-la {{tète}}.
20974     alors rappelons-nous Marie
21076     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
21077     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
21078     il sait être {{désire}}
21079     elle imagine être {{désire}}
21080     elle semble avoir été {{sonne}}
21081     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
21082     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
21083     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
21084     ils semblent être redevenus {{élut}}
21085     elles aiment avoir paru {{murent}}
21115     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
21116     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
21117     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
21118     Ne pas être {{voulut}}.
21119     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
21120     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
21121     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
21122     c’est être {{emportez}} par la vague.
21123     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
21124     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
21125     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
21126     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
21127     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
21128     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
21129     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
21130     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
21131     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
21132     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
21172     arrive ainsi le {{dépare}}
21173     n’envoie pas leur {{signale}}
21174     observa alors la {{saillit}}
21175     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
21176     ne leur donne pas le {{choie}}.
21177     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
21178     sont en {{recule}}
21179     cela le rend malade
21180     Marie Desplechin en savait quelque chose
21181     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
21217     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
21218     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
21219     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
21220     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
21221     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
21222     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
21223     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
21224     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
21225     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
21226     Le vieux cocher avait mission
21227     le verbe aller est irrégulier.
21247     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
21248     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
21249     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
21250     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
21251     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
21514     Il vient {{a}} la maison.
21515     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
21516     Nous les donnons {{a}} ces gens.
21517     j’arrive {{a}} la gare
21518     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
21519     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
21520     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
21530     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
21531     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
21532     La révolution est crainte.
21533     Je n’en ai cure.
21534     Notre communauté vous est redevable.
21535     l’humour est affaire de culture
21536     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
21537     tout est peine perdue.
21601     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
21602     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
21603     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
21604     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
21605     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
21606     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
21607     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
21608     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
21609     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
21610     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
21611     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
21612     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
21613     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
21614     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
21615     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
21616     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
21624     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
21625     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
21626     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
21627     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
21628     Veuillez excuser mon retard.
21629     Veillez à bien fermer les fenêtres.
21637     {{Veillez}} excuser mon retard.
21638     {{Veillez}} me contacter.
21639     {{Veillez}} me le faire savoir.
21640     {{Veillez}} ne le dire à personne.
21641     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
21642     {{Veillez}} l’accompagner.
21643     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
21644     Veillez à éviter de faire des fautes.
21645     Veillez votre mari qui est malade.
21680     quel animal {{dessine je}}
21681     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
21682     {{viendrais je}} à la fête ?
21683     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
21684     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
21702     {{Viendras tu}} là ?
21703     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
21704     quelle vie {{connaitras tu}} ?
21722     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
21723     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
21724     comment {{était il}}
21725     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
21726     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
21735     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
21736     Qu’était ce raffut ?
21737     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
21755     {{vient elle}} souvent ?
21756     comment {{sait elle}}
21757     qui {{était elle}} ?
21758     quel travail {{avait elle}} accompli ?
21759     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
21760     C’était elle qui avait pris le contrôle.
21780     {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
21781     Ne {{sommes nous}} pas des dieux ?
21782     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
21783     quel exercice {{avions nous}} revu ?
21784     pourquoi n’en entendons nous jamais parler ?
21785     les avions nous font rêver.
21803     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
21804     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
21805     quelle tarte {{voulez vous}} ?
21806     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
21824     {{Viendront ils}} demain ?
21825     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
21826     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
21844     {{viennent elles}} souvent ?
21845     quand {{furent elles}} recrutées ?
21846     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
21862     moi qui {{est}} trouvé
21863     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
21864     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
21872     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
21873     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
21874     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
21889     Elle {{conquis}}.
21890     Elle {{finis}}.
21891     Elle {{pâlis}}.
21892     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
21893     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
21894     {{elle}} {{sont}} parties.
21895     {{elle}} ne {{sont}}
21896     {{elle}} {{sont}} partis.
21897     elle {{demeures}}
21898     elle {{mangeras}}
21899     elle {{fus}} partie.
21900     {{elle}} qui {{savaient}}
21901     elle qui {{prends}} le temps
21902     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
21903     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
21910     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
21911     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
21912     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
21913     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
21938     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
21939     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
21940     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
21941     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
21942     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
21943     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
21944     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
21945     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
21965     chacun {{fais}} comme il peut
21966     quelqu’un {{sauras}}
21967     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
21968     n’importe quoi {{peux}} réussir
21969     n’importe qui {{peux}} y arriver.
21970     quelque chose {{sens}} mauvais ici
21971     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
21972     l’un d’eux {{viendras}}
21973     ce {{dois}} être ennuyeux
21974     ce {{seras}} foutu
21975     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
21976     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
21977     Cela ne t’{{aideras}} pas.
21978     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
21979     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
21980     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
21990     Tout {{reviens}} à ça.
21991     Tout qui {{deviens}} fou.
21992     Tout donne envie.
21993     Tout lui fait peur.
21994     Tout la fait pleurer
21995     Tout vient à point.
21996     tout nous ennuie.
21997     Tout les dégoûte.
21998     Tout est vain, tout est vanité.
21999     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
22000     Tout avaler d’une seule bouchée.
22001     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
22002     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
22003     Tout vous expliquer est difficile.
22004     J’essaie de bien tout vous expliquer.
22005     il faut de tout se méfier.
22006     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
22013     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
22014     Laquelle choisir ?
22015     Lequel manger ?
22016     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
22028     Personne ne {{peux}} me le dire.
22029     personne n’en {{parlent}}
22030     je connais personne qui en {{parlent}} autant
22031     en tant que personne qualifiée
22044     Rien ne {{sers}} de courir
22045     Rien n’{{arrives}} sans raison
22046     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
22047     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
22048     rien qui {{soient}} aussi difficile
22049     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
22050     qui n’ont rien appris et rien oublié
22051     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
22060     nul ne {{savaient}} que faire
22061     nulle n’{{iront}} là-bas
22062     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
22063     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
22064     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
22065     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
22077     aucun ne {{savaient}} que faire
22078     aucune n’{{iront}} là-bas
22079     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
22080     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
22081     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
22082     aucun ne {{vas}} là-bas
22083     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
22084     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
22085     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
22086     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
22087     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
22088     Aucun homme parti à la guerre ne revient
22096     manger {{fais}} grossir.
22097     boire immodérément {{nuis}} à la santé
22098     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
22099     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
22100     Lire plus de 400 livres
22101     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
22102     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
22103     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
22104     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
22105     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
22106     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
22107     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
22126     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
22127     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
22128     Le chien n’{{es}} pas mort.
22129     Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
22130     Le damné {{donnes}}
22131     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
22132     La Corée {{peux}} gagner.
22133     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
22134     une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                                 ->> satisfait
22135     L’homme y {{donnes}}
22136     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
22137     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
22138     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
22139     Le feu nous {{donnes}} chaud.
22140     une petite {{donnes}}
22141     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
22142     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
22143     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
22144     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
22145     mon chat {{sautes}}
22146     cette fille {{bouffes}} comme mille
22147     cette marchande {{marchandes}}
22148     la marchande {{marchandes}}
22149     la chatte {{finis}}
22150     le chat {{finis}}
22151     une crise {{violent}}
22152     un cri {{violes}}
22153     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
22154     L’hypothétique nouveau président
22155     une majorité de garçons voient mal comment faire
22156     un tas de choses pouvaient aller de travers.
22157     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
22158     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
22159     Une partie de ces propositions étaient naïves
22160     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
22161     le loquet d’une des petites portes.
22162     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
22163     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
22164     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
22165     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
22166     Son courage, son ardeur étaient immenses,
22167     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
22168     la majorité survenaient sous la contrainte
22180     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
22181     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
22182     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
22183     Toutes sauf une iront à l’université.
22184     Tous excepté un sauront s’y prendre.
22185     Trente et un viennent ce soir.
22186     Quarante et une seront là demain.
22187     Tous sauf un viendront.
22199     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
22200     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
22201     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
22202     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
22203     une des femmes présente ses résultats.
22204     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
22205     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
22206     un des hommes qui vient.
22207     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
22208     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
22222     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
22223     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
22224     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
22225     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
22226     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
22237     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
22238     {{Celles}} qui {{pense}}.
22256     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
22257     ceux-là {{devienne}} des ratés
22258     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
22259     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
22266     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
22267     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
22268     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
22284     beaucoup {{vienne}}
22285     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
22286     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
22287     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
22288     beaucoup entre la peste et le choléra.
22289     Beaucoup avait été accompli
22290     Beaucoup sera fait pour ces gens.
22291     Beaucoup parviennent à ce résultat.
22292     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
22293     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
22294     beaucoup est simplement suggéré
22295     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
22296     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
22310     la plupart des hommes {{vienne}}
22311     La plupart {{admet}}
22312     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
22313     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
22324     certains {{prenne}} leur temps
22325     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
22341     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
22342     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
22343     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
22344     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
22345     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
22346     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
22347     certaine est la défaite.
22348     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
22361     quelques-uns {{arrive}} demain
22362     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
22363     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
22364     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
22365     Quelques-unes lestées de plombe.
22374     Tous {{venait}} à la fête.
22375     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
22376     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
22377     Pourrons-nous tous vaincre.
22378     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
22379     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
22380     on va tous manger au resto.
22381     elles vont toutes aller faire un tour
22397     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
22398     mes filles {{passe}} ce matin
22399     vos filles {{passes}} ce matin
22400     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
22401     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
22402     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
22403     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
22404     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
22405     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
22406     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
22439     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
22440     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
22441     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
22442     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
22443     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
22444     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
22445     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
22446     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
22447     Les enfants en {{manges}}.
22448     Les ombres la {{donnes}}
22449     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
22450     les grands {{danse}}
22451     les filles {{passes}} ce matin
22452     les marchands {{marche}}
22453     les marchands {{plie}}
22454     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
22455     les marchands {{paye}}
22456     les marchands {{marchande}}
22457     les marchandes {{paie}}
22458     les marchandes {{marchande}}
22459     les chattes {{finis}}
22460     les chattes {{manges}}
22461     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
22462     les chattes {{danse}}
22463     certains hommes {{marchande}} sans cesse
22464     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
22465     certaines femmes {{danse}} beaucoup
22466     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
22467     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
22468     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
22469     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
22470     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
22471     Les grands hommes politiques
22472     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
22473     Les pauvres petites dames sont folles
22474     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
22475     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
22476     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
22477     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
22478     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
22490     Des hommes {{arrive}}.
22491     Des femmes ne {{demande}} rien.
22492     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
22493     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
22494     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
22505     Marc {{arrives}} demain.
22506     Paul ne {{viens}} pas demain.
22507     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
22508     Arthur D. parvient à…
22509     Maria, Paula, Louise arrivent
22510     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
22511     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
22512     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
22513     Macron président, c’est…
22514     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
22523     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
22524     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
22525     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
22526     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
22538     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
22539     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
22540     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
22541     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
22542     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
22562     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
22563     les possibilités que {{donnent}} le chien.
22564     Où {{vas}} l’homme ?
22565     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
22566     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
22567     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
22568     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
22569     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
22570     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
22571     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
22572     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
22573     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
22574     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
22582     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
22589     D’où {{vienne}} les hommes ?
22590     Comment {{danse}} les femmes ?
22591     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
22592     l’amour dont {{parle}} les femmes
22599     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
22600     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
22607     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
22608     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
22627     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
22628     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
22629     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
22630     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
22631     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
22632     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
22642     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
22643     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
22644     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
22645     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
22660     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
22661     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
22662     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
22663     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
22664     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
22665     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
22666     à des règles aussi absurdes que précises
22683     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
22684     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
22685     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
22686     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
22687     il {{avait}} parti.
22688     Avais-je partie liée avec lui ?
22689     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
22703     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
22704     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
22705     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
22706     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
22707     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
22708     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
22715     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
22716     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
22717     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
22718     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
22719     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
22720     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
22721     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
22722     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
22732     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
22733     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
22734     Si j’{{irais}} le faire
22744     dès qu’il le {{voie}}
22745     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
22794     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
22795     Il suffit qu’il {{court}} plus
22796     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
22797     quoi qu’il en {{conclut}}
22798     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
22799     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
22800     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
22801     il est possible qu’il {{vient}} demain.
22802     à condition que tu {{réussis}}
22803     je doute qu’il {{vient}} demain.
22804     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
22805     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
22806     afin que je {{prends}} des mesures
22807     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
22808     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
22809     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
22810     il se peut que nous {{avons}} tort.
22811     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
22812     En admettant qu’il {{devient}} juste.
22813     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
22814     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
22815     non qu’il {{prend}} son temps
22816     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
22817     moyennant qu’elle {{vient}} demain
22818     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
22819     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
22820     si bien qu’il {{devient}} irritable
22821     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
22822     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
22823     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
22824     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
22825     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
22826     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
22827     Je me doutais bien qu’elle me détestait
22828     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
22829     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
22830     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
22831     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
22832     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
22833     À condition que tu réussisses.
22834     Je veux que tu sois prudent.
22835     Je souhaitais que tu fusses présent.
22836     Je souhaite qu’il apprenne le français.
22837     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
22838     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
22839     C’est le seul ami qui me comprenne.
22840     À condition que tu réussisses.
22841     À condition que tu me prennes.
22842     Pourvu que tu réussisses
22843     Il est arrivé après que je fus parti.
22844     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
22845     Bien que tu aies passé l’examen
22846     Je sais bien que tu reviendras.
22847     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
22848     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
22849     En admettant qu’il soit allé
22850     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
22851     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
22852     J’irai si tant est que je puisse.
22853     J’irai si tant est que je le puisse.
22854     Quoique je dise.
22855     Quoique je te dise.
22866     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
22867     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
22868     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
22869     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
22870     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
22885     Il {{ait}} parti.
22886     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
22887     j’en {{aie}} marre
22888     j’{{aie}} faim
22897     Après qu’il {{ait}} allé
22898     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
22899     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
22900     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
22909     quand elle {{rencontrât}} son créateur
22910     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
22935     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
22936     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
22937     Maria, avance devant toi.
22938     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
22939     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
22955     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
22956     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
22957     ce matin, viens me voir.
22958     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
22959     L’amour, expliqua la femme.
22971     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
22972     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
22973     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
22974     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
23053     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
23054     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
23057     Ça a l’air de t’aller.
23058     Et je m’en sors.
23059     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
23060     C’est toi qui voulais y aller.
23061     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
23062     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
23063     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
23064     La question, c’est qui est au courant.
23065     Ce pourrait être la fin.
23066     Tu t’en es tiré.
23067     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
23068     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
23069     Nous agissons au jugé.
23070     les fêtes battent leur plein.
23071     Pourquoi tu me dis tout cela ?
23072     La prochaine fois sera la bonne.
23073     Ainsi soit-il.
23074     Allez le lui dire.
23075     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
23076     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
23077     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
23078     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
23079     Ils s’en sont aperçu.
23080     Elles s’en sont donné les moyens.
23081     T’en fais pas pour ça.
23082     T’es à ça de te faire virer.
23083     On s’en fout de qui c’est.
23084     que c’en était assez, en somme.
23085     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
23086     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
23087     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
23088     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
23089     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
23090     Qu’a à cacher Patrick ?
23091     Ils les ont fait courir.
23092     Tu les as fait manger.
23093     Les mille et une nuits.
23094     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
23095     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
23096     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
23097     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
23098     Je suis contente d’avoir connu ça.
23099     comprendre ce que “être” signifie.
23100     J’étais sublime.
23101     J’étais prise de vertiges.
23102     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
23103     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
23104     Pose ça là ou je fais un malheur !
23105     Je me suis senti très mal.
23106     La prise de son était difficile.
23107     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
23108     Il renonça à faire et à le faire
23109     et, les ayant reçus, elle pensa
23110     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
23111     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
23112     Elle prit une pose lascive.
23113     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
23114     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
23115     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
23116     Ce qu’ils nous ont fait
23117     Comment vous expliquez ça ?
23118     Comment vous expliquer ça ?
23119     le général n’en aura cure
23120     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
23121     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
23122     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
23123     Daignez le lui permettre.
23124     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
23125     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
23126     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
23127     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
23128     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
23129     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
23130     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
23131     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
23132     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
23133     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
23134     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
23135     Le CAPES de mathématiques.
23136     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
23137     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
23138     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
23139     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
23140     Je me suis habitué à ces samedis.
23141     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
23142     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
23143     Première & dernière fois
23144     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
23145     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
23146     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
23147     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
23148     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
23149     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
23150     les nerfs du vieux Paul lâchent
23151     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
23152     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
23153     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
23154     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
23155     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
23156     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
23157     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
23158     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
23159     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
23160     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
23161     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
23162     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
23163     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
23164     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
23165     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
23166     Quoi de neuf, mec ?
23167     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
23168     ça fait du bien de se l’entendre dire
23169     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
23170     il y avait souvent foule
23171     03/07/2019 SANTÉ
23178     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
23181     Un moteur à cylindrée fixe
23184     Dans la poussière et les plâtras,
23187     se produire sur scène le 29 mai prochain
23188     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
23189     les différents partis politiques
23190     Certains ont encore du mal à y croire.
23191     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
23194     J’ai cours à présent.
23195     Les mois d’après avaient été calmes.
23196     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
23197     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
23198     la violence du coup porté
23199     à vous qui avez faim,
23200     Vous, qui avez faim,
23201     Les chaudes effluves du soleil.
23202     je reçois pour chaque botte quelques cents.
23203     Ils vinrent un à un voter la mort.
23204     Dans mon rêve, j’appelais ça…
23205     J’étais dans une auberge.
23206     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
23207     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
23208     J’y viens.
23209     J’en reviens.
23210     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
23211     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
23212     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
23213     Buenos Aires
23214     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
23215     La partition « C: ».
23216     sur les quelque trois cents naufragés
23217     Ils eussent bien voulu pouvoir
23218     un lot de dés qu’on peut se procurer
23219     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
23220     elle en avait eus
23221     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
23222     Tu reviens quand à Paris ?
23223     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
23224     L’une des pires
23225     une imprimante laser
23226     c’est pure imagination
23227     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
23228     il s’acquitte de sa part
23229     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
23230     n’y en aurait-il pas plusieurs
23231     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
23232     ne surtout rien amener
23233     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
23234     Une demande de leur part un minimum justifiée.
23235     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
23236     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
23237     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
23238     durant les tout premiers jours
23239     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
23240     la beauté physique plus que la compétence
23241     sans oser se l’avouer
23242     il se l’imagine
23243     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
23244     Tout est affaire de dosage
23245     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
23246     la basilique de la Lune débordant de lumière
23247     Me voici.
23248     Si je trouve.
23249     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
23250     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
23251     La portée d’une variable est comme l’outil
23252     Il y a en un parmi nous autres
23253     Il avait été juge pendant vingt ans.
23254     Faisons-les tous périr.
23255     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
23256     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
23257     Il doit toujours être dans les environs de son église.
23258     c’est ce que vous en faites !
23259     des travaux publics conçus suivant un plan
23260     Bible : 1 Rois
23261     Bible : 1 Corinthiens
23262     Bible : 1 Thessaloniciens
23263     Quelle est la chance d’y parvenir ?
23264     Tout montre cependant que les constructions
23265     jusqu’au ixe siècle
23266     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
23267     jusqu’à Tarifa et Sidonia
23268     Tout flambe à la fois.
23269     Vivre dans la ouate.
23270     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
23271     Avec quelle facilité
23272     Une attraction au moins égale à
23273     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
23274     Dès le ixe siècle
23275     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
23276     notre père qui es aux cieux
23277     Où que tu sois je te retrouverai
23278     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
23279     Ils ont forme humaine
23280     une altitude de 1000 m environ
23281     le nombre d’or
23282     nous ne nous étions jamais fait prendre
23283     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
23284     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
23285     parmi les quelque 3 millions de personnes
23288     Ceux parvenus là
23289     Des termes peu amènes.
23290     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
23291     Beaucoup a été accompli
23292     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
23293     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
23294     Lire, ce n’est pas épeler.
23295     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
23296     Je sais ce qu’est aimer.
23297     Je sais ce que n’est pas aimer.
23298     Qu’ont fait les chercheurs ?
23299     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
23300     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
23303     Quelles que soient les femmes
23304     Quels que soient les hommes
23305     Quel que soit ce chien
23306     Quelle que soit cette garce
23307     Vous tous qui portez des charges.
23310     et que la toucher portait chance…
23311     On y supplée par un tableau.
23312     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
23313     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
23314     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
23315     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
23316     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
23317     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
23318     4 SIEMENS
23319     Me Assis n’est pas ici.
23320     Quelle merde … puante.
23321     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
23322     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
23323     Les étais posés au sol.
23324     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
23325     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
23326     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
23327     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
23328     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
23329     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
23330     Je crois que t’aimeras ça.
23331     Je mangeais.
23332     et encore ça j’ai un peu tendance
23333     Le CE semble cependant prendre…
23334     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
23335     Dents de requin…
23336     Les personnes qui sont avec lui voient.
23337     Beaucoup de monde se rassemble.
23338     Comment il l’a appris.
23339     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
23340     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
23341     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
23342     Nous avons partie gagnée.
23343     de a à z
23344     de A à Z
23345     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
23346     le ou les élément·s.
23349     rien de dérangé
23350     Au début on le traite de dérangé
23351     il vient… puis repart
23352     une photo noir et blanc
23353     pour ce faire, il faut partir
23354     une canadienne fourrée de poils de mouton
23355     ils sont en bonne santé physique
23356     elles sont en bonne santé mentale
23357     dans tout ce putain d’univers
23358     la leur n’est pas correcte
23359     qui doivent leur être livrés.
23360     en tout et pour tout ces trois-là
23361     De temps en temps
23362     De loin en loin
23363     allez au 10 avenue Constantin
23364     Ils avancent côte à côte
23365     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
23366     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
23367     sous forme de chaleur
23368     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
23371     monarchie de Juillet
23372     révolution d’Octobre
23373     des cheveux blond platine
23374     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
23375     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
23376     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
23377     jusqu’à chez nous
23378     de chez eux à chez moi
23379     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
23380     et bien des hommes y ont succombé
23381     La sortie était droit devant lui.
23382     avec lesquels j’arrive à vaincre
23383     L’erreur fut pour moi seul.
23384     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
23385     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
23386     les objets que j’ai essayé de faire
23387     la phrase que j’ai essayé de lire
23390     après c’était la restauration…
23391     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
23392     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
23393     si on descendait on inscrivait sur le carton
23394     Erika est prise par surprise
23395     les lettres que j’ai voulu envoyer
23396     les lettres que j’ai voulu me donner
23397     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
23398     si on l’empêchait il devenait
23399     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
23402     m’oblige à toujours vendre
23403     m’oblige à souvent perdre
23406     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
23407     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
23408     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
23409     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
23410     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
23411     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
23412     Il résista à l’envie qu’il avait de…
23413     elles sont bleu saphir
23414     elles sont gris anthracite
23415     ses plumes noir de jais
23416     La pierre utilisée était gris perle
23417     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
23418     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
23419     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
23420     Les ayant vus entrer
23421     sans parti pris
23422     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
23423     les flots noir d’encre
23424     ses yeux châtaigne
23425     Ils avaient tous deux entendu son cri.
23426     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
23427     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
23428     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
23429     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
23430     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
23431     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
23432     Il convient
23433     Conf. Alchimie, op. cit.
23434     et tout expliquer
23435     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
23436     ces ombres sont quant à elles habitées.
23437     les sept figures
23440     01 64 21 39
23443     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
23444     Nous n’avons plus cours.
23445     Sa manière aigre-douce.
23446     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
23447     Ils font tous deux partie.
23448     Tu travailles pas mal.
23449     Je me savais pas assez malin.
23450     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
23453     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
23454     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
23455     Une telle analyse m’en confère.
23456     Quant à présent…
23457     pour la manger
23458     sans les lire
23459     excepté les manger
23460     vendredi 13 juin 2014
23461     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
23462     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
23463     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
23464     pour les toucher
23465     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
23466     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
23469     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
23470     ces créatures hybrides
23471     sur la nécessité d’explorer
23472     en les accompagnant avec des percussions
23475     La première équipe les prévint par radio.
23476     L’une d’entre elle saute haut.
23477     Le désir ardent du pouvoir.
23478     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
23479     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
23480     Les mises perdues d’avance.
23481     Écouter n’est pas opiner.
23482     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
23483     Elles portent toutes des chapeaux.
23484     Un fusil longue portée.
23485     Certaines choses devraient changer.
23486     C’est peine perdue.
23487     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
23488     Les manger sera mon bon plaisir.
23489     Mais elle les fait plus petites.
23490     Vient le temps de partir.
23491     C’est ce monsieur qui…
23492     Antonio Banderas.
23493     Les 4 juillet.
23494     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
23495     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
23496     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
23497     L’échec est dû à une erreur de calcul.
23498     L’armée est sur le point de partir.
23499     Une partie est due à une erreur de calcul.
23500     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
23503     Mise à jour gratuite.
23504     Les lettres que tu m’as envoyées.
23505     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
23506     Marie est mal à l’aise.
23507     Il vit que le secours inespéré.
23508     En tous sens.
23509     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
23510     Les pierres sont marron et grises.
23511     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
23512     Hilda est comme elle est…
23513     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
23514     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
23515     Cf. rapport, cf. rapport.
23516     Chap. douze, chap. douze.
23519     J’ai l’impression que tu as compris.
23520     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
23523     La pommade qu’elle a voulu me passer.
23524     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
23525     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
23528     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
23529     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
23530     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
23531     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
23534     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
23535     Il fait presque nuit.
23536     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
23537     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
23538     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
23539     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
23540     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
23541     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
23542     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
23543     Trop couvrir la tête est mauvais.
23544     Gravir cette montagne est dangereux.
23545     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
23546     Nous sommes frère et sœur.
23547     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
23548     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
23549     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
23550     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
23551     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
23552     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
23553     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
23554     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
23555     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
23556     Elle a déclaré cela excellent.
23557     Si faute il y a, ils ont le droit…
23558     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
23559     Alors, il chargea le marin tête baissée.
23560     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
23561     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
23562     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
23563     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
23564     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
23565     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
23566     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
23567     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
23568     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet …
23569     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
23570     Où sont Papa et Maman ?
23571     Couper en tout petits morceaux.
23572     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
23575     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
23578     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
23579     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
23580     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
23581     Quoi qu’il en soit.
23582     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
23583     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
23584     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
23585     C’est une petite brune, un soupçon replète.
23588     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
23589     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
23590     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
23591     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
23592     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
23593     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
23594     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
23595     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
23596     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
23597     Les périodes diurne et nocturne.
23600     La pile électrique de Volta.
23601     Vous allez y résister.
23602     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
23603     Vues de près, les huttes…
23604     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
23607     J’aurais bien envie de vous écrire.
23608     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
23609     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
23610     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
23611     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
23612     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
23613     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
23614     Les camionneurs d’Amérique centrale…
23615     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
23616     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
23617     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
23618     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
23619     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
23620     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
23621     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
23622     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
23625     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
23628     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
23629     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
23630     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
23631     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
23632     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
23633     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
23634     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
23635     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
23636     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
23639     Et comment l’ont-ils attrapée ?
23640     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
23641     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
23642     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
23643     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
23646     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
23647     Avez-vous un certificat de vaccination ?
23648     Avez-vous des nouvelles ?
23649     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
23650     N’y aurait-il pas une erreur ?
23651     Par où aurait-elle passé.
23652     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
23653     Dans un anglais impeccable.
23654     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
23655     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
23656     Crier comme un perdu.
23657     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
23658     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
23659     Les as-tu enfermés ?
23660     Il lui dit d’un ton radouci
23661     1/2 journée.
23662     La viande de bœuf saumurée.
23663     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
23664     Des interfaces homme/machine.
23665     L’application de ces modèles illustre…
23666     Une allée sablée.
23667     Vinaigre le plus noblement distillé.
23668     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
23669     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
23672     La vérité des faits énoncés…
23673     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
23674     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
23675     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
23676     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
23677     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
23678     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
23679     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
23682     Il lança la pierre droit au but.
23683     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
23684     Des visages couleur caramel.
23687     Tu te crées, Il se crée.
23688     Ils sont un brin surexcités.
23689     Des voyages en car.
23690     Des travailleurs à temps partiel.
23691     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
23692     Des bananes plantain.
23693     Les faits exprimés ci-dessus.
23694     Rien ne se perd, rien ne se crée.
23695     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
23696     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
23697     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
23698     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
23699     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
23700     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
23701     L’empreinte carbone.
23702     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
23703     Écoutez-le !
23704     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
23705     Ânonnez-la.
23706     Venez le plus tôt possible.
23707     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
23708     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
23709     Je le sais, fit simplement René.
23710     Force nous est de constater…
23711     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
23712     Ceux-ci retenus par …
23713     Les vélos avec moteur électrique.
23714     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
23715     Des protections antigel.
23718     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
23719     L’histoire commence il y a longtemps.
23720     Celui-ci étant mort en 1861…
23721     A priori, ces…
23722     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
23723     À Vienne il vit Brahms.
23724     Son aura brillait de tout son être.
23725     Si tu t’es un jour penchée
23726     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
23727     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
23728     Ils s’en donnent à cœur joie.
23729     Il était encore à moitié endormi.
23730     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
23731     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
23732     Les licences « Créative Commons »…
23733     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
23734     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
23737     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
23738     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
23739     Vous avez l’air resplendissantes.
23740     Il s’inquiète pour leur santé.
23741     De quand à quand travailles-tu ?
23742     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
23743     Quelqu’un joue du piano.
23744     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
23745     Je comptais le lire.
23746     Tous sauf un acceptèrent son plan.
23747     Ils sont légion.
23748     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
23749     Des cheveux châtain clair.
23750     Je ne peux pas la manger.
23751     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
23752     Laissez cette boîte là où elle est.
23753     Une chambre avec air conditionné.
23754     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
23755     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
23758     Les questions sont centralisées puis relayées…
23759     Le désappointement du devoir contrarié.
23760     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
23761     Mes membres se sont déraidis.
23762     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
23763     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
23764     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
23765     Je l’ai tout à fait oublié.
23766     La quasi-totalité.
23767     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
23768     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
23769     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
23770     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
23771     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
23772     Une exposition plein sud du bâtiment.
23773     À la longue qualifié…
23774     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
23775     Ses yeux bleu clair et protubérants…
23776     J’attendais je ne sais quel miracle.
23777     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
23778     Un bâtiment basse consommation.
23779     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
23780     L’armée est en ce moment victorieuse.
23781     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
23782     Ses père et mère.
23783     Indiquez vos nom et prénom.
23786     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
23787     Calculer l’allocation logement.
23788     Petit souvenir pour René Machin.
23789     Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4)
23790     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
23791     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
23792     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
23793     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
23794     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
23795     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
23796     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
23797     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
23798     Ils ne le lui permettront pas.
23799     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
23800     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
23801     L’est est de ce côté.
23802     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
23803     Lancez-nous dans la bataille.
23804     C’était il y a bien longtemps.
23805     Le IIᵉ siècle.
23806     C’est elle qui me l’a dit.
23807     Quelqu’un peut me le dire ?
23808     C’est elle qui …
23809     Ce sont elles qui …
23810     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
23811     Les cours particuliers.
23812     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
23813     Il passe en cour martiale.
23814     Dans vingt et un jours.
23815     Le mille marin est une mesure de longueur …
23816     Il regagna sa chambre seul.
23817     Il prenait ses repas seul.
23818     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
23819     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
23820     Écrit dans un anglais facile.
23823     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
23824     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
23825     Je suis boulanger.
23826     Je ne lui adresse plus la parole.
23827     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
23828     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
23829     Le grec et le latin sont des langues utiles.
23830     L’Europe et le Japon instaurèrent.
23831     Faudrait-il se demander.
23832     Au maintien d’une industrie.
23833     Il est à la fois grand et intelligent.
23834     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
23835     Au revoir mes amis. Au revoir !
23836     Toutes choses égales par ailleurs.
23837     Elles sont toutes blanches.
23838     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
23839     Pierre nous a procuré un argument de poids.
23840     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
23841     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
23842     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
23843     Ce serait ignorer.
23844     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
23847     Le déclin suite à la guerre…
23848     Malgré qu’il en ait.
23849     Les robots sentinelles.
23850     Fermer les yeux arrête le phénomène.
23851     En elle est contenu le feu.
23852     Après les avoir peintes…
23853     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
23854     L’horloge indique 16:44.
23855     http://www.site.fr
23856     Il joue un rôle clé.
23857     Au-delà d’une concentration seuil…
23858     Les messages vidéo.
23859     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
23860     Ce matin j’ai raté le train.
23861     Le quatre juillet.
23862     Elle a l’air malheureuse.
23863     Selon le bulletin météo, il fera beau.
23864     Les avions volèrent.
23867     Les grêles tilleuls de la place.
23868     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
23869     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
23870     À qui mieux mieux…
23871     Nul et non avenu.
23872     Il est leste pour son âge.
23873     Des maxima, des minima.
23874     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
23877     Le 18 février, le 12 brumaire.
23878     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
23879     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
23880     Recevez mes plus amicales pensées.
23881     Il en était fier !
23882     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
23883     Je me lève vers les sept heures du matin.
23884     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
23885     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
23886     Je soussigné X déclare que…
23887     Ses propres convictions.
23888     Autres CONTRÔLES
23889     Quant à eux, je les épargne.
23890     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
23891     À qui mieux mieux…
23892     Il a l’avenir devant lui…
23893     Le son du canon.
23894     Il chante a cappella.
23895     Les décrets ont force de loi.
23896     Les enfants ont recours au suicide.
23897     Ils ont hâte de vous voir.
23898     Il lui a adressé des compliments.
23899     Boîte aux lettres intérieure
23900     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
23901     Il a sauté à pieds joints.
23902     Des yeux vert olive.
23903     Nous convenons en particulier ce qui suit.
23904     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
23905     Un trois-quarts de rugby.
23906     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
23907     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
23908     Les ayants droit.
23909     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
23910     Il nous a montré le chemin.
23911     Il nous a donné du pain.
23912     Napoléon est né en Corse.
23913     L’Écosse peut être très chaude.
23914     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
23915     J’ai mille cent timbres.
23916     Soit idiot, soit débile.
23917     Son adorable sœur aînée.
23918     Ce putain de train.
23919     Écouter est opiner.
23920     Elle se rappelle de moi.
23921     Il se rappelle de me parler.
23922     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
23923     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
23924     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
23925     Te voilà paré.
23926     une des neuf provinces.
23927     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
23928     Les bonnes gens
23929     Il est conseiller municipal.
23930     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
23931     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
23932     Il remit soigneusement le carreau en place…
23933     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
23934     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
23935     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
23936     Allons y jeter un œil.
23937     On a tous des qualités.
23938     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
23939     Une taille 38 imposée aux mannequins.
23940     Ce putain de temps.
23941     Il a fait la une des journaux.
23942     Le numéro un des ventes de Noël.
23943     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
23944     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
23945     J’ai mille cent timbres.
23946     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
23947     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
23954     Au voisinage du zéro absolu de température.
23955     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
23956     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
23957     à ce jour.
23958     avoir un bel avenir
23959     faire un dessin
23960     par exemple
23961     Une dune.
23962     Une dune de sable blanc.
23963     remède universel
23964     Il regarde l’heure tout le temps.
23965     dépenses excessives
23966     tremblement de terre
23967     On ne veut pas voir la même chose.
23968     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
23969     La gent féminine.
23970     Il est prêt à tout.
23971     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
23972     Il s’intéresse de près à l’environnement.
23973     Nous sommes près d’arriver.
23974     Nous ne sommes pas près d’arriver.
23975     J’ai obtenu un prêt de la banque.
23976     vivre l’un près de l’autre.
23977     Tu ne trouves pas ça bizarre.
23978     Ça chauffe
23979     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
23980     Il mange ça froid.
23981     Il a promis de garder ça secret.
23982     Ça montre que tu n’as pas compris.
23983     Ça c’est un couteau.
23984     Ça n’a pas de sens.
23985     Mais ça oui.
23986     Sa voiture est en panne.
23987     C’est sa préférée.
23988     Il trouva de la nourriture çà et là.
23989     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
23990     De quand à quand tu travailles ?
23991     Tu reviens quand à Paris ?
23992     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
23993     Le Notre Père est une prière chrétienne.
23994     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
23995     Cette offre est accompagnée d’avantages.
23996     Il part bientôt pour Venise.
23997     Il peut être têtu.
23998     Il partira peut-être demain.
23999     Cela peut être vrai.
24000     L’Écosse peut être très chaude.
24001     L’alcool au volant peut être dangereux.
24002     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
24003     Elle peut être ennuyeuse.
24004     La lettre est à elle peut-être.
24005     C’est elle peut-être.
24006     Peut-être viendra-t-il ?
24007     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
24008     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
24009     On peut d’ailleurs le vérifier.
24010     La pale de l’hélice est cassée.
24011     Je joue au golf depuis un an.
24012     Je joue souvent au golf le dimanche.
24013     C’est un bon joueur de golf.
24014     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
24015     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
24016     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
24017     Le repaire des pirates.
24018     Ce ris de veau est succulent.
24019     Ce ris d’agneau est succulent.
24020     Le forcement d’un coffre.
24021     Vous avez forcément raison.
24022     Vous n’avez pas forcément raison.
24023     S’exprimer sans forcément parler.
24024     Un gâteau aux amandes.
24025     Face aux amendes à payer
24026     En amende honorable
24027     J’ai été condamné à une forte amende.
24028     J’ai été mis à l’amende.
24029     Un enfant de chœur.
24030     Le chœur philharmonique.
24031     Il a confessé tous ses péchés.
24032     Les péchés capitaux
24033     Manger est mon péché mignon.
24034     Péchés de jeunesse
24035     J’ai acheté des dés à jouer.
24036     A priori, il devrait arriver à l’heure.
24037     Je ne pouvais pas le croire a priori.
24038     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
24039     Fumer a nui à sa santé.
24040     Ce que tu dis a l’air correct.
24041     Puis a jailli un jeune homme.
24042     Il chante a cappella.
24043     Il est pris à partie.
24044     Le nettoyage à sec.
24045     Il a quel âge ?
24046     Prendre quelqu’un à partie.
24047     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
24048     Il a lui aussi décidé de partir.
24049     Tout à fait !
24050     Il est tombé tout à coup.
24051     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
24052     Il y en a qui dorment.
24053     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
24054     Nous étions face à un danger.
24055     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
24056     Grâce à toi, j’ai gagné.
24057     Elles sont prêtes à t’écouter.
24058     Le prêt a été refusé.
24059     Tout à coup, j’entendis une explosion.
24060     Il est facile de décider a posteriori.
24061     Il a été aux États-Unis.
24062     Je suis tout à fait d’accord.
24063     Un crayon à pointe fine.
24064     Les familles à revenus modestes
24065     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
24066     Une tapette à tapis.
24067     Une maladie à issue fatale.
24068     Où sont mes affaires ?
24069     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
24070     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
24071     J’en suis sûr.
24072     Sûr et certain.
24073     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
24074     Tout repose sur de vagues accusations.
24075     Il compte sur d’autres personnes.
24076     Des relations bâties sur l’argent.
24077     Il compte sur d’autres personnes.
24078     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
24079     Il réussira à coup sûr son examen.
24080     Ce programme se base sur la participation des femmes.
24081     Tout ce que je sais.
24082     Ce sont des histoires.
24083     Ce sont de grands enfants.
24084     Ils se sont tous inscrits.
24085     Ils se sont aimés.
24086     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
24087     Ce sera une fille.
24088     Il se sera d’abord lavé.
24089     Ce sera bien.
24090     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
24091     Ce peuple
24092     Ce faisant, il se rapprochait.
24093     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
24094     C’est ma voiture.
24095     C’est ma préférée.
24096     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
24097     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
24098     Le son dans l’informatique
24099     Son indigne frère
24100     Au son de la voix
24101     Même son de cloche
24102     Eh bien, soit !
24103     Et bien sûr, il n’est pas venu.
24104     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
24105     Et bien souvent, ça dégénère.
24106     Eh bien, soit !
24107     Je travaille tard.
24108     Nous n’affirmons rien.
24109     Je compte sur vous mercredi.
24110     Nous non plus
24111     Où vous rendez-vous habituellement ?
24112     La zone géographique dans laquelle je vis
24113     C’est une belle maison.
24114     Cette école est réputée.
24115     C’est dommage de partir si tôt.
24116     Vouloir c’est pouvoir.
24117     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
24118     C’est dimanche qu’il arrive.
24119     Comme c’est romantique.
24120     C’est la fin.
24121     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
24122     C’est incognito qu’il reporta le prix.
24123     C’est face à la montée en puissance.
24124     Il est interrogé en tant que témoin.
24125     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
24126     On a fini.
24127     Ceux qui ont envie de voir le film
24128     Les décrets ont force de loi.
24129     Les enfants ont recours au suicide.
24130     Les méthodes qui ont cours.
24131     Ils ont hâte de vous voir.
24132     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
24133     Je suis sceptique.
24134     Une fosse septique.
24135     Je reste sceptique.
24136     En termes de rémunération
24137     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
24138     Étiez-vous en train de travailler ?
24139     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
24140     L’éruption du volcan fut violente.
24141     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
24142     J’ai repris ce fonds de commerce
24143     Un fonds monétaire
24144     Une affaire en cours.
24145     Il fut traduit en cour martiale.
24146     Donner libre cours à l’imagination
24147     En fin de compte.
24148     Elle aime les contes de fées.
24149     Elle aime les contes d’horreur.
24150     Elle aime les contes fantastiques.
24151     Les contes et légendes de Bretagne.
24152     Elle va au marché.
24153     Son visage était décrépit.
24154     Elle semblait décrépite par les années.
24155     Il doit bien être quelque part.
24156     Tu viendras quand même.
24157     Tu viendras quand même ?
24158     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
24159     Mon nom est Robert de Puis.
24160     Une encre sur soie.
24161     Un drap en soie.
24162     Il n’est pas mauvais en soi.
24163     Quoi qu’il en soit.
24164     Un ver à soie.
24165     Parlez à voix basse.
24166     Cette décision ouvre la voie à des élections.
24167     Il y avait une émotion dans sa voix.
24168     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
24169     Dans leurs voies respiratoires.
24170     La voie piétonne est fermée.
24171     Par voie de conséquence
24172     Un animal en voie d’extinction.
24173     Les pays en voie de développement
24174     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
24175     La tradition ascétique de l’Église.
24176     Cancer dur côlon.
24177     Ils ne sont pas si différents.
24178     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
24179     Il a accompli la tâche facilement.
24180     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
24181     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
24182     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
24183     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
24184     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
24185     Mariah Carey
24186     Tu es du Morbihan.
24187     Il faut maintenir le statu quo.
24188     Un réveillon avec foie gras et champagne.
24189     Il est venu contre son gré.
24190     Tu peux se déplacer à ton gré.
24191     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
24192     Il viendra bon gré ou mal gré.
24193     Errer au gré des vents.
24194     Errer au gré du vent.
24195     Il acceptera de gré ou de force.
24196     Je vous sais gré d’être là.
24197     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
24198     Un champignon vénéneux.
24199     Un cobra très venimeux.
24200     Un seau d’eau.
24201     Ton seau est percé.
24202     Le sceau du secret.
24203     Elles sont contre cette idée.
24204     Dans la ville de Contres.
24205     Quel est votre diagnostic ?
24206     On le diagnostique tôt.
24207     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
24208     Le diagnostic prénatal.
24209     On le diagnostique facilement.
24210     Méthode pour le diagnostic.
24211     Le pronostic du match.
24212     Tu les diagnostiques facilement.
24213     Il débouchera la bouteille.
24214     Ils sont très avares.
24215     L’avar est une langue caucasienne.
24216     Ils sont avares de bonnes paroles.
24217     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
24218     L’avar est une langue caucasienne.
24219     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
24220     Son arrivée m’a fait plaisir.
24221     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
24222     L’arrivée du tour de France.
24223     J’ai fait un emprunt à la banque.
24224     Mon empreinte carbone.
24225     Les emprunts à la banque.
24226     Tu auras affaire à moi.
24227     J’ai des courses à faire à cinq heures.
24228     Tu auras affaire à la police.
24229     J’ai des courses à faire à la boutique.
24230     Il a été construit à des fins militaires.
24231     Il rôde sans but.
24232     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
24233     Ils rôdent en quête de bagarre.
24234     Il faut roder le moteur.
24235     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
24236     Il prépara un philtre d’amour.
24237     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
24238     Ça sans dire !
24239     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
24240     Une maison de plain-pied.
24241     Les grenouilles coassent.
24242     Les grenouilles mâles coassent.
24243     Les coassements inquiétants des crapauds.
24244     Les corbeaux croassent.
24245     Les croassements inquiétants des corbeaux.
24246     J’étais quelques fois absent.
24247     Les quelques fois où je l’ai croisé.
24248     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
24249     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
24250     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
24251     Noir comme jais.
24252     Le cri du geai.
24253     Il a été libéré sans contrepartie.
24254     Il a été libéré sans contre-partie.
24255     Quelles sont les contreparties ?
24256     Il ne me reste que huit centimes.
24257     Elle est enceinte de trois mois.
24258     Elle est enceinte de 3 mois.
24259     Le mois de mai a été froid.
24260     Le mois d’avril a été froid.
24261     Quel âge as-tu ?
24262     Une femme d’âge mûr.
24263     Des acides aminés.
24264     Un acide aminé.
24265     Des dessins animés.
24266     Un dessin animé.
24267     Des jeunes filles.
24268     Il n’est plus très jeune.
24269     L’amanite tue-mouches est toxique.
24270     Les communes de la Haute-Cornouaille.
24271     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
24272     Tourisme en Cornouaille bretonne.
24273     Tourisme en Cornouailles britannique.
24274     Quelqu’un leur a déjà dit.
24275     Ceci dit.
24276     Ceci dit.
24277     Il s’est confié à la compagne du roi.
24278     Une presqu’île
24279     La réponse est presque exacte.
24280     L’île est encore loin.
24281     Il connait l’histoire de A à Z.
24282     Il a appris ça en un jour.
24283     Il semble que oui.
24284     Le oui l’a emporté.
24285     J’ai suivi la A40.
24286     À la une de la presse.
24287     Là où ça ne va plus.
24288     Le IIᵉ siècle.
24289     Dépose-le au courrier.
24290     Dépose-la au courrier.
24291     Je pense qu’il va bientôt arriver.
24292     Dès le Iᵉʳ siècle
24293     Les habitants de Ouagadougou.
24294     S’il pleut, je reste ici.
24295     Voilà ce qu’il a dit.
24296     Vous voilà arrivé.
24297     Et voilà ce qu’il a dit.
24298     Elle voila son visage.
24299     Il a soixante et un ans.
24300     J’ai trois cent cinquante timbres.
24301     Deux cent mille étoiles.
24302     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
24303     J’ai mille cent timbres.
24304     J’ai trois cents timbres.
24305     Deux cents milliards d’étoiles.
24306     Nous avons parcouru 10 milles marins.
24307     Convertir des milles aux kilomètres.
24308     Carl Milles était un sculpteur suédois.
24309     Un voyage de mille milles.
24310     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
24311     Trois-mille euros.
24312     J’ai 1 enfant.
24313     Cela coûte 2,1 euros.
24314     1 fois.
24315     J’ai quatre enfants.
24316     Il est né le quatre janvier.
24317     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
24318     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
24319     Ils ont tous les trois été tués par balle.
24320     Les trois kanji.
24321     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
24322     J’ai 4 enfants.
24323     Il est né le 4 janvier.
24324     Son adresse est 4 rue de la gare.
24325     Cela coûte 1,25 euro.
24326     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
24327     Le pays est découpé en 4 parties.
24328     Une taille 38 imposée aux mannequins.
24329     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
24330     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
24331     un canard
24332     des oies dodues
24333     au cours de l’année
24334     Les taux d’intérêt domestiques.
24335     Un atlas cher.
24336     Un camion très lourd.
24337     Vous êtes bon fils.
24338     On voyait ses joues devenir rouges.
24339     Des filles un peu pâles.
24340     Même vainqueurs ils sont mécontents.
24341     Une vache laitière
24342     Les premier et deuxième trimestres.
24343     Les montagnes ont l’air belles.
24344     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
24345     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
24346     Une faute.
24347     Ils sont en général jeunes.
24348     Les lois antitrust américaines.
24349     Des roquettes sont même retombées.
24350     Ils sont juste amis.
24351     Parmi les mieux cotés.
24352     Ils sont à la fois grands et minces.
24353     En 1779 débute la première des neuf guerres.
24354     Des erreurs même très graves.
24355     J’ai au moins quelques dollars.
24356     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
24357     un canard gras
24358     des oies
24359     Des poulets fermiers
24360     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
24361     Les voitures verte et rouge.
24362     Des livres audio
24363     L’institut de recherches britannique
24364     Les camions très lourds.
24365     Les atlas chers.
24366     Fils naturel de Richard
24367     Faites attention.
24368     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
24369     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
24370     Je suis né le huit janvier.
24371     Deux immeubles juste en face de toi.
24372     Les communications Internet.
24373     Un catalogue des animaux commode à consulter
24374     J’aime jouer aux cartes.
24375     Pauvres du monde
24376     Quarante pour cent des femmes
24377     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
24378     Des fautes.
24379     Les ayants droit.
24380     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
24381     Critique des cent jours du président.
24382     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
24383     Ces analyses bidon.
24384     Ces don Juan.
24385     En 1779 débute la première des neuf guerres.
24386     Les véhicules.
24387     Les ondes radio.
24388     Des événements différents ayant lieu en même temps.
24389     Une jolie femme.
24390     Une très jolie femme.
24391     Le français concurrence le latin.
24392     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
24393     Une répartition des revenus judicieuse.
24394     Ses premiers malaises.
24395     Un geste circulaire.
24396     Force tranquille de la nature
24397     Une bouche un peu grande.
24398     La mort subite
24399     Confus face aux remarques obscures
24400     Un bel homme.
24401     Confus face aux remarques obscures
24402     Elle est tout sauf courtoise.
24403     Il a eu le poste grâce à son anglais.
24404     La Guyane française.
24405     Quelqu’un paye la facture.
24406     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
24407     Elle est à nouveau amoureuse.
24408     Le numéro un des ventes de Noël.
24409     Ce putain de temps.
24410     J’ai grand faim.
24411     Il sait au moins lire.
24412     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
24413     Un souvenir du passé.
24414     Tom surprit Marie.
24415     Je ne peux pas le lire.
24416     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
24417     Nous faisons tous partie de la même équipe.
24418     La variété du catalan parlée en Andorre.
24419     Un climat tropical.
24420     Un climat très tropical.
24421     Le papier continue d’être employé.
24422     L’équipe de football anglaise
24423     Les cours impériales
24424     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
24425     Les soldats abasourdis par le chaos.
24426     Une bouteille fut apportée.
24427     L’homme présente une amie.
24428     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
24430     Des bouteilles non vidées
24431     La détention provisoire illimitée
24432     Une maquette d’avion jolie
24433     Elle a l’air jolie.
24434     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
24435     Une peine pas si lourde.
24436     Une infime minorité.
24437     L’Inde indépendante.
24438     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
24439     Une mise à jour gratuite.
24440     Une mise à niveau couteuse.
24441     Elle est un petit peu chiante.
24442     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
24443     Une fleur.
24444     Un très grand chien.
24445     Une géologue intelligente.
24446     Un très grand chien.
24447     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
24448     Il faudra que je vive seul.
24449     Sa large et bonne figure.
24450     La porte d’entrée.
24451     Son amie l’abandonne.
24452     Le Cameroun
24453     Toutes nos félicitations.
24454     La justice est une si belle chose.
24455     Telle est la question.
24456     La plus forte progression.
24457     C’est une sale affaire.
24458     Il est torse nu.
24459     La plus grande fait dix centimètres.
24460     Les équations différentielles non linéaires.
24461     Une des multiples affaires.
24462     C’est la fin.
24463     Il a fait la une des journaux.
24464     Le mustang est un cheval sauvage.
24465     Le jaguar est un mammifère.
24466     La Jaguar est une voiture.
24467     L’histoire d’une enfant pas si sage.
24468     La partie ouest de la ville.
24469     L’une des sept unités de base.
24470     une des neuf provinces.
24471     Les bonnes gens.
24472     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
24473     L’une des pires.
24474     Une forêt tropicale.
24475     Une forêt très grande.
24476     Cette définition reste valable.
24477     Le système de retraites français.
24478     Les cours magistraux
24479     Les lettres triées par ordre alphabétique.
24480     Il aura capté sa confiance.
24481     Il a une force exceptionnelle.
24482     Un centre logistique dédié.
24483     Une fois effectués les changements.
24484     Le carton est à moitié plein.
24485     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
24486     Des documents ou informations tirés de la commission
24487     Une large majorité.
24488     Une étrange expérience.
24489     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
24490     Une fut soumise anonymement.
24491     Son metteur en scène préféré.
24492     Une mise à jour gratuite.
24493     Les sols en permanence gelés.
24494     Une centaine de personnes est venue.
24495     Il faut beaucoup de sucre.
24496     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
24497     Ils sont au nombre de neuf.
24498     Une centaine d’anarchistes est venue.
24499     Il faut beaucoup d’eau.
24500     Le nombre d’oxydation.
24501     Des créatures marines.
24502     Des yeux vert clair.
24503     Des yeux vert olive.
24504     Ses cheveux étaient noir de jais.
24505     Des yeux vert clair.
24506     Une jupe bleu foncé.
24507     La femme avec laquelle tu parles
24508     La faux avec laquelle on fauche.
24509     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
24510     Les femmes auxquelles tu parles
24511     Un dans chaque bras.
24512     La femme à laquelle tu parles
24513     L’homme auquel tu parles
24514     L’homme avec lequel tu parles
24515     Les hommes avec lesquels tu parles
24516     Les hommes auxquels tu parles
24517     Les hommes avec lesquels tu parles
24518     Les hommes auxquels tu parles
24519     Ça te gêne si je fume ?
24520     Mon chien
24521     Ton histoire
24522     Mon œuvre
24523     Son ère
24524     Son malaise
24525     Pour ne plus travailler.
24526     J’aimerais changer de travail.
24527     Je l’ai tout à fait oublié.
24528     Puis assigné à résidence.
24529     Je me suis en fait amusé.
24530     Il a refusé de manger avec nous.
24531     Il a refusé d’arriver plus tôt.
24532     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
24533     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
24534     J’ai de la peine pour René.
24535     Comment bien étudier
24536     Il m’a sans cesse répété de me taire.
24537     Il est sans doute arrivé.
24538     Je veux te préparer
24539     Luc est quant à lui condamné.
24540     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
24541     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
24542     Tu sors ce soir.
24543     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
24544     Il ou elle se trouve là.
24545     Il dit la vérité.
24546     Tu ne sors pas ce soir.
24547     Je ne donne rien.
24548     Je ne dis rien.
24549     Il me causa un grand tord.
24550     Tu ne la sors pas ce soir.
24551     On ne la paie pas.
24552     Je ne l’abandonne pas.
24553     Il ne l’est que durant l’élection.
24554     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
24555     Le chef du restaurant.
24556     Partir aux USA.
24557     Les montagnes du Jura.
24558     Mes démêlés avec X.
24559     Le son a interféré avec l’image.
24560     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
24561     Le glacier du Trient.
24562     Le glacier des Bossons.
24563     Ils ont des a priori sur nous.
24564     Je vais au marché.
24565     Au sortir de la guerre.
24566     Un orage est annoncé.
24567     Antoine est marié.
24568     Ils sont même restés ici.
24569     Celui-ci est resté.
24570     Il est torse nu.
24571     On est fatigués.
24572     Antoine est peut-être fatigué.
24573     Dominique est peut-être fatiguée.
24574     Dominique est peut-être fatigué.
24575     Ils sont très avares.
24576     Un orage a été annoncé.
24577     Les camions ont été inventés.
24578     Antoine n’est pas marié.
24579     Antoine n’est pas très fatigué.
24580     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
24581     Une averse est annoncée.
24582     Martine est mariée.
24583     Gravir cette montagne est dangereux
24584     Martine est très jolie.
24585     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
24586     Cette voiture était suffisamment bon marché.
24587     Cette caméra est dernier cri.
24588     La sortie est droit devant.
24589     Une averse avait été annoncée.
24590     Martine aurait été contente.
24591     Martine aurait été très contente.
24592     Les voitures ont été inventées.
24593     Martine n’est pas mariée.
24594     Martine n’est pas très jolie.
24595     Un orage fut annoncé.
24596     Elle sera contente.
24597     Martine était ennuyeuse.
24598     Lui et son équipage furent perdus en mer.
24599     Tu étais jeune.
24600     Celle-là est folle.
24601     Il est casse-couilles.
24602     On est fatigués.
24603     Tu étais très jeune.
24604     On était tellement fatigués.
24605     Un orage avait été annoncé.
24606     Tu avais été dénoncé.
24607     Tu avais été immédiatement dénoncé.
24608     J’avais été content.
24609     Elle ne sera pas contente.
24610     Martine n’était guère ennuyeuse.
24611     Elle est casse-couilles.
24612     Tu n’étais pas très jeune.
24613     On n’est pas couchés.
24614     Des orages sont annoncés.
24615     Elles sont absentes.
24616     Vous êtes certain.
24617     Le vernis à ongles est inutile.
24618     Courir les magasins est devenu une corvée.
24619     Nous étions fatigués.
24620     Ils sont même allés faire la guerre.
24621     Celles-là sont folles.
24622     Une des réponses est correcte.
24623     Ils sont juste arrivés.
24624     Nous étions trop fatigués.
24625     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
24626     Nous sommes quelque peu occupés.
24627     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
24628     Ces ordinateurs sont dernier cri.
24629     Des orages avaient été annoncés.
24630     Ils avaient été dénoncés.
24631     Nous aurions été dénoncés.
24632     Vous auriez été dénoncés.
24633     Vous auriez été dénoncé.
24634     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
24635     Elles ne sont pas absentes.
24636     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
24637     Nous n’étions pas trop fatigués.
24638     Nous ne sommes pas trop fatigués.
24639     Est-elle arrivée ?
24640     Est-elle souriante ?
24641     Est-elle aveugle ?
24642     Sont-elles arrivées ?
24643     Sont-elles souriantes ?
24644     Sont-elles aveugles ?
24645     Est-il arrivé ?
24646     Est-il souriant ?
24647     Est-il aveugle ?
24648     Sont-ils arrivés ?
24649     Sont-ils souriants ?
24650     Sont-ils aveugles ?
24651     Est-elle déjà arrivée ?
24652     Est-elle déjà souriante ?
24653     Est-elle encore aveugle ?
24654     Sont-elles déjà arrivées ?
24655     Sont-elles déjà souriantes ?
24656     Ne sont-elles pas aveugles ?
24657     Est-il déjà arrivé ?
24658     Est-il déjà souriant ?
24659     N’est-il pas aveugle ?
24660     Sont-ils déjà arrivés ?
24661     Sont-ils déjà souriants ?
24662     Ne sont-ils pas aveugles ?
24663     Es-tu arrivée ?
24664     Es-tu arrivé ?
24665     Es-tu aveugle ?
24666     Es-tu déjà arrivée ?
24667     Es-tu déjà arrivé ?
24668     Es-tu presque aveugle ?
24669     Sommes-nous arrivés ?
24670     Sommes-nous arrivées ?
24671     Étions-nous aveugles ?
24672     Sommes-nous déjà arrivés ?
24673     Sommes-nous déjà arrivées ?
24674     Ne sommes-nous pas aveugles ?
24675     Il nous a informés.
24676     Il nous a informées.
24677     Il vous a informé.
24678     Il vous a informés.
24679     Dominique les a renseignés.
24680     Dominique les a renseignées.
24681     Il nous a montré le chemin.
24682     Il nous a donné du pain.
24683     Un orage peut être observé.
24684     Il peut être observé.
24685     La peine de mort devrait être abolie.
24686     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
24687     Antoine peut être amusant.
24688     Une corrélation peut être observée.
24689     Martine peut être amusante.
24690     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
24691     Un orage peut être observé.
24692     Elle peut être observée.
24693     Martine peut être ennuyeuse.
24694     Lui et son équipage sont perdus en mer.
24695     Des orages peuvent être observés.
24696     Elles peuvent être observées.
24697     Vous pouvez être triste.
24698     Il est arrivé
24699     Il est parti tôt.
24700     L’été est chaud.
24701     L’objectif est de réussir
24702     Partir, c’est mourir un peu.
24703     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
24704     Il était officier.
24705     Crois-tu que je sois aveugle ?
24706     Les Allemandes sont toutes des délurées.
24707     La fille là-bas est Marie.
24708     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
24709     Il faut soit partir, soit attendre.
24710     Il a signé le contrat
24711     Il a reçu ta lettre
24712     Il a dû manger.
24713     Tu as beau pleurer.
24714     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
24715     Avoir hâte d’être dehors.
24716     J’ai toutes ces pommes à porter.
24717     J’ai cela en tête.
24718     Nous avons compris ce qui se passe.
24719     J’ai mangé de la soupe.
24720     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
24721     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
24722     J’ai bien mangé.
24723     Je n’ai pas encore mangé.
24724     Avez-vous signé le contrat ?
24725     Avez-vous déjà signé le contrat ?
24726     Ils avaient voulu cela.
24727     Il est en train de jouer.
24728     Je viendrai demain.
24729     Je viendrai dans trois jours.
24730     Je peux
24731     J’arrive
24732     Je ne travaille pas
24733     J’en ai
24734     Je t’attends
24735     Je ne te veux pas.
24736     Je te le répète.
24737     Je le lui donne.
24738     Je lui en veux.
24739     Je ne t’attends pas.
24740     Je n’y crois pas
24741     Je t’en parle
24742     Je ne vous en parle pas.
24743     Je ne leur en veux pas.
24744     Je ne le lui achète pas.
24745     Je te l’avais donné.
24746     Je ne m’en souviens pas.
24747     Je ne l’y ai pas vu.
24748     Tu travaillais
24749     Si tu suis le sentier.
24750     Tu ne travaillais pas.
24751     Tu m’attendras
24752     Tu ne me rappelles pas
24753     Tu nous le prouves.
24754     Tu lui en parles.
24755     Tu ne m’attendras
24756     Tu t’en souviens
24757     Tu n’y vas pas
24758     Tu ne me le prends pas.
24759     Tu me l’as offert.
24760     Tu ne m’en parles pas
24761     Il travaille
24762     Ce sont des histoires.
24763     Celle adressée à mon ami
24764     À elle reviennent toutes les maisons.
24765     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
24766     Je trouve cela passionnant.
24767     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
24768     Pierre et elle étaient fiancés.
24769     Ça fonctionne.
24770     Et ça fonctionne.
24771     Je ne trouve pas ça intéressant.
24772     Il ne travaille pas
24773     Ça ne fonctionne pas.
24774     Ce ne sont pas des histoires.
24775     Elle se demande.
24776     Il a converti cela en médailles.
24777     Dominique et elle les attendent.
24778     Ça ne fonctionne pas.
24779     Personne ne peut me le dire.
24780     Il ne me veut pas.
24781     Pour cela nous en parlons à notre mère.
24782     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
24783     Ça t’irait bien.
24784     Ne laisse pas ça t’arrêter.
24785     Cela ne t’aidera pas.
24786     Elle m’en parle
24787     Elle me l’avait donné.
24788     Ça ne t’intéresse pas.
24789     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
24790     Elle ne s’en souvient pas.
24791     Nous perdons
24792     Nous nous sommes perdus.
24793     Nous ne perdons pas.
24794     Nous ne sommes pas perdus.
24795     Nous vous attendons
24796     Nous ne vous attendons pas.
24797     Vous travaillez
24798     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
24799     Vous ne travaillez pas.
24800     Vous nous attendez
24801     Vous ne nous attendez pas.
24802     Ils travaillent.
24803     Ceux-ci fonctionnent.
24804     Ceux enseignés dans cette école
24805     À elles revient la maison.
24806     L’une d’elles est inutile.
24807     Ils ne travaillent pas.
24808     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
24809     Ils vous étonneront par leur efficacité.
24810     Ceux-ci ayant été approuvés.
24811     Ils ne nous attendent pas
24812     Ceux-ci l’aident.
24813     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
24814     Ils ne m’attendent pas.
24815     Ils me l’avaient donné.
24816     Ils ne s’en souviennent pas.
24817     Ne sois pas en retard !
24818     Ne va plus là !
24819     Ne sachant pas quoi faire
24820     Ne me prends pas pour un idiot
24821     Ne me présentant pas comme maire
24822     N’apporte pas de cadeaux.
24823     Ne l’attends pas
24824     Ne l’ayant pas trouvé
24825     N’y va pas
24826     Ne m’y attends pas
24827     Ne m’y étant pas rendu compte
24828     Laisse-nous ici.
24829     Veuillez nous réveiller à sept heures.
24830     Dis-lui bonjour.
24831     Veuillez lui dire d’attendre.
24832     Veuillez vous en aller.
24833     Veuillez nous y conduire.
24834     Force nous est de constater…
24835     Donne-m’en un peu.
24836     Trouve-t’en toi-même !
24837     Veuillez m’en montrer un autre.
24838     Donne-la à ton frère.
24839     Donne la pomme à ton frère.
24840     Veuillez le noter.
24841     Regarde la belle fille.
24842     Regarde-la.
24843     Regarde-la bien.
24844     Allez le voir.
24845     Lis le plus vite possible.
24846     Montez le son.
24847     Monte le son.
24848     Coupez les autres légumes.
24849     Coupez les 3 feuilles.
24850     Coupez les trois feuilles.
24851     Donne-le-moi plus tard.
24852     Donne-en-lui.
24853     Offre-leur-en.
24854     Appuyez-vous-y.
24855     Souvenez-vous-en.
24856     Croyez-vous en Dieu ?
24857     Envoie-les en vacances.
24858     Offre-lui-en.
24859     Prends-moi-en quand tu seras là.
24860     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
24861     Envoie-la-nous.
24862     Voulez-vous vous en aller ?
24863     Nous convenons en particulier ce qui suit.
24864     C’est moi qui dis ça.
24865     C’est moi qui te dis ça.
24866     C’est l’animal en moi qui le veut.
24867     C’est moi qui suis allé là-bas.
24868     C’est moi qui dis ça.
24869     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
24870     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
24871     C’est toi qui penses à ça.
24872     C’est toi qui me prends
24873     C’est l’animal en toi qui le veut.
24874     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
24875     Celles qui travaillent ici
24876     Les gens qui discutent là
24877     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
24878     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
24879     J’ai un fils qui est en secondaire.
24880     Le grand Tours qui disparaît.
24881     Vous tous qui venez ici.
24882     Celles qui me dérangent
24883     Les gens qui nous dérangent
24884     C’est vous qui vous trompez.
24885     Celle qui travaille ici
24886     La femme qui vient ici
24887     Eux qui jouent ici
24888     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
24889     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
24890     Celle qui me dérange
24891     Nous qui travaillons ici
24892     C’est l’enfant en nous qui parle.
24893     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
24894     Nous qui vous aimons
24895     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
24896     Vous qui travaillez ici
24897     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
24898     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
24899     Vous qui me dérangez
24900     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
24901     Nous avons mangé des huitres.
24902     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
24903     Isabelle a mangé des huitres.
24904     Nous l’avons mangé.
24905     Nous l’avons mangée.
24906     Nous les avons mangés.
24907     Nous les avons mangées.
24908     Il les a pris en train de voler.
24909     Il les a prises en train de voler.
24910     Nous lui avons donné un cadeau.
24911     Nous n’avons pas mangé des huitres.
24912     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
24913     Nous ne t’avons pas écouté.
24914     Nous ne t’avons pas écoutée.
24915     Nous ne les avons pas écoutés.
24916     Nous ne les avons pas écoutées.
24917     Nous ne lui avons rien donné.
24918     J’ai mangé des huitres.
24919     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
24920     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
24921     Les élèves t’ont écouté.
24922     Les élèves t’ont écoutée.
24923     Les élèves les ont écoutés.
24924     Les élèves les ont écoutées.
24925     Les élèves lui ont donné.
24926     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
24927     Les élèves ne m’ont pas écouté.
24928     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
24929     Les élèves ne les ont pas écoutés.
24930     Les élèves ne les ont pas écoutées.
24931     Les élèves ne lui ont pas écouté.
24932     As-tu eu peur ?
24933     Pourquoi as-tu eu peur ?
24934     En aviez-vous mangés ?
24935     Les documents qu’ils ont achetés.
24936     Les parties de poker qu’il a jouées.
24937     Le sac à main que j’ai acheté.
24938     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
24939     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
24940     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
24941     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
24942     Les récompenses qu’elle a eues.
24943     Le document qu’ils ont acheté.
24944     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
24945     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
24946     La femme que j’ai aidée.
24947     La femme que j’ai beaucoup aidée.
24948     La femme que j’ai un peu aidée.
24949     J’ai l’impression que tu as compris.
24950     Une fois que tu as goûté au plaisir.
24951     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
24952     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
24953     De la même nature que celles qui ont été saisies.
24954     La lettre que j’ai voulu envoyer.
24955     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
24956     Cette finale qu’il a dominée.
24957     La pommade qu’il a voulu me passer.
24958     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
24959     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
24960     L’homme que j’ai aidé.
24961     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
24962     L’homme que j’ai un peu aidé.
24963     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
24964     Cet homme qui est venu.
24965     Cette femme qui est jolie.
24966     Cet homme qui est grand.
24967     Ces femmes qui sont charmantes.
24968     Puis-je rester ?
24969     Que pouvais-je faire ?
24970     Que manges-tu ?
24971     Pourrait-il venir ?
24972     Que mange-t-elle ?
24973     Entre-t-il ?
24974     Quand partirons-nous ?
24975     Attrapez-nous ?
24976     Attrape-nous ?
24977     Que mangez-vous ?
24978     Que pouvaient-ils faire ?
24979     L’enfant lui dit merci.
24980     L’enfant dit merci.
24981     Le père et l’enfant lui disent merci.
24982     Les parents de l’enfant lui disent merci.
24983     Dominique peut venir.
24984     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
24985     Mon enfant joue en bas.
24986     Le contexte troublé.
24987     Ma mère étant malade n’est pas venue.
24988     Un bruit sifflant de vapeur.
24989     Un souffle ardent
24990     Au diable toutes ces histoires
24991     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
24992     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
24993     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
24994     Quel âge ont vos enfants ?
24995     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
24996     Un petit sourire.
24997     Un seul être vous manque.
24998     La Corée peut gagner.
24999     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
25000     Ce matin nous avons froid.
25001     Cette chaise en bois est lourde.
25002     La Corée ne peut pas gagner.
25003     Mon enfant l’étudie.
25004     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
25005     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
25006     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
25007     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
25008     Mon enfant ne l’étudie.
25009     Mon enfant ne m’en veut pas.
25010     Les enfants jouent en bas.
25011     Les régions situées au sud sont chaudes.
25012     Ces rues désertes
25013     Nos bagages étant enregistrés
25014     Tout Paris est à la fête.
25015     L’eau des lacs et des rivières est douce.
25016     Lequel des élèves est sorti ?
25017     Les quartiers conquis par l’armée.
25018     Des petites bites.
25019     Des petites zones favorables à la biodiversité.
25020     Du tronc poussent les branches.
25021     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
25022     Les enfants en mangent.
25023     Mon fils ne passera pas.
25024     Les États-Unis se composent de 50 états.
25025     Les camions n’arrivent pas.
25026     Les cuillères en bois commencent à moisir.
25027     Ces choses nous les partageons.
25028     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
25029     Les enfants ne l’attendent pas.
25030     Mes enfants ne m’en veulent pas.
25031     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
25032     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
25033     La plupart des autres chaînes.
25034     La plupart des grandes entreprises.
25035     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
25036     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
25037     La plupart du monde parle anglais.
25038     La plupart du monde ne parle pas anglais.
25039     La plupart du monde s’aventure ici.
25040     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
25041     Les guerres sont chères.
25042     L’avion volait à basse altitude.
25043     Quel que soit le problème
25044     Quelle que soit la difficulté
25045     Quelles que soient vos raisons
25046     Quelle que puisse être sa raison
25047     Quelles que puissent être vos raisons
25048     Il est trois heures et demie.
25049     L’entretien dure environ une demi-heure.
25050     La plupart du temps
25051     Il n’a nulle part où aller.
25052     J’ai trop de travail.
25053     Est-ce que tu viens ?
25054     Est-ce qu’ils viennent ?
25055     C’est ce que je dis.
25056     Il est ce que j’appelle un champion.
25057     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
25058     Il vient, n’est-ce pas ?
25059     Puis-je déposer mes affaires ?
25060     Sans doute je ne vais pas.
25061     Si d’aventure on en a.
25062     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
25063     Puis j’ai acheté cela.
25064     Puis je vais t’aider.
25065     Quel genre de musique j’écoute
25066     Que manges-tu ?
25067     Que prend-il ?
25068     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
25069     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
25070     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
25071     Que prend-elle ?
25072     C’est elle qui vient.
25073     Anne menait elle aussi sa petite existence.
25074     Que mange-t-il ?
25075     Où va-t-il ?
25076     Quel âge a-t-elle ?
25077     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
25078     Les jours de fête on ne travaille pas.
25079     L’histoire commence il y a longtemps.
25080     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
25081     À Vienne il acheta du chocolat.
25082     Que mangeons-nous ?
25083     Allons nous asseoir ici.
25084     Que mangez-vous ?
25085     Veuillez vous rendre à l’accueil.
25086     Sachez vous éloigner.
25087     Vous pouvez vous asseoir.
25088     Que mangent-ils ?
25089     Ce sont elles qui parlent.
25090     Vont-elles participer ?
25091     Les femmes vont elles aussi participer.
25092     Va-t’en !
25093     C’est un va-t-en-guerre.
25094     Donne-m’en un peu.
25095     Que faut-il faire ?
25096     Quand arrivera-t-il ?
25097     Quand arrive-t-il ?
25098     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
25099     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
25100     Quand arriveras-tu ?
25101     Quand arriveras-tu ?
25102     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
25103     Les pays de la CE.
25104     La quarante-quatrième.
25105     Il faisait froid cet hiver-là.
25106     Veux-tu aller là ?
25107     Tout est là.
25108     Ils ne s’en tinrent pas là.
25109     Il sera là l’année prochaine.
25110     Voici mon amie.
25111     C’est sa onzième fille.
25112     Mon vieil ami.
25113     Ils sont comme de vieux ours.
25114     Il marche tous les matins.
25115     Corrige avant tout les erreurs.
25116     Tous les cours d’eau.
25117     Il ignore tout des oiseaux.
25118     Ce qui fait en tout deux personnes.
25119     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
25120     Merci à tous ceux qui sont venus.
25121     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
25122     Toutes ces erreurs qu’il fait
25123     Toute la saison
25124     Ils aiment tous la géographie.
25125     Il sera connu de tous un jour.
25126     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
25127     Je souhaite à tous une bonne année.
25128     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
25129     Ils sont tous au travail.
25130     Toutes les années
25131     Elle donne à tous des bouteilles.
25132     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
25133     On a tous des qualités.
25134     Je peux tous les lire.
25135     Ils ont tous une moto.
25136     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
25137     Toute la saison
25138     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
25139     Je n’aime pas du tout la télévision.
25140     Tout le Canada.
25141     Ce qui fait en tout deux personnes.
25142     Tout cet équipement
25143     Toutes les cours de récréation
25144     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
25145     Elles font toutes du business avec eux.
25146     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
25147     Et si tu avais gagné
25148     Si tu mourais
25149     Si j’avais gagné
25150     S’ils avaient gagné
25151     Elle est certaine que vous êtes un espion.
25152     Je n’ai pas compris.
25153     Tu n’as pas compris.
25154     Ne t’inquiète pas.
25155     On n’a pas compris.
25156     Il y a pas mal de choses à faire.
25157     Il a pas moins de 10 voitures.
25158     On ne part pas encore.
25159     On ne vous a pas compris.
25160     Il n’y a pas d’eau.
25161     Il en profita.
25162     C’est tout à fait correct.
25163     Elles sont quasiment à portée de main.
25164     Les filles sont de sortie.
25165     Le voisin d’à côté est pénible.
25166     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
25167     Le canal de Suez.
25168     La pile de Volta.
25169     Ils sont par contre restés à la maison.
25170     Le cinéma tire à hue et à dia.
25171     L’autour attrapa une souris.
25172     Voici venu le temps des vacances.
25173     Le participe passé a tout de suite été vu.
25174     Il est né à Cabana.
25175     Il n’y a personne pour m’aider.
25176     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
25177     J’ai quelques ennuis.
25178     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
25179     Les années sont passées vite.
25180     Le serveur a été mis à jour.
25181     Le serveur a été mis en place.
25182     Les températures sont plus froides que prévu.
25183     La facture est plus élevée que prévu.
25184     Elles y arrivent elles-mêmes.
25185     Vous y arriverez vous-mêmes.
25186     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
25187     L’accident a fait au moins trois morts.
25188     Je reçois des mises à jour régulièrement.
25189     C’est très important.
25190     J’ai très faim.
25191     Il est très à l’aise.
25192     Je suis très en retard.
25193     Très, très loin.
25194     Tu aimes beaucoup ? Très !
25195     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
25196     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
25197     Il fait faire très attention.
25198     Il les a fait fuir.
25199     Vous l’avez fait souffrir.
25200     Il ne les a pas fait fuir.
25201     Vous l’avez encore fait souffrir.
25202     Les voitures dernier cri.
25203     Ses derniers cris.
25204     Des points de vue.
25205     crier comme un putois
25206     faire un plongeon
25207     à midi
25208     tuyau d’arrosage
25209     fabrique de chaloupes
25210     sauce froide
25211     fabricant de chaloupes
25212     sauver par le gong
25213     stade de hockey
25214     bois dur
25215     flottage de bois
25216     flotteur de bois
25217     grenouille-taureau
25218     saumon d’eau douce
25219     où l’on peut faire du kayak
25220     sandwich long
25221     chute de neige abondante
25222     ruban à mesurer
25223     pot-au-feu
25224     billet à gratter
25225     marcher sur les pieds
25226     marcher sur
25227     défilé de mode
25228     à part ça
25229     en tout et pour tout
25230     tablette de chocolat
25231     machine à coudre
25232     maison jumelée
25233     intéressé par
25234     poser une question
25235     donner des cours
25236     au dos
25237     construction de logements
25238     quartier résidentiel
25239     motard criminel
25240     pom-pom girl
25241     aide sociale
25242     permis de construire
25243     quelques jours
25244     avis d’imposition
25245     clause dérogative
25246     faire semblant
25247     au-dessous de zéro
25248     ramasser de l’argent
25249     pouvoir gagner
25250     conter fleurette
25251     boîte postale
25252     de part en part
25253     l’aider
25254     les aider
25255     avoir besoin
25256     ce dont j’ai besoin
25257     beau-parleur
25258     ce matin
25259     bleu marine
25260     de prime abord
25261     vidange moteur
25262     ce soir
25263     poseur de briques
25264     tour de bureaux
25265     condition féminine
25266     benne à ordures
25267     sac-poubelle
25268     taxe d’ordures ménagères
25269     quelque part
25270     lutte contre
25271     successeur de
25272     harelde du Nord
25273     lagopède blanc
25274     gélinotte huppée
25275     semi-remorque
25276     nid de moustique
25277     chaque jour
25278     perche soleil
25279     pelle à poussière
25280     à portée de la main
25281     Une loquette d’Amérique
25282     lampe à huile
25283     peinture fraîche
25284     bois tendre
25285     flaque d’eau
25286     apporter des changements
25287     collecte de données
25288     collecte des ordures ménagères
25289     jaseur d’Amérique
25290     taux de succès scolaire
25291     bonnet de bain
25292     à carreaux
25293     dégât des eaux
25294     omble des fontaines
25295     ruban adhésif
25296     omble chevalier
25297     truite de mer
25298     être bon tireur
25299     bébé phoque
25300     chambre d’hôte
25301     réserve de faune
25302     pas de porte
25303     sumac vénéneux
25304     taille-crayon
25305     laisse de mer
25306     se fier à
25307     se vendre au prix de détail
25308     prêter attention à
25309     pommes de terre en purée
25310     tas de neige
25311     bonnet de laine
25312     perche noire
25313     carré-éponge
25314     avoir le sens de l’humour
25315     bâtir des châteaux en Espagne
25316     faire un bras de fer
25317     bras de fer
25318     faire un geste
25319     battre fort
25320     paille de fer
25321     corde à sauter
25322     taille-crayon
25323     tailler un crayon
25324     Le steward de Charlevoix a son charme.
25325     Une répression tous azimuts
25326     De tout temps
25327     À tout prix
25328     De toute façon
25329     de l’après-midi
25330     stylo plume
25331     maïs soufflé
25332     rôti de bœuf
25333     groupe de discussion
25334     prise de courant
25335     il faut dire que
25336     l’échapper belle
25337     s’opposer à
25338     sans objet
25339     grande caravane
25340     en stock
25341     du jeu
25342     livraison par exprès
25343     payable à la livraison
25344     registre des procès-verbaux
25345     attentat à la pudeur
25346     il faut dire que
25347     il faut dire que
25348     manomètre à air
25349     filet d’aiglefin
25350     prendre le parti de
25351     déclinez votre identité
25352     proposer des correctifs
25353     ouvrir la voie
25354     directeur de banque
25355     familier à
25356     de la première à la dernière page
25357     incendie circonscrit
25358     date d’échéance
25359     lait concentré
25360     entrée de service
25361     conduire une machine
25362     publier un communiqué
25363     délivrer un reçu
25364     occasion d’affaires
25365     crayon graphite
25366     appuyer une décision
25367     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
25368     suivre un cours
25369     J’ai pris des passagers en cours de route.
25370     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
25371     avoir la situation en mains
25372     abolir des postes
25373     premier conférencier
25374     quart de jour
25375     chiffre prudent
25376     jusqu’à présent
25377     image de marque
25378     entreprise citoyenne
25379     comité mixte
25380     consultations externes
25381     quart de nuit
25382     quart de soir
25383     collecte de sang
25384     compressions budgétaires
25385     au petit matin
25386     suppressions de postes
25387     chef cuisinier
25388     chef de direction
25389     secrétaire de direction
25390     vice-président et directeur exécutif
25391     coupon de réduction
25392     faute d’inattention
25393     parler avec un accent
25394     proposer une candidature
25395     proposition comme candidat
25396     câble de démarrage
25397     Il commença à discuter avec moi.
25398     d’ici [x] minutes
25399     avec lequel je joue
25400     affecter à une tâche
25401     énergie nouvelle
25402     entrée interdite
25403     traiter un problème
25404     Il lui a adressé des compliments.
25405     Il est tiré d’affaire.
25406     Il est sorti d’affaire.
25407     traiter un sujet
25408     se heurter à un obstacle
25409     contrefaire une signature
25410     année scolaire
25411     salaire de base
25412     à l’avance
25413     Passer du temps.
25414     mes sans préjudice de
25415     s’introduire dans un marché
25416     être fourbu
25417     toucher un chèque
25418     s’adapter à la situation
25419     club de forme
25420     ballon sonde
25421     sous aucun prétexte
25422     inspecteur d’assurances
25423     séance de formation
25424     de séance
25425     répondre à des besoins
25426     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
25427     répondre à des exigences
25428     boîte à gants
25429     coffre bancaire
25430     enceinte acoustique
25431     droits des personnes
25432     dans la mesure où
25433     en ce qui me concerne
25434     ayant autorité
25435     responsable de la communication
25436     traiter une commande
25437     exécuter une ordonnance
25438     avoir un souvenir tout frais
25439     exécuter une ordonnance
25440     pourvoir un poste
25441     mal juger son coup
25442     prétendre que
25443     chargeuse-pelleteuse
25444     numéro gratuit
25445     revêtement de sol
25446     femme active
25447     vidange moteur
25448     voiture gratuite
25449     billet de faveur
25450     rémunération du capital
25451     assurance contre l’incendie
25452     porte-fenêtre
25453     c’est le moins qu’on puisse dire
25454     monde des affaires
25455     simple détention
25456     piste de vitesse
25457     leçon particulière
25458     porter ses fruits
25459     cuir verni
25460     jardinerie [raison sociale]
25461     poste de vigie
25462     concentré de tomate
25463     palais des foires
25464     centre de découverte
25465     renseignement exclusif
25466     ensemble de jardin
25467     meuble de jardin
25468     piquet de grève
25469     file d’attente
25470     agression à domicile
25471     salle à manger
25472     au minimum
25473     Les femmes participent activement à ce processus.
25474     être en droit de
25475     blessure bénigne
25476     agglomération de Montréal
25477     agglomération de Québec
25478     exclusivité de
25479     Une interview exclusive donnée à la presse.
25480     cuillère à soupe
25481     cuillère à café
25482     baguette de pain
25483     pain complet
25484     panne de courant
25485     insister pour que
25486     atteindre le seuil de rentabilité
25487     invoquer le règlement
25488     arts plastiques
25489     voulant que
25490     c’est la raison pour laquelle
25491     se sentir visé
25492     sûreté supplémentaire
25493     comptoir à salades
25494     combat décisif
25495     pourvoir à un poste
25496     dîner officiel
25497     assiette de viandes froides
25498     jeu de construction
25499     petit boulot
25500     mettre à profit
25501     libre-service de demi-gros
25502     additionnal premium
25503     Ils hésitent face aux montants de la dette.
25504     prime temporaire
25505     mettre en état d’arrestation.
25506     en service.
25507     sous-entrepreneur.
25508     champion en titre.
25509     cas de force majeure.
25510     acte de naissance.
25511     affronter la tempête.
25512     interjeter appel.
25513     se rendre aux urnes.
25514     être diffusé.
25515     organiser un référendum.
25516     en service.
25517     outrage ou tribunal
25518     clauses d’un contrat
25519     circulation dense
25520     abus de confiance.
25521     avis de sinistre
25522     pour autant que je sache
25523     chaîne de montage
25524     chaîne d’assemblage
25525     carnet de banque
25526     client habituel
25527     prix réduit
25528     prix d’entrée
25529     prix courant
25530     descente aux enfers
25531     la cambrure du pied
25532     budget d’exploitation
25533     en retard.
25534     faire une promenade
25535     nuire à un résultat.
25536     entrer en vigueur
25537     prendre de force
25538     déclencher une discussion
25539     prendre part aux discussions
25540     créer une entreprise
25541     Il est parti de cette entreprise.
25542     faire courir une rumeur
25543     être touché par un témoignage
25544     toute l’année
25545     toute la journée
25546     à longueur de semaine.
25547     immeuble résidentiel
25548     conférences téléphoniques
25549     registered mail.
25550     braderie.
25551     soldes après incendie.
25552     pour seulement
25553     collectes de fonds
25554     pendant la saison
25555     siège-social
25556     Ça s’annonce mal.
25557     trous de mémoire
25558     indemnité de congé payé
25559     compte en banque
25560     facture d’électricité
25561     facture de téléphone
25562     billet gratuit
25563     être nerveux
25564     chaîne stéréo
25565     pince étau
25566     déposer une plainte
25567     faire un appel téléphonique
25568     voter une loi
25569     faire un appel
25570     avoir hâte de
25571     laisser découvrir la vérité
25572     pulvériser un record
25573     pour comble d’insulte
25574     aime que
25575     Ils m’apprécient en tant que collègue.
25576     être au sommet de ma forme
25577     être persuadé que
25578     avoir besoin de
25579     être au bout du rouleau
25580     faire des affaires
25581     être chargé
25582     Ils sont pris en charge.
25583     être dans le pétrin
25584     être dans la même situation
25585     laisser fuir de l’information
25586     situation imprévue
25587     pour information
25588     pain de savon
25589     inciter les gens à voter
25590     l’emporter sur
25591     applaudir chaleureusement
25592     broyer du noir
25593     tenir la gauche
25594     tenir la droite
25595     avoir à l’œil
25596     En deux mots
25597     nappe de pétrole
25598     jouer un rôle de second plan
25599     mettre l’accent sur
25600     Un récipient rempli entièrement.
25601     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
25602     Il a la capacité de le faire.
25603     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
25604     mettre la main à la pâte
25605     tenter sa chance
25606     détails techniques
25607     avoir de sens
25608     parcs récréatifs
25609     hors d’usage
25610     accord global
25611     lit grand format
25612     lit très grand format
25613     bureau de vote
25614     hors champ
25615     tuyau d’échappement
25616     sans objet
25617     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
25618     soins infirmiers
25619     parc de stationnement
25620     en direct
25621     monte-charge
25622     prêt-à-monter
25623     esprit d’entreprise
25624     témoin informatique
25625     stratégie de marque
25626     bon marché
25627     homme de main
25628     séance d’informations
25629     Le monospace.
25630     les coulisses
25631     Les dépassés.
25632     les media de masse
25633     les fauteuils de repos
25634     les hayons
25635     les privilégiés
25636     haute technologie
25637     à plein régime
25638     rouleau impérial
25639     chaudrée de palourdes
25640     nuque longue
25641     pièce à conviction
25642     d’office
25643     chambre d’hôte
25644     fenêtre arquée
25645     fichier de sauvegarde
25646     grand écart
25647     tant pis !
25648     par tête
25649     prise de courant
25650     allocation journalière
25651     coup de départ
25652     maison sur deux niveaux
25653     obligation spéculative
25654     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
25655     manque de crédibilité
25656     film de route
25657     à touches
25658     prix de couvert
25659     café express
25660     rencontre arrangée
25661     cabaret clandestin
25662     mes jalousies
25663     cornichon mariné
25664     en tout cas
25665     abri voiture
25666     sans escale
25667     chaîner stéréo
25668     complexe multisalle
25669     argent comptant
25670     papier-cache adhésif
25671     juste-à-temps
25672     c’est bien dommage
25673     vol nolisé
25674     jeu de guerre
25675     surf des neiges
25676     très sec
25677     planche à roulette
25678     commerce interentreprises
25679     régler la note
25680     poste à poste
25681     golf miniature
25682     capitaux flottants
25683     retour en vogue
25684     concepteur de jeux
25685     société de participation
25686     manche à balai
25687     entreprise conjointe
25688     gaffe de tournage
25689     piratage téléphonique
25690     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
25691     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
25692     Il fait une séance de rencontres éclair.
25693     Il fait un logiciel gratuit.
25694     Il fait un logiciel publicitaire.
25695     Il fait du référencement abusif.
25696     Il fait du hameçonnage.
25697     Il fait du pollupostage.
25698     plutôt mourir
25699     logiciel malveillant
25700     logiciel harcelant
25701     commerce électronique
25702     bailleur de fonds
25703     dernière commande
25704     en attente.
25705     assurance inconditionnelle.
25706     acier inoxydable.
25707     fermeture à glissière.
25708     briseur de grève.
25709     grand format.
25710     en mer
25711     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
25712     spectacle fastueux.
25713     Il parle de rythme.
25714     Il parle des soldes d’après Noël.
25715     liste de contrôle
25716     p. ex.
25717     vente forcée
25718     voitures de location
25719     location de voitures
25720     en souffrance.
25721     combinaison isolante.
25722     tourniquet d’arrosage.
25723     simple député
25724     sac à restes
25725     tondeuse à cheveux.
25726     bilan de santé
25727     retour en arrière
25728     emballage de six
25729     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
25730     dans ce cas, il est certain
25731     et ce,
25732     Par-ci par-là.
25733     eh,
25734     eh bien,
25735     Je l’ai vu ici même hier.
25736     Des impressions recto verso.
25737     La bouteille est aux deux tiers pleine.
25738     Un trois-quarts de rugby.
25739     La bouteille est aux trois quarts pleine.
25740     Un trois-quarts de rugby.
25741     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
25742     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
25743     Les états-majors ont décidé.
25744     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
25745     C’est un va-nu-pieds.
25746     Elle est la vice-présidente.
25747     J’habite au rez-de-chaussée.
25748     Je m’appelle Jean-Marc.
25749     Je m’appelle Pierre-Yves.
25750     Je m’appelle Charles-Édouard.
25751     Je m’appelle Marie-Laure.
25752     Je m’appelle Anne-Sophie.
25753     Mon grand-père a 100 ans.
25754     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
25755     C’est un chef-d’œuvre.
25756     Il habite en Franche-Comté.
25757     Il habite à Clermont-Ferrand.
25758     Le massif du Mont-Blanc.
25759     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
25760     Un trait d’union.
25761     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
25762     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
25763     Une fin de non-recevoir.
25764     Non merci.
25765     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
25766     etc.
25767     Un écrivain du XIXᵉ siècle
25768     La 2ᵉ à droite
25769     Les 2ᵉˢ.
25770     Les 2ᵈᵉˢ.
25771     Le 2ᵈ.
25772     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
25773     Mon ex-femme habite près de chez moi.
25774     La procédure est semi-automatique.
25775     Je pense qu’il ment.
25776     Je m’étais perdu.
25777     La lettre l est mal écrite.
25778     La variable x est constante.
25779     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
25780     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
25781     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
25782     Il n’arrive jamais à l’heure.
25783     L’histoire.
25784     Un livre d’histoire et géographie.
25785     La vitamine D ou la vitamine C.
25786     Ils ont beaucoup d’enfants.
25787     Un chef-d’œuvre
25788     Va-t’en d’ici.
25789     Ils ont beaucoup d’enfants.
25790     Pressez la touche “c” pour continuer.
25791     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
25792     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
25793     parce que
25794     redoubler une année
25795     Je me rappelle ce moment.
25796     J’ai reçu le rappel de la facture.
25797     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
25798     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
25799     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
25800     Tu te rappelles de moi ?
25801     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
25802     Cela me rappelle de loin mon enfance.
25803     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
25804     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
25805     Je vais te rappeler de suite.
25806     Rappelé de Paris auprès de son père.
25807     Je me rappelle Anne.
25808     Je me souviens d’Anne.
25809     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
25810     Tu te rappelles d’eux ?
25811     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
25812     Je ne me rappelle pas ce moment.
25813     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
25814     Je dois me rappelle de tout ranger.
25815     Ils se rappellent bien de moi.
25816     Je me rappelle bien Anne.
25817     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
25818     Ils se rappellent bien d’elle.
25819     T’es-tu décidé ou non ?
25820     T’es-tu décidé ou non ?
25821     Il va chez le coiffeur tous les mois.
25822     Il est arrivé à pied.
25823     Il a sauté à pieds joints.
25824     Il a pied dans ce bassin.
25825     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
25826     L’entreprise l’a mis à pied.
25827     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
25828     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
25829     Je l’attends de pied ferme.
25830     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
25831     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
25832     La défaite s’ensuivit.
25833     la damer
25834     loin de là
25835     favoriser une candidature
25836     aussi mauvais
25837     savoir gré
25838     Le contrat est négocié de gré à gré.
25839     accaparer quelque chose
25840     assieds-toi.
25841     asseyez-vous.
25842     n’être pas sans savoir.
25843     Je ne suis pas sans savoir
25844     J’ai de la fièvre ?
25845     J’ai la fièvre ?
25846     As-tu la fièvre ?
25847     As-tu de la fièvre ?
25848     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
25849     à motocyclette.
25850     asseoir.
25851     ne me contredisez pas.
25852     effectif scolaire.
25853     effectif étudiant.
25854     moins mauvais.
25855     à Lac-Beauport.
25856     bran de scie.
25857     à Cap-de-la-Madeleine.
25858     lire dans le journal.
25859     rue passante.
25860     artère passante.
25861     avenue passante.
25862     boulevard passant.
25863     L’ère glaciaire.
25864     tâcher que
25865     À l’aimable attention de
25866     Un cadeau à l’intention de ma femme.
25867     c’est de lui que je parle
25868     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
25869     par acquit de conscience.
25870     faire partie de
25871     tirer parti
25872     prendre parti
25873     J’ai pris une partie de l’argent.
25874     Le site a été en partie traduit.
25875     Il s’est transformé en parti politique.
25876     Il arrive en général assez tard.
25877     faire affaire avec
25878     tenir pour acquis
25879     Il est en pleine campagne électorale.
25880     Tant pis si je perds.
25881     Les choses vont de mal en pis.
25882     Finalement, il a gagné.
25883     Au final de cette sonate.
25884     Il a pulvérisé le record.
25885     Ils ont fait exploser le pont.
25886     papillon adhésif
25887     mouchoir de papier
25888     Mars était le dieu de la guerre.
25889     Février est le mois le plus froid.
25890     La monarchie de Juillet.
25891     Cette année, juin a été chaud.
25892     Juin est le sixième mois.
25893     Je suis né le 30 mars 1960.
25894     La planète Mars est rouge.
25895     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
25896     Je viendrai lundi.
25897     Lundi est le premier jour de la semaine.
25898     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
25899     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
25900     Les Bretons parlent aux Français.
25901     Napoléon est né en Corse.
25902     Je travaille en anglais avec des Anglais.
25903     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
25904     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
25905     Écrit dans un anglais facile
25906     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
25907     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
25908     Une leçon de français.
25909     J’ai appris un peu de français ici et là.
25910     Une invasion de troupes soviétiques.
25911     Le clocher de l’église
25912     En fonction de l’état quantique de l’électron.
25913     Oui…
25914     Vous vous parlez.
25915     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
25916     En en demandant deux
25917     C’est donnant donnant
25918     L’est est de ce côté.
25919     Les poules du couvent couvent.
25920     Un film un peu olé olé.
25921     Je suis allé à Bora Bora.
25922     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
25923     De l’orge perlé.
25924     De l’orge mondé.
25925     Il vous faut un laissez-passer.
25926     Le courant est d’un demi-nœud.
25927     Un signal de 3,5 Hz.
25928     L’appareil a consommé 5 kW·h.
25929     L’appareil a consommé 5 kWh.
25930     Une température de 3 kelvins.
25931     Un courant de 10 ampères.
25932     Un courant de dix ampères.
25933     Il a remporté la médaille Fields.
25934     Jeudi 28 août 2014.
25935     Dimanche 14 septembre 2014.
25936     Le dimanche 19 juil 2015.
25937     Le dimanche 19 juillet 2015.
25938     Jeudi 28/08/2014.
25939     Jeudi 2014/08/28.
25940     Jeudi 28-08-2014.
25941     Il est né le 31 octobre.
25942     Il est né le 30 septembre.
25943     Il est né le 31/10/1969.
25944     Il est né le 31-8-69.
25945     Il est né le 31-aout-1969.
25946     Il est né le 28 février.
25947     Il est né le 28-02-1969.
25948     Le 29 février 2000.
25949     Le 29/février/2000.
25950     Le 29/02/2000.
25951     Le 29/2/2000.
25952     Le 29 février 2004.
25953     Le 29 février 2008.
25954     Le 29 février 2012.
25955     Le 29 février 2016.
25956     Le 29 février 2020.
25957     Le 29-février-2004
25966     Le Horla — Guy de Maupassant
25968     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
25969     J’aime ma maison où j’ai grandi.
25970     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
25971     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
25972     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
25973     Comme il faisait bon ce matin !
25974     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
25975     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
25976     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
25977     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
25978     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
25979     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
25980     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
25981     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
25982     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
25983     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
25984     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
25985     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
25986     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
25987     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
25988     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
25989     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
25990     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
25991     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
25992     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
25993     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
25994     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
25995     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
25996     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
25997     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
25998     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
25999     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
26000     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
26001     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
26002     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
26003     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
26004     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
26005     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
26006     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
26007     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
26008     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
26009     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
26010     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
26011     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
26012     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
26013     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
26014     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
26015     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
26016     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
26017     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
26018     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
26019     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
26020     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
26021     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
26022     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
26023     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
26024     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
26025     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
26026     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
26027     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
26028     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
26029     Il murmura : « Je ne sais pas. »
26030     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
26031     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
26032     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
26033     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
26034     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
26035     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
26036     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
26037     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
26038     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
26039     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
26040     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
26041     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
26042     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
26043     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
26044     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
26045     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
26046     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
26047     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
26048     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
26049     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
26050     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
26051     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
26052     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
26053     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
26054     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
26055     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
26056     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
26057     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
26058     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
26059     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
26060     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
26061     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
26062     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
26063     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
26064     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
26065     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
26066     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
26067     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
26068     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
26069     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
26070     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
26071     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
26072     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
26073     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
26074     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
26075     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
26076     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
26077     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
26078     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
26079     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
26080     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
26081     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
26082     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
26083     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
26084     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
26085     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
26086     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
26087     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
26088     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
26089     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
26090     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
26091     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
26092     — Oui, je veux bien.
26093     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
26094     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
26095     Au bout de dix minutes, elle dormait.
26096     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
26097     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
26098     Elle répondit :
26099     — Je vois mon cousin.
26100     — Que fait-il ?
26101     — Il se tord la moustache.
26102     — Et maintenant ?
26103     — Il tire de sa poche une photographie.
26104     — Quelle est cette photographie ?
26105     — La sienne.
26106     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
26107     — Comment est-il sur ce portrait ?
26108     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
26109     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
26110     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
26111     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
26112     Puis il la réveilla.
26113     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
26114     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
26115     Je rentrai donc et je me couchai.
26116     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
26117     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
26118     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
26119     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
26120     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
26121     — Lequel, ma cousine ?
26122     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
26123     — Allons donc, vous ?
26124     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
26125     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
26127     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
26128     Je la savais fort riche et je repris :
26129     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
26130     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
26131     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
26132     — Il vous a écrit ?
26133     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
26134     — Oui, il m’a écrit.
26135     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
26136     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
26137     — Pouvez-vous me la montrer ?
26138     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
26139     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
26140     Elle hésita encore, puis murmura :
26141     — Je ne sais pas.
26142     Je déclarai brusquement :
26143     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
26144     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
26145     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
26146     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
26147     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
26148     J’eus pitié d’elle.
26149     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
26150     Elle s’écria :
26151     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
26152     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
26153     — Oui.
26154     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
26155     — Oui.
26156     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
26157     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
26158     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
26159     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
26160     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
26161     — Croyez-vous maintenant ?
26162     — Oui, il le faut bien.
26163     — Allons chez votre parente.
26164     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
26165     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
26166     Quand elle fut endormie :
26167     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
26168     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
26169     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
26170     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
26171     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
26172     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
26173     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
26174     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
26175     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
26176     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
26177     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
26178     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
26179     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
26180     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
26181     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
26182     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
26183     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
26184     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
26185     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
26186     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
26187     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
26188     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
26189     Je me demande si je suis fou.
26190     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
26191     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
26192     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
26193     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
26194     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
26195     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
26196     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
26197     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
26198     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
26199     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
26200     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
26201     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
26202     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
26203     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
26204     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
26205     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
26206     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
26207     J’ai dormi, pourtant.
26208     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
26209     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
26210     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
26211     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
26212     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
26213     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
26214     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
26215     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
26216     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
26217     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
26218     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
26219     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
26220     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
26221     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
26222     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
26223     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
26224     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
26225     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
26226     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
26227     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
26228     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
26229     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
26230     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
26231     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
26232     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
26233     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
26234     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
26235     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
26236     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
26237     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
26238     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
26239     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
26240     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
26241     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
26242     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
26243     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
26244     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
26245     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
26246     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
26247     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
26248     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
26249     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
26250     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
26251     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
26252     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
26253     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
26254     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
26255     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
26256     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
26258     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
26259     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
26260     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
26261     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
26262     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
26263     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
26264     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
26265     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
26266     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
26267     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
26268     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
26269     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
26270     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
26271     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
26272     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
26273     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
26274     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
26275     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
26276     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
26277     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
26278     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
26279     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
26280     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
26281     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
26282     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
26283     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
26284     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
26285     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
26286     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
26287     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
26288     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
26289     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
26290     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
26291     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
26292     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
26293     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
26294     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
26295     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
26296     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
26297     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
26298     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
26299     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
26300     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
26301     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
26302     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
26303     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
26304     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
26305     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
26306     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
26307     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
26308     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
26309     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
26310     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
26312     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
26313     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
26314     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
26315     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
26316     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
26317     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
26318     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
26319     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
26320     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
26321     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
26322     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
26323     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
26324     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
26325     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
26326     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
26327     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
26328     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
26335     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
26336     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
26337     Sir Thomas Browne.
26339     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
26340     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
26341     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
26342     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
26343     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
26344     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
26345     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
26346     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
26347     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
26348     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
26349     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
26350     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
26351     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
26352     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
26353     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
26354     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
26355     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
26356     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
26357     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
26358     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
26359     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
26360     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
26361     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
26362     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
26363     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
26364     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
26365     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
26366     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
26367     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
26368     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
26369     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
26370     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
26371     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
26372     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
26373     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
26374     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
26375     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
26376     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
26377     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
26378     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
26380     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
26381     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
26382     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
26383     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
26384     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
26385     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
26386     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
26387     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
26388     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
26389     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
26390     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
26391     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
26392     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
26393     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
26394     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
26395     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
26396     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
26397     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
26398     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
26399     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
26400     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
26401     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
26402     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
26403     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
26404     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
26405     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
26406     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
26407     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
26408     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
26409     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
26410     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
26411     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
26412     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
26413     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
26414     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
26415     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
26416     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
26417     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
26418     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
26419     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
26420     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
26421     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
26422     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
26423     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
26424     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
26425     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
26426     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
26427     Il continua :
26428     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
26429     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
26430     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
26431     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
26432     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
26433     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
26434     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
26435     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
26436     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
26437     Perdidit antiquum littera prima sonum.
26438     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
26439     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
26440     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
26441     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
26442     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
26443     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
26445     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
26446     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
26447     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
26448     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
26449     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
26450     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
26451     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
26452     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
26453     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
26454     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
26455     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
26456     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
26457     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
26458     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
26459     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
26460     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
26461     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
26462     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
26463     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
26464     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
26465     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
26466     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
26467     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
26468     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
26469     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
26470     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
26471     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
26472     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
26473     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
26474     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
26475     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
26476     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
26477     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
26478     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
26479     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
26480     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
26481     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
26482     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
26483     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
26484     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
26485     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
26486     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
26487     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
26488     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
26489     Le témoin a grimpé l’escalier.
26490     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
26491     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
26493     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
26494     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
26495     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
26496     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
26497     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
26498     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
26499     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
26500     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
26501     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
26502     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
26503     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
26504     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
26505     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
26506     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
26507     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
26508     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
26509     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
26510     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
26511     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
26512     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
26513     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
26514     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
26515     Il a entendu les voix qui se disputaient. La voix rude était celle d’un Français. Il a pu distinguer quelques mots, mais il ne se les rappelle pas. Il a entendu distinctement sacré et mon Dieu.
26516     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
26517     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
26518     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
26519     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
26520     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
26521     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
26522     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
26523     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
26524     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
26525     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
26526     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
26527     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
26528     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
26529     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
26530     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
26531     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
26532     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
26533     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
26534     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
26535     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
26536     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
26537     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
26538     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
26539     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
26540     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
26541     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
26542     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
26543     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
26544     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
26545     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
26546     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
26547     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
26548     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
26549     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
26550     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
26551     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
26552     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
26553     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
26554     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
26555     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
26556     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
26557     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
26558     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
26559     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
26560     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
26561     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
26562     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
26563     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
26564     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
26565     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
26566     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
26567     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
26568     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
26569     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
26570     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
26571     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
26572     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
26573     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
26574     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
26575     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
26576     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
26577     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
26578     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
26579     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
26580     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
26581     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
26582     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
26583     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
26584     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
26585     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
26586     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
26587     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
26588     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
26589     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
26590     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
26591     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
26592     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
26593     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
26594     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
26595     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
26596     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
26597     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
26598     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
26599     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
26600     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
26601     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
26602     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
26603     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
26604     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
26605     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
26606     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
26607     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
26608     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
26609     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
26610     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
26611     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
26612     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
26613     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
26614     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
26615     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
26616     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
26617     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
26618     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
26619     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
26620     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
26621     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
26622     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
26623     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
26624     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
26625     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
26626     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
26627     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
26628     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
26629     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
26630     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
26631     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
26632     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
26633     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
26634     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
26635     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
26636     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
26637     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
26638     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
26639     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
26640     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
26641     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
26642     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
26643     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
26644     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
26645     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
26646     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
26647     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
26648     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
26649     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
26650     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
26651     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
26652     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
26653     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
26654     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
26655     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
26656     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
26657     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
26658     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
26659     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
26660     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
26661     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
26662     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
26663     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
26664     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
26665     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
26666     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
26667     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
26668     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
26669     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
26670     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
26671     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
26672     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
26673     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
26674     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
26675     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
26676     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
26677     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
26678     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
26679     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
26680     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
26681     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
26682     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
26683     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
26684     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
26685     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
26686     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
26687     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
26688     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
26689     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
26690     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
26691     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
26692     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
26693     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
26694     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
26695     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
26696     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
26697     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
26698     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
26699     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
26700     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
26701     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
26702     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
26703     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
26704     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
26705     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
26706     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
26707     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
26708     Mon ami continua son argumentation :
26709     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
26710     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
26711     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
26712     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
26713     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
26714     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
26715     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
26716     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
26717     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
26718     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
26719     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
26720     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
26721     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
26722     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
26723     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
26724     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
26725     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
26726     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
26727     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
26728     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
26729     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
26730     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
26731     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
26732     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
26733     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
26734     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
26735     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
26736     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
26737     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
26738     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
26739     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
26740     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
26741     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
26742     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
26743     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
26744     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
26745     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
26746     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
26747     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
26748     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
26749     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
26750     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
26751     J’essayai, mais inutilement.
26752     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
26753     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
26754     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
26755     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
26756     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
26757     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
26758     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
26759     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
26760     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
26761     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
26762     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
26763     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
26764     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
26765     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
26766     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
26767     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
26768     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
26769     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
26770     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
26771     Il me tendit un papier, et je lus :
26772     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
26773     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
26775     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
26776     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
26777     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
26778     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
26779     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
26780     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
26781     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
26782     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
26783     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
26784     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
26785     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
26786     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
26787     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
26788     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
26789     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
26790     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
26791     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
26792     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
26793     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
26794     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
26795     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
26796     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
26797     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
26798     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
26799     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
26800     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
26801     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
26802     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
26803     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
26804     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
26805     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
26806     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
26807     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
26808     — Oui, monsieur, certainement.
26809     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
26810     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
26811     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
26812     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
26813     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
26814     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
26815     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
26816     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
26817     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
26818     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
26819     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
26820     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
26821     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
26822     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
26823     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
26824     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
26825     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
26826     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
26827     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
26828     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
26829     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
26830     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
26831     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
26832     Son projet, finalement, était de le vendre.
26833     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
26834     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
26835     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
26836     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
26837     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
26838     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
26839     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
26840     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
26841     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
26842     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
26843     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
26844     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
26845     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
26846     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
26847     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
26848     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
26849     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
26850     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
26851     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
26852     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
26853     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
26854     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
26855     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
26856     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
26857     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
26858     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
26859     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
26860     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
26861     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
26862     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
26863     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
26864     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
26865     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
26866     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
26867     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
26868     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
26869     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
26870     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
26871     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
26872     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
26878     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
26879     Respecte le serment, les héros et les sages ;
26880     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
26881     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
26882     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
26883     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
26884     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
26885     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
26886     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
26887     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
26888     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
26889     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
26890     Sois juste en action et non pas en paroles ;
26891     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
26892     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
26893     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
26894     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
26895     Accepte le remède utile et salutaire,
26896     Et sache que toujours les hommes vertueux,
26897     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
26898     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
26899     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
26900     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
26901     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
26902     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
26903     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
26904     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
26905     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
26906     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
26907     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
26908     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
26909     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
26910     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
26911     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
26912     Fuis et la négligence et le faste insolent :
26913     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
26914     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
26915     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
26916     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
26917     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
26918     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
26919     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
26920     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
26921     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
26922     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
26923     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
26924     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
26925     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
26926     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
26927     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
26928     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
26929     Et quel démon caché tient les fils du destin.
26930     Tu monteras alors sur le char de lumière,
26931     Esprit victorieux et roi de la matière.
26932     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
26933     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
26937     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
26938     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
26939     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
26940     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
26941     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
26942     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
26943     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
26944     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
26945     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
26946     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
26947     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
26948     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
26949     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
26950     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
26951     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
26952     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
26953     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
26954     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
26955     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
26956     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
26957     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
26958     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
26959     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
26960     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
26961     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
26962     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
26963     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
26964     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
26965     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
26966     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
26967     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
26968     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
26969     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
26970     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
26971     Fin des vers dorés de Pythagore
26972     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
26978     Épître du Feu Philosophique
26979     Lettre concernant la pierre dite philosophale
26980     Jean Pontanus
26981     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
26982     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
26983     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
26984     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
26985     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
26986     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
26987     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
26988     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
26989     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
26990     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
26991     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
26992     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
26993     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
26994     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
26995     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
26996     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
26997     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
26998     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
26999     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
27000     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
27001     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
27002     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
27003     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
27004     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
27005     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
27006     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
27007     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
27008     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
27009     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
27010     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
27011     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
27012     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
27013     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
27014     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
27015     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
27016     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
27017     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
27018     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
27019     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
27023     LE MISANTHROPE (1666)
27024     de Molière
27025     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
27026     PERSONNAGES
27027     Alceste, amant de Célimène,
27028     Philinte, ami d’Alceste,
27029     Oronte, amant de Célimène,
27030     Célimène, amante d’Alceste,
27031     Éliante, cousine de Célimène,
27032     Arsinoé, amie de Célimène,
27033     Acaste,
27034     Clitandre, marquis
27035     Basque, valet de Célimène,
27036     Un garde de la maréchaussée de France,
27037     Dubois, valet d’Alceste.
27038     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
27039     ACTE I
27040     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
27041     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
27042     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
27043     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
27044     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
27045     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
27046     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
27047     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
27048     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
27049     ALCESTE, se levant brusquement.
27050     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
27051     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
27052     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
27053     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
27054     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
27055     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
27056     Une telle action ne saurait s’excuser,
27057     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
27058     Je vous vois accabler un homme de caresses,
27059     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
27060     De protestations, d’offres, et de serments,
27061     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
27062     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
27063     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
27064     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
27065     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
27066     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
27067     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
27068     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
27069     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
27070     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
27071     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
27072     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
27073     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
27074     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
27075     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
27076     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
27077     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
27078     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
27079     Il faut bien le payer de la même monnoie,
27080     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
27081     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
27082     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
27083     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
27084     Et je ne hais rien tant que les contorsions
27085     De tous ces grands faiseurs de protestations,
27086     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
27087     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
27088     Qui de civilités avec tous font combat,
27089     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
27090     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
27091     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
27092     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
27093     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
27094     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
27095     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
27096     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
27097     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
27098     Sur quelque préférence une estime se fonde,
27099     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
27100     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
27101     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
27102     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
27103     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
27104     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
27105     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
27106     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
27107     Quelques dehors civils que l’usage demande.
27108     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
27109     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
27110     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
27111     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
27112     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
27113     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
27114     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
27115     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
27116     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
27117     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
27118     Serait-il à propos, et de la bienséance,
27119     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
27120     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
27121     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
27122     ALCESTE. Oui.
27123     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
27124     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
27125     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
27126     ALCESTE. Sans doute.
27127     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
27128     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
27129     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
27130     ALCESTE. Fort bien.
27131     PHILINTE. Vous vous moquez.
27132     ALCESTE. Je ne me moque point.
27133     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
27134     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
27135     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
27136     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
27137     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
27138     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
27139     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
27140     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
27141     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
27142     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
27143     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
27144     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
27145     Ces deux frères que peint l’École des maris,
27146     Dont…
27147     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
27148     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
27149     Le monde par vos soins ne se changera pas :
27150     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
27151     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
27152     Partout où vous allez donne la comédie ;
27153     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
27154     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
27155     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
27156     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
27157     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
27158     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
27159     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
27160     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
27161     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
27162     Seront enveloppés dans cette aversion ?
27163     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
27164     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
27165     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
27166     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
27167     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
27168     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
27169     De cette complaisance on voit l’injuste excès
27170     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
27171     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
27172     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
27173     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
27174     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
27175     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
27176     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
27178     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
27179     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
27180     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
27181     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
27182     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
27183     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
27184     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
27185     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
27186     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
27187     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
27188     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
27189     Et parfois il me prend des mouvements soudains
27190     De fuir dans un désert l’approche des humains.
27191     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
27192     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
27193     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
27194     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
27195     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
27196     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
27197     La parfaite raison fuit toute extrémité,
27198     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
27199     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
27200     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
27201     Elle veut aux mortels trop de perfection :
27202     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
27203     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
27204     De vouloir se mêler de corriger le monde.
27205     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
27206     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
27207     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
27208     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
27209     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
27210     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
27211     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
27212     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
27214     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
27215     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
27216     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
27217     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
27218     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
27219     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
27220     Comme vices unis à l’humaine nature ;
27221     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
27222     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
27223     Que de voir des vautours affamés de carnage,
27224     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
27225     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
27226     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
27227     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
27228     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
27229     Contre votre partie éclatez un peu moins,
27230     Et donnez au procès une part de vos soins.
27231     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
27232     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
27233     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
27234     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
27235     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
27236     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
27237     Et…
27238     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
27239     J’ai tort, ou j’ai raison.
27240     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
27241     ALCESTE. Je ne remuerai point.
27242     PHILINTE. Votre partie est forte.
27243     Et peut, par sa cabale, entraîner…
27244     ALCESTE. Il n’importe.
27245     PHILINTE. Vous vous tromperez.
27246     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
27247     PHILINTE. Mais…
27248     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
27249     PHILINTE. Mais enfin…
27250     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
27251     Si les hommes auront assez d’effronterie,
27252     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
27253     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
27254     PHILINTE. Quel homme !
27255     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
27256     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
27257     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
27258     Si l’on vous entendait parler de la façon.
27259     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
27260     PHILINTE. Mais cette rectitude
27261     Que vous voulez en tout avec exactitude,
27262     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
27263     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
27264     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
27265     Et ce qui me surprend encore davantage,
27266     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
27267     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
27268     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
27269     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
27270     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
27271     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
27272     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
27273     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
27274     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
27275     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
27276     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
27277     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
27278     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
27279     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
27280     Le premier à les voir, comme à les condamner.
27281     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
27282     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
27283     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
27284     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
27285     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
27286     De ces vices du temps pourra purger son âme.
27287     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
27288     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
27289     ALCESTE. Oui, parbleu !
27290     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
27291     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
27292     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
27293     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
27294     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
27295     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
27296     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
27297     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
27298     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
27299     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
27300     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
27301     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
27302     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
27303     Pourrait…
27304     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
27305     ORONTE, à Alceste.
27306     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
27307     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
27308     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
27309     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
27310     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
27311     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
27312     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
27313     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
27314     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
27315     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
27316     N’est pas assurément pour être rejeté.
27317     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
27318     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
27319     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
27320     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
27321     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
27322     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
27323     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
27324     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
27325     ALCESTE. Monsieur…
27326     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
27327     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
27328     ALCESTE. Monsieur…
27329     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
27330     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
27331     ALCESTE. Monsieur…
27332     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
27333     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
27334     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
27335     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
27336     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
27337     Votre amitié ?
27338     ALCESTE. Monsieur…
27339     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
27340     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
27341     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
27342     Et c’est assurément en profaner le nom
27343     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
27344     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
27345     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
27346     Et nous pourrions avoir telles complexions,
27347     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
27348     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
27349     Et je vous en estime encore davantage.
27350     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
27352     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
27353     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
27354     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
27355     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
27356     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
27357     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
27358     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
27359     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
27360     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
27361     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
27362     Veuillez m’en dispenser.
27363     ORONTE. Pourquoi ?
27364     ALCESTE. J’ai le défaut
27365     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
27366     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
27367     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
27368     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
27369     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
27370     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
27371     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
27372     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
27373     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
27374     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
27375     ALCESTE. Nous verrons bien.
27376     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
27377     Pourra vous en paraître assez net et facile,
27378     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
27379     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
27380     ORONTE. Au reste, vous saurez
27381     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
27382     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
27383     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
27384     Et nous berce un temps, notre ennui ;
27385     Mais, Philis, le triste avantage,
27386     Lorsque rien ne marche après lui !
27387     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
27388     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
27389     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
27390     Mais vous en deviez moins avoir,
27391     Et ne vous pas mettre en dépense
27392     Pour ne me donner que l’espoir.
27393     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
27394     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
27395     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
27396     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
27397     Le trépas sera mon recours.
27398     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
27399     Belle Philis, on désespère,
27400     Alors qu’on espère toujours.
27401     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
27402     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
27403     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
27404     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
27405     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
27406     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
27407     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
27408     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
27409     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
27410     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
27411     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
27412     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
27413     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
27414     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
27415     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
27416     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
27417     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
27418     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
27419     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
27420     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
27421     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
27422     Que j’ai tort de vouloir…
27423     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
27424     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
27425     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
27426     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
27427     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
27428     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
27429     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
27430     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
27431     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
27432     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
27433     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
27434     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
27435     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
27436     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
27437     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
27438     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
27439     Dérobez au public ces occupations ;
27440     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
27441     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
27442     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
27443     Celui de ridicule et misérable auteur.
27444     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
27445     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
27446     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
27447     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
27448     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
27449     Et vos expressions ne sont point naturelles.
27450     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
27451     Et que, Rien ne marche après lui ?
27452     Que, Ne vous pas mettre en dépense
27453     Pour ne me donner que l’espoir ?
27454     Et que, Philis, on désespère,
27455     Alors qu’on espère toujours ?
27456     Ce style figuré, dont on fait vanité,
27457     Sort du bon caractère et de la vérité ;
27458     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
27459     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
27460     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
27461     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
27462     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
27463     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
27464     Si le roi m’avait donné
27465     Paris, sa grand-ville,
27466     Et qu’il me fallût quitter
27467     L’amour de ma mie,
27468     Je dirais au roi Henri :
27469     Reprenez votre Paris ;
27470     J’aime mieux ma mie, ô gué
27471     J’aime mieux ma mie.
27472     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
27473     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
27474     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
27475     Et que la passion parle là toute pure ?
27476     Si le roi m’avait donné
27477     Paris, sa grand-ville,
27478     Et qu’il me fallût quitter…
27479     L’amour de ma mie,
27480     Je dirais au roi Henri :
27481     Reprenez votre Paris,
27482     J’aime mieux ma mie, o gué !
27483     J’aime mieux ma mie.
27484     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
27485     (À Philinte, qui rit.)
27486     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
27487     J’estime plus cela que la pompe fleurie
27488     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
27489     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
27490     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
27491     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
27492     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
27493     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
27494     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
27495     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
27496     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
27497     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
27498     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
27499     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
27500     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
27501     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
27502     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
27503     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
27504     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
27505     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
27506     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
27507     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
27508     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
27509     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
27510     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
27511     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
27512     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
27513     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
27514     ALCESTE. Ne me parlez pas.
27515     PHILINTE. Mais…
27516     ALCESTE. Plus de société.
27517     PHILINTE. C’est trop…
27518     ALCESTE. Laissez-moi là.
27519     PHILINTE. Si je…
27520     ALCESTE. Point de langage.
27521     PHILINTE. Mais quoi !…
27522     ALCESTE. Je n’entends rien.
27523     PHILINTE. Mais…
27524     ALCESTE. Encore !
27525     PHILINTE. On outrage…
27526     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
27527     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
27528     ACTE II
27529     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
27530     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
27531     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
27532     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
27533     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
27534     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
27535     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
27536     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
27537     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
27538     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
27539     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
27540     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
27541     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
27542     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
27543     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
27544     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
27545     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
27546     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
27547     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
27548     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
27549     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
27550     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
27551     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
27552     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
27553     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
27554     Le trop riant espoir que vous leur présentez
27555     Attache autour de vous leurs assiduités ;
27556     Et votre complaisance un peu moins étendue,
27557     De tant de soupirants chasserait la cohue.
27558     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
27559     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
27560     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
27561     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
27562     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
27563     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
27564     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
27565     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
27566     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
27567     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
27568     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
27569     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
27570     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
27571     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
27572     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
27573     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
27574     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
27575     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
27576     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
27577     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
27578     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
27579     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
27580     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
27582     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
27583     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
27584     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
27585     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
27586     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
27587     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
27588     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
27589     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
27590     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
27591     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
27592     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
27593     Et vous me traitez là de gentille personne.
27594     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
27595     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
27596     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
27597     Soyez content.
27598     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
27599     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
27600     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
27601     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
27602     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
27603     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
27604     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
27605     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
27606     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
27607     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
27608     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
27609     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
27610     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
27611     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
27612     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
27613     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
27615     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
27616     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
27617     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
27618     BASQUE. Acaste est là-bas.
27619     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
27620     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
27621     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
27622     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
27623     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
27624     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
27625     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
27626     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
27627     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
27628     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
27629     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
27630     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
27631     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
27632     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
27633     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
27634     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
27635     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
27636     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
27637     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
27638     Et les précautions de votre jugement…
27639     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
27640     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
27641     ALCESTE. Justement.
27642     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
27643     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
27644     ALCESTE. Je sors.
27645     CÉLIMÈNE. Demeurez.
27646     ALCESTE. Pour quoi faire ?
27647     CÉLIMÈNE. Demeurez.
27648     ALCESTE. Je ne puis.
27649     CÉLIMÈNE. Je le veux.
27650     ALCESTE. Point d’affaire.
27651     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
27652     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
27653     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
27654     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
27655     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
27656     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
27657     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
27658     Vous l’est-on venu dire ?
27659     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
27660     (Basque donne des sièges, et sort.)
27661     (À Alceste.)
27662     Vous n’êtes pas sorti ?
27663     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
27664     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
27665     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
27666     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
27667     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
27668     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
27669     CÉLIMÈNE. Ah !
27670     ALCESTE. Vous prendrez parti.
27671     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
27672     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
27673     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
27674     Madame, a bien paru ridicule achevé.
27675     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
27676     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
27677     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
27678     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
27679     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
27680     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
27681     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
27682     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
27683     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
27684     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
27685     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
27686     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
27687     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
27688     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
27689     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
27690     La conversation prend un assez bon train.
27691     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
27692     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
27693     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
27694     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
27695     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
27696     À force de façons, il assomme le monde :
27697     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
27698     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
27699     De la moindre vétille il fait une merveille,
27700     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
27701     ACASTE. Et Géralde, madame ?
27702     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
27703     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
27704     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
27705     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
27706     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
27707     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
27708     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
27709     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
27710     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
27711     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
27712     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
27713     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
27714     Et la stérilité de son expression
27715     Fait mourir à tous coups la conversation.
27716     En vain, pour attaquer son stupide silence,
27717     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
27718     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
27719     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
27720     Cependant sa visite, assez insupportable,
27721     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
27722     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
27723     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
27724     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
27725     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
27726     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
27727     Son mérite jamais n’est content de la cour,
27728     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
27729     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
27730     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
27731     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
27732     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
27733     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
27734     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
27735     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
27736     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
27737     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
27738     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
27739     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
27740     Qu’en dites-vous, madame ?
27741     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
27742     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
27743     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
27744     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
27745     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
27746     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
27747     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
27748     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
27749     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
27750     Que c’est être savant que trouver à redire,
27751     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
27752     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
27753     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
27754     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
27755     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
27756     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
27757     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
27758     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
27759     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
27760     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
27762     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
27763     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
27764     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
27765     Appuyer les serments d’être son serviteur.
27766     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
27767     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
27768     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
27769     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
27770     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
27771     Par le coupable encens de votre flatterie ;
27772     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
27773     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
27774     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
27775     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
27776     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
27777     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
27778     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
27779     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
27780     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
27781     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
27782     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
27783     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
27784     Et penserait paraître un homme du commun,
27785     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
27786     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
27787     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
27788     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
27789     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
27790     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
27791     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
27792     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
27793     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
27794     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
27795     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
27796     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
27797     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
27798     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
27799     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
27800     CÉLIMÈNE. Mais…
27801     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
27802     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
27803     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
27804     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
27805     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
27806     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
27807     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
27808     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
27809     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
27810     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
27811     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
27812     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
27813     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
27814     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
27815     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
27816     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
27817     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
27818     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
27819     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
27820     À bien injurier les personnes qu’on aime.
27821     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
27822     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
27823     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
27824     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
27825     Ils comptent les défauts pour des perfections,
27826     Et savent y donner de favorables noms.
27827     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
27828     La noire à faire peur, une brune adorable ;
27829     La maigre a de la taille et de la liberté ;
27830     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
27832     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
27833     La géante paraît une déesse aux yeux ;
27834     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
27835     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
27836     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
27837     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
27838     Et la muette garde une honnête pudeur.
27839     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
27840     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
27841     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
27842     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
27843     Et dans la galerie allons faire deux tours.
27844     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
27845     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
27846     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
27847     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
27848     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
27849     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
27850     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
27851     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
27852     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
27853     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
27854     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
27855     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
27856     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
27857     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
27858     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
27859     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
27860     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
27861     Avec du dor dessus.
27862     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
27863     Ou bien faites-le entrer.
27864     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
27865     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
27866     Venez, Monsieur.
27867     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
27868     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
27869     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
27870     Vous mandent de venir les trouver promptement,
27871     Monsieur.
27872     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
27873     GARDE. Vous-même.
27874     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
27875     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
27876     CÉLIMÈNE. Comment ?
27877     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
27878     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
27879     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
27880     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
27881     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
27882     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
27883     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
27884     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
27885     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
27886     Je les trouve méchants.
27887     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
27888     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
27889     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
27890     Allons, venez.
27891     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
27892     De me faire dédire.
27893     PHILINTE. Allons vous faire voir.
27894     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
27895     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
27896     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
27897     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
27898     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
27899     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
27900     Si plaisant que je suis.
27901     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
27902     Où vous devez.
27903     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
27904     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
27905     ACTE III
27906     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
27907     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
27908     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
27909     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
27910     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
27911     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
27912     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
27913     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
27914     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
27915     Et je crois par le rang que me donne ma race,
27916     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
27917     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
27918     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
27919     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
27920     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
27921     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
27922     À juger sans étude et raisonner de tout ;
27923     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
27924     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
27925     Y décider en chef, et faire du fracas
27926     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
27927     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
27928     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
27929     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
27930     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
27931     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
27933     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
27934     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
27935     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
27936     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
27937     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
27938     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
27939     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
27940     À brûler constamment pour des beautés sévères,
27941     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
27942     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
27943     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
27944     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
27945     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
27946     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
27947     Quelque rare que soit le mérite des belles,
27948     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
27949     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
27950     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
27951     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
27952     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
27953     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
27954     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
27955     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
27956     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
27957     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
27958     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
27959     ACASTE. Je me flatte.
27960     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
27961     ACASTE. Je m’aveugle.
27962     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
27963     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
27964     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
27965     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
27966     ACASTE. Non, je suis maltraité.
27967     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
27968     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
27969     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
27970     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
27971     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
27972     On a pour ma personne une aversion grande,
27973     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
27975     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
27976     Que qui pourra montrer une marque certaine
27977     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
27978     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
27979     Et le délivrera d’un rival assidu ?
27980     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
27981     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
27982     Mais, chut.
27983     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
27984     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
27985     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
27986     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
27987     Savez-vous qui c’est ?
27988     CLITANDRE. Non.
27989     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
27990     BASQUE. Arsinoé, madame,
27991     Monte ici pour vous voir.
27992     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
27993     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
27994     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
27995     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
27996     Et l’ardeur de son zèle…
27997     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
27998     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
27999     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
28000     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
28001     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
28002     Et son triste mérite, abandonné de tous,
28003     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
28004     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
28005     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
28006     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
28007     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
28008     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
28009     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
28010     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
28011     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
28012     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
28013     En tous endroits sous main contre moi se détache.
28014     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
28015     Elle est impertinente au suprême degré,
28016     Et…
28017     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
28018     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
28019     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
28020     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
28021     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
28022     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
28023     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
28024     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
28025     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
28026     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
28027     Madame, l’amitié doit surtout éclater
28028     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
28029     Et comme il n’en est point de plus grande importance
28030     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
28031     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
28032     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
28033     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
28034     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
28035     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
28036     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
28037     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
28038     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
28039     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
28040     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
28041     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
28042     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
28043     Je vous excusai fort sur votre intention,
28044     Et voulus de votre âme être la caution.
28045     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
28046     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
28047     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
28048     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
28049     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
28050     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
28051     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
28052     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
28053     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
28054     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
28055     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
28056     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
28057     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
28058     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
28059     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
28060     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
28061     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
28062     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
28063     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
28064     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
28065     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
28066     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
28067     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
28068     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
28069     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
28070     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
28071     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
28072     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
28073     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
28074     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
28075     Cette affectation d’un grave extérieur,
28076     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
28077     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
28078     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
28079     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
28080     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
28081     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
28082     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
28083     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
28084     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
28085     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
28086     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
28087     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
28088     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
28089     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
28090     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
28091     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
28092     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
28093     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
28094     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
28095     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
28096     De prendre moins de soin des actions des autres,
28097     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
28098     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
28099     Avant que de songer à condamner les gens ;
28100     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
28101     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
28102     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
28103     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
28104     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
28105     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
28106     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
28107     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
28108     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
28109     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
28110     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
28111     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
28112     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
28113     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
28114     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
28115     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
28116     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
28117     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
28118     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
28119     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
28120     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
28121     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
28122     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
28123     Il est une saison pour la galanterie,
28124     Il en est une aussi propre à la pruderie.
28125     On peut, par politique, en prendre le parti,
28126     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
28127     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
28128     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
28129     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
28130     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
28131     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
28132     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
28133     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
28135     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
28136     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
28137     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
28138     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
28139     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
28141     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
28142     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
28143     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
28144     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
28145     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
28146     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
28147     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
28148     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
28149     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
28150     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
28151     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
28152     Que votre seul mérite attire cette foule ?
28153     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
28154     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
28155     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
28156     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
28157     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
28158     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
28159     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
28160     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
28161     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
28162     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
28163     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
28164     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
28165     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
28166     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
28167     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
28168     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
28169     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
28170     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
28171     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
28172     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
28173     Et sans…
28174     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
28175     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
28176     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
28177     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
28178     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
28179     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
28180     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
28181     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
28182     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
28183     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
28184     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
28185     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
28186     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
28187     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
28188     D’excuser aisément mon incivilité.
28189     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
28190     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
28191     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
28192     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
28193     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
28194     En vérité, les gens d’un mérite sublime
28195     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
28196     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
28197     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
28198     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
28199     À ce que vous valez rendît plus de justice.
28200     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
28201     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
28202     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
28203     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
28204     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
28205     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
28206     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
28207     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
28208     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
28209     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
28210     Devrait…
28211     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
28212     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
28213     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
28214     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
28215     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
28216     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
28217     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
28218     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
28219     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
28220     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
28221     Tout est d’un grand mérite également doué ;
28222     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
28223     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
28224     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
28225     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
28226     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
28227     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
28228     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
28229     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
28230     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
28231     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
28232     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
28233     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
28234     Une âme compatible avec l’air de la cour.
28235     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
28236     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
28237     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
28238     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
28239     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
28240     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
28241     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
28242     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
28243     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
28244     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
28245     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
28246     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
28247     À donner de l’encens à madame une telle,
28248     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
28249     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
28250     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
28251     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
28252     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
28253     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
28254     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
28255     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
28256     Que cette personne est, madame, votre amie ?
28257     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
28258     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
28259     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
28260     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
28261     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
28262     Et de pareils avis obligent un amant.
28263     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
28264     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
28265     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
28266     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
28267     Mais votre charité se serait bien passée
28268     De jeter dans le mien une telle pensée.
28269     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
28270     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
28271     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
28272     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
28273     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
28274     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
28275     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
28276     Vous allez recevoir une pleine lumière.
28277     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
28278     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
28279     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
28280     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
28281     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
28282     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
28283     ACTE IV
28284     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
28285     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
28286     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
28287     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
28288     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
28289     Et jamais différend si bizarre, je pense,
28291     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
28292     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
28293     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
28294     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
28295     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
28296     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
28297     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
28298     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
28299     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
28300     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
28301     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
28302     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
28303     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
28304     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
28305     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
28306     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
28307     Où s’est avec effort plié son sentiment,
28308     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
28309     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
28310     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
28311     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
28312     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
28313     Fait vite envelopper toute la procédure.
28314     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
28315     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
28316     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
28317     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
28318     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
28319     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
28320     De cette passion où son cœur s’abandonne.
28321     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
28322     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
28323     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
28324     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
28325     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
28326     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
28327     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
28328     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
28329     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
28330     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
28331     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
28332     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
28333     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en est rien.
28334     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
28335     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
28336     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
28337     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
28338     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
28339     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
28340     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
28341     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
28342     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
28343     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
28344     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
28345     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
28346     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
28347     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
28348     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
28349     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
28350     Et le refus souffert en pareille occurrence
28351     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
28352     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
28353     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
28354     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
28355     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
28356     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
28357     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
28358     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
28359     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
28360     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
28361     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
28362     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
28363     PHILINTE. Non, madame,
28364     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
28365     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
28366     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
28367     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
28368     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
28369     Qui vient de triompher de toute ma constance.
28370     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
28371     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
28372     Et le déchaînement de toute la nature
28373     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
28374     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
28375     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
28376     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
28377     Les vices odieux des âmes les plus basses !
28378     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
28379     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
28380     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
28381     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
28382     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
28383     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
28384     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
28385     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
28386     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
28387     (à Éliante.)
28388     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
28389     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
28390     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
28391     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
28392     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
28393     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
28394     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
28395     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
28396     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
28397     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
28398     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
28399     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
28400     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
28401     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
28402     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
28403     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
28404     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
28405     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
28406     ALCESTE. En recevant mon cœur.
28407     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
28408     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
28409     Et je la veux punir par les sincères vœux,
28410     Par le profond amour, les soins respectueux,
28411     Les devoirs empressés et l’assidu service,
28412     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
28413     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
28414     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
28415     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
28416     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
28417     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
28418     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
28419     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
28420     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
28421     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
28422     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
28423     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
28424     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
28425     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
28426     Et je me punirais de l’estimer jamais.
28427     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
28428     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
28429     Pleinement la confondre, et vous porter après
28430     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
28431     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
28432     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
28433     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
28434     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
28435     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
28436     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
28437     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
28438     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
28439     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
28440     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
28441     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
28442     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
28443     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
28444     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
28445     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
28446     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
28447     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
28448     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
28449     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
28450     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
28451     Je souffre le dépit de me voir outragé.
28452     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
28453     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
28454     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
28455     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
28456     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
28457     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
28458     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
28459     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
28460     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
28461     C’est une trahison, c’est une perfidie,
28462     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
28463     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
28464     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
28465     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
28466     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
28467     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
28468     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
28469     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
28470     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
28471     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
28472     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
28473     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
28474     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
28475     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
28476     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
28477     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
28478     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
28479     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
28480     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
28481     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
28482     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
28483     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
28484     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
28485     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
28486     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
28487     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
28488     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
28489     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
28490     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
28491     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
28492     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
28493     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
28494     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
28495     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
28496     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
28497     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
28498     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
28499     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
28500     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
28501     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
28502     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
28503     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
28504     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
28505     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
28506     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
28507     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
28508     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
28509     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
28510     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
28511     Ce que je m’en vais lire…
28512     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
28513     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
28514     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
28515     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
28516     De me justifier les termes que voici.
28517     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
28518     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
28519     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
28520     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
28521     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
28522     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
28523     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
28524     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
28525     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
28526     Et ne me rompez pas davantage la tête.
28527     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
28528     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
28529     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
28530     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
28531     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
28532     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
28533     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
28534     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
28535     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
28536     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
28537     (à Célimène.)
28538     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
28539     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
28540     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
28541     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
28542     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
28543     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
28544     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
28545     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
28546     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
28547     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
28548     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
28549     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
28550     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
28551     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
28552     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
28553     Je ne le dirais pas avec sincérité !
28554     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
28555     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
28556     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
28557     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
28558     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
28559     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
28560     S’oppose fortement à de pareils aveux,
28561     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
28562     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
28563     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
28564     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
28565     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
28566     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
28567     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
28568     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
28569     Je devrais autre part attacher mon estime,
28570     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
28571     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
28572     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
28573     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
28574     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
28575     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
28576     Et si de me trahir il aura la noirceur.
28577     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
28578     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
28579     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
28580     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
28581     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
28582     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
28583     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
28584     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
28585     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
28586     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
28587     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
28588     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
28589     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
28590     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
28591     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
28592     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
28593     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
28594     Qu’as-tu ?
28595     DUBOIS. Monsieur…
28596     ALCESTE. Hé bien ?
28597     DUBOIS. Voici bien des mystères.
28598     ALCESTE. Qu’est-ce ?
28599     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
28600     ALCESTE. Quoi !
28601     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
28602     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
28603     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
28604     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
28605     Veux-tu parler ?
28606     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
28607     ALCESTE. Comment ?
28608     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
28609     ALCESTE. Et pourquoi ?
28610     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
28611     ALCESTE. La cause ?
28612     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
28613     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
28614     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
28615     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
28616     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
28617     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
28618     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
28619     Un papier griffonné d’une telle façon,
28620     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
28621     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
28622     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
28623     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
28624     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
28625     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
28626     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
28627     Est venu vous chercher avec empressement,
28628     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
28629     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
28630     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
28631     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
28632     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
28633     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
28634     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
28636     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
28637     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
28638     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
28639     ALCESTE. Donne-le donc.
28640     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
28641     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
28642     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
28643     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
28644     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
28645     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
28646     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
28647     Et courez démêler un pareil embarras.
28648     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
28649     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
28650     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
28651     ACTE V
28652     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
28653     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
28654     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
28655     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
28656     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
28657     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
28658     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
28659     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
28660     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
28661     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
28662     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
28663     Cependant je me vois trompé par le succès,
28664     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
28665     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
28666     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
28667     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
28668     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
28669     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
28670     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
28671     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
28672     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
28673     Il court parmi le monde un livre abominable,
28674     Et de qui la lecture est même condamnable,
28675     Un livre à mériter la dernière rigueur,
28676     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
28677     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
28678     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
28679     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
28680     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
28681     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
28682     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
28683     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
28684     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
28685     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
28686     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
28687     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
28688     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
28689     C’est à ces actions que la gloire les porte !
28690     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
28691     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
28692     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
28693     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
28694     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
28695     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
28696     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
28697     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
28698     Ce que votre partie ose vous imputer
28699     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
28700     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
28701     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
28702     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
28703     Il a permission d’être franc scélérat ;
28704     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
28705     On l’en verra demain en meilleure posture.
28706     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
28707     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
28708     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
28709     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
28711     Et contre cet arrêt…
28712     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
28713     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
28714     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
28715     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
28716     Et je veux qu’il demeure à la postérité
28717     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
28718     De la méchanceté des hommes de notre âge.
28719     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
28720     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
28721     Contre l’iniquité de la nature humaine,
28722     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
28723     PHILINTE. Mais enfin…
28724     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
28725     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
28726     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
28727     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
28728     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
28729     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
28730     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
28731     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
28732     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
28733     Pour vouloir se tirer de leur société ?
28734     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
28735     Des moyens d’exercer notre philosophie :
28736     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
28737     Et, si de probité tout était revêtu,
28738     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
28739     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
28740     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
28741     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
28742     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
28743     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
28744     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
28745     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
28746     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
28747     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
28748     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
28749     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
28750     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
28751     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
28752     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
28753     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
28754     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
28755     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
28756     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
28757     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
28758     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
28759     Et je vais obliger Éliante à descendre.
28760     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
28761     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
28762     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
28763     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
28764     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
28765     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
28766     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
28767     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
28768     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
28769     De le sacrifier, madame, à mon amour,
28770     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
28771     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
28772     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
28773     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
28774     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
28775     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
28776     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
28777     ALCESTE, sortant du coin où il était.
28778     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
28779     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
28780     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
28781     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
28782     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
28783     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
28784     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
28785     Troubler aucunement votre bonne fortune.
28786     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
28787     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
28788     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
28789     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
28790     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
28791     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
28792     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
28793     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
28794     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
28795     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
28796     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
28797     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
28798     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
28799     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
28800     Je sais prendre parti sur cette préférence,
28801     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
28802     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
28803     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
28804     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
28805     À prononcer en face un aveu de la sorte :
28806     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
28807     Ne se doivent point dire en présence des gens.
28808     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
28809     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
28810     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
28811     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
28812     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
28813     J’y consens pour ma part.
28814     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
28815     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
28816     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
28817     Conserver tout le monde est votre grande étude :
28818     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
28819     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
28820     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
28821     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
28822     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
28823     Et je lui dis ici même chose que vous.
28824     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
28825     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
28826     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
28827     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
28828     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
28829     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
28830     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
28831     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
28832     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
28833     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
28834     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
28835     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
28836     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
28837     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
28838     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
28839     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
28840     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
28841     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
28842     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
28843     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
28844     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
28845     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
28846     Éclaircir avec vous une petite affaire.
28847     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
28848     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
28849     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
28850     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
28851     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
28852     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
28853     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
28854     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
28855     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
28856     Et l’amitié passant sur de petits discords,
28857     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
28858     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
28859     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
28860     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
28861     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
28862     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
28863     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
28864     Et je ne doute pas que sa civilité
28865     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
28866     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
28867     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
28868     Il devrait être ici.
28869     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
28870     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
28871     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
28872     (À Alceste.)
28873     À vous le dé, monsieur.
28874     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
28875     (À Oronte.)
28876     Voici votre paquet.
28877     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
28878     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
28879     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
28880     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
28881     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
28882     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
28883     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
28884     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
28885     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
28886     Et je vous ferai voir que les petits marquis
28887     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
28888     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
28889     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
28890     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
28891     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
28892     À tout le genre humain se promet tour à tour !
28893     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
28894     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
28895     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
28896     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
28897     (À Alceste.)
28898     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
28899     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
28900     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
28901     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
28902     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
28903     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
28904     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
28905     (montrant Alceste.)
28906     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
28907     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
28908     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
28909     Devait-il…
28910     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
28911     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
28912     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
28913     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
28914     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
28915     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
28916     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
28917     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
28918     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
28919     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
28920     Si de cette créance il peut s’être flatté.
28921     Le rebut de madame est une marchandise
28922     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
28923     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
28924     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
28925     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
28926     Et je brûle de voir une union si belle.
28927     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
28928     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
28929     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
28930     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
28931     Et puis-je maintenant… ?
28932     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
28933     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
28934     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
28935     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
28936     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
28938     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
28939     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
28940     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
28941     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
28942     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
28943     Faites-le, j’y consens.
28944     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
28945     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
28946     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
28947     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
28948     (À Éliante et à Philinte.)
28949     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
28950     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
28951     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
28952     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
28953     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
28954     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
28955     (à Célimène.)
28956     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
28957     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
28958     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
28959     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
28960     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
28961     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
28962     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
28963     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
28964     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
28965     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
28966     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
28967     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
28968     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
28969     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
28970     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
28971     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
28972     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
28973     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
28974     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
28975     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
28976     Et l’hymen…
28977     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
28978     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
28979     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
28980     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
28981     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
28982     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
28983     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
28984     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
28985     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
28986     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
28987     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
28988     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
28989     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
28990     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
28991     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
28992     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
28993     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
28994     Et qu’enfin…
28995     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
28996     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
28997     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
28998     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
28999     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
29000     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
29001     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
29002     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
29003     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
29004     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
29005     Et chercher sur la terre un endroit écarté
29006     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
29007     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
29008     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
29009     FIN DU MISANTHROPE.
