# TESTS FOR LANG [fr]

362       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
363       __tab__ {{        }}— Je suis là…
364       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
365       __tab__ Fin de ligne{{    }}
372       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
373       {{ }}— Je suis là…
374       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
375       Fin de ligne{{ }}
376       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
383       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
384       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
390       «{{  }}Je suis partie. »
391       « Je suis partie.{{  }}»
410       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
411       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
412       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
413       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
414       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
421       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
422       blabla … {{[ }}crochets]                                            ->> [
423       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
424       c’est (enfin{{ )}} parti.
425       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
436       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
437       (a + b)²
438       il faut (re)former tout ça.
445       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
446       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
453       Merde{{ ,}}ça fait chier.
454       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
474       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
475       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
476       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
477       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
478       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
494       « Le grand homme{{«}}
495       « La grande femme{{ «}} !
496       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
497       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
621       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
622       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
623       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
624       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
625       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
626       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
627       L’A.M. Turing Award 2015
628       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
629       Arthur D. vient chez nous.
630       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
631       N.B. : ceci est en réalité superflu.
632       Arthur D. « viendra ».
633       Ça arrivera à 12:30
634       Prêt à 03:03:12.
635       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
636       IP : 192.168.0.99
637       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
638       C’est le b.a.-ba du métier.
639       qui a été le plus honnête [Rires]
640       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
641       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
642       C’est dans le dossier D:\Data
643       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
644       [1] Dossier à revoir.
645       jusqu’à 12h47
646       Allons (re)voir ce film
647       La figure 110 représente…
675       __html__  des <b>{{homme}}</b>
676       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
677       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
695       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
703       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
712       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
713       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
721       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
729       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
730       LOCAL·E·S
731       amical·e·s
739       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
747       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
748       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
759       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
760       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
761       les illustres {{inconnu(e)s}}.
762       la situation des {{salarié/e/s}}.
763       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
764       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
765       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
766       la graphie “{{militant(e)s}}”.
767       ces militant·e·s {{acharné}}.
768       chez les {{immortel.le.s}}
769       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
770       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
771       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
772       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
773       IMMORTEL·LE·S
774       Berlinois·e·s
775       Iranien·ne·s
786       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
787       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
788       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
789       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
790       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
791       INTELLECTUEL·LE
792       électricien·ne
793       Épuisé·e
802       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
803       le ou les patron·s
804       combien de rad/s
821       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
822       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
828       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
829       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
830       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
843       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
844       Internet : le nouvel eldorado
845       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
869       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
870       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
871       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
872       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
873       il s’est donc tu
874       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
882       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
883       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
884       {{Julien}} donne-moi le sel.
885       dès son premier rendez-vous au centre
886       Depuis combien de temps fumez-vous ?
897       ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
898       Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
921       J’en ai marre,{{ça}} suffit.
922       elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.
923       Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
924       Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
925       muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.
926       espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
927       espace{{;}}{{manquant}}
928       espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
929       espace{{?}}{{manquant}}
930       espace{{!}}{{manquant}}
931       une espace ?{{(}}oui ou non)
932       espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
933       C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
934       qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
935       Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
936       pic.twitter.com/PICNAME
948       {{etc…}}
949       {{etc...}}
954       Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
955       J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
963       C’est situé au {{no.}} 12.
972       3 points de suspension{{...}}
973       5 points de suspension{{....}}
974       5 points de suspension{{.....}}
975       4 points de suspension{{….}}
976       5 points de suspension{{…..}}
977       Double point{{..}}
978       Ligne de points…{{...........................}}
979       Ligne de points{{...........................}}
980       Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
998       {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
999       {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1000      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1001      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1002      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1003      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — "
1004      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1018      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1025      Mouais{{, ;}}
1026      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1027      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1051      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1052      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1053      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1054      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1055      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1056      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1057      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1058      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1059      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1060      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1072      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1073      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1074      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1075      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1082      Résultat : {{-72}}.
1088      3{{>=}}2
1089      est-ce que a {{<=}} c
1095      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1096      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1110      {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
1111      C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
1112      {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
1113      Je pense {{qu`}}elle se trompe
1114      Que {{t'}}arrive-t-il ?
1121      {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
1122      {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
1123      {{l’'}}électricien est parti
1124      Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
1145      __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
1146      le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
1147      pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
1148      {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
1149      il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
1150      Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
1151      Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
1152      Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
1168      {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
1169      “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
1179      {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
1180      Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
1181      Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
1191      {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
1192      Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
1193      Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
1194      dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
1195      J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
1210      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1229      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1230      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1242      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1243      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1253      C’était mon affaire{{”}}.
1254      C’est {{“}}compliqué.
1264      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1265      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1267      « Je suis là.
1268      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1269      « J’en suis “malade”. »
1295      Ça a duré {{3}}µs
1296      Ça a duré {{3,5 }}µs
1297      il y en a {{3 }}m²
1298      il a fait {{10}}%
1299      Ça coûte {{13,4}}¥.
1300      il mesure {{30,3 }}cm
1301      il est monté à {{18 }}%
1302      une température de {{22,4 }}°C
1303      il en veut {{18}}kg
1304      il me le propose pour {{243 }}gCO2/kWh
1305      il me le propose pour {{243,4 }}gCO2/kWh
1306      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1307      1998 s’annonce grandiose.
1308      il y en a 3,43 milliards.
1309      je veux 200 euros.
1331      {{12345}}                                 ->> 12 345
1332      {{123456}}                                ->> 123 456
1333      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1334      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1335      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1336      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1337      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1338      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1339      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1340      {{2024}},9                                ->> 2 024
1341      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1342      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1343      1111 0011,01 (binaire)
1351      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1359      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1372      le {{29 02 2011}}
1373      le {{40-02-2011}}
1374      le {{32.03.2018}}
1375      le {{81/01/2012}}
1376      12-12-2012
1377      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1378      03/07/2019 SANTÉ
1392      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1393      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1408      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1409      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1420      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1421      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1422      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1423      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1432      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1433      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1441      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1442      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1443      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1452      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1453      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1454      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1455      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1456      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1464      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1474      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
1475      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
1476      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
1477      __ocr__ Ça a duré 3 h.
1478      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
1490      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1491      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1492      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1493      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1494      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1505      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1506      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1507      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1508      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1515      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1516      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1523      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1524      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1532      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1549      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1550      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1551      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1552      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1618      Il y a un {{doublon doublon}}.
1628      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1629      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1654      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1663      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1664      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1679      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1680      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1681      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1682      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1683      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1684      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1685      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1686      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1687      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1688      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1689      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1690      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1691      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1692      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1693      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1694      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1695      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1696      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1697      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1698      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1699      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1700      vient-il demain ?
1701      prend-elle l’avantage ?
1702      saura-t-on jamais la vérité ?
1703      arrive-t-elle ce matin ?
1704      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2000      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2001      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2002      elle finit par être très fière de son fils.
2003      en tant que président du conseil
2004      les bac +2 sont trop nombreux.
2005      c’est à n’y plus rien comprendre.
2006      Elle était tout feu, tout flamme.
2007      Ses rencards finissent par devenir lassants
2008      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2009      Ils sont source de conflits
2208      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2209      de Bordeaux ou de n’importe où
2228      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2229      C’est une presqu’île.
2230      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2238      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2239      quelqu’un vient.
2240      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2296      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2297      {{bluff-je}}
2298      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2299      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2300      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2301      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2302      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2303      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2304      {{box-t-on}}
2305      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2306      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2307      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2308      {{viennent-il}} demain ?
2309      {{prix-t-il}}
2310      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2311      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2312      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2313      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2314      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2315      {{boycott-ils}}
2316      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2317      {{bloc-elles}}
2318      {{vient-elles}} demain ?
2319      Était-ce des femmes de ce pays ?
2320      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2321      Le moteur choisi convient-il ?
2335      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2336      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2337      {{cachet-nous}} !
2338      {{santon-nous}} mauvais ?
2339      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2340      {{cygne-vous}}
2341      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2342      êtes-vous là ?
2343      C’est notre chez-nous.
2344      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2345      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2409      {{donnent-les-nous}}
2410      {{donnait-nous-en}}
2411      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2412      {{don-nous-en}}
2413      {{bat-le}}
2414      {{bluff-le}}
2415      {{manges-la}}
2416      {{bâton-la}} à son propre jeu
2417      {{combat-les}}
2418      {{flic-les}}
2419      {{Oublies-moi}}.
2420      {{Oubli-moi}}.
2421      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2422      {{maintien-toi}}
2423      {{Prend-lui}} le pouls.
2424      {{apport-lui}}.
2425      {{Expliques-leur}} comment faire.
2426      {{fou-leur}} la paix
2427      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2428      {{calcul-leurs}} ça.
2429      c’est mon chez-moi
2430      c’est ton chez-toi
2455      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2456      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2457      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2458      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2459      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2460      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2461      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2462      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2463      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2464      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2465      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2466      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2467      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2468      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2469      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2470      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2478      __ocr__ {{J }}arrive demain
2486      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2487      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2495      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2503      __ocr__ l’{{age}}
2511      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2519      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2526      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2534      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2542      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2550      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2558      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2566      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2574      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2582      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2593      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2594      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2595      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2603      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2611      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2619      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2627      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2635      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2649      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2650      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2651      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2652      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2660      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2661      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2678      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2679      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2680      __ocr__ {{do}} bon matin.
2681      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2689      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2697      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2705      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2706      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2717      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2718      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2726      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2734      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2735      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2749      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2750      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2751      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
2759      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
2768      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
2769      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
2777      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
2785      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
2793      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
2802      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
2803      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
2811      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
2828      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
2829      __ocr__ {{U}} arrive
2830      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
2831      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
2832      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
2833      __ocr__ elle a 11 ans.
2834      __ocr__ 11 jours de souffrance
2835      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
2843      __ocr__ dans {{fa}} demeure
2851      __ocr__ elle pense {{largo}}
2868      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
2869      __ocr__ et {{Y acte}}
2870      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
2871      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
2885      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
2886      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
2887      __ocr__ Viens demain.
2888      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
2889      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
2890      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
2891      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
2892      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
2900      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
2908      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
2925      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
2926      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
2927      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
2928      __ocr__ contre {{los}} impies
2939      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
2940      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
2957      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
2958      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
2959      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
2960      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
2968      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
2982      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
2983      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
2984      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
2995      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
2996      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3004      __ocr__ c’est {{won}} ami
3012      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3020      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3028      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3029      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3037      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3051      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3052      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3053      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3067      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3068      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3069      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3077      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3088      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3089      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3097      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3105      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3113      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3121      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3132      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3133      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3134      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3142      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3151      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3152      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3160      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3168      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3179      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3180      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3188      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3199      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3200      __ocr__ il en est {{sui}}
3208      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3216      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3224      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3232      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3240      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3248      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3256      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3264      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3265      __ocr__ ses actions tues.
3273      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3284      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3285      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3293      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3301      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3309      __ocr__ nous {{voila}}
3317      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3325      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3375      {{le }}amour                                                        ->> l’
3376      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3377      {{de }}amour                                                        ->> d’
3378      {{de }}est                                                          ->> d’
3379      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3380      {{Que }}ils soient heureux
3381      Il {{se }}avançait parmi eux.
3382      J’ai passé une journée de ouf.
3391      {{ce}} animal est dangereux
3433      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3434      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3435      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3436      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3437      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3438      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3439      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3440      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3441      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3442      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3490      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3491      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3492      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3493      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3494      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3495      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3496      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3497      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3498      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3499      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3500      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3501      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3502      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3543      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3544      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3545      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3546      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3547      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3548      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3549      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3550      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3551      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3552      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3553      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3554      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3555      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3604      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3605      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3606      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3607      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3608      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3609      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3610      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3611      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3612      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3613      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3614      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3615      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3616      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3617      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3618      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
3648      __chim__ les molécules {{CaCO3}} et {{H2O}}…
3670      le {{31 avril}}
3671      le {{30 février}}
3672      {{29 février 2011}}
3682      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
3683      {{lundi}} le 23-07-2019
3684      {{mardi}} 24-07-2019
3685      {{mercredi}}, 20-07-2019
3686      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
3687      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
3688      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
3689      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
3690      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
3691      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
3692      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
3712      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
3713      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
3714      Ces {{trois là}} sont incollables.
3715      Je connais bien cette {{sensation là}}.
3716      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
3717      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
3718      Laisse ce chiot là où il est !
3719      Ce fut là en fait une appellation fautive
3728      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
3729      Ton ex donne du fil à retordre.
3739      Cet {{in folio}} est incroyable.
3740      c’est {{in}} stage de réinsertion.
3741      Dans ce drive in douze hommes mangent.
3748      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
3758      leurs {{quasi indifférences}}
3765      en {{semi liberté}}
3773      des {{franco américains}}
3774      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
3775      l’{{israélo belge}}
3787      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
3788      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
3804      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
3805      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
3806      une {{sous culture}} passée de mode
3807      Sans gêne, il avança parmi nous.
3817      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
3818      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
3839      c’est le {{contre exemple}} parfait
3840      une {{entre voie}}
3841      s’{{entre regarder}}
3842      ce sont des {{lève tard}}.
3843      nous nous {{entre tuions}}
3844      un {{brise glace}}
3845      l’{{arrière pensée}}
3846      entre deux chaises…
3868      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
3869      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
3870      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
3871      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
3872      mais {{celles là}} sont différentes.
3873      avec {{celles ci}}, tout va bien
3874      {{ceux si}} sont des teignes
3875      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
3876      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
3877      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
3938      on a fait {{à la va vite}}…
3939      Ils font des tests {{à tout va}}
3940      nous irons là-bas {{après demain}}.
3941      Mieux qu’{{avant hier}}.
3942      {{ci dessous}}, les égouts
3943      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
3944      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
3945      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
3946      {{en contre bas}}
3947      {{en contre point}},
3948      être {{en porte à faux}}
3949      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
3950      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
3951      {{jusque là}}, tout va bien
3952      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
3953      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
3954      seulement par {{ouï dire}}.
3955      {{par derrière}} la maison
3956      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
3957      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
3958      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis
4141      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4142      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4143      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4144      marre de faire des {{allers retours}}
4145      regarde l’{{arc en ciel}}
4146      son {{arrière grande tante}}
4147      son {{arrière grand mère}}
4148      un {{arrière grand oncle}}
4149      un {{arrière grand parent}}
4150      un {{arrière grand père}}
4151      nos {{arrière petits enfants}}
4152      son {{arrière petite fille}}
4153      mon {{arrière petit fils}}
4154      un {{arrière petit neveu}}
4155      ton {{arrière petite nièce}}
4156      je déteste le {{basket ball}}
4157      sur le {{bas côté}}
4158      les {{beaux arts}}
4159      {{le}} {{bouche à oreille}}
4160      {{chef lieu}} de ce canton
4161      un {{chassé croisé}}
4162      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4163      ils sont allés au {{centre ville}}.
4164      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4165      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4166      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4167      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4168      {{gagne pain}} de merde
4169      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4170      un crime de {{lèse majesté}}
4171      pour {{la}} {{n ième}} fois
4172      les {{n uplets}}
4173      elles sont allées au {{sud ouest}}
4174      {{nord est}}
4175      ils sont partis {{outre mer}}
4176      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4177      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4178      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4179      une {{presque île}}
4180      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4181      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4182      combien de {{plu value}}
4183      Un énorme {{plus value}}.
4184      ils ont fait un {{prêt relai}}
4185      un {{prêt bail}}
4186      je connais le {{ras le bol}}
4187      en avoir ras le bol de ces conneries
4188      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4189      un Mars par {{rendez vous}}
4190      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4191      C’est de la {{science fiction}}.
4192      des {{stock options}}
4193      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4194      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4195      c’est du {{sur mesure}}
4196      leur {{terre plein}}
4197      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4198      beaucoup de {{tête à tête}}
4199      {{un}} {{trompe l’œil}}
4200      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4201      il va et vient sans mot dire
4202      Il a été nommé {{vice président}}
4203      un super {{week end}}                             ->> week-end
4226      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4227      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4228      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4229      Elle va t’en donner, des devoirs.
4237      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4238      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4239      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4240      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4241      c’est ce que nous pensions.
4252      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4253      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4254      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4255      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4256      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4296      Il passe par {{Aix en Provence}}
4297      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4298      en {{Charente Maritime}}
4299      À {{Clermont Ferrand}}
4300      habiter la {{Colombie Britannique}}
4301      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4302      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4303      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4304      La {{Haute Garonne}}
4305      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4306      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4307      La guerre au {{Moyen Orient}}
4308      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4309      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4310      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4311      Vivre aux {{Pays Bas}}
4312      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4313      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4314      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4315      La station {{Saint Georges}}
4316      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4345      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4346      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4347      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4348      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4349      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4350      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4351      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4352      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4353      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4406      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4407      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4408      mais {{peu-à-peu}}
4409      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4410      {{en-haut}} de la montagne.
4411      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4412      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4413      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4414      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4415      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4416      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4417      c’est {{par-là}}
4418      Oui, {{ça-aussi}}.
4419      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4431      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4432      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4433      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4444      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4445      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4446      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4462      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
4472      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
4473      {{Marion}} passe-moi le sel.
4474      {{Paul}} prends-lui la main.
4475      Alexandre tient-il ses généraux ?
4476      Alexandra vient-elle ?
4489      {{Oublie-les}} Clara.
4490      viens et {{donne-le}} Paul.
4491      {{donne-le-moi}} Camille.
4492      donne-moi Alice.
4493      Tape-toi Patrick.
4500      Tu vas les {{donner}} Rachel.
4501      Il va la {{tuer}} Paul.
4502      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
4503      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
4504      Avancez comme sait le faire Patrick.
4514      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
4531      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
4532      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
4533      — {{A}} n’en plus pouvoir
4534      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
4535      {{A}} bientôt, mon ami.
4536      A bientôt fini son devoir.
4537      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
4538      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
4549      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
4566      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
4587      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
4588      Quel {{tes}} voulez-vous
4589      tes {{les}} sont périmés
4590      Mon {{il}} est une merveille.
4591      Quels {{mes}} délicieux
4616      {{le quel}} est présent
4617      {{le quelle}} viendra bientôt
4618      {{le quels}} sont absents
4619      {{le quelles}} sont absurdes
4620      {{les quels}} sont partis
4621      avec {{les quelles}} viennent-elles
4622      {{la quelle}} trouveron-nous
4623      {{la quels}} sont vos intentions
4624      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
4625      {{la quelles}} sont nos options ?
4632      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
4633      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
4651      au {{nos}} enfants.
4652      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
4653      ils jouent aux {{des}}.
4654      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
4655      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
4656      Au MES, rien de nouveau.
4671      {{En}} Avignon
4672      {{En}} Agen
4680      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
4681      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
4682      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
4691      La mise en {{abîme}}.
4702      être {{à date}}
4703      mettre {{a date}}
4704      {{jusqu’à date}}
4712      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
4713      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
4721      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
4730      incessamment {{sous peut}}
4731      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
4745      c’est plus {{pire}} que tout.
4746      il est moins {{pire}} que l’autre.
4747      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
4748      ils vont {{de mal en pire}}
4749      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
4758      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
4766      Je l’aime {{très beaucoup}}.
4776      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
4788      {{Malgré que}} je sois fou.
4789      {{malgré qu’}}elle soit là.
4804      c’est du {{legacy code}}.
4805      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5011      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5012      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5013      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5014      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5015      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5016      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5017      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5018      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5019      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5020      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5021      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5022      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5023      {{monter en haut}}                            ->> monter
5024      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5025      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5026      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5027      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5028      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5029      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5030      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5031      {{lever debout}}                              ->> lever
5032      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5033      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5034      {{avérées vraies}}                            ->> avérées|||exactes
5035      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5036      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5037      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5038      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5039      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5040      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5041      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5042      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5043      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5044      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5045      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5046      {{marche à pied}}                             ->> marche
5047      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5048      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5049      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5050      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5051      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5052      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5053      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5054      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5055      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5056      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5057      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5058      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5059      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5060      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5061      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5062      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5063      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5064      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5065      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5066      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5067      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5068      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5069      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5070      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5071      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5072      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5073      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5074      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5075      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5076      {{voire même}}                                ->> voire|même
5085      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5086      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5087      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5097      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5098      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5099      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5115      {{ta}} aimée                                            ->> ton
5116      {{ma}} obligée                                          ->> mon
5117      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
5145      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5146      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5147      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5148      Je le lui {{prend}}.
5149      Je l’{{apprend}}.
5150      Je les {{contre-attaques}}.
5151      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5152      J’y {{vient}}.
5153      J’en {{revient}}.
5154      je {{donner}}.
5155      Je ne leur en {{veut}} pas.
5156      je ne leur {{est}} rien donné
5157      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5158      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5159      Je ne t’{{attend}} pas.
5160      J’{{arrivait}} en retard.
5161      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5162      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5163      je t’en {{parlé}}
5164      Je est un autre.
5180      Je ne le {{croix}} pas
5181      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5182      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5183      Je m’en {{fou}}.
5184      Je soussigné, M. X., déclare que…
5185      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5198      Tu ne {{ment}} jamais.
5199      Tu {{a}} mal ?
5200      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5201      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5202      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5203      il s’est tu les jours après son agression.
5215      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5216      tu la {{croix}} idiote ?
5217      Elles sont à tu et à toi.
5235      {{Il}} {{accusent}}.
5236      il {{bus}} du vin.
5237      Il {{pris}}.
5238      Il {{rougis}}.
5239      Il {{suivis}}.
5240      Il {{grandis}}.
5241      Il {{bâtis}}.
5242      Il {{bus}}.
5243      Il {{mues}}.
5244      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5245      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5246      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5247      il y en {{as}}.
5263      il {{et}} parti.
5264      il nous {{et}} indispensable.
5265      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5266      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5267      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5268      Il {{ce}} {{sent}} seul
5269      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5270      il s’en va.
5285      on {{remué}} beaucoup.
5286      on {{refuses}} tout cela
5287      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5303      on {{et}} parti.
5304      on nous {{et}} indispensable.
5305      on ne {{travail}} pas le week-end.
5306      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5307      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5308      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5309      on s’en va.
5325      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5326      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5327      Ce peut être un chien ou un chat.
5328      ce ne peut être aussi stupide.
5329      ce dut être un cauchemar.
5330      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5331      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5332      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5333      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5334      ce ne saurait être cet homme…
5335      C’en est trop !
5336      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5346      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5347      {{c’}}en prendre.
5348      C’en était malsain.
5349      C’en devenait trop.
5350      C’en pouvait être effrayant.
5370      {{S’en}} était vraiment trop !
5371      Car {{s’en}} était vraiment fini !
5372      il {{c’}}en est vite lassé.
5373      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
5374      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
5375      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
5376      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
5377      eux {{c’}}étaient pris
5378      {{s’}}{{avait}} fonctionné
5379      {{c’}}y adonne avec passion
5380      c’était merveilleux.
5381      lui c’est un objet
5391      ce qui {{et}} beau.
5392      ce qui {{étai}} notre lot.
5393      ce qui lui {{étai}} propre
5394      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
5401      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
5402      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
5422      Nous {{arriverez}} demain.
5423      Nous {{travaillez}}.
5424      nous {{donné}} trop de considération
5425      nous {{avancez}}
5426      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
5427      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
5428      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
5429      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
5430      Nous y voilà enfin.
5449      Vous {{arrivais}} trop tard.
5450      vous ne l’{{avait}} pas vu.
5451      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
5452      vous nous {{refuser}} le pardon.
5453      Vous {{travaillons}}.
5454      vous {{donné}} du bonheur
5455      vous {{avançons}}
5456      Vous ne la {{voulait}} pas
5457      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
5458      vous l’{{accomplissait}}
5459      vous la rendait avec bienveillance
5477      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
5478      Ils ne m’{{attends}} pas.
5479      {{Ils}} vous le {{donne}}.
5480      {{Ils}} {{faut}} venir.
5481      {{ils}} le lui {{donne}}
5482      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
5483      ils me les {{laissés}}.
5484      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
5500      ils {{son}} du même bois.
5501      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
5502      ils leur {{étai}} indifférent
5513      se {{considérez}} comme un génie…
5514      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
5515      se {{crois}} élu par Dieu…
5516      avec ceux se trouvant sur leur chemin
5517      s’y adonnant à cœur-joie.
5553      ne leur en {{fil}} pas
5554      ne l’{{oubli}} pas
5555      ne {{pensée}} rien, jamais
5556      n’en {{laissée}} que des miettes
5557      s’y {{intéressé}}
5558      J’y {{travail}}.
5559      ç’{{avé}} été dur.
5560      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
5561      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
5562      te {{mangé}}
5563      s’y {{accordez}}
5564      s’en {{approché}}
5565      nous y {{appel}} avec ferveur
5566      m’y {{attaché}}
5567      Ne {{dix}} rien.
5568      ça ne s’{{oubli}} pas.
5569      elle ne m’{{oubli}} pas.
5570      elle ne la {{croix}} pas
5571      M’enfin, c’est absurde
5572      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
5573      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
5574      T’y viendras, comme tout le monde.
5575      T’y voilà propulsé.
5576      t’en voilà débarrassée.
5577      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
5578      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
5579      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
5580      C’est nous les patrons
5581      me revoilà
5617      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
5618      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
5619      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
5620      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
5621      {{dansai}} puis oubliait
5622      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
5644      se {{demandes}} comment faire
5645      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
5646      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
5647      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
5648      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
5649      {{arrimeras}} le voilier
5650      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
5651      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
5677      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
5678      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
5679      leur en {{faisais}} baver
5680      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
5681      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
5682      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
5683      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
5684      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
5685      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
5686      ces gens qui vont par monts et par vaux.
5687      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
5688      C’était lui le plus jeune président.
5689      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
5709      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
5710      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
5711      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
5712      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
5713      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
5714      la lui {{donnais}} sans contrepartie
5715      {{vaux}} pas ça, ce truc.
5716      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
5717      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
5718      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
5732      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
5733      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
5734      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
5735      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
5736      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
5737      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
5738      Ni lui ni moi n’avions mangé
5739      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
5740      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
5751      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
5752      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
5753      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
5754      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
5755      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
5756      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
5757      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
5758      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
5759      oui, je le voudrais.
5760      oui, je l’aimerais.
5761      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
5784      {{au le}} chien
5785      {{au les}} armoires
5786      qui sont {{au}} l’usage
5787      {{au}} la passion
5794      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
5795      Les écrits de d’Alembert.
5811      Cette {{pèle}} est trop fragile.
5812      {{sa}} devient difficile.
5813      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
5814      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
5815      {{çà}} va                                                               ->> ça
5816      {{sa}} va                                                               ->> ça
5817      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
5846      un {{maintient}} difficile.
5847      quelqu’un arrive.
5848      cet {{plaît}} est infectée.
5849      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
5850      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
5851      ton {{recèle}} avait été dévoilé
5852      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
5872      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
5873      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
5874      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
5875      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
5882      il s’agit de {{mette}} en évidence.
5888      de l’{{arrivait}}
5896      {{de le}} vin                                           ->> du
5897      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
5907      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
5908      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
5909      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
5916      d’une {{habille}} de femme
5917      plus d’un ont été traumatisés
5918      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
5929      par {{bloque}} de données
5930      par une {{donnait}} sans importance
5931      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
5932      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
5939      à leur {{profile}}
5940      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
5941      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
5942      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
5948      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
5949      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
5950      malgré les deux précédentes erreurs
5975      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
5976      il {{me ne}} connaît pas
5977      elle {{me}} t’arrêtera pas
5978      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
5979      ça {{te me}} donne la chair de poule.
5980      ça {{te n’}}arrive pas
5981      ça {{te s’}}arrive pas
5982      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
5983      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
5990      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
5999      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6000      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6001      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6002      il faut de plus en plus aider ces gens.
6003      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6004      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6015      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6016      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6017      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6018      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6039      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6040      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6041      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6042      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6043      {{en se}} {{contentent}}
6044      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6045      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6046      en ne prenant que des talents réputés,
6047      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6056      lui {{mangée}} beaucoup.
6057      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6058      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6059      avec Paul, lui aussi éliminé.
6060      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6061      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6069      elle {{mangé}}.
6070      elle aussi {{mangées}}.
6078      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6079      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6086      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6087      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6098      des personnes si {{désespérer}}
6099      Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
6100      Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
6101      Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
6102      si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
6110      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6111      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6139      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6140      si {{fragiles}} sois-tu
6141      si {{idiote}} semble-t-il
6142      si {{riches}} soit-elle
6143      si {{grand}} paraissons-nous
6144      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6145      si {{étonnés}} demeurent-elles
6152      J’ai trop {{mangeais}}.
6153      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6160      Il est très {{cite}}.
6161      très {{suivit}} par ce détective
6162      il était très {{habille}}
6174      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6175      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6176      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6186      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6187      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6205      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6206      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6219      il me les {{à}} donnés
6220      il me l’{{à}} donné
6221      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6222      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6223      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6224      Il m’en {{à}} donné.
6225      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6226      elle n’{{à}} rien raté.
6232      elle n’y {{à}} pas droit.
6233      il y {{à}} des pertes.
6234      Il les y {{à}}.
6235      Y {{à}} du poulet
6242      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6243      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6244      Il y en {{à}}.
6245      Elle en {{à}} pris.
6246      Elle l’en {{à}} averti.
6247      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6248      qui en {{à}} ?
6254      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6261      elle nous {{à}} pris par suprise.
6267      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6273      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6279      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6285      le peuple leur {{à}} donner tort
6292      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
6299      {{à le}} {{donnée}}
6306      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
6319      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
6320      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
6321      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
6322      Je veux {{à}} {{mangé}}.
6323      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
6324      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
6325      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
6326      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
6327      il en a.
6328      elle en a.
6329      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
6330      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
6331      en à peine vingt ans
6342      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
6343      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
6344      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
6345      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
6375      Je le donne {{a}} toi.
6376      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
6377      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
6378      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
6379      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
6380      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
6381      elles sont tout {{a}} fait compétentes
6382      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
6383      elles progressent pas {{a}} pas
6384      Elle a eux pour lui donner des conseils.
6385      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
6386      Il a toi pour l’aider.
6387      Il t’a toi.
6394      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
6395      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
6403      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
6404      manifester sa colère à cor et à cri.
6413      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
6414      Bien sûr, {{À coup sur}}.
6450      Elle attirait son {{intention}}
6451      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
6452      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
6453      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
6454      nous avons l’{{intention}} de la reine
6455      Ils ont l’intention de nous nuire
6456      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
6457      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
6465      {{à moindres coups}}
6466      tout acheter à moindre coût
6474      {{a moindre frais}}
6475      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
6483      {{à part égale}}
6484      un partage à parts égales
6493      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
6494      elle est {{a peut près}} au point.
6495      C’est à peu près ça.
6503      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
6515      accourir {{à tire d’aile}}
6516      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
6517      Elle arrivait à tire-d’aile.
6528      il gueulait {{à tire larigot}}
6529      il gueulait {{à tir larigot}}
6530      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
6540      tout part {{à veau l’eau}}
6541      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
6542      une dérive à vau-l’eau.
6751      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
6752      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
6753      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
6754      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
6755      on fait ça {{a}} la va-vite.
6756      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
6757      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
6758      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
6759      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
6760      J’en serai. {{A}} titre personnel.
6761      Que faire {{a}} propos de ça ?
6762      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
6763      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
6764      Je tenais à le lui faire savoir.
6765      il va falloir songer à les leur donner
6766      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
6767      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
6768      jusqu’à parfois se mettre en danger
6769      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
6779      les bobos {{a}} trottinette
6780      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
6781      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
6782      cette femme a raison
6783      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
6784      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
6785      Ce travail a lieu dans le désert.
6856      C’est un arc {{a}} poulies
6857      Ceci est une arme {{a}} feu.
6858      Combien de bombes {{a}} fragmentation
6859      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
6860      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
6861      Une cuillère {{a}} café.
6862      Un crayon {{a}} sourcils
6863      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
6864      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
6865      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
6866      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
6867      Où est la lime {{a}} ongles ?
6868      devant la machine {{a}} café.
6869      Achète un moule {{a}} gaufres.
6870      Fais la mise {{a}} jour
6871      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
6872      Va acheter du papier {{a}} musique.
6873      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
6874      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
6875      passe-moi mon sac {{a}} dos.
6876      dans le silo {{a}} grain.
6877      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
6878      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
6879      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
6880      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
6881      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
6882      Il nous faut une {{voix}} de recours.
6883      Marre de cette pâte {{a}} pain.
6884      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
6885      ce produit est notre vache {{a}} lait
6886      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
6887      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
6898      Mettre {{a}} profit ses compétences
6899      remettre ceci {{a}} profit
6900      mettre tout {{a}} plat
6901      Il a mis son talent {{a}} profit.
6902      Remettre ses compétences {{a}} profit.
6915      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
6916      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
6917      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
6928      Vient-on {{a}} la maison demain ?
6929      Arrivait-elle {{a}} le manger ?
6930      Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
6931      Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
6932      dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
6933      Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
6934      cet homme mange bien {{a}} la maison ?
6935      Ce que je mange a un goût de surgelé.
6936      celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
6937      Un rendez-vous a bousculé ses plans
6938      Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
6945      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
6946      Il y a qui au dîner ce soir ?
6955      la réalité m’a {{tuer}}
6966      {{a pré a voire}} monté les marches
6967      après avoir réussi son examen
6976      par {{acquis}} de conscience
6977      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
6990      un acide {{ascétique}}.
6991      Mener une vie {{acétique}}.
7015      des enfants morts en bas {{age}}.
7016      Quel {{age}} aura-t-il
7017      quel était ton {{age}} ?
7018      tous {{ages}} confondus
7019      c’est l’{{age}} tendre.
7020      c’est le bel {{age}}.
7021      en {{age}} de procréer
7030      il va dans l’{{haut delà}}
7052      l’{{elle}} est en feu.
7053      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
7054      sur son {{elle}} droite
7055      des {{elles}} enduites de pétrole
7056      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
7057      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
7058      les {{elles}} du désir
7059      {{elle}} droite du palais du roi
7068      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
7078      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
7079      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
7080      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
7081      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
7082      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
7094      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
7095      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
7104      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
7105      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
7131      Je prends {{sa}}…
7132      {{ça}} patrie, il la détestait
7133      et {{sa}} par deux fois
7134      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
7135      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
7136      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
7137      C’est comme {{sa}}.
7138      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
7139      il faut s’y prendre comme {{sa}}
7140      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
7141      {{ç’a}} craint, cette histoire
7142      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
7143      ç’a été difficile.
7144      Eux, ils appellent ça routine.
7145      avec sa presque belle-mère
7146      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
7147      communiquer avec sa ou son partenaire.
7148      Je trouve ça logique.
7159      un {{car}} d’heure
7160      trois {{cars}} d’heure.
7161      nous attendions un car d’heure en heure.
7176      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
7177      Lançons une {{compagne}} de communication
7178      en rase {{compagne}}
7179      Allons à la {{compagne}}
7180      Perdus en rase campagne
7188      rhabillée {{de pied en cape}}.
7219      {{Se}} seraient des histoires.
7220      {{se}} seraient des jours heureux.
7221      {{Se}} sont de grands enfants.
7222      {{Se}} sera une fille.
7223      {{ceux}} seraient des jours heureux
7224      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
7225      {{se}} ne peut être ainsi.
7226      C’est tout {{se}} qu’il y a
7227      Tout {{se}} que je fais
7228      tout {{se}} qu’il entend
7229      {{se}} {{chien-la}}
7230      {{se}} {{train}} est en retard
7231      {{ceux}} train arrive trop vite.
7232      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
7233      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
7234      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
7235      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
7236      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
7237      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
7261      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
7262      {{Ce}} promener est relaxant.
7263      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
7264      {{Ce}} serait-elle compromise ?
7265      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
7266      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
7267      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
7268      qui {{ce}} donne en spectacle.
7269      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
7270      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
7285      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
7286      {{se à qui}} on pense
7308      {{ses}} au-dessus de ses forces.
7309      {{ces}} comme la peste
7310      car {{ses}} d’autre part
7311      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
7312      {{ces}} jamais une bonne idée.
7313      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
7314      {{ses}} gens-là sont des salopards
7315      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
7316      Ses pas de danse.
7317      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
7318      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
7319      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
7320      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
7334      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
7335      Cheffe de {{cœur}}.
7336      quel beau {{cœur}} musical.
7345      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
7355      Elles sont tellement {{collets montées}} !
7404      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
7405      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
7406      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
7407      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
7408      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
7409      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
7410      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
7411      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
7412      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
7413      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
7414      ils ont fait un relevé de {{comte}}
7415      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
7416      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
7426      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
7427      c’est un {{compte}} allégorique.
7428      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
7429      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
7430      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
7459      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
7460      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
7461      ils se sont battus {{cor à cor}}
7462      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
7463      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
7464      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
7485      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
7486      Encore un {{cou}} dur.
7487      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
7488      Elle a un {{coût}} très gracile.
7489      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
7517      au {{court}} de cette journée
7518      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
7519      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
7520      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
7521      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
7522      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
7523      à {{cours}} d’argent
7524      porter l’affaire en Cour de justice
7525      jusqu’en cour de cassation
7526      le jugement en cour d’assises
7527      ils vont passer prochainement en cour martiale.
7536      ce sont des durs à {{cuir}}
7537      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
7548      {{dan}} la voiture
7549      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
7550      {{dents}} les montagnes au loin.
7551      Dents de la mer.
7552      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
7565      à la {{datte}} du 25 janvier
7584      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
7585      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
7586      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
7587      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
7588      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
7589      il en faut {{d’avantages}}.
7590      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
7591      {{d’avantage}} de monde viendra
7592      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
7593      un certain nombre d’avantages sociaux.
7594      ils ont tant d’avantages.
7603      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
7604      ils essayèrent tout, de part en part.
7614      {{de primes ah bore}}
7615      qu’as-tu vu, de prime abord.
7624      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
7625      Il venait {{de temps à autres}}.
7626      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
7636      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
7685      je ne sais {{des}} ses choses.
7686      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
7687      {{Des}} à présent
7688      {{Dés}} à présent
7689      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
7690      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
7691      j’en ai marre de ces {{dès}}.
7692      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
7693      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
7694      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
7695      J’apporte mes {{dès}}.
7696      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
7697      {{Des}} dix-huit ans.
7698      {{Des}} 4 ans.
7699      Viens {{des}} 9 heures
7700      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
7701      c’était {{dés}} trois heures.
7702      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
7703      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
7704      jette leurs {{dès}} sans attendre.
7705      Les dés sont jetés.
7706      C’est un des leurs.
7707      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
7708      Dès 1980, le pays était en crise.
7709      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
7710      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
7711      Dieu ne joue pas aux dés.
7712      Dès dix-huit ans.
7713      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
7714      Le cap des 35 ans.
7715      Elle approche des cinquante ans.
7716      À l’occasion des vingt ans du groupe.
7717      Le congrès des 20 ans de l’association.
7718      L’album des 15 ans du groupe.
7719      Dès à présent
7720      Donne-moi tes dés à présent.
7721      le diagnostic se pose autour des 20 ans
7722      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
7723      sous la barre des 500
7724      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
7725      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
7726      au lieu des 20 heures réglementaires.
7727      celle des 20 ans.
7728      sous le seuil des 10 %
7729      notre revue des 24 et 25 décembre
7730      J’ai des X230.
7731      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
7732      C’est la fin des 35 heures.
7733      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
7734      Gagnez trois dés lors d’un test
7754      Quels sont les {{pronostiques}}
7755      Ce {{diagnostique}} est absurde.
7756      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
7757      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
7758      ils font ça en {{publique}}.
7789      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
7790      Régler votre {{différent}}.
7791      Notre {{différent}} avec eux perdure.
7792      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
7793      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
7794      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
7795      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
7796      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
7797      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
7798      Cette fois, il parla avec un ton différent.
7799      J’en veux un différent.
7800      Il en veut des différents.
7801      dans ses différents ouvrages
7802      dans ses différents postes gouvernementaux
7810      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
7811      usage débridé des armes dites létales
7812      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
7826      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
7827      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
7828      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
7829      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
7830      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
7842      {{et bien}} il y aura des pertes
7843      {{et ben}} on n’en sait rien.
7844      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
7845      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
7846      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
7847      et bien manger, c’est important.
7848      il a été vaincu, et bien vaincu.
7849      et Ben est parti.
7857      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
7866      Il est {{en dessus}} de tout.
7874      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
7893      Donne-moi {{évidement}} ça.
7894      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
7895      pour {{évidement}} réussir
7896      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
7897      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
7914      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
7915      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
7916      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
7917      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
7927      un homme {{faut}}
7928      c’est {{faut}}
7929      il m’en faut plus.
7930      il faut réussir.
7931      bien sûr, faut y arriver.
7932      il ne faut pas se leurrer.
7933      y faut pas qu’elle l’entende.
7934      faut l’emmener chez le docteur.
7935      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
7936      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
7937      Mais faut absolument que tu voies ça.
7938      Faut que tu sois forte, ma fille.
7939      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
7940      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
7941      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
7956      Elle prépara un {{filtre}} magique.
7957      un {{philtre}} à café
8012      encore un {{flanc}} au chocolat.
8013      ce type, c’est que du {{flanc}}.
8014      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
8015      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
8016      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
8017      attaqué sur son {{flan}} droit
8018      attaqués sur leurs {{flans}}
8019      étendu sur son {{flan}}.
8020      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
8021      il tire au {{flan}}
8022      il tire aux {{flans}}
8023      le flan est une pâtisserie.
8024      versez du caramel sur le flan.
8032      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
8033      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
8053      la {{fausse}} Calypso.
8054      La {{fausse}} des Mariannes.
8055      La {{fausse}} d’aisance.
8056      La {{fausse}} à lisier.
8057      Une {{fausse}} commune.
8058      La {{fausse}} du Chili.
8059      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
8060      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
8079      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
8080      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
8081      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8082      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
8083      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
8098      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
8099      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
8100      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
8101      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
8102      Le {{golf}} d’Aden.
8118      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
8119      je ne m’en soucie {{guerre}}
8120      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
8121      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
8122      ne plus {{guerre}} s’en soucier
8123      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
8124      ne {{guerre}} s’en soucier.
8125      ne plus {{guerre}} croire en rien.
8126      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
8127      Je n’aime {{guerre}} le sport.
8128      Il n’y en a {{guerre}}.
8129      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
8130      Il n’y en a plus {{guerre}}.
8131      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
8132      ce que nous appelons Guerre psychologique
8140      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
8152      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
8153      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
8154      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
8172      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
8173      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
8174      Des femmes {{or}} du commun
8175      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
8176      Le peuple se sent hors jeu.
8188      elle a {{huis}} ans.
8189      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
8190      Un procès à huis clos.
8198      à l’{{issu}} de la partie.
8207      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
8224      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
8225      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
8226      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
8227      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
8228      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
8244      il {{la}} {{donnée}}.
8245      elle {{la}} vendue.
8246      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
8247      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
8248      ne nous {{la}} donnée pas
8249      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
8263      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
8264      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
8265      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
8280      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
8281      ce {{soutien-la}}
8282      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
8283      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
8284      la peu efficace sensibilité
8285      c’est toujours la même histoire
8286      c’est la moins habile de toutes
8287      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
8288      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
8289      l’existence d’un fichage la concernant
8290      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
8306      {{jusque-la}}, tout va bien
8307      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
8308      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
8309      {{Apporte-là}} près du feu
8310      cette {{bête-la}}
8311      il ne {{là}} croit pas.
8326      la {{plus part}}
8327      la {{plu-part}}
8343      Entre les saules et {{lés}} ifs.
8344      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
8345      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
8346      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
8347      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
8348      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
8349      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
8350      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
8351      Draps de lit de deux lés.
8352      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
8361      je vais {{leurs}} reprendre
8362      je {{leurs}} apprends la programmation
8363      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
8373      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
8374      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
8389      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
8390      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
8391      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
8403      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
8404      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
8419      {{mai}} il y a encore tant à faire.
8420      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
8421      {{mes}} que voulez-vous
8422      Mai pluvieux.
8430      120 {{Mins}} de bonheur
8442      au {{moi}} d’avril
8443      être en repos pour trois {{moi}}.
8444      3 {{moi}} de vacances.
8445      Dans un délai de quatre {{moi}}.
8454      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
8472      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
8473      C’est la {{votre}} ?
8474      {{nôtre}} père est si âgé.
8475      {{vôtre}} chien a du mordant
8476      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
8477      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
8488      ce {{nouveau}} homme
8489      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
8490      il se sentait de nouveau homme
8491      il se sentait à nouveau homme
8499      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
8510      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
8511      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
8512      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
8513      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
8533      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
8534      {{on}} {{des}} drôles de manières
8535      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
8536      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
8537      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
8538      Je voulais qu’on soit ensemble.
8539      qui on blâme, ce soir ?
8559      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
8560      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
8561      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
8562      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
8563      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
8564      {{Ont}} viens !
8565      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
8566      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
8567      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
8568      {{Ont}} lui avait donné du temps
8569      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
8570      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
8571      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
8572      {{peut ont}} y arriver ?
8573      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
8574      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
8575      les politiques de l’offre ont échoué.
8576      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
8577      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
8578      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
8579      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
8617      {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
8618      au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
8619      je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
8620      {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
8621      vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
8622      toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
8623      pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
8624      à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
8625      à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
8626      depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
8627      depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
8628      depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
8641      elles sont si {{pales}}.
8642      cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
8664      La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
8665      Nous avons franchi un {{pallier}}
8666      un {{pallié}} de communication
8667      Attention aux {{palliés}} de décompression
8668      elles progressent {{pallier par pallier}}
8669      {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
8677      Il ne frappait que {{pare a coup}}.
8678      Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
8687      {{Pardessus}} les montagnes.
8688      Il passa {{pardessus}} les collines.
8689      Mets ton pardessus ce matin.
8697      Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
8712      je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
8713      Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
8714      ne viens {{par}}, c’est dangereux.
8715      il ne tient par contre que grâce à nous
8716      elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
8733      Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
8734      c’est la {{pose}} du matin.
8735      Faire une {{pose}} café.
8736      Faire des {{poses}} café.
8737      La {{pose}} de midi.
8738      La {{pause}} du carrelage.
8739      La {{pause}} des ardoises.
8740      La {{pause}} de la tapisserie.
8741      La {{pause}} de la première pierre.
8754      Les sept {{pêchers}} capitaux.
8755      Un {{pêcher}} mignon.
8756      l’absolution des {{pêchers}}
8757      C’est mon {{pêché}} mignon
8758      Les {{pêchers}} capitaux
8759      Des {{pêchés}} véniels
8760      C’est mon péché mignon.
8771      une cabane de {{pécheur}}
8772      le bateau des {{pécheurs}}
8773      {{pécheur}} de maquereau
8785      Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
8786      habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
8834      {{peu}} rarement y arriver.
8835      Il est un {{peut}} comme une forêt
8836      cela ne se {{peu}}.
8837      des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
8838      aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
8839      Mais {{peut}} importe le rang.
8840      homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
8841      Il en vient un {{peut}} tous les jours.
8842      {{peut}} sympathique, cet individu.
8843      il {{peu}} y parvenir
8844      tu ne {{peu}} en savoir plus
8845      {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
8846      Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
8847      Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
8848      pour peu qu’ils soient entendus.
8849      Il est guéri et peut de nouveau travailler.
8862      Il {{peut-être}} mortel.
8863      Cela {{peut-être}} mortel.
8864      cela arrivera {{peux-être}}.
8873      C’est une maison de {{plein pied}}.
8874      de {{plein-pied}}
8885      va acheter des {{plans}} de tomate
8894      il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
8895      il est parti en pole position.
8896      elle fait de la pole dance.
8913      elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
8914      le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
8915      dans la {{pomme}} de sa main
8916      c’est la {{paume}} de discorde
8924      Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
8937      Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
8938      Il a obtenu un prêt de Patrick
8939      Il a obtenu un prêt de Le Drian
8940      les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
8987      depuis {{prêt}} de 15 ans
8988      approche très {{prêt}}
8989      ils se sont approchés très {{prêts}}.
8990      Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
8991      Elle est {{prêt}} de la trouver.
8992      Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
8993      {{prêt}} de toi, tout va bien
8994      Il était rasé de {{prés}}
8995      à la virgule {{pré}}
8996      à quelques degrés {{prêts}}
8997      au mètre {{pré}}
8998      Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
8999      à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
9000      Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
9001      Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
9002      depuis {{prêt}} de 10 minutes
9003      depuis {{prés}} de vingt siècles.
9004      collait au millimètre près à la réalité
9023      réussir à n’importe quel {{pris}}.
9024      quel est leur {{pris}} ?
9025      {{prix}} par surprise,
9051      Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
9052      Des {{puis}}, tu en as combien ?
9053      J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
9054      quel {{puis}} artésien ?
9055      de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
9056      {{Puis de potentiel}} harmonique
9057      Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
9058      Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
9059      Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
9060      avec un puis plusieurs autres.
9073      {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
9074      {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
9075      être rassuré quant à l’avenir du continent européen
9076      Quant au chat, on verra plus tard.
9087      {{Quant}} ils…
9088      {{quant}} je…
9089      {{quant}} nous…
9090      {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
9091      Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
9107      il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.
9108      {{Quand}} est-il du chien ?
9109      il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.
9110      il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
9111      il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
9122      il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
9123      J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
9124      Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
9125      Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
9134      {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
9145      {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
9146      {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
9161      qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
9162      {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
9163      {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
9173      Il faut bien aller {{quelle que part}}.
9174      Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
9175      Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
9192      {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
9193      {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
9194      Il y va {{quelque fois}} par an.
9195      les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
9196      c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
9204      de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
9212      Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
9223      {{qu’elle}} emmerdeuse.
9224      {{qu’elles}} belles terrasses
9225      je crois qu’elle seule peut y parvenir
9226      Elle cache qu’elle a été en prison.
9227      Qu’elle avait été accueillie avec joie.
9238      {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
9239      {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
9240      {{Quelle}} partit prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
9241      Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
9242      {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
9243      Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
9253      Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
9254      {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
9255      {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
9256      {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
9265      Je crois {{quelle}} est partie.
9266      Je sais {{quelle}} est partie.
9267      il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
9268      {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
9270      Quelle est sa passion ?
9271      Quelles sont leurs principales études ?
9272      Quelles en sont les conséquences ?
9273      Quelle plus belle complicité que…
9274      Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
9275      Quelle doit être la date du mariage ?
9276      Quelles ont été les annonces faites ?
9277      Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
9278      Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
9279      Quelle ne fut pas ma surprise
9280      Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
9281      Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9282      Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9292      mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
9293      {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
9294      {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
9302      Vous {{résonnez}} comme un sot.
9303      Nous allons le {{résonner}}.
9335      Le {{repère}} des brigands.
9336      Au {{repère}} de la voleuse.
9337      on va le débusquer dans son {{repère}}
9338      Elle traça un {{repaire}}.
9339      Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
9351      Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
9352      Elle adore le {{ri}} au lait.
9353      Tous adorent le {{ri}} basmati.
9375      il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
9376      Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
9377      Sur son {{sain}}
9378      en son {{saint}}.
9379      {{blanc-sein}}
9388      Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
9389      ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
9399      elle {{sang}} était voulu
9400      elle sans y penser
9401      elle sans vergogne
9402      elle sans la condamner
9403      elles sans un sou en poche
9404      elles sans grandes convictions
9411      Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
9423      nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
9424      elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
9425      y arriver {{s’en coup fée rire}}
9426      vaincre sans coup férir
9435      il {{s’en suis}} des représailles
9436      {{s’en suivi}} des représailles
9437      {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
9438      {{S’en suivre}}.
9452      Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
9453      Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
9454      Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
9473      chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
9474      ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
9475      quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
9476      Penser par {{soit même}}…
9477      S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
9478      Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
9479      Quoi qu’il en soit
9480      À moins qu’elle n’en soit la victime.
9481      Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
9482      Je refuse, quoi qu’il en soit.
9483      on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
9484      Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
9491      elle portait une robe en {{soi}}.
9492      je n’aime que les draps de {{soi}}.
9504      {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
9505      {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
9506      Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
9507      Sois le plus efficace possible.
9537      ne leur {{son}} pas odieux.
9538      Ces chiens me {{son}} odieux.
9539      ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
9540      {{sont}} {{pain}}
9541      en {{sont}} {{absence}}
9542      qui {{son}} ces gens ?
9543      chez {{sont}} amis
9544      il a perdu {{sont}} {{ami}}
9545      ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde
9546      elles s’en sont mal portées
9547      ils en sont reconnaissants
9548      sont loin, ces gens…
9549      Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
9550      avec le mur du son ceux qui l’entendent.
9551      Que sont nos valeurs profondes ?
9552      comment sont la petite et son frère ?
9572      amène-moi un {{sceau}} de ciment
9573      dans un {{sot}} en plastique
9574      Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
9586      Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
9587      mettre à jour son {{statu}}.
9615      Je suis {{sur}} de Patrick.
9616      Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
9617      {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
9618      {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
9619      Il est tellement {{sur}} de la trouver.
9620      ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
9621      J’en suis {{sur}} désormais.
9622      Il tapait par à-coups sur la table.
9623      il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
9624      Elle réussira à coup sûr.
9650      en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
9651      ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
9652      après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
9653      il travaille à {{tant}} partiel
9654      {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
9655      en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
9656      ce sera fait en {{tant}} et en heure
9657      ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
9658      elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
9669      Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
9670      Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
9692      Avancer {{tète}} haute
9693      Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
9694      impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
9695      un {{tète-a-tète}}                                            ->> tête-à-tête
9706      ils sont {{tours à tours}} fâchés.
9715      ils sont {{tout à cous}} figés
9716      Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
9717      {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
9718      Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
9727      {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
9728      ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
9736      {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
9737      ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
9738      être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
9763      ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
9764      en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
9765      un immonde {{vert}} de terre
9766      Un {{ver}} de bière fraîche.
9767      On va lui tirer les {{verts}} du nez
9800      elles sont là, à portée de {{voie}}
9801      ces patients sont en {{voix}} de guérison.
9802      à {{voie}} basse
9803      sur la bonne {{voix}}
9804      c’est en bonne {{voix}}.
9805      il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
9806      Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
9807      C’est une {{voix}} interdite.
9808      les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
9809      c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
9830      Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
9831      Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
9832      Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
9833      penser juste et {{voire}} la vérité.
9834      Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
9835      Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
9836      Il faut voir grand.
9837      Il sait voir grand.
9838      Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
9839      ça reste à voir
9840      Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
9841      Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
9842      de fortes chances de se voir ruiné
9843      Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
9844      l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
9845      elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
9846      il y en a peu, voire très peu.
9847      car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
9848      des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
9849      les membres de l’équipage commencent à voir flou
9850      un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
9851      médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
9852      nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
9853      mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
9854      ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
9855      les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
9867      ce {{vieux}} homme
9868      c’est un {{vieux}} imbécile.
9869      Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
9870      Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
9894      des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
9895      un homme {{con cul pissant}}
9896      elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
9897      des éloges {{dits tirs en bique}}
9909      Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
9918      Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
9926      Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
9938      Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
9939      il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
9940      il y aura entre {{autre chose}} des répercussions terribles.
9941      il y aura entre {{autre}} choses des répercussions terribles.
9958      c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
9959      des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
9960      une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
9961      nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
9969      en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
9982      ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
9983      une bonne fois pour {{toute}}
9984      ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
9995      Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
9996      Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
9997      Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
9998      Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
9999      Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
10000     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
10009     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
10010     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
10027     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
10050     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
10051     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
10052     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
10053     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
10054     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
10055     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
10056     André Juin était un sculpteur français.
10065     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
10096     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
10097     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
10098     C’est une affaire d’{{état}}.
10099     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
10100     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
10123     deux {{français}}                                                 ->> Français
10124     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
10125     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
10126     une référence aux {{israéliens}}
10127     une {{érythréenne}}
10128     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
10129     et des {{soudanaises}}.
10130     des {{parisiens}} en vacances
10131     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
10132     L’{{américaine}} est arrivée hier.
10133     les Îles Britanniques.
10134     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
10135     sept Français sur dix
10136     l’océan Indien
10137     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
10138     des jardins à l’anglaise.
10149     il ne parle qu’{{Allemand}}.
10150     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
10163     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
10164     au {{moyen âge}}
10182     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
10183     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
10184     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
10185     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
10186     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
10187     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
10198     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
10199     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
10200     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
10211     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
10212     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
10241     il y en a autant que {{prévus}}.
10242     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
10243     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
10244     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
10245     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
10246     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
10247     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
10248     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
10249     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
10250     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
10286     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
10287     {{Tout}} mes hommes sont venus.
10288     {{Tout}} les hommes sont dingues.
10289     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
10290     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
10291     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
10292     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
10293     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
10294     Les tout premiers hommes.
10295     Les tout petits ne sont pas des légumes.
10308     {{Toute}} celles qui viendront…
10309     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
10310     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
10311     toute mon ignorance
10325     {{tous}} ces {{idiotes}}
10326     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
10327     ça consiste à ne pas tous les lire
10341     {{toutes}} mes {{bars}}
10342     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
10353     Tout {{hommes}}
10354     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
10355     contre tout {{arrangements}}
10356     Tout les sépare.
10357     les tout débuts du mouvement ouvrier
10358     vos tout débuts furent difficiles
10359     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
10360     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
10371     tous {{fou}} à lier
10372     De tous {{âge}} !
10373     par tous {{homme}} capable de comprendre
10374     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
10375     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
10376     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
10389     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
10390     de toute {{grand}} entreprise
10391     {{toute}} {{femmes}}
10392     contre {{toute}} {{petites}} corruption
10393     Il se souvient de toute mon histoire.
10406     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
10407     avec {{toutes}} {{femme}}
10408     sur {{toutes}} {{armure}}
10464     __neg__ On {{a}} pas compris.
10465     __neg__ Il {{part}} pas encore.
10466     __neg__ On {{vous}} a pas compris.
10467     __neg__ On {{en}} a pas.
10468     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.
10469     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.
10470     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.
10543     ne jamais les {{cédé}}
10544     ne point nous {{donné}}
10545     ne rien {{finit}}
10546     ne jamais plus s’y {{frottait}}
10547     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
10548     ne plus guère y {{pensée}}
10549     ne pas les {{contrariés}}
10550     Ne rien m’en {{dit}}
10551     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
10552     Ne jamais les leur {{montré}}
10553     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
10554     ne plus {{mangez}} fait maigrir
10555     ne plus {{mangées}} fait maigrir
10556     ne pas {{allé}}
10557     ne jamais plus me les {{montrés}}
10558     Ne jamais {{mangez}} de viande !
10559     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
10560     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
10561     ne jamais rien révéler des activités de la maison
10562     J’espère ne pas te déranger
10563     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
10564     ne jamais vraiment évoquer le sujet
10565     déterminés à ne pas se laisser récupérer
10566     de ne pas en élire du tout
10567     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
10568     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
10569     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
10570     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
10581     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
10588     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
10589     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
10619     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
10620     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
10621     profanation de plusieurs églises françaises début février.
10629     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
10630     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
10631     c’est donc la cinquième en 50 ans
10638     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
10699     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
10700     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
12174     cette femme-là {{étaient}} partout.
13620     ce contrat arrive {{a}} échéance.
13621     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
13622     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
13623     on va suivre ça de {{prêt}}.
13624     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
13625     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
13626     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
13627     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
13628     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
13629     Elle est restée {{jeûne}}.
13630     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
13631     elle suit ça de {{prêt}}
13632     Elles semblent {{jeûnes}}.
13633     Ça me fait {{plaisirs}}.
13634     C’est parti en {{couille}}
13635     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
13636     ne pas vous en laisser {{compter}}
13637     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
13641     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
13642     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
13643     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
13644     La numéro 1 mondiale
13645     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
13646     elle n’est de fait assumée par personne
13647     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
13648     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
13649     l’adoption est bien entendu à promouvoir
13650     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
13651     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
13652     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
13653     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
13654     Il a une tête de déterré.
13655     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
13656     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
13657     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
13658     C’est à mes yeux totalement secondaire.
13659     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
13660     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
13661     Le vecteur position du point P(t)
13662     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
13663     les vecteurs vitesses
13664     Le vecteur accélération
13665     Le vecteur rotation
13666     la construction à l’avenir incertain
13667     Il resta quelques secondes pensif.
13668     Il resta quelques instants immobile.
13669     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
13670     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
13671     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
13672     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
13673     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
13674     une toile bleu ciel
13675     des émotions au moins en partie partagées.
13676     L’expérience utilisateur est importante.
13677     les feuilles vert tendre.
13678     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
13679     Faire des corrections si nécessaire
13680     c’est plus facile pour les bac +5.
13681     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
13682     Mère au foyer versaillaise.
13683     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
13684     il devenait chaque année plus grand.
13685     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
13686     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
13687     ça peut être dans huit jours.
13688     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
13689     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
13690     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
13691     des échanges pair à pair
13692     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
13693     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
13694     comme le signe évident d’une politique volontaire
13695     c’était le signe évident d’une politique volontaire
13696     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
13697     On aura carte blanche.
13698     J’ai carte blanche.
13699     La seule façon de redonner sens à des notions…
13700     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
13701     Il est pieds nus.
13702     des dossiers secrets défense
13703     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
13704     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
13705     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
13706     ces immeubles qui les ont le plus marqués
13707     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
13708     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
13709     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
13710     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
13711     Les laissés pour compte ignorés de tous.
13712     Ces épreuves sont mission impossible.
13713     Ma thèse en 180 secondes.
13714     un champ de canne à sucre
13715     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
13716     c’est un moteur diésel.
13717     cette descente aux enfers interminable.
13718     c’est une vache à lait
13719     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
13720     elles seules peuvent s’en sortir.
13721     elle seule peut y arriver
13722     elle seules les femmes la font craquer
13723     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
13724     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
13725     des étoiles plein les yeux.
13726     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
13727     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
13728     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
13729     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
13730     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
13731     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
13732     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
13733     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
13734     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
13735     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
13736     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
13737     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
13738     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
13739     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
13740     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
13741     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
13742     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
13743     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
13744     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
13745     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
13746     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
13747     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
13748     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
13749     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
13750     Les gains sont en un sens maigres.
13751     Des vêtements grande taille
13752     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
13753     après nous avoir vus
13754     les fiches S sont couvertes par le secret défense
13755     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
13756     il faut sauver les hommes bien sûr.
13757     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
13758     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
13759     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
13760     Ça fait sens.
13761     il faut recruter des administratrices système
13762     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
13763     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
13764     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
13765     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
13766     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
13767     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
13768     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
13769     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
13770     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
13771     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
13772     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
13773     Les démons ont forme animale.
13774     Là n’est pas le problème.
13775     Une robe sans manches plutôt sympathique.
13776     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
13777     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
13778     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
13779     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
13780     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
13781     un moteur nouvelle génération
13782     La première est la critique dite artiste
13783     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
13784     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
13785     « L’école produit la norme en matière de langage »
13786     Parler affaires.
13813     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
13814     __redon2__ ils sont là côte à côte.
13815     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
13816     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
13817     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
13832     __mc__ des {{portes-avions}}.
13858     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
13878     L’{{amande}} {{amer}}
13879     l’{{amicale}} {{animal}}
13880     l’amour {{immortels}}
13881     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
13882     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
13909     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
13910     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
13911     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
13912     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
13913     avec {{le}} {{pile}}
13914     contre {{le}} {{rois}}
13915     {{le}} {{publique}}
13916     {{Le}} {{pendue}}
13917     {{Le}} personne répond.
13918     {{le}} {{quotients}}
13919     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
13937     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
13938     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
13939     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
13940     connaître et le grand {{perdante}}
13941     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
13942     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
13943     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
13967     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
13968     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
13969     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
13970     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
13971     {{La}} tableau.                                         ->> Le
13972     dans la {{parties}}                                     ->> partie
13973     je connais {{la}} {{parti}}
13974     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
13975     de {{la}} vin                                           ->> le
13976     {{la}} {{véhicule}}
13977     {{La}} {{pris}}
13978     la force de la {{formes}} parfaite
13979     à la Richard Nixon Foundation
13980     à ne plus se laisser faire la fois d’après
13981     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
13999     La plus grande {{cinglé}}.
14000     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
14001     je voyais de la pluie {{noires}}
14019     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
14020     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
14021     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
14022     dans {{leur}} {{usines}}
14046     leur puissance {{perdues}}
14047     leur arbre {{élaguée}}
14048     leur {{petit}} {{grosse}}
14049     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
14050     je me souviens de leur verve {{décalé}}
14051     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
14052     {{leur}} gros {{grains}}
14053     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
14061     La petite fille {{devenues}} infirmière.
14062     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
14063     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
14064     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
14065     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
14066     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
14067     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
14076     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
14077     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
14078     ledit {{accords}} ne vaut rien.
14087     {{ladite}} vélo était en panne
14088     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
14089     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
14098     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
14099     {{aucun}} {{animale}}
14100     aucun {{accords}} n’y changera rien.
14109     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
14110     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
14111     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
14120     nul {{accords}} n’y changera rien.
14121     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
14122     {{nul}} {{ratée}} ne survint
14131     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
14132     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
14133     {{nulle}} {{damné}} à sauver
14159     {{Un}} {{amie}}
14160     {{un}} des {{chattes}}
14161     {{une}} des {{chats}}
14162     Trente et un hommes sur le pont.
14163     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
14164     un {{slashs}}                                           ->> slash
14165     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
14166     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
14167     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
14168     {{une}} des {{chats}}
14169     {{une}} kyste                                           ->> un
14170     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
14171     {{une}} des {{joueurs}}
14172     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
14173     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
14174     une {{femmes}}                                          ->> femme
14175     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
14176     mille et une merveilles
14177     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
14196     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
14197     un homme {{grands}}                                     ->> grand
14198     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
14199     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
14200     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
14201     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
14219     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
14220     Une grande {{homme}}.
14221     une géologue {{intelligents}}
14222     Et une femme {{déterminées}}
14223     on parle là d’une femme {{inconnu}}
14224     on parle d’une Église {{brûlées}}
14225     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
14240     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
14241     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
14242     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
14243     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
14253     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
14254     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
14255     ce {{claviers}}
14256     {{ce}} donne
14266     {{Cet}} {{idiote}}.
14267     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
14268     cet {{oliviers}}
14277     {{Cette}} {{animal}} mort.
14278     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
14288     {{au}} {{États-Unis}}
14289     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
14290     téléphone {{au}} {{boulangère}}
14291     au chien, au chat, au poulet
14292     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
14310     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
14311     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
14312     au petit {{publique}}
14313     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
14323     mon {{excellentes}} mémoire
14324     {{ton}} {{belle}} mémoire
14325     {{mon}} {{chienne}}
14347     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
14348     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
14349     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
14350     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
14351     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
14352     le ton monte.
14362     {{ma}} {{parti}}
14363     {{ma}} amour                                            ->> mon
14364     ma {{carlingues}}
14382     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
14383     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
14384     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
14385     de ma grande {{ami}}
14386     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
14393     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
14401     {{Quelque}} amis
14423     chaque élément {{terrestres}}
14424     notre {{belle}} {{avenu}}
14425     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
14426     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
14427     de quelque cartable {{vides}}
14428     de notre petit {{amis}}
14429     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
14437     un gros connard {{pathétiques}}
14438     servi pas un style et une exigence historique remarquables
14461     ils viennent, les {{petit}}
14462     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
14463     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
14464     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
14465     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
14466     dans les {{usine}}                                      ->> usines
14467     tels que les décrit Macron
14489     les pitres {{imbécile}}
14490     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
14491     les {{petites}} {{oubliés}}
14492     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
14493     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
14494     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
14495     les {{éventuels}} {{fiches}}
14496     les moins éloignées possible
14497     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
14498     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
14508     {{leurs}} {{action}}
14509     {{leur}} {{données}}
14518     des {{pain}}                                            ->> pains
14519     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
14520     plusieurs {{femme}} sont venues.
14521     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
14533     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
14534     ces {{étudiant}} sont légion.
14535     je vais {{aux}} {{cinéma}}
14536     il l’a donné aux {{étudiant}}
14537     aux {{personne}}
14560     ces {{beaux}} {{institutions}}
14561     nos petites {{fille}}
14562     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
14563     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
14564     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
14565     Une des pierres veinée de rouge…
14566     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
14567     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
14568     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
14581     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
14582     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
14583     des hommes {{attaquée}}
14584     des femmes {{agressé}}
14585     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
14586     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
14587     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
14588     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
14589     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
14590     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
14591     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
14600     plusieurs {{femme}}
14601     plusieurs {{foi}} par jour.
14609     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
14610     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
14618     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
14634     ces petites sottes {{déjantée}}
14635     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
14636     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
14666     {{certains}} {{petites}}
14667     Certaines {{danse}}
14668     Certains {{chien}}
14669     {{certaines}} {{petits}}
14670     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
14671     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
14672     {{certaines}} des hommes
14673     {{certaines}} des {{petits}}
14674     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
14687     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
14688     {{Quel}} {{partie}}
14689     {{Quel}} {{paris}}
14690     {{Quel}} {{parties}}
14691     Quel emmerdeur
14702     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
14703     {{Quels}} {{chant}}
14704     {{Quels}} {{idiotes}}
14705     {{Quels}} {{avocate}}
14706     Quels idiots
14717     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
14718     {{Quelle}} {{folles}}
14719     {{Quelle}} {{chien}}
14720     {{Quelle}} {{chats}}
14721     Quelle sale journée…
14722     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
14733     {{Quelles}} hommes
14734     {{Quelles}} {{tarés}}.
14735     {{Quelles}} {{cinglé}}.
14736     {{Quelles}} {{idiote}}.
14737     Quelles grandes tours
14738     Quelles drôles de prunes
14779     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
14780     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
14781     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
14782     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
14783     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
14784     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
14785     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
14786     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
14787     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
14788     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
14808     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
14809     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
14810     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
14818     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
14819     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
14834     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
14835     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
14836     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
14837     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
14845     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
14846     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
14865     certains claviers {{dégueulasse}}
14866     certains hommes {{petite}}
14867     auxdits hommes {{connu}}
14868     quels hommes {{grandes}}
14869     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
14870     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
14871     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
14890     certaines idioties {{stupide}}
14891     quelles grandes {{idiots}}
14892     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
14893     quelles étonnantes {{petits}}
14894     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
14905     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
14906     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
14907     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
14908     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
14909     les quelque 2,5 millions d’habitants
14910     les quelque 12 000 stations-service
14929     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
14930     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
14931     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
14932     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
14933     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
14934     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
14935     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
14936     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
14937     un logement neuf bâti par des professionnels.
14938     un mille marin.
14939     L’article VII mentionné dans la revue
14940     Le produit de cinq multiplié par trois.
14964     il a adopté 1 {{chiens}}.
14965     22 {{heure}}
14966     3 {{heure}}
14967     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
14968     20 {{grandes}} {{animaux}}
14969     00 heure, 01 heure
14970     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
14971     ils gagneront 300 € maximum.
14972     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
14973     un jeu de 1980 absolument démodé.
14974     elle fut le 13 janvier décapitée
14975     elles furent le 18 janvier décorées
14976     en quantité 2 fois moindre
14977     1 La Mort
14978     L’année 2019 a commencé à le montrer
14979     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
14980     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
14988     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
15012     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
15013     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
15014     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
15015     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
15065     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
15066     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
15067     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
15068     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
15088     {{serrurière}} {{intelligent}}.
15089     {{serrurier}} {{intelligente}}.
15090     {{Femmes}} {{mariée}}
15091     {{hommes}} {{marié}}
15101     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
15102     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
15103     Précis brûlé {{oubliés}}
15104     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
15105     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
15118     en homme {{courtoise}}
15119     en {{grande}} {{avocat}}
15120     en {{femme}} {{cultivées}}
15132     à {{grande}} {{enjambées}}
15133     pour {{belle}} {{appartement}}
15134     une femme sans a priori
15148     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
15149     de {{grands}} {{homme}}
15150     de {{manière}} {{légal}}
15151     de {{petite}} {{homme}}
15152     de {{pousse}} {{actif}}
15153     De {{bon}} {{conseils}}
15154     De {{mauvaises}} {{hommes}}
15155     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
15169     avec {{grand}} {{industrie}}
15170     avec {{grandes}} {{industrie}}
15171     sur {{petite}} {{pied}}
15172     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
15173     ils choisissent de devenir indépendants
15180     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
15181     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
15197     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
15198     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
15199     grand est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
15200     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
15201     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
15202     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
15203     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
15204     C’est ce que dit Brune Poirson.
15205     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
15206     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
15246     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
15247     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
15248     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
15249     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
15250     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
15251     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
15252     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
15253     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
15254     le meurtre de son ex-petite amie
15255     à cette envie de la voir sourire tout le temps
15256     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
15257     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
15266     {{de telles sorte}}
15267     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
15289     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
15290     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
15291     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
15292     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
15293     La femme avec laquelle tu parles
15294     La faux avec laquelle on fauche.
15295     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
15314     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
15315     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
15316     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
15317     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
15318     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
15319     Les femmes auxquelles tu parles
15336     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
15337     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
15338     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
15339     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
15340     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
15341     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
15342     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
15343     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
15344     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
15345     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
15359     Des yeux {{vert}}.
15360     Des yeux {{marrons}}.
15361     Des créatures marines.
15362     Un cageot des premières cerises.
15397     les chapeaux {{rouges clairs}}
15398     des chaussures {{jaunes sables}}
15399     des pantalons {{verts clairs}}
15400     des robes {{bleues indigo}}
15401     Une jupe {{bleue foncée}}.
15402     Des cheveux {{noirs}} de jais.
15403     Une jupe bleu foncé.
15404     Des yeux vert clair.
15405     Des yeux vert olive.
15406     Ses cheveux étaient noir de jais.
15441     {{comprises}} mes prestations sur place
15442     {{non-comprises}} les boissons
15443     non {{comprise}} la remise en état
15444     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
15445     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
15446     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
15447     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
15448     {{Passées}} les premières heures du jour…
15449     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
15450     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
15486     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
15487     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
15488     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
15489     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
15505     par {{trente-neufs}} degrés.
15522     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
15523     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
15524     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
15525     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
15526     trois {{cent}} marches à gravir.
15527     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
15528     par {{cents}} idées différentes.
15537     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
15538     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
15550     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
15561     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
15562     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
15563     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
15564     les 80 milliards de fraude fiscale
15602     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
15603     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
15604     Rends-moi ma collection de {{film}} !
15605     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
15606     à la confluence de {{rivière}}
15607     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
15608     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
15609     où est mon trousseau de {{clé}} ?
15610     un trousseau de {{mariages}}
15618     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
15619     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
15620     Deux fois par mois…
15628     Tous les lundis {{soirs}}.
15629     Les mardis soir.
15639     Mettre à {{nus}} les hommes.
15640     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.
15641     Une mise à nu douloureuse.
15658     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
15659     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
15660     elle fait {{affaire}} à Londres
15661     Faire {{affaire}} à Paris.
15662     avoir {{affaires}} à eux
15670     mes frères d’{{arme}}
15678     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
15697     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
15698     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
15699     Une demi-heure d’ennui profond.
15712     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
15713     Deux mètre et {{demis}}.
15714     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
15720     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
15721     Il est {{à demis}} cuit.
15729     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
15737     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
15748     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
15749     à l’{{intérieure}} rien de notable.
15750     un homme de l’{{intérieure}}.
15751     des {{intérieures}} remarquables.
15759     nous sommes à présent {{en bon terme}}
15768     Elles viendront {{ensembles}}.
15779     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
15780     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
15788     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
15796     On va procéder par {{intervalle}}
15806     Viser {{justes}}
15807     Voir {{justes}}.
15808     Penser juste.
15809     Dures mais justes.
15810     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
15811     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
15812     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
15813     Les motivations sont justes et évidentes
15814     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
15829     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
15830     ils y sont allés à {{pieds}}.
15831     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
15840     Je connais {{pleins}} de gens
15841     Les avocats sont pleins de nutriments.
15855     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
15856     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
15857     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
15869     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
15870     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
15878     Je lance des tests en {{rafale}}.
15886     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
15894     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
15902     rester en {{contacts}}
15910     Ces fleurs sentent {{bons}}.
15911     Ça sent bon.
15923     Je pars en {{vacance}}.
15924     {{Bonne vacance}} !
15925     Il nous reste un poste en vacance.
15926     Cette place est en vacance.
15935     ils mangent {{vites}}.
15936     elles sont {{vites}} parties.
15937     elles sont vites.
15945     Ils y voient {{clairs}}.
15946     Il vit Claire au théâtre.
15947     J’y vois clair, mec.
15955     c’est son point de {{vu}} qui prime.
15956     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
15957     de mon point de {{vues}}
15968     On peut {{rires}}, non ?
15969     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
15984     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
15985     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
15986     Ça {{à}} l’air génial.
15987     Tout à la benne.
15997     Elle {{à}} chaud.
15998     Elle {{à}} froid.
15999     cet homme {{à}} faim
16000     Votre réaction à froid ?
16007     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
16015     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
16016     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
16025     C’est {{abusé}} !
16026     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
16039     un terrain de 3 {{âcres}}.
16040     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
16068     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
16069     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
16070     au poker, il semble {{accroc}}
16071     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
16072     pire, {{accroc}} au jeu
16073     Patricia est {{accroc}} à ce mec
16074     Tous {{accrocs}} à Internet.
16075     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
16076     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
16084     Je le tenais pour {{acquit}}.
16085     Par {{acquis}} de conscience.
16093     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
16101     il descendait l’{{allé}}
16123     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
16124     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
16125     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
16126     achète de la pâte d’{{amende}}
16127     feront-ils {{amande honorable}}
16141     {{anales}} du bac
16142     des {{anales}} littéraires
16143     il a bachoté les {{anales}}.
16165     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
16166     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
16167     il a l’{{aire}} d’un plouc.
16168     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
16169     baptême de l’{{aire}}
16188     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
16189     sous de terribles {{hospices}}
16190     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
16191     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
16192     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
16201     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
16209     Je pense que nous {{avion}} tort.
16218     cesse de {{bailler}} aux corneilles
16247     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
16248     l’{{arrière banc}}.
16249     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
16250     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
16251     des hommes en rupture de {{banc}}
16252     Il a été mis au {{banc}}.
16253     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
16264     sur les {{bans}} de l’école.
16265     Attention aux {{bans}} de sable
16266     sur les bancs de l’école.
16283     C’est là que le {{bas}} blesse.
16284     Sur son cheval de {{bas}}.
16285     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
16286     La fête {{bât}} son plein.
16298     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
16299     le quark {{botter}}
16308     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
16314     Ils l’ont échappé {{bel}}
16332     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
16333     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
16334     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
16344     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
16345     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
16361     tout ça, {{s’en}} est fini.
16362     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
16363     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
16364     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
16365     c’en est assez, ça suffit
16373     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
16405     {{canes}} à pêche
16406     {{cane}} de défense
16407     alcool de {{cane}}
16408     œufs de {{cannes}}
16409     appuyé sur sa {{cane}}
16410     {{bec-de-cannes}}
16411     aéroport de {{cannes}}
16412     restaurant à {{cane}}
16420     {{s’}}est vraiment merdique.
16421     s’est par exemple illustré au combat.
16422     il ne s’est pas juste montré
16423     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
16434     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
16435     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
16436     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
16437     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
16438     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
16449     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
16450     un {{coli}} oublié à la gare.
16459     Un fort {{courent}} électrique
16460     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
16471     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
16472     elles payent {{chairs}} !
16480     ils ont fait {{bonne chaire}}.
16488     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
16495     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
16503     Il a le cancer du {{colon}}.
16518     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
16519     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
16520     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
16521     Un être sensé ne ferait jamais ça.
16526     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
16527     Ils n’y voyaient rien de sensé.
16538     ils répondirent en {{cœur}}.
16539     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
16550     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
16551     On paye toujours argent {{content}}.
16559     Faisons {{cor}} avec lui !
16567     Je reste à ses {{cotés}}.
16597     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
16598     Elle avait les {{cotes}} cassées.
16599     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
16600     Quelle est sa {{côte}} de popularité
16601     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
16602     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
16603     ils sont {{cotte à cotte}}
16604     on a atteint la cote d’alerte.
16605     Elles avançaient côte à côte.
16619     il a été roué de {{cou}}
16620     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
16621     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
16645     il va faire un cake aux {{dates}}.
16646     elle a fait de la confiture de {{dates}}
16647     Des {{dates}} fraîches.
16648     des {{dates}} dénoyautées.
16649     une {{date}} muscade
16650     c’est la dernière en {{datte}}.
16651     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
16652     Quelle est la {{datte}} du décès.
16653     Quellle est la dernière en {{datte}}
16654     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
16655     De fraîche date…
16666     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
16667     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
16676     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
16677     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
16678     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
16679     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
16680     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
16697     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
16698     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
16699     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
16700     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
16709     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
16710     Viennent-ils {{entrain}} ?
16711     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
16717     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
16718     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
16719     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
16720     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
16728     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
16745     mon {{imminent}} collègue.
16746     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
16747     l’accouchement est {{éminent}}.
16748     Mon {{imminent}} collègue.
16749     Un paléontologue {{imminent}}.
16750     L’arrivée est imminente.
16751     Des paléontologues éminents.
16767     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
16768     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
16769     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
16770     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
16802     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
16803     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
16804     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
16805     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
16806     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
16807     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
16808     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
16809     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
16810     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
16811     le petit entretien le paralysait
16820     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
16821     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
16822     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
16839     ce chien {{et}} malade.
16840     ton chat {{et}} cinglé.
16841     Pauline {{et}} fatiguée.
16842     ton implacable et amère !
16843     son cristallin et aigu
16844     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
16845     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
16846     Béatrice Dalle et Claude.
16847     Martial et inflexible.
16854     où {{et}} cet ennemi ?
16855     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
16856     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
16857     où et avec qui ?
16858     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
16874     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
16875     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
16876     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
16877     Le bel été indien que nous avons cette année.
16878     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
16890     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
16891     Elle avait {{fin}}
16892     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
16907     Vous nous {{faîtes}} mal.
16908     Comment {{faîtes vous}} ça ?
16909     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
16910     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
16911     Vous {{faîtes}} mal !
16917     {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
16918     ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
16919     Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
16928     il but un {{filtre}}.
16937     Il avait été blessé au {{flan}}.
16938     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
16946     j’ai vu un {{flamand}} rose.
16973     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
16974     C’est une personne de bonne {{fois}}.
16975     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
16976     sans {{fois}} ni loi
16977     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
16978     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
16979     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
16999     faire une levée de {{fond}}.
17000     jouer {{à fond perdu}}
17001     elle a vendu son {{fond}} de commerce
17002     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
17003     les {{fonds}} baptismaux.
17015     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
17016     dans la {{glaciaire}}
17017     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
17030     Quel {{sans gène}}, celui-là !
17031     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
17039     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
17047     il joue au {{golfe}} tous les jours.
17048     Jouer au golf.
17057     Une {{goûte}} de pluie
17058     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
17059     Des gouttes de pluie.
17085     {{Goutte}} ces sandwichs.
17086     le robinet {{goûte}}
17087     Le toit ne {{goûte}} plus.
17088     Ça me {{dégoutte}}.
17089     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
17090     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
17091     vous {{dégouttait}} de continuer.
17092     Ça l’avait dégoûté à vie.
17126     il en sera fait à votre {{grès}}
17127     Il est venu contre son {{grès}}.
17128     un accord {{de grès à grès}}
17129     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
17130     Errer au {{grès}} des vents.
17131     Errer au {{grès}} du vent.
17132     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
17133     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
17134     je vous en sais {{grès}}…
17135     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
17136     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
17148     il accomplit le {{jeune}} rituel
17149     de {{jeûnes}} adultes
17150     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
17161     {{levée}} de soleil
17162     Faisons des {{levers de fond}}
17170     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
17202     qui est le responsable des {{lieues}} ?
17203     ce sont des {{lieus}} mythiques.
17204     Des {{lieus}} historiques.
17205     {{lieus}} abandonnés
17206     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
17207     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
17208     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
17209     vingt mille {{lieux}} sous les mers
17210     habite à mille {{lieux}} d’ici
17211     vivre à des {{lieux}} de sa famille
17212     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
17213     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
17214     Faire un état des {{lieus}}.
17215     vingt mille {{lieux}} sous la mer
17216     des {{lieues}} jaunes
17217     pêche aux {{lieux}}
17218     Faire un état des lieux.
17219     Les lieus mordent à notre leurre.
17220     Les lieux historiques.
17221     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
17222     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
17223     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
17224     Ils pêchent des lieus.
17225     Faire un état des lieux.
17226     Les lieux de prière.
17227     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
17240     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
17241     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
17242     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
17253     cette {{marre}} est presque sèche.
17254     j’en ai {{mare}} de tout ça.
17255     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
17272     Échec et {{mât}}
17273     le grand {{mat}}
17274     {{Mat}} de misaine
17291     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
17292     il peut {{mâter}} en 3 coups
17293     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
17308     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
17309     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
17310     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
17311     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
17312     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
17330     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
17331     Un pancake aux {{murs}}.
17332     Ça semble bien assez {{mur}}.
17333     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
17334     Après de {{murs}} délibérations
17342     Elle en est tombée des {{nus}}.
17355     une économie {{digitale}} ou rien
17356     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
17376     J’ai {{pensé}} les blessés.
17377     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
17378     j’ai {{pansé}} à lui
17379     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
17380     Tu {{panses}} à lui donner raison.
17381     {{Panse}} à tes amis
17382     Il pense à son héritage futur.
17398     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
17399     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
17400     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
17414     Ils vont de {{paires}}.
17415     Des personnes hors {{paires}}.
17416     Elles sont hors de {{paires}}.
17427     Elle est très {{pale}} !
17428     Sous une lumière {{pale}},
17429     Se faire porter {{pale}}.
17440     Ils ne viendront probablement {{par}}…
17441     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
17449     voyager par monts et par vaux.
17450     {{pare mont est par veau}}
17475     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
17476     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
17477     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
17478     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
17479     prendre {{a parti}}
17480     Prendre Damien {{à parti}}.
17498     Prépare la {{patte}} à tarte.
17499     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
17500     Des {{pattes}} alimentaires.
17501     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
17502     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
17503     Elle adore la {{patte}} d’amande.
17504     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
17505     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
17506     donne-moi un coup de {{pâte}}
17525     Il {{pêche}} par excès de confiance.
17526     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
17527     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
17528     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
17536     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
17537     peu d’argent
17538     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
17562     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
17563     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
17564     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
17565     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
17566     un ami {{peu}} {{changer}}
17567     une femme {{peu}} {{remarquer}}
17568     notre pote {{peu}} {{oublier}}
17569     un petit peu nous surprendre
17597     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
17598     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
17599     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
17600     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
17601     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
17602     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
17603     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
17614     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
17615     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
17616     L’un peut être réglé immédiatement
17617     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
17618     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
17619     « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
17620     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
17633     une arme de {{point}}
17634     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
17635     les {{points}} serrés
17636     Tu contres son coup de poing.
17637     Il m’a donné un coup de poing.
17638     Les poings serrés.
17650     Il prit son {{mâle en patience}}
17651     Elle prend son {{mal en patiente}}.
17652     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
17659     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
17667     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
17668     avoir {{pus}} réussir
17669     ce qu’ils ont {{pue}}
17670     il a {{pues}} partir
17680     Forage de son {{puis}} prévu demain
17681     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
17690     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
17691     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
17700     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
17709     {{Reboute}} l’ordinateur.
17710     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
17718     il va rester en {{contacte}} avec eux
17719     Restons en contact.
17732     dans la {{sale}} des professeurs
17733     une {{sale}} d’arcade
17734     ils sont tellement {{salles}}
17735     pour le service en salle
17744     Tout est {{sans dessus dessous}}.
17752     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
17764     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
17765     Je suis {{septique}} !
17776     ça va de {{soie}}
17777     cela ne va pas de {{soit}}.
17802     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
17803     une {{tâche}} vraiment indélébile
17804     une {{tâche}} rouge.
17805     Une {{tâche}} sur ma chemise.
17806     J’ai {{tâché}} ma chemise.
17807     Nettoie cette {{tâche}}
17808     en tâche de fond
17809     la tâche de la justice
17810     c’est une tâche de grande envergure
17811     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
17812     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
17813     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
17814     une tâche de sélection des données
17815     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
17840     Quelle {{tache}} ingrate.
17841     Une {{tache}} valorisante.
17842     Elle se tue à la {{tache}}.
17843     Il a accompli la {{tache}} facilement.
17844     {{Tache}} de partir tôt.
17845     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
17846     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
17847     une tâche dévalorisante.
17848     peiner à la tâche.
17864     Demain, il va aller en {{tôle}}.
17865     Tu as fait de la {{tôle}} ?
17866     C’est la {{taule}} galvanisée.
17867     une {{taule}} en acier
17882     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
17883     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
17910     elles seront à {{tord}} accusées.
17911     en {{tore}}
17912     à {{torr}}
17913     ils ont {{tords}}…
17914     ils ont {{tord}}.
17915     ils n’ont pas {{tord}}.
17916     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
17917     ils sont en {{tord}}
17918     être en {{tore}}
17919     Faire {{torr}}
17930     ces araignées {{vénéneuses}}.
17931     ce champignon {{venimeux}}.
17980     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
17981     à en {{parlé}} sans cesse
17982     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
17983     à vous {{parlé}} on risque gros
17984     cela suffit à les {{aimait}}
17985     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
17986     à l’y {{poussé}}
17987     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
17988     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
17989     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
17990     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
17991     ça va d’autonome à hautement dépendant
17992     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
17993     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
17994     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
17995     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
17996     cuisiner à l’étouffée
18006     de manière à {{obligé}} ces gens
18007     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
18008     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
18016     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
18017     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
18018     Le commandant de zone…
18019     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
18020     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
18021     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
18049     afin de leur {{percée}} une ouverture
18050     en train de {{percées}}
18051     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse
18052     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
18053     elle est en train de {{mangée}}
18054     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.
18055     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout
18056     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.
18057     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.
18087     d’en {{parlé}} sans cesse
18088     cela suffit de les {{aimait}}
18089     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
18090     de l’y {{poussé}}
18091     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
18092     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
18093     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
18094     de me le {{facturez}}
18095     suffit de {{la}} {{finit}}
18096     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
18097     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
18098     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
18099     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
18100     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
18101     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
18102     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?
18103     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.
18104     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
18105     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
18106     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
18107     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
18108     de n’importe quelle manière
18109     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
18110     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
18111     On passe de sophistiqué à classique.
18112     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
18113     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
18114     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
18115     il convient donc de ne point les négliger.
18116     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
18117     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
18118     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
18119     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
18120     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
18121     C’est toujours ça de gagné.
18128     y {{mangée}} était un supplice
18129     j’y crée une nouvelle maison.
18136     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
18137     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
18138     Sommes-nous désespérés à ce point ?
18139     Vous d’habitude si réservée.
18163     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
18164     tu dois {{mangé}}
18165     on va devoir {{mangé}} tout ça.
18166     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.
18167     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.
18168     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
18169     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
18170     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
18171     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
18172     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
18173     un certain nombre de savoirs spécialisés
18174     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
18175     il les savait commandités par ses ennemis.
18193     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
18194     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
18195     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?
18196     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?
18197     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
18198     je veux {{changé}}
18199     je ne veux pas {{mangé}}
18200     je sais {{mangé}}
18201     je ne voulais pas {{marché}}
18202     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
18203     en voulant {{changé}}
18211     commence par {{mangé}} le poulet.
18212     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
18213     sa tournée, elle la finit par Rodez.
18224     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
18231     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
18232     est-ce que {{priait}} est la solution ?
18233     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
18234     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
18273     il faut sans cesse {{persévéré}}
18274     Il faudrait l’{{essayé}}.
18275     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
18276     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
18277     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
18278     il fallait bien cela pour nous épargner
18279     une faille s’est ouverte sous nos pieds
18280     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
18297     elle fit peu {{mangé}} les enfants
18298     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
18299     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
18300     il le fait {{pensé}} à son avenir.
18301     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
18302     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
18303     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
18304     ce sont des faits constestés.
18305     c’est un fait reconnu.
18306     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
18307     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
18308     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
18309     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
18310     sa simple présence les a fait reculer
18334     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.
18335     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.
18336     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.
18337     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.
18338     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
18347     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
18348     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
18349     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
18350     il suffit de cela.
18362     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
18363     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
18364     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
18376     elle préférait {{mangée}} seule.
18377     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.
18378     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.
18379     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement
18380     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque
18381     elles ont pu {{mangé}}
18382     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.
18383     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.
18384     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances
18385     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?
18386     Elles étaient venues armées.
18387     Il vint déguisé en mousquetaire.
18388     D’ailleurs j’irai armé.
18389     J’irai armé de mon épée.
18390     Si possible, venez accompagné.
18391     Elle vint accompagnée de son père.
18406     de manière à {{obligé}} ces gens
18407     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
18408     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
18409     Quand {{mangez}}
18410     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
18411     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
18412     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
18413     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
18414     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
18415     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
18442     finira sans se {{doutait}} du problème généré
18443     par nous en {{douté}}
18444     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
18445     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
18446     elle s’en va sans {{donné}} de motif
18447     pour {{donnait}} de l’espoir
18448     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
18449     C’est pour {{attaqué}} la journée.
18450     pour nous {{chassez}} de chez lui
18451     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
18452     C’est sans {{attaqué}} la journée.
18453     sans nous {{chassez}} de chez lui
18454     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
18455     Il faut être sans préjugés.
18456     je craignais d’être pour toujours abandonnée
18466     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
18751     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
18752     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
18753     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
18754     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
18755     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
18756     sans qu’on ait à le lui ordonner
18757     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
18783     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
18784     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
18785     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
18786     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
18787     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
18788     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
18789     __ocr__ il était sublime.
18790     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
18803     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
18804     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
18805     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
18806     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
18807     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
18808     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
18822     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
18823     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
18824     ces gens on les connaît de vue.
18825     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
18826     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
18837     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
18838     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
18847     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
18860     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
18861     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
18862     ils sont forts, ces gars-là.
18863     ils se croient forts.
18864     je les imagine forts et intelligents.
18865     elles les veulent forts et astucieux.
18866     les écarts ont été plus forts en une génération
18867     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
18868     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
18869     Il nous rend forts.
18877     Ils vont {{biens}}.
18878     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
18879     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
18880     Il a de grands biens.
18881     Ce sont des biens de peu de valeur.
18901     nous {{viendront}}.
18902     nous vous {{donnerez}} trop de considération
18903     nous qui {{somme}} si savants
18904     nous qui {{mourront}} pour toi.
18905     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
18906     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
18907     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
18908     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
18909     NOUS CONTACTER
18910     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
18911     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
18912     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
18920     vous lui {{donner}} du temps
18921     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
18922     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
18923     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
18924     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
18925     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
18954     je m’y {{avais}} habitué.
18955     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
18956     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
18957     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
18958     s’en {{ait}} trop
18959     s’en {{aient}} assez
18960     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
18974     je ne me suis jamais {{perdus}}
18975     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
18976     je me suis donné du temps.
18984     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
18985     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
18993     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
18994     il s’était perdu dans la forêt.
18995     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
19003     elle s’y était {{préparé}}.
19004     elle s’était trouvé un mari.
19012     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
19020     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
19028     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
19029     sans fin elles se sont succédé
19041     s’être toujours {{donner}} le mot.
19042     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
19043     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
19044     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
19045     s’est {{approche}} de la penderie
19046     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
19047     ce qui s’est {{passe}}.
19048     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
19049     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
19050     elles se sont dit : « Allons-y ».
19051     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
19052     des soins que je m’étais donnés.
19053     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
19054     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
19055     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
19056     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
19077     Elles se sont {{rendues}} compte
19078     se sont-ils {{rendus}} compte
19079     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
19080     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
19094     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
19095     Ils la laissèrent {{malades}}.
19096     Ils la laissent prendre le train.
19097     Elle te laisse finir le travail.
19098     Je me laisse de quoi finir.
19099     Il te laisse trois jours de délai.
19107     je les laisse {{indifférent}}.
19108     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
19109     je les laisse indifférents.
19110     tu nous laisses indifférentes.
19111     ils nous laisseront étourdis.
19112     nous laisserons étourdi cet homme.
19138     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
19139     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
19140     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
19141     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
19142     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
19143     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
19144     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
19145     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
19146     je ne suis pas {{petits}}
19147     je parais {{insignifiants}}
19148     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
19149     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
19150     J’y semble être {{perdus}}.
19151     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
19152     j’imagine être devenu {{riches}}
19153     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
19154     Je ne peux pas être {{méchants}}.
19155     j’aurais vraiment été {{tentés}}
19156     je ne pense pas être {{démasqués}}
19157     Je veux être {{méconnaissables}}
19158     tu n’es pas {{petites}}
19159     tu es {{insignifiants}}
19160     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
19161     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
19162     tu vas être {{payées}}
19163     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
19164     je voudrais bien être dans ses souliers
19278     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
19279     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
19280     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
19281     Il est {{laisser}} à lui-même
19282     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
19283     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
19284     c’est ça qui paraît {{stupides}}
19285     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
19286     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
19287     C’est {{finis}}.
19288     Ç’avait été {{horribles}}
19289     ça semble {{perdus}}
19290     cela paraît {{incroyables}}
19291     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
19292     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
19293     Il peut être {{observée}}.
19294     celui-là pensait être {{perdue}}
19295     celui-là peut être {{perdue}}
19296     il pense avoir été {{volés}}
19297     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
19298     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
19299     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
19300     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
19301     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
19302     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
19303     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
19304     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
19305     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
19306     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
19307     tout sera {{dissoute}}
19308     lui ne voulant être {{retrouvés}}
19309     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
19310     C’eût été pure imagination.
19311     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
19312     La femme qui faisait ça est partie.
19313     De cela a toujours été faite notre vie
19314     Ce sont différents types de violences
19315     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
19316     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
19317     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
19318     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
19319     tout en restant bien sages
19366     elle a été {{perdu}} par ses parents                                        ->> perdue
19367     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                      ->> ruinée
19368     Elle est complètement {{fol}}.                                              ->> folle
19369     elle n’est pas {{petits}}
19370     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                     ->> belle
19371     elle n’en est pas {{fâché}}                                                 ->> fâchée
19372     elle ne croit pas être {{trompé}}
19373     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
19374     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
19375     celle qui paraît {{dingues}} de toi
19376     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}       ->> distinguée
19377     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
19378     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
19379     laquelle n’était pas {{contrarié}}
19398     nous paraissons {{faible}}
19399     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
19400     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
19401     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
19402     nous pensons être {{désiré}}
19403     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
19404     nous sommes légion.
19405     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
19467     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
19468     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
19469     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
19470     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
19471     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
19472     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
19473     Ils sont bel et bien {{mort}}.
19474     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
19475     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
19476     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
19477     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
19478     ils croient être {{perdu}}
19479     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
19480     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
19481     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
19482     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
19483     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
19484     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
19485     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
19486     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
19487     ceux qui estimant être {{éduqué}}
19535     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
19536     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
19537     Celles-là sont {{folle}}.
19538     elles veulent être {{différente}}
19539     Elle peut être {{observées}}.
19540     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
19541     elles doivent être {{fâché}}
19542     elles doivent avoir été {{attaqué}}
19543     elles peuvent avoir été {{trompé}}
19544     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
19545     celles qui redeviennent {{méchante}}
19546     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
19547     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
19548     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
19549     celles-là imaginent être devenues légion
19560     j’ai été {{instruis}} par elle
19561     avoir été {{prit}} par surprise
19562     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
19563     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
19564     Tu {{as été}} prendre du bois.
19565     J’{{ai été}} chercher du pain.
19566     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
19567     Mon grand-père aurait été fier.
19568     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
19569     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
19570     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
19571     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
19572     Partir aurait été assurer sa survie.
19573     J’ai été conseiller régional
19610     cette petite chienne avait été longtemps {{malades}}.
19611     Ce mâle qui est resté {{arrogants}} ?
19612     Cette folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
19613     Cet animal qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
19614     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
19615     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
19616     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
19617     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
19618     ne déclare pas avoir été {{présents}}
19619     déteste paraître {{ignorants}}
19620     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
19621     Restes crâniens.
19622     Demeures victoriennes.
19655     ces atouts sont très {{favorable}}
19656     Mais ces hommes affirment être redevenus {{humble}}.
19657     ces femmes n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
19658     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
19659     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
19660     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
19661     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
19662     n’aime pas paraître {{faibles}}.
19663     semblent être redevenus {{sage}}
19664     ce que les journalistes estiment être normal.
19665     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
19744     Un orage est {{annoncée}}.
19745     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
19746     Le chien qui ne sera pas {{oubliée}}
19747     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
19748     la danse n’est pas {{fini}}…
19749     Une averse semble être {{annoncé}}.
19750     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
19751     cette carte qui ne sera jamais {{terminé}} à temps
19752     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
19753     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
19754     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
19755     l’idiot affirmait être devenu {{géniale}}
19756     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
19757     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
19758     les femmes sont vraiment {{partis}}                                         ->> parties
19759     les hommes ne sont pas tout à fait {{fâchées}}                              ->> fâchés
19760     plusieurs invités qui ne sont pas {{contentes}}
19761     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
19762     les hommes croyant être {{instruites}}
19763     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
19764     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
19795     Marianne semble devenue {{colériques}}
19796     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
19797     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
19798     Patrick est devenu {{folles}}
19799     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
19800     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
19801     Antoine est {{mariée}}.
19802     Antoine n’est pas {{mariés}}.
19803     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
19804     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
19805     Martine est {{marié}}.
19806     Martine qui n’est pas {{marié}}.
19807     Martine qui est très {{intelligent}}.
19808     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
19809     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
19810     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
19811     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
19872     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
19873     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
19874     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
19875     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
19876     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
19877     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
19878     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
19879     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
19880     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
19881     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
19882     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
19883     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
19884     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
19885     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
19886     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
19887     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
19888     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
19889     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
19890     Avais-je l’air égarée ?
19891     Avais-tu l’air folle ?
19892     Avait-il l’air serein ?
19893     Avait-elle l’air absente ?
19894     Avions-nous l’air ignorantes ?
19895     Avaient-ils l’air ignorants ?
19896     Avaient-elles l’air triomphantes ?
19897     Ils avaient l’air sombre.
19898     On avait l’air crevés.
19899     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
19900     A-t-il l’air stupide…
19901     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
19902     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
19903     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
19904     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
19905     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
19906     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
19907     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
19908     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
19919     {{Découragés}}, je suis parti.
19927     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
19928     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
19929     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
19930     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
19938     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
19946     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
19947     Très vite, ils sont partis
19948     Une fois terminé, ils sont revenus.
19949     Désolé, ils ne viendront pas.
19950     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
19951     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
19959     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
19978     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
19979     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
19991     Es-tu {{arriver}} ?
19992     Es-tu déjà {{arriver}} ?
19993     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
20005     Est-il {{arriver}} ?
20006     Est-il déjà {{arriver}} ?
20007     N’est-il pas {{aveugles}}
20008     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
20009     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
20010     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
20011     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
20013     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
20014     Parait-il ennuyer l’assistance ?
20015     Est-il question de ceci ou de cela ?
20025     était-ce {{difficiles}}
20026     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
20027     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
20028     Est-ce peine perdue ?
20040     Est-elle {{arriver}} ?
20041     Est-elle déjà {{arriver}} ?
20042     Était-elle {{fatiguer}} ?
20043     Paraissait-elle {{surpris}} ?
20055     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
20056     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
20057     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
20058     parait-on {{désespérait}} à ce point
20070     Sommes-nous {{arriver}} ?
20071     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
20072     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
20073     Paraissons-nous {{faible}} ?
20085     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
20086     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
20087     êtes-vous surpris ?
20088     Resterez-vous manger ?
20089     Ton rendez-vous arrive bientôt.
20101     Sont-ils {{arriver}} ?
20102     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
20103     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
20104     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
20105     semblent-ils {{oublié}}
20106     Que se sont-ils dit ?
20107     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
20119     Étaient-elles {{arriver}} ?
20120     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
20121     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
20122     demeurent-elles {{présente}}
20136     je me savais {{implacables}} avec eux
20143     quand tu te montres {{infaillibles}}
20159     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
20160     ceci se veut {{différents}} des autres.
20161     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
20162     lequel se veut {{imbattables}} ?
20175     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
20176     elle se vit {{abandonné}}
20177     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
20178     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
20179     elle se sent vide.
20186     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
20202     ils se montrent {{exigeantes}}
20203     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
20204     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
20205     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
20218     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
20219     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
20220     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
20240     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
20241     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
20242     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
20243     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
20244     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
20280     ces hommes le rendent {{dingues}}
20281     Il me considère {{stupides}}
20282     Elle nous trouve {{stupide}}
20283     Je les crois {{capable}} du pire
20284     la voilà {{perdu}}
20285     la voilà {{forcé}} à abandonner
20286     nous nous crûmes {{perdu}}
20287     Elle me rend {{folles}}.
20288     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
20289     Me voilà bien {{avancés}} !
20290     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
20291     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
20292     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
20293     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
20294     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
20295     ils se considèrent {{béni}}
20296     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
20297     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
20298     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
20299     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
20329     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
20330     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
20331     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
20332     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
20333     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
20334     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
20335     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
20336     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
20337     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
20338     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
20339     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
20340     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
20341     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
20342     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
20343     Ils avaient barre sur lui.
20355     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
20356     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
20357     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
20358     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
20359     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
20360     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
20372     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
20373     le mur avait {{était}} détruit
20374     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
20375     Les élèves lui ont {{données}}.
20376     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
20377     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
20378     Le maire a {{créée}} un risque.
20379     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
20380     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
20381     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
20389     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
20390     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
20391     Mes joueurs, je les ai fait reposer
20392     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
20401     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
20402     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
20403     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
20404     Nous avons donné.
20405     ces cons nous ont donnés.
20406     ils nous ont vendus.
20407     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
20408     Il nous avait dit que…
20409     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
20417     ils l’avaient {{retrouvés}}.
20418     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
20419     Nous l’avons {{mangés}}.
20420     Nous l’avons {{mangées}}.
20421     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
20422     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
20430     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
20431     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
20432     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
20433     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
20434     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
20435     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
20436     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
20443     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
20452     Avoir {{instruite}} notre mère
20453     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
20454     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
20455     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
20456     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
20457     sans avoir {{ignorée}} le problème.
20469     m’avoir {{terminer}}.
20470     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
20471     elle t’en a {{parle}}.
20472     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
20473     parce que t’as envie que je le fasse
20474     t’avais confiance
20475     t’en as envie ?
20476     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
20494     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
20495     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
20496     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
20497     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
20498     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
20499     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
20516     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
20517     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
20518     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
20519     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
20520     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
20521     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
20529     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
20530     L’homme que j’ai {{aidée}}.
20531     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
20532     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
20533     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
20543     La femme que j’ai {{aidé}}.
20544     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
20545     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
20546     la danse qu’ils ont réussi à faire
20547     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
20548     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
20556     ce que ça a {{donnée}}
20557     ce qu’il leur a {{données}}
20570     Il a {{du}} leur prendre.
20571     J’ai {{du}} lui donner.
20572     J’ai {{du}} leur prendre.
20573     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
20574     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
20575     Les Français ont du pouvoir.
20582     Voici ce qui t’est {{du}}.
20583     Voici ce qui me sera {{du}}.
20584     Voici ce qui vous est {{du}}.
20606     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
20607     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
20608     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
20609     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
20610     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
20611     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
20612     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
20613     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
20614     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
20615     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
20616     Avait-il {{marcher}} seul ?
20617     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
20618     Ont-ils {{finit}} le travail ?
20619     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
20620     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
20621     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
20622     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
20623     A-t-il Pierre pour ami ?
20631     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
20632     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
20633     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
20641     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
20642     les ont-ils {{détecté}} ?
20643     les avaient-ils {{détectez}} ?
20675     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
20676     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
20677     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
20678     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
20679     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
20680     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
20681     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
20682     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
20683     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
20697     ne lui {{soit}} pas odieux.
20698     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
20699     Ne {{soit}} pas con.
20700     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
20701     Ne {{soit}} pas en retard !
20713     {{Ait}} la foi !
20714     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
20728     {{Allée}}, on y va !
20729     {{Allée}} prendre une carte
20730     — {{Allé}} prendre une cuite.
20731     Allées et venues
20732     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
20733     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
20743     {{Vas}} lui mettre une branlée.
20744     {{Vas}} au diable !
20745     N’y {{vas}} pas
20746     — Va-t’en ! [Firefox]
20762     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
20763     N’{{abandonnes}} pas si vite.
20764     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
20765     — {{Abandonnes}}.
20766     {{Écartes}} de moi cette coupe.
20767     Ne {{donnes}} pas autant.
20768     N’{{insistes}} pas.
20769     Castres est une belle ville.
20770     Limoges aussi.
20790     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
20791     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
20792     Ne {{finit}} pas ce devoir.
20793     {{Finit}} cette tarte.
20794     Ne me {{choisit}} pas.
20795     ne l’y {{brandit}} pas.
20796     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
20797     Ne l’y {{contraint}} pas
20798     {{Vient}}.
20799     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
20800     Suffit de s’en servir.
20801     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
20802     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
20803     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
20804     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
20805     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
20806     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
20807     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
20808     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
20828     {{Prend}} le chemin de droite.
20829     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
20830     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
20831     Ne l’{{attend}} pas
20832     Ne m’y {{attend}} pas
20833     {{Attend}} la correction.
20834     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
20835     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
20854     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
20855     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
20856     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
20857     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
20858     Viens moi je m’ennuie.
20859     je suis moi et tu es toi.
20872     {{Donne toi}} du temps.
20873     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
20886     {{Donne nous}} du café.
20887     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
20888     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
20889     Daignez le lui permettre
20898     {{Donne y}} du tien.
20912     {{chante les}} avec conviction
20913     tu dois finir, {{finit les}}.
20914     Veut les en convaincre.
20915     Invite les plus intelligents…
20916     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
20917     Allez les chercher.
20918     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
20933     {{Prends le}} avec toi.
20934     {{Dites leur}} que nous sommes là.
20935     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
20936     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
20937     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
20938     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
20939     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
20940     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
20941     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
20942     Pesons le pour et le contre.
20943     Va la demander au concierge.
20944     Allons le questionner encore une fois.
20945     Sois le pire des salopards.
20946     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
20960     {{restons en}} là.
20961     tu crois ça, {{donnes en}} encore
20962     Intercède en ma faveur
20963     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
20964     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
20965     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
20966     Passe en me donnant la nausée.
20974     {{Laisse les}} entrer…
20975     {{Laissez la}} venir…
20976     Laisse les chiens tranquilles
20977     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
20978     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
20979     je vous laisse les consulter
20980     Je les laisse la découvrir !
20990     {{donne-m-en}} encore
20991     viens {{m-en}} donner
21003     {{accorde-t-en}} plus.
21004     {{t-en}} lasser, impossible
21012     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
21013     Mélanie t’en donne souvent.
21021     les analyses, {{donne-les moi}}
21022     {{Donne-les lui}}.
21030     {{apporte-les nous}}
21042     {{donnez-moi en}}
21043     {{prends-leur en}}
21044     {{Donnez-nous en}}.
21045     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
21056     {{allons y}}
21057     {{vas y}}
21058     {{Viens y}}.
21059     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
21060     Viens y faire un test.
21069     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
21073     Ne rien céder.
21074     Ne pas manger.
21075     Ne manquer de rien.
21076     Ne jamais miser sur ces tocards.
21077     Ne m’en rien laisser.
21130     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
21131     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
21132     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
21133     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
21134     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
21135     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
21136     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
21137     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
21138     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
21139     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
21140     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
21141     Les amener n’apportait que des problèmes.
21142     Le prendre par surprise était difficile.
21143     La consigner devenait une obligation.
21144     Les reconnaître semblait nécessaire.
21145     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
21146     Certains jouent la carte de la dérision
21147     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
21241     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
21242     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
21243     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
21244     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
21245     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
21246     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
21247     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
21248     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
21249     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
21250     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
21251     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
21252     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
21253     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
21254     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
21276     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
21277     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
21278     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
21279     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
21280     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
21281     Sait-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                     ->> choix
21282     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
21290     Annonce-le {{dépare}}.
21291     prends-la {{tète}}.
21292     alors rappelons-nous Marie
21394     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
21395     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
21396     il sait être {{désire}}
21397     elle imagine être {{désire}}
21398     elle semble avoir été {{sonne}}
21399     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
21400     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
21401     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
21402     ils semblent être redevenus {{élut}}
21403     elles aiment avoir paru {{murent}}
21433     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
21434     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
21435     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
21436     Ne pas être {{voulut}}.
21437     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
21438     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
21439     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
21440     c’est être {{emportez}} par la vague.
21441     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
21442     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
21443     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
21444     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
21445     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
21446     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
21447     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
21448     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
21449     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
21450     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
21490     arrive ainsi le {{dépare}}
21491     n’envoie pas leur {{signale}}
21492     observa alors la {{saillit}}
21493     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
21494     ne leur donne pas le {{choie}}.
21495     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
21496     sont en {{recule}}
21497     cela le rend malade
21498     Marie Desplechin en savait quelque chose
21499     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
21535     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
21536     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
21537     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
21538     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
21539     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
21540     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
21541     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
21542     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
21543     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
21544     Le vieux cocher avait mission
21545     le verbe aller est irrégulier.
21565     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
21566     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
21567     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
21568     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
21569     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
21832     Il vient {{a}} la maison.
21833     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
21834     Nous les donnons {{a}} ces gens.
21835     j’arrive {{a}} la gare
21836     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
21837     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
21838     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
21848     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
21849     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
21850     La révolution est crainte.
21851     Je n’en ai cure.
21852     Notre communauté vous est redevable.
21853     l’humour est affaire de culture
21854     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
21855     tout est peine perdue.
21919     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
21920     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
21921     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
21922     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
21923     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
21924     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
21925     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
21926     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
21927     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
21928     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
21929     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
21930     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
21931     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
21932     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
21933     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
21934     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
21942     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
21943     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
21944     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
21945     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
21946     Veuillez excuser mon retard.
21947     Veillez à bien fermer les fenêtres.
21955     {{Veillez}} excuser mon retard.
21956     {{Veillez}} me contacter.
21957     {{Veillez}} me le faire savoir.
21958     {{Veillez}} ne le dire à personne.
21959     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
21960     {{Veillez}} l’accompagner.
21961     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
21962     Veillez à éviter de faire des fautes.
21963     Veillez votre mari qui est malade.
21998     quel animal {{dessine je}}
21999     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
22000     {{viendrais je}} à la fête ?
22001     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
22002     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
22020     {{Viendras tu}} là ?
22021     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
22022     quelle vie {{connaitras tu}} ?
22040     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
22041     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
22042     comment {{était il}}
22043     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
22044     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
22053     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
22054     Qu’était ce raffut ?
22055     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
22073     {{vient elle}} souvent ?
22074     comment {{sait elle}}
22075     qui {{était elle}} ?
22076     quel travail {{avait elle}} accompli ?
22077     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
22078     C’était elle qui avait pris le contrôle.
22098     {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
22099     Ne {{sommes nous}} pas des dieux ?
22100     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
22101     quel exercice {{avions nous}} revu ?
22102     pourquoi n’en entendons nous jamais parler ?
22103     les avions nous font rêver.
22121     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
22122     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
22123     quelle tarte {{voulez vous}} ?
22124     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
22142     {{Viendront ils}} demain ?
22143     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
22144     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
22162     {{viennent elles}} souvent ?
22163     quand {{furent elles}} recrutées ?
22164     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
22180     moi qui {{est}} trouvé
22181     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
22182     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
22190     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
22191     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
22192     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
22207     Elle {{conquis}}.
22208     Elle {{finis}}.
22209     Elle {{pâlis}}.
22210     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
22211     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
22212     {{elle}} {{sont}} parties.
22213     {{elle}} ne {{sont}}
22214     {{elle}} {{sont}} partis.
22215     elle {{demeures}}
22216     elle {{mangeras}}
22217     elle {{fus}} partie.
22218     {{elle}} qui {{savaient}}
22219     elle qui {{prends}} le temps
22220     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
22221     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
22228     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
22229     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
22230     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
22231     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
22256     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
22257     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
22258     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
22259     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
22260     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
22261     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
22262     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
22263     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
22283     chacun {{fais}} comme il peut
22284     quelqu’un {{sauras}}
22285     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
22286     n’importe quoi {{peux}} réussir
22287     n’importe qui {{peux}} y arriver.
22288     quelque chose {{sens}} mauvais ici
22289     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
22290     l’un d’eux {{viendras}}
22291     ce {{dois}} être ennuyeux
22292     ce {{seras}} foutu
22293     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
22294     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
22295     Cela ne t’{{aideras}} pas.
22296     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
22297     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
22298     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
22308     Tout {{reviens}} à ça.
22309     Tout qui {{deviens}} fou.
22310     Tout donne envie.
22311     Tout lui fait peur.
22312     Tout la fait pleurer
22313     Tout vient à point.
22314     tout nous ennuie.
22315     Tout les dégoûte.
22316     Tout est vain, tout est vanité.
22317     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
22318     Tout avaler d’une seule bouchée.
22319     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
22320     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
22321     Tout vous expliquer est difficile.
22322     J’essaie de bien tout vous expliquer.
22323     il faut de tout se méfier.
22324     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
22331     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
22332     Laquelle choisir ?
22333     Lequel manger ?
22334     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
22346     Personne ne {{peux}} me le dire.
22347     personne n’en {{parlent}}
22348     je connais personne qui en {{parlent}} autant
22349     en tant que personne qualifiée
22362     Rien ne {{sers}} de courir
22363     Rien n’{{arrives}} sans raison
22364     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
22365     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
22366     rien qui {{soient}} aussi difficile
22367     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
22368     qui n’ont rien appris et rien oublié
22369     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
22378     nul ne {{savaient}} que faire
22379     nulle n’{{iront}} là-bas
22380     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
22381     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
22382     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
22383     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
22395     aucun ne {{savaient}} que faire
22396     aucune n’{{iront}} là-bas
22397     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
22398     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
22399     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
22400     aucun ne {{vas}} là-bas
22401     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
22402     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
22403     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
22404     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
22405     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
22406     Aucun homme parti à la guerre ne revient
22414     manger {{fais}} grossir.
22415     boire immodérément {{nuis}} à la santé
22416     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
22417     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
22418     Lire plus de 400 livres
22419     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
22420     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
22421     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
22422     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
22423     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
22424     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
22425     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
22444     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
22445     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
22446     Le chien n’{{es}} pas mort.
22447     Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
22448     Le damné {{donnes}}
22449     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
22450     La Corée {{peux}} gagner.
22451     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
22452     une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                                 ->> satisfait
22453     L’homme y {{donnes}}
22454     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
22455     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
22456     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
22457     Le feu nous {{donnes}} chaud.
22458     une petite {{donnes}}
22459     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
22460     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
22461     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
22462     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
22463     mon chat {{sautes}}
22464     cette fille {{bouffes}} comme mille
22465     cette marchande {{marchandes}}
22466     la marchande {{marchandes}}
22467     la chatte {{finis}}
22468     le chat {{finis}}
22469     une crise {{violent}}
22470     un cri {{violes}}
22471     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
22472     L’hypothétique nouveau président
22473     une majorité de garçons voient mal comment faire
22474     un tas de choses pouvaient aller de travers.
22475     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
22476     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
22477     Une partie de ces propositions étaient naïves
22478     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
22479     le loquet d’une des petites portes.
22480     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
22481     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
22482     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
22483     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
22484     Son courage, son ardeur étaient immenses,
22485     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
22486     la majorité survenaient sous la contrainte
22498     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
22499     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
22500     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
22501     Toutes sauf une iront à l’université.
22502     Tous excepté un sauront s’y prendre.
22503     Trente et un viennent ce soir.
22504     Quarante et une seront là demain.
22505     Tous sauf un viendront.
22517     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
22518     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
22519     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
22520     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
22521     une des femmes présente ses résultats.
22522     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
22523     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
22524     un des hommes qui vient.
22525     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
22526     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
22540     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
22541     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
22542     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
22543     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
22544     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
22555     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
22556     {{Celles}} qui {{pense}}.
22574     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
22575     ceux-là {{devienne}} des ratés
22576     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
22577     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
22584     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
22585     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
22586     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
22602     beaucoup {{vienne}}
22603     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
22604     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
22605     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
22606     beaucoup entre la peste et le choléra.
22607     Beaucoup avait été accompli
22608     Beaucoup sera fait pour ces gens.
22609     Beaucoup parviennent à ce résultat.
22610     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
22611     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
22612     beaucoup est simplement suggéré
22613     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
22614     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
22628     la plupart des hommes {{vienne}}
22629     La plupart {{admet}}
22630     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
22631     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
22642     certains {{prenne}} leur temps
22643     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
22659     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
22660     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
22661     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
22662     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
22663     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
22664     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
22665     certaine est la défaite.
22666     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
22679     quelques-uns {{arrive}} demain
22680     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
22681     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
22682     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
22683     Quelques-unes lestées de plombe.
22692     Tous {{venait}} à la fête.
22693     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
22694     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
22695     Pourrons-nous tous vaincre.
22696     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
22697     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
22698     on va tous manger au resto.
22699     elles vont toutes aller faire un tour
22715     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
22716     mes filles {{passe}} ce matin
22717     vos filles {{passes}} ce matin
22718     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
22719     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
22720     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
22721     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
22722     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
22723     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
22724     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
22757     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
22758     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
22759     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
22760     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
22761     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
22762     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
22763     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
22764     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
22765     Les enfants en {{manges}}.
22766     Les ombres la {{donnes}}
22767     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
22768     les grands {{danse}}
22769     les filles {{passes}} ce matin
22770     les marchands {{marche}}
22771     les marchands {{plie}}
22772     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
22773     les marchands {{paye}}
22774     les marchands {{marchande}}
22775     les marchandes {{paie}}
22776     les marchandes {{marchande}}
22777     les chattes {{finis}}
22778     les chattes {{manges}}
22779     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
22780     les chattes {{danse}}
22781     certains hommes {{marchande}} sans cesse
22782     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
22783     certaines femmes {{danse}} beaucoup
22784     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
22785     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
22786     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
22787     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
22788     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
22789     Les grands hommes politiques
22790     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
22791     Les pauvres petites dames sont folles
22792     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
22793     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
22794     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
22795     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
22796     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
22808     Des hommes {{arrive}}.
22809     Des femmes ne {{demande}} rien.
22810     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
22811     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
22812     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
22823     Marc {{arrives}} demain.
22824     Paul ne {{viens}} pas demain.
22825     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
22826     Arthur D. parvient à…
22827     Maria, Paula, Louise arrivent
22828     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
22829     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
22830     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
22831     Macron président, c’est…
22832     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
22841     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
22842     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
22843     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
22844     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
22856     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
22857     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
22858     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
22859     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
22860     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
22880     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
22881     les possibilités que {{donnent}} le chien.
22882     Où {{vas}} l’homme ?
22883     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
22884     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
22885     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
22886     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
22887     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
22888     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
22889     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
22890     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
22891     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
22892     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
22900     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
22907     D’où {{vienne}} les hommes ?
22908     Comment {{danse}} les femmes ?
22909     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
22910     l’amour dont {{parle}} les femmes
22917     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
22918     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
22925     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
22926     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
22945     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
22946     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
22947     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
22948     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
22949     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
22950     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
22960     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
22961     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
22962     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
22963     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
22978     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
22979     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
22980     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
22981     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
22982     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
22983     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
22984     à des règles aussi absurdes que précises
23001     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
23002     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
23003     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
23004     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
23005     il {{avait}} parti.
23006     Avais-je partie liée avec lui ?
23007     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
23021     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
23022     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
23023     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
23024     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
23025     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
23026     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
23033     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
23034     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
23035     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
23036     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
23037     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
23038     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
23039     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
23040     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
23050     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
23051     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
23052     Si j’{{irais}} le faire
23062     dès qu’il le {{voie}}
23063     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
23112     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
23113     Il suffit qu’il {{court}} plus
23114     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
23115     quoi qu’il en {{conclut}}
23116     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
23117     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
23118     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
23119     il est possible qu’il {{vient}} demain.
23120     à condition que tu {{réussis}}
23121     je doute qu’il {{vient}} demain.
23122     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
23123     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
23124     afin que je {{prends}} des mesures
23125     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
23126     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
23127     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
23128     il se peut que nous {{avons}} tort.
23129     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
23130     En admettant qu’il {{devient}} juste.
23131     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
23132     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
23133     non qu’il {{prend}} son temps
23134     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
23135     moyennant qu’elle {{vient}} demain
23136     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
23137     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
23138     si bien qu’il {{devient}} irritable
23139     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
23140     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
23141     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
23142     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
23143     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
23144     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
23145     Je me doutais bien qu’elle me détestait
23146     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
23147     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
23148     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
23149     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
23150     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
23151     À condition que tu réussisses.
23152     Je veux que tu sois prudent.
23153     Je souhaitais que tu fusses présent.
23154     Je souhaite qu’il apprenne le français.
23155     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
23156     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
23157     C’est le seul ami qui me comprenne.
23158     À condition que tu réussisses.
23159     À condition que tu me prennes.
23160     Pourvu que tu réussisses
23161     Il est arrivé après que je fus parti.
23162     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
23163     Bien que tu aies passé l’examen
23164     Je sais bien que tu reviendras.
23165     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
23166     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
23167     En admettant qu’il soit allé
23168     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
23169     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
23170     J’irai si tant est que je puisse.
23171     J’irai si tant est que je le puisse.
23172     Quoique je dise.
23173     Quoique je te dise.
23184     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
23185     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
23186     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
23187     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
23188     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
23203     Il {{ait}} parti.
23204     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
23205     j’en {{aie}} marre
23206     j’{{aie}} faim
23215     Après qu’il {{ait}} allé
23216     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
23217     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
23218     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
23227     quand elle {{rencontrât}} son créateur
23228     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
23253     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
23254     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
23255     Maria, avance devant toi.
23256     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
23257     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
23273     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
23274     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
23275     ce matin, viens me voir.
23276     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
23277     L’amour, expliqua la femme.
23289     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
23290     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
23291     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
23292     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
23371     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
23372     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
23375     Ça a l’air de t’aller.
23376     Et je m’en sors.
23377     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
23378     C’est toi qui voulais y aller.
23379     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
23380     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
23381     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
23382     La question, c’est qui est au courant.
23383     Ce pourrait être la fin.
23384     Tu t’en es tiré.
23385     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
23386     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
23387     Nous agissons au jugé.
23388     les fêtes battent leur plein.
23389     Pourquoi tu me dis tout cela ?
23390     La prochaine fois sera la bonne.
23391     Ainsi soit-il.
23392     Allez le lui dire.
23393     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
23394     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
23395     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
23396     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
23397     Ils s’en sont aperçu.
23398     Elles s’en sont donné les moyens.
23399     T’en fais pas pour ça.
23400     T’es à ça de te faire virer.
23401     On s’en fout de qui c’est.
23402     que c’en était assez, en somme.
23403     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
23404     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
23405     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
23406     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
23407     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
23408     Qu’a à cacher Patrick ?
23409     Ils les ont fait courir.
23410     Tu les as fait manger.
23411     Les mille et une nuits.
23412     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
23413     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
23414     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
23415     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
23416     Je suis contente d’avoir connu ça.
23417     comprendre ce que “être” signifie.
23418     J’étais sublime.
23419     J’étais prise de vertiges.
23420     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
23421     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
23422     Pose ça là ou je fais un malheur !
23423     Je me suis senti très mal.
23424     La prise de son était difficile.
23425     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
23426     Il renonça à faire et à le faire
23427     et, les ayant reçus, elle pensa
23428     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
23429     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
23430     Elle prit une pose lascive.
23431     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
23432     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
23433     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
23434     Ce qu’ils nous ont fait
23435     Comment vous expliquez ça ?
23436     Comment vous expliquer ça ?
23437     le général n’en aura cure
23438     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
23439     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
23440     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
23441     Daignez le lui permettre.
23442     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
23443     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
23444     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
23445     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
23446     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
23447     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
23448     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
23449     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
23450     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
23451     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
23452     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
23453     Le CAPES de mathématiques.
23454     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
23455     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
23456     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
23457     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
23458     Je me suis habitué à ces samedis.
23459     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
23460     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
23461     Première & dernière fois
23462     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
23463     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
23464     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
23465     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
23466     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
23467     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
23468     les nerfs du vieux Paul lâchent
23469     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
23470     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
23471     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
23472     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
23473     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
23474     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
23475     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
23476     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
23477     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
23478     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
23479     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
23480     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
23481     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
23482     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
23483     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
23484     Quoi de neuf, mec ?
23485     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
23486     ça fait du bien de se l’entendre dire
23487     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
23488     il y avait souvent foule
23489     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
23490     L’homme est également président de l’AFP
23497     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
23500     Un moteur à cylindrée fixe
23503     Dans la poussière et les plâtras,
23506     se produire sur scène le 29 mai prochain
23507     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
23508     les différents partis politiques
23509     Certains ont encore du mal à y croire.
23510     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
23513     J’ai cours à présent.
23514     Les mois d’après avaient été calmes.
23515     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
23516     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
23517     la violence du coup porté
23518     à vous qui avez faim,
23519     Vous, qui avez faim,
23520     Les chaudes effluves du soleil.
23521     je reçois pour chaque botte quelques cents.
23522     Ils vinrent un à un voter la mort.
23523     Dans mon rêve, j’appelais ça…
23524     J’étais dans une auberge.
23525     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
23526     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
23527     J’y viens.
23528     J’en reviens.
23529     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
23530     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
23531     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
23532     Buenos Aires
23533     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
23534     La partition « C: ».
23535     sur les quelque trois cents naufragés
23536     Ils eussent bien voulu pouvoir
23537     un lot de dés qu’on peut se procurer
23538     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
23539     elle en avait eus
23540     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
23541     Tu reviens quand à Paris ?
23542     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
23543     L’une des pires
23544     une imprimante laser
23545     c’est pure imagination
23546     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
23547     il s’acquitte de sa part
23548     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
23549     n’y en aurait-il pas plusieurs
23550     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
23551     ne surtout rien amener
23552     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
23553     Une demande de leur part un minimum justifiée.
23554     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
23555     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
23556     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
23557     durant les tout premiers jours
23558     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
23559     la beauté physique plus que la compétence
23560     sans oser se l’avouer
23561     il se l’imagine
23562     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
23563     Tout est affaire de dosage
23564     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
23565     la basilique de la Lune débordant de lumière
23566     Me voici.
23567     Si je trouve.
23568     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
23569     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
23570     La portée d’une variable est comme l’outil
23571     Il y a en un parmi nous autres
23572     Il avait été juge pendant vingt ans.
23573     Faisons-les tous périr.
23574     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
23575     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
23576     Il doit toujours être dans les environs de son église.
23577     c’est ce que vous en faites !
23578     des travaux publics conçus suivant un plan
23579     Bible : 1 Rois
23580     Bible : 1 Corinthiens
23581     Bible : 1 Thessaloniciens
23582     Quelle est la chance d’y parvenir ?
23583     Tout montre cependant que les constructions
23584     jusqu’au ixe siècle
23585     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
23586     jusqu’à Tarifa et Sidonia
23587     Tout flambe à la fois.
23588     Vivre dans la ouate.
23589     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
23590     Avec quelle facilité
23591     Une attraction au moins égale à
23592     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
23593     Dès le ixe siècle
23594     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
23595     notre père qui es aux cieux
23596     Où que tu sois je te retrouverai
23597     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
23598     Ils ont forme humaine
23599     une altitude de 1000 m environ
23600     le nombre d’or
23601     nous ne nous étions jamais fait prendre
23602     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
23603     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
23604     parmi les quelque 3 millions de personnes
23607     Ceux parvenus là
23608     Des termes peu amènes.
23609     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
23610     Beaucoup a été accompli
23611     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
23612     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
23613     Lire, ce n’est pas épeler.
23614     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
23615     Je sais ce qu’est aimer.
23616     Je sais ce que n’est pas aimer.
23617     Qu’ont fait les chercheurs ?
23618     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
23619     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
23622     Quelles que soient les femmes
23623     Quels que soient les hommes
23624     Quel que soit ce chien
23625     Quelle que soit cette garce
23626     Vous tous qui portez des charges.
23629     et que la toucher portait chance…
23630     On y supplée par un tableau.
23631     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
23632     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
23633     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
23634     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
23635     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
23636     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
23637     4 SIEMENS
23638     Me Assis n’est pas ici.
23639     Quelle merde … puante.
23640     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
23641     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
23642     Les étais posés au sol.
23643     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
23644     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
23645     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
23646     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
23647     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
23648     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
23649     Je crois que t’aimeras ça.
23650     Je mangeais.
23651     et encore ça j’ai un peu tendance
23652     Le CE semble cependant prendre…
23653     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
23654     Dents de requin…
23655     Les personnes qui sont avec lui voient.
23656     Beaucoup de monde se rassemble.
23657     Comment il l’a appris.
23658     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
23659     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
23660     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
23661     Nous avons partie gagnée.
23662     de a à z
23663     de A à Z
23664     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
23665     le ou les élément·s.
23668     rien de dérangé
23669     Au début on le traite de dérangé
23670     il vient… puis repart
23671     une photo noir et blanc
23672     pour ce faire, il faut partir
23673     une canadienne fourrée de poils de mouton
23674     ils sont en bonne santé physique
23675     elles sont en bonne santé mentale
23676     dans tout ce putain d’univers
23677     la leur n’est pas correcte
23678     qui doivent leur être livrés.
23679     en tout et pour tout ces trois-là
23680     De temps en temps
23681     De loin en loin
23682     allez au 10 avenue Constantin
23683     Ils avancent côte à côte
23684     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
23685     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
23686     sous forme de chaleur
23687     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
23690     monarchie de Juillet
23691     révolution d’Octobre
23692     des cheveux blond platine
23693     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
23694     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
23695     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
23696     jusqu’à chez nous
23697     de chez eux à chez moi
23698     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
23699     et bien des hommes y ont succombé
23700     La sortie était droit devant lui.
23701     avec lesquels j’arrive à vaincre
23702     L’erreur fut pour moi seul.
23703     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
23704     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
23705     les objets que j’ai essayé de faire
23706     la phrase que j’ai essayé de lire
23709     après c’était la restauration…
23710     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
23711     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
23712     si on descendait on inscrivait sur le carton
23713     Erika est prise par surprise
23714     les lettres que j’ai voulu envoyer
23715     les lettres que j’ai voulu me donner
23716     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
23717     si on l’empêchait il devenait
23718     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
23721     m’oblige à toujours vendre
23722     m’oblige à souvent perdre
23725     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
23726     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
23727     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
23728     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
23729     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
23730     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
23731     Il résista à l’envie qu’il avait de…
23732     elles sont bleu saphir
23733     elles sont gris anthracite
23734     ses plumes noir de jais
23735     La pierre utilisée était gris perle
23736     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
23737     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
23738     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
23739     Les ayant vus entrer
23740     sans parti pris
23741     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
23742     les flots noir d’encre
23743     ses yeux châtaigne
23744     Ils avaient tous deux entendu son cri.
23745     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
23746     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
23747     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
23748     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
23749     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
23750     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
23751     Il convient
23752     Conf. Alchimie, op. cit.
23753     et tout expliquer
23754     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
23755     ces ombres sont quant à elles habitées.
23756     les sept figures
23759     01 64 21 39
23762     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
23763     Nous n’avons plus cours.
23764     Sa manière aigre-douce.
23765     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
23766     Ils font tous deux partie.
23767     Tu travailles pas mal.
23768     Je me savais pas assez malin.
23769     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
23772     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
23773     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
23774     Une telle analyse m’en confère.
23775     Quant à présent…
23776     pour la manger
23777     sans les lire
23778     excepté les manger
23779     vendredi 13 juin 2014
23780     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
23781     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
23782     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
23783     pour les toucher
23784     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
23785     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
23788     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
23789     ces créatures hybrides
23790     sur la nécessité d’explorer
23791     en les accompagnant avec des percussions
23794     La première équipe les prévint par radio.
23795     L’une d’entre elle saute haut.
23796     Le désir ardent du pouvoir.
23797     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
23798     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
23799     Les mises perdues d’avance.
23800     Écouter n’est pas opiner.
23801     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
23802     Elles portent toutes des chapeaux.
23803     Un fusil longue portée.
23804     Certaines choses devraient changer.
23805     C’est peine perdue.
23806     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
23807     Les manger sera mon bon plaisir.
23808     Mais elle les fait plus petites.
23809     Vient le temps de partir.
23810     C’est ce monsieur qui…
23811     Antonio Banderas.
23812     Les 4 juillet.
23813     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
23814     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
23815     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
23816     L’échec est dû à une erreur de calcul.
23817     L’armée est sur le point de partir.
23818     Une partie est due à une erreur de calcul.
23819     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
23822     Mise à jour gratuite.
23823     Les lettres que tu m’as envoyées.
23824     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
23825     Marie est mal à l’aise.
23826     Il vit que le secours inespéré.
23827     En tous sens.
23828     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
23829     Les pierres sont marron et grises.
23830     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
23831     Hilda est comme elle est…
23832     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
23833     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
23834     Cf. rapport, cf. rapport.
23835     Chap. douze, chap. douze.
23838     J’ai l’impression que tu as compris.
23839     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
23842     La pommade qu’elle a voulu me passer.
23843     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
23844     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
23847     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
23848     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
23849     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
23850     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
23853     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
23854     Il fait presque nuit.
23855     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
23856     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
23857     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
23858     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
23859     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
23860     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
23861     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
23862     Trop couvrir la tête est mauvais.
23863     Gravir cette montagne est dangereux.
23864     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
23865     Nous sommes frère et sœur.
23866     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
23867     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
23868     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
23869     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
23870     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
23871     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
23872     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
23873     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
23874     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
23875     Elle a déclaré cela excellent.
23876     Si faute il y a, ils ont le droit…
23877     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
23878     Alors, il chargea le marin tête baissée.
23879     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
23880     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
23881     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
23882     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
23883     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
23884     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
23885     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
23886     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
23887     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet …
23888     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
23889     Où sont Papa et Maman ?
23890     Couper en tout petits morceaux.
23891     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
23894     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
23897     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
23898     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
23899     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
23900     Quoi qu’il en soit.
23901     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
23902     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
23903     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
23904     C’est une petite brune, un soupçon replète.
23907     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
23908     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
23909     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
23910     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
23911     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
23912     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
23913     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
23914     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
23915     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
23916     Les périodes diurne et nocturne.
23919     La pile électrique de Volta.
23920     Vous allez y résister.
23921     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
23922     Vues de près, les huttes…
23923     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
23926     J’aurais bien envie de vous écrire.
23927     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
23928     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
23929     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
23930     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
23931     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
23932     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
23933     Les camionneurs d’Amérique centrale…
23934     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
23935     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
23936     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
23937     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
23938     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
23939     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
23940     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
23941     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
23944     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
23947     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
23948     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
23949     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
23950     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
23951     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
23952     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
23953     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
23954     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
23955     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
23958     Et comment l’ont-ils attrapée ?
23959     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
23960     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
23961     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
23962     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
23965     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
23966     Avez-vous un certificat de vaccination ?
23967     Avez-vous des nouvelles ?
23968     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
23969     N’y aurait-il pas une erreur ?
23970     Par où aurait-elle passé.
23971     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
23972     Dans un anglais impeccable.
23973     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
23974     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
23975     Crier comme un perdu.
23976     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
23977     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
23978     Les as-tu enfermés ?
23979     Il lui dit d’un ton radouci
23980     1/2 journée.
23981     La viande de bœuf saumurée.
23982     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
23983     Des interfaces homme/machine.
23984     L’application de ces modèles illustre…
23985     Une allée sablée.
23986     Vinaigre le plus noblement distillé.
23987     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
23988     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
23991     La vérité des faits énoncés…
23992     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
23993     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
23994     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
23995     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
23996     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
23997     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
23998     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
24001     Il lança la pierre droit au but.
24002     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
24003     Des visages couleur caramel.
24006     Tu te crées, Il se crée.
24007     Ils sont un brin surexcités.
24008     Des voyages en car.
24009     Des travailleurs à temps partiel.
24010     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
24011     Des bananes plantain.
24012     Les faits exprimés ci-dessus.
24013     Rien ne se perd, rien ne se crée.
24014     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
24015     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
24016     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
24017     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
24018     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
24019     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
24020     L’empreinte carbone.
24021     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
24022     Écoutez-le !
24023     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
24024     Ânonnez-la.
24025     Venez le plus tôt possible.
24026     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
24027     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
24028     Je le sais, fit simplement René.
24029     Force nous est de constater…
24030     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
24031     Ceux-ci retenus par …
24032     Les vélos avec moteur électrique.
24033     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
24034     Des protections antigel.
24037     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
24038     L’histoire commence il y a longtemps.
24039     Celui-ci étant mort en 1861…
24040     A priori, ces…
24041     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
24042     À Vienne il vit Brahms.
24043     Son aura brillait de tout son être.
24044     Si tu t’es un jour penchée
24045     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
24046     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
24047     Ils s’en donnent à cœur joie.
24048     Il était encore à moitié endormi.
24049     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
24050     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
24051     Les licences « Créative Commons »…
24052     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
24053     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
24056     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
24057     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
24058     Vous avez l’air resplendissantes.
24059     Il s’inquiète pour leur santé.
24060     De quand à quand travailles-tu ?
24061     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
24062     Quelqu’un joue du piano.
24063     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
24064     Je comptais le lire.
24065     Tous sauf un acceptèrent son plan.
24066     Ils sont légion.
24067     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
24068     Des cheveux châtain clair.
24069     Je ne peux pas la manger.
24070     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
24071     Laissez cette boîte là où elle est.
24072     Une chambre avec air conditionné.
24073     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
24074     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
24077     Les questions sont centralisées puis relayées…
24078     Le désappointement du devoir contrarié.
24079     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
24080     Mes membres se sont déraidis.
24081     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
24082     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
24083     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
24084     Je l’ai tout à fait oublié.
24085     La quasi-totalité.
24086     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
24087     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
24088     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
24089     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
24090     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
24091     Une exposition plein sud du bâtiment.
24092     À la longue qualifié…
24093     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
24094     Ses yeux bleu clair et protubérants…
24095     J’attendais je ne sais quel miracle.
24096     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
24097     Un bâtiment basse consommation.
24098     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
24099     L’armée est en ce moment victorieuse.
24100     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
24101     Ses père et mère.
24102     Indiquez vos nom et prénom.
24105     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
24106     Calculer l’allocation logement.
24107     Petit souvenir pour René Machin.
24108     Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4)
24109     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
24110     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
24111     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
24112     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
24113     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
24114     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
24115     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
24116     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
24117     Ils ne le lui permettront pas.
24118     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
24119     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
24120     L’est est de ce côté.
24121     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
24122     Lancez-nous dans la bataille.
24123     C’était il y a bien longtemps.
24124     Le IIᵉ siècle.
24125     C’est elle qui me l’a dit.
24126     Quelqu’un peut me le dire ?
24127     C’est elle qui …
24128     Ce sont elles qui …
24129     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
24130     Les cours particuliers.
24131     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
24132     Il passe en cour martiale.
24133     Dans vingt et un jours.
24134     Le mille marin est une mesure de longueur …
24135     Il regagna sa chambre seul.
24136     Il prenait ses repas seul.
24137     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
24138     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
24139     Écrit dans un anglais facile.
24142     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
24143     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
24144     Je suis boulanger.
24145     Je ne lui adresse plus la parole.
24146     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
24147     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
24148     Le grec et le latin sont des langues utiles.
24149     L’Europe et le Japon instaurèrent.
24150     Faudrait-il se demander.
24151     Au maintien d’une industrie.
24152     Il est à la fois grand et intelligent.
24153     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
24154     Au revoir mes amis. Au revoir !
24155     Toutes choses égales par ailleurs.
24156     Elles sont toutes blanches.
24157     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
24158     Pierre nous a procuré un argument de poids.
24159     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
24160     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
24161     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
24162     Ce serait ignorer.
24163     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
24166     Le déclin suite à la guerre…
24167     Malgré qu’il en ait.
24168     Les robots sentinelles.
24169     Fermer les yeux arrête le phénomène.
24170     En elle est contenu le feu.
24171     Après les avoir peintes…
24172     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
24173     L’horloge indique 16:44.
24174     http://www.site.fr
24175     Il joue un rôle clé.
24176     Au-delà d’une concentration seuil…
24177     Les messages vidéo.
24178     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
24179     Ce matin j’ai raté le train.
24180     Le quatre juillet.
24181     Elle a l’air malheureuse.
24182     Selon le bulletin météo, il fera beau.
24183     Les avions volèrent.
24186     Les grêles tilleuls de la place.
24187     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
24188     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
24189     À qui mieux mieux…
24190     Nul et non avenu.
24191     Il est leste pour son âge.
24192     Des maxima, des minima.
24193     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
24196     Le 18 février, le 12 brumaire.
24197     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
24198     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
24199     Recevez mes plus amicales pensées.
24200     Il en était fier !
24201     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
24202     Je me lève vers les sept heures du matin.
24203     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
24204     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
24205     Je soussigné X déclare que…
24206     Ses propres convictions.
24207     Autres CONTRÔLES
24208     Quant à eux, je les épargne.
24209     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
24210     À qui mieux mieux…
24211     Il a l’avenir devant lui…
24212     Le son du canon.
24213     Il chante a cappella.
24214     Les décrets ont force de loi.
24215     Les enfants ont recours au suicide.
24216     Ils ont hâte de vous voir.
24217     Il lui a adressé des compliments.
24218     Boîte aux lettres intérieure
24219     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
24220     Il a sauté à pieds joints.
24221     Des yeux vert olive.
24222     Nous convenons en particulier ce qui suit.
24223     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
24224     Un trois-quarts de rugby.
24225     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
24226     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
24227     Les ayants droit.
24228     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
24229     Il nous a montré le chemin.
24230     Il nous a donné du pain.
24231     Napoléon est né en Corse.
24232     L’Écosse peut être très chaude.
24233     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
24234     J’ai mille cent timbres.
24235     Soit idiot, soit débile.
24236     Son adorable sœur aînée.
24237     Ce putain de train.
24238     Écouter est opiner.
24239     Elle se rappelle de moi.
24240     Il se rappelle de me parler.
24241     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
24242     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
24243     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
24244     Te voilà paré.
24245     une des neuf provinces.
24246     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
24247     Les bonnes gens
24248     Il est conseiller municipal.
24249     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
24250     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
24251     Il remit soigneusement le carreau en place…
24252     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
24253     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
24254     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
24255     Allons y jeter un œil.
24256     On a tous des qualités.
24257     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
24258     Une taille 38 imposée aux mannequins.
24259     Ce putain de temps.
24260     Il a fait la une des journaux.
24261     Le numéro un des ventes de Noël.
24262     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
24263     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
24264     J’ai mille cent timbres.
24265     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
24266     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
24273     Au voisinage du zéro absolu de température.
24274     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
24275     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
24276     à ce jour.
24277     avoir un bel avenir
24278     faire un dessin
24279     par exemple
24280     Une dune.
24281     Une dune de sable blanc.
24282     remède universel
24283     Il regarde l’heure tout le temps.
24284     dépenses excessives
24285     tremblement de terre
24286     On ne veut pas voir la même chose.
24287     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
24288     La gent féminine.
24289     Il est prêt à tout.
24290     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
24291     Il s’intéresse de près à l’environnement.
24292     Nous sommes près d’arriver.
24293     Nous ne sommes pas près d’arriver.
24294     J’ai obtenu un prêt de la banque.
24295     vivre l’un près de l’autre.
24296     Tu ne trouves pas ça bizarre.
24297     Ça chauffe
24298     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
24299     Il mange ça froid.
24300     Il a promis de garder ça secret.
24301     Ça montre que tu n’as pas compris.
24302     Ça c’est un couteau.
24303     Ça n’a pas de sens.
24304     Mais ça oui.
24305     Sa voiture est en panne.
24306     C’est sa préférée.
24307     Il trouva de la nourriture çà et là.
24308     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
24309     De quand à quand tu travailles ?
24310     Tu reviens quand à Paris ?
24311     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
24312     Le Notre Père est une prière chrétienne.
24313     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
24314     Cette offre est accompagnée d’avantages.
24315     Il part bientôt pour Venise.
24316     Il peut être têtu.
24317     Il partira peut-être demain.
24318     Cela peut être vrai.
24319     L’Écosse peut être très chaude.
24320     L’alcool au volant peut être dangereux.
24321     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
24322     Elle peut être ennuyeuse.
24323     La lettre est à elle peut-être.
24324     C’est elle peut-être.
24325     Peut-être viendra-t-il ?
24326     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
24327     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
24328     On peut d’ailleurs le vérifier.
24329     La pale de l’hélice est cassée.
24330     Je joue au golf depuis un an.
24331     Je joue souvent au golf le dimanche.
24332     C’est un bon joueur de golf.
24333     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
24334     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
24335     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
24336     Le repaire des pirates.
24337     Ce ris de veau est succulent.
24338     Ce ris d’agneau est succulent.
24339     Le forcement d’un coffre.
24340     Vous avez forcément raison.
24341     Vous n’avez pas forcément raison.
24342     S’exprimer sans forcément parler.
24343     Un gâteau aux amandes.
24344     Face aux amendes à payer
24345     En amende honorable
24346     J’ai été condamné à une forte amende.
24347     J’ai été mis à l’amende.
24348     Un enfant de chœur.
24349     Le chœur philharmonique.
24350     Il a confessé tous ses péchés.
24351     Les péchés capitaux
24352     Manger est mon péché mignon.
24353     Péchés de jeunesse
24354     J’ai acheté des dés à jouer.
24355     A priori, il devrait arriver à l’heure.
24356     Je ne pouvais pas le croire a priori.
24357     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
24358     Fumer a nui à sa santé.
24359     Ce que tu dis a l’air correct.
24360     Puis a jailli un jeune homme.
24361     Il chante a cappella.
24362     Il est pris à partie.
24363     Le nettoyage à sec.
24364     Il a quel âge ?
24365     Prendre quelqu’un à partie.
24366     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
24367     Il a lui aussi décidé de partir.
24368     Tout à fait !
24369     Il est tombé tout à coup.
24370     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
24371     Il y en a qui dorment.
24372     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
24373     Nous étions face à un danger.
24374     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
24375     Grâce à toi, j’ai gagné.
24376     Elles sont prêtes à t’écouter.
24377     Le prêt a été refusé.
24378     Tout à coup, j’entendis une explosion.
24379     Il est facile de décider a posteriori.
24380     Il a été aux États-Unis.
24381     Je suis tout à fait d’accord.
24382     Un crayon à pointe fine.
24383     Les familles à revenus modestes
24384     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
24385     Une tapette à tapis.
24386     Une maladie à issue fatale.
24387     Où sont mes affaires ?
24388     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
24389     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
24390     J’en suis sûr.
24391     Sûr et certain.
24392     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
24393     Tout repose sur de vagues accusations.
24394     Il compte sur d’autres personnes.
24395     Des relations bâties sur l’argent.
24396     Il compte sur d’autres personnes.
24397     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
24398     Il réussira à coup sûr son examen.
24399     Ce programme se base sur la participation des femmes.
24400     Tout ce que je sais.
24401     Ce sont des histoires.
24402     Ce sont de grands enfants.
24403     Ils se sont tous inscrits.
24404     Ils se sont aimés.
24405     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
24406     Ce sera une fille.
24407     Il se sera d’abord lavé.
24408     Ce sera bien.
24409     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
24410     Ce peuple
24411     Ce faisant, il se rapprochait.
24412     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
24413     C’est ma voiture.
24414     C’est ma préférée.
24415     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
24416     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
24417     Le son dans l’informatique
24418     Son indigne frère
24419     Au son de la voix
24420     Même son de cloche
24421     Eh bien, soit !
24422     Et bien sûr, il n’est pas venu.
24423     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
24424     Et bien souvent, ça dégénère.
24425     Eh bien, soit !
24426     Je travaille tard.
24427     Nous n’affirmons rien.
24428     Je compte sur vous mercredi.
24429     Nous non plus
24430     Où vous rendez-vous habituellement ?
24431     La zone géographique dans laquelle je vis
24432     C’est une belle maison.
24433     Cette école est réputée.
24434     C’est dommage de partir si tôt.
24435     Vouloir c’est pouvoir.
24436     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
24437     C’est dimanche qu’il arrive.
24438     Comme c’est romantique.
24439     C’est la fin.
24440     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
24441     C’est incognito qu’il reporta le prix.
24442     C’est face à la montée en puissance.
24443     Il est interrogé en tant que témoin.
24444     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
24445     On a fini.
24446     Ceux qui ont envie de voir le film
24447     Les décrets ont force de loi.
24448     Les enfants ont recours au suicide.
24449     Les méthodes qui ont cours.
24450     Ils ont hâte de vous voir.
24451     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
24452     Je suis sceptique.
24453     Une fosse septique.
24454     Je reste sceptique.
24455     En termes de rémunération
24456     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
24457     Étiez-vous en train de travailler ?
24458     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
24459     L’éruption du volcan fut violente.
24460     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
24461     J’ai repris ce fonds de commerce
24462     Un fonds monétaire
24463     Une affaire en cours.
24464     Il fut traduit en cour martiale.
24465     Donner libre cours à l’imagination
24466     En fin de compte.
24467     Elle aime les contes de fées.
24468     Elle aime les contes d’horreur.
24469     Elle aime les contes fantastiques.
24470     Les contes et légendes de Bretagne.
24471     Elle va au marché.
24472     Son visage était décrépit.
24473     Elle semblait décrépite par les années.
24474     Il doit bien être quelque part.
24475     Tu viendras quand même.
24476     Tu viendras quand même ?
24477     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
24478     Mon nom est Robert de Puis.
24479     Une encre sur soie.
24480     Un drap en soie.
24481     Il n’est pas mauvais en soi.
24482     Quoi qu’il en soit.
24483     Un ver à soie.
24484     Parlez à voix basse.
24485     Cette décision ouvre la voie à des élections.
24486     Il y avait une émotion dans sa voix.
24487     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
24488     Dans leurs voies respiratoires.
24489     La voie piétonne est fermée.
24490     Par voie de conséquence
24491     Un animal en voie d’extinction.
24492     Les pays en voie de développement
24493     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
24494     La tradition ascétique de l’Église.
24495     Cancer dur côlon.
24496     Ils ne sont pas si différents.
24497     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
24498     Il a accompli la tâche facilement.
24499     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
24500     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
24501     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
24502     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
24503     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
24504     Mariah Carey
24505     Tu es du Morbihan.
24506     Il faut maintenir le statu quo.
24507     Un réveillon avec foie gras et champagne.
24508     Il est venu contre son gré.
24509     Tu peux se déplacer à ton gré.
24510     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
24511     Il viendra bon gré ou mal gré.
24512     Errer au gré des vents.
24513     Errer au gré du vent.
24514     Il acceptera de gré ou de force.
24515     Je vous sais gré d’être là.
24516     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
24517     Un champignon vénéneux.
24518     Un cobra très venimeux.
24519     Un seau d’eau.
24520     Ton seau est percé.
24521     Le sceau du secret.
24522     Elles sont contre cette idée.
24523     Dans la ville de Contres.
24524     Quel est votre diagnostic ?
24525     On le diagnostique tôt.
24526     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
24527     Le diagnostic prénatal.
24528     On le diagnostique facilement.
24529     Méthode pour le diagnostic.
24530     Le pronostic du match.
24531     Tu les diagnostiques facilement.
24532     Il débouchera la bouteille.
24533     Ils sont très avares.
24534     L’avar est une langue caucasienne.
24535     Ils sont avares de bonnes paroles.
24536     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
24537     L’avar est une langue caucasienne.
24538     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
24539     Son arrivée m’a fait plaisir.
24540     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
24541     L’arrivée du tour de France.
24542     J’ai fait un emprunt à la banque.
24543     Mon empreinte carbone.
24544     Les emprunts à la banque.
24545     Tu auras affaire à moi.
24546     J’ai des courses à faire à cinq heures.
24547     Tu auras affaire à la police.
24548     J’ai des courses à faire à la boutique.
24549     Il a été construit à des fins militaires.
24550     Il rôde sans but.
24551     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
24552     Ils rôdent en quête de bagarre.
24553     Il faut roder le moteur.
24554     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
24555     Il prépara un philtre d’amour.
24556     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
24557     Ça sans dire !
24558     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
24559     Une maison de plain-pied.
24560     Les grenouilles coassent.
24561     Les grenouilles mâles coassent.
24562     Les coassements inquiétants des crapauds.
24563     Les corbeaux croassent.
24564     Les croassements inquiétants des corbeaux.
24565     J’étais quelques fois absent.
24566     Les quelques fois où je l’ai croisé.
24567     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
24568     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
24569     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
24570     Noir comme jais.
24571     Le cri du geai.
24572     Il a été libéré sans contrepartie.
24573     Il a été libéré sans contre-partie.
24574     Quelles sont les contreparties ?
24575     Il ne me reste que huit centimes.
24576     Elle est enceinte de trois mois.
24577     Elle est enceinte de 3 mois.
24578     Le mois de mai a été froid.
24579     Le mois d’avril a été froid.
24580     Quel âge as-tu ?
24581     Une femme d’âge mûr.
24582     Des acides aminés.
24583     Un acide aminé.
24584     Des dessins animés.
24585     Un dessin animé.
24586     Des jeunes filles.
24587     Il n’est plus très jeune.
24588     L’amanite tue-mouches est toxique.
24589     Les communes de la Haute-Cornouaille.
24590     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
24591     Tourisme en Cornouaille bretonne.
24592     Tourisme en Cornouailles britannique.
24593     Quelqu’un leur a déjà dit.
24594     Ceci dit.
24595     Ceci dit.
24596     Il s’est confié à la compagne du roi.
24597     Une presqu’île
24598     La réponse est presque exacte.
24599     L’île est encore loin.
24600     Il connait l’histoire de A à Z.
24601     Il a appris ça en un jour.
24602     Il semble que oui.
24603     Le oui l’a emporté.
24604     J’ai suivi la A40.
24605     À la une de la presse.
24606     Là où ça ne va plus.
24607     Le IIᵉ siècle.
24608     Dépose-le au courrier.
24609     Dépose-la au courrier.
24610     Je pense qu’il va bientôt arriver.
24611     Dès le Iᵉʳ siècle
24612     Les habitants de Ouagadougou.
24613     S’il pleut, je reste ici.
24614     Voilà ce qu’il a dit.
24615     Vous voilà arrivé.
24616     Et voilà ce qu’il a dit.
24617     Elle voila son visage.
24618     Il a soixante et un ans.
24619     J’ai trois cent cinquante timbres.
24620     Deux cent mille étoiles.
24621     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
24622     J’ai mille cent timbres.
24623     J’ai trois cents timbres.
24624     Deux cents milliards d’étoiles.
24625     Nous avons parcouru 10 milles marins.
24626     Convertir des milles aux kilomètres.
24627     Carl Milles était un sculpteur suédois.
24628     Un voyage de mille milles.
24629     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
24630     Trois-mille euros.
24631     J’ai 1 enfant.
24632     Cela coûte 2,1 euros.
24633     1 fois.
24634     J’ai quatre enfants.
24635     Il est né le quatre janvier.
24636     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
24637     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
24638     Ils ont tous les trois été tués par balle.
24639     Les trois kanji.
24640     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
24641     J’ai 4 enfants.
24642     Il est né le 4 janvier.
24643     Son adresse est 4 rue de la gare.
24644     Cela coûte 1,25 euro.
24645     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
24646     Le pays est découpé en 4 parties.
24647     Une taille 38 imposée aux mannequins.
24648     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
24649     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
24650     un canard
24651     des oies dodues
24652     au cours de l’année
24653     Les taux d’intérêt domestiques.
24654     Un atlas cher.
24655     Un camion très lourd.
24656     Vous êtes bon fils.
24657     On voyait ses joues devenir rouges.
24658     Des filles un peu pâles.
24659     Même vainqueurs ils sont mécontents.
24660     Une vache laitière
24661     Les premier et deuxième trimestres.
24662     Les montagnes ont l’air belles.
24663     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
24664     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
24665     Une faute.
24666     Ils sont en général jeunes.
24667     Les lois antitrust américaines.
24668     Des roquettes sont même retombées.
24669     Ils sont juste amis.
24670     Parmi les mieux cotés.
24671     Ils sont à la fois grands et minces.
24672     En 1779 débute la première des neuf guerres.
24673     Des erreurs même très graves.
24674     J’ai au moins quelques dollars.
24675     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
24676     un canard gras
24677     des oies
24678     Des poulets fermiers
24679     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
24680     Les voitures verte et rouge.
24681     Des livres audio
24682     L’institut de recherches britannique
24683     Les camions très lourds.
24684     Les atlas chers.
24685     Fils naturel de Richard
24686     Faites attention.
24687     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
24688     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
24689     Je suis né le huit janvier.
24690     Deux immeubles juste en face de toi.
24691     Les communications Internet.
24692     Un catalogue des animaux commode à consulter
24693     J’aime jouer aux cartes.
24694     Pauvres du monde
24695     Quarante pour cent des femmes
24696     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
24697     Des fautes.
24698     Les ayants droit.
24699     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
24700     Critique des cent jours du président.
24701     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
24702     Ces analyses bidon.
24703     Ces don Juan.
24704     En 1779 débute la première des neuf guerres.
24705     Les véhicules.
24706     Les ondes radio.
24707     Des événements différents ayant lieu en même temps.
24708     Une jolie femme.
24709     Une très jolie femme.
24710     Le français concurrence le latin.
24711     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
24712     Une répartition des revenus judicieuse.
24713     Ses premiers malaises.
24714     Un geste circulaire.
24715     Force tranquille de la nature
24716     Une bouche un peu grande.
24717     La mort subite
24718     Confus face aux remarques obscures
24719     Un bel homme.
24720     Confus face aux remarques obscures
24721     Elle est tout sauf courtoise.
24722     Il a eu le poste grâce à son anglais.
24723     La Guyane française.
24724     Quelqu’un paye la facture.
24725     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
24726     Elle est à nouveau amoureuse.
24727     Le numéro un des ventes de Noël.
24728     Ce putain de temps.
24729     J’ai grand faim.
24730     Il sait au moins lire.
24731     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
24732     Un souvenir du passé.
24733     Tom surprit Marie.
24734     Je ne peux pas le lire.
24735     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
24736     Nous faisons tous partie de la même équipe.
24737     La variété du catalan parlée en Andorre.
24738     Un climat tropical.
24739     Un climat très tropical.
24740     Le papier continue d’être employé.
24741     L’équipe de football anglaise
24742     Les cours impériales
24743     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
24744     Les soldats abasourdis par le chaos.
24745     Une bouteille fut apportée.
24746     L’homme présente une amie.
24747     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
24749     Des bouteilles non vidées
24750     La détention provisoire illimitée
24751     Une maquette d’avion jolie
24752     Elle a l’air jolie.
24753     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
24754     Une peine pas si lourde.
24755     Une infime minorité.
24756     L’Inde indépendante.
24757     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
24758     Une mise à jour gratuite.
24759     Une mise à niveau couteuse.
24760     Elle est un petit peu chiante.
24761     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
24762     Une fleur.
24763     Un très grand chien.
24764     Une géologue intelligente.
24765     Un très grand chien.
24766     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
24767     Il faudra que je vive seul.
24768     Sa large et bonne figure.
24769     La porte d’entrée.
24770     Son amie l’abandonne.
24771     Le Cameroun
24772     Toutes nos félicitations.
24773     La justice est une si belle chose.
24774     Telle est la question.
24775     La plus forte progression.
24776     C’est une sale affaire.
24777     Il est torse nu.
24778     La plus grande fait dix centimètres.
24779     Les équations différentielles non linéaires.
24780     Une des multiples affaires.
24781     C’est la fin.
24782     Il a fait la une des journaux.
24783     Le mustang est un cheval sauvage.
24784     Le jaguar est un mammifère.
24785     La Jaguar est une voiture.
24786     L’histoire d’une enfant pas si sage.
24787     La partie ouest de la ville.
24788     L’une des sept unités de base.
24789     une des neuf provinces.
24790     Les bonnes gens.
24791     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
24792     L’une des pires.
24793     Une forêt tropicale.
24794     Une forêt très grande.
24795     Cette définition reste valable.
24796     Le système de retraites français.
24797     Les cours magistraux
24798     Les lettres triées par ordre alphabétique.
24799     Il aura capté sa confiance.
24800     Il a une force exceptionnelle.
24801     Un centre logistique dédié.
24802     Une fois effectués les changements.
24803     Le carton est à moitié plein.
24804     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
24805     Des documents ou informations tirés de la commission
24806     Une large majorité.
24807     Une étrange expérience.
24808     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
24809     Une fut soumise anonymement.
24810     Son metteur en scène préféré.
24811     Les sols en permanence gelés.
24812     Une centaine de personnes est venue.
24813     Il faut beaucoup de sucre.
24814     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
24815     Ils sont au nombre de neuf.
24816     Une centaine d’anarchistes est venue.
24817     Il faut beaucoup d’eau.
24818     Le nombre d’oxydation.
24819     Des créatures marines.
24820     Des yeux vert clair.
24821     Des yeux vert olive.
24822     Ses cheveux étaient noir de jais.
24823     Des yeux vert clair.
24824     Une jupe bleu foncé.
24825     La femme avec laquelle tu parles
24826     La faux avec laquelle on fauche.
24827     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
24828     Les femmes auxquelles tu parles
24829     Un dans chaque bras.
24830     La femme à laquelle tu parles
24831     L’homme auquel tu parles
24832     L’homme avec lequel tu parles
24833     Les hommes avec lesquels tu parles
24834     Les hommes auxquels tu parles
24835     Les hommes avec lesquels tu parles
24836     Les hommes auxquels tu parles
24837     Ça te gêne si je fume ?
24838     Mon chien
24839     Ton histoire
24840     Mon œuvre
24841     Son ère
24842     Son malaise
24843     Pour ne plus travailler.
24844     J’aimerais changer de travail.
24845     Je l’ai tout à fait oublié.
24846     Puis assigné à résidence.
24847     Je me suis en fait amusé.
24848     Il a refusé de manger avec nous.
24849     Il a refusé d’arriver plus tôt.
24850     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
24851     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
24852     J’ai de la peine pour René.
24853     Comment bien étudier
24854     Il m’a sans cesse répété de me taire.
24855     Il est sans doute arrivé.
24856     Je veux te préparer
24857     Luc est quant à lui condamné.
24858     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
24859     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
24860     Tu sors ce soir.
24861     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
24862     Il ou elle se trouve là.
24863     Il dit la vérité.
24864     Tu ne sors pas ce soir.
24865     Je ne donne rien.
24866     Je ne dis rien.
24867     Il me causa un grand tord.
24868     Tu ne la sors pas ce soir.
24869     On ne la paie pas.
24870     Je ne l’abandonne pas.
24871     Il ne l’est que durant l’élection.
24872     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
24873     Le chef du restaurant.
24874     Partir aux USA.
24875     Les montagnes du Jura.
24876     Mes démêlés avec X.
24877     Le son a interféré avec l’image.
24878     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
24879     Le glacier du Trient.
24880     Le glacier des Bossons.
24881     Ils ont des a priori sur nous.
24882     Je vais au marché.
24883     Au sortir de la guerre.
24884     Un orage est annoncé.
24885     Antoine est marié.
24886     Ils sont même restés ici.
24887     Celui-ci est resté.
24888     Il est torse nu.
24889     On est fatigués.
24890     Antoine est peut-être fatigué.
24891     Dominique est peut-être fatiguée.
24892     Dominique est peut-être fatigué.
24893     Ils sont très avares.
24894     Un orage a été annoncé.
24895     Les camions ont été inventés.
24896     Antoine n’est pas marié.
24897     Antoine n’est pas très fatigué.
24898     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
24899     Une averse est annoncée.
24900     Martine est mariée.
24901     Gravir cette montagne est dangereux
24902     Martine est très jolie.
24903     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
24904     Cette voiture était suffisamment bon marché.
24905     Cette caméra est dernier cri.
24906     La sortie est droit devant.
24907     Une averse avait été annoncée.
24908     Martine aurait été contente.
24909     Martine aurait été très contente.
24910     Les voitures ont été inventées.
24911     Martine n’est pas mariée.
24912     Martine n’est pas très jolie.
24913     Un orage fut annoncé.
24914     Elle sera contente.
24915     Martine était ennuyeuse.
24916     Lui et son équipage furent perdus en mer.
24917     Tu étais jeune.
24918     Celle-là est folle.
24919     Il est casse-couilles.
24920     On est fatigués.
24921     Tu étais très jeune.
24922     On était tellement fatigués.
24923     Un orage avait été annoncé.
24924     Tu avais été dénoncé.
24925     Tu avais été immédiatement dénoncé.
24926     J’avais été content.
24927     Elle ne sera pas contente.
24928     Martine n’était guère ennuyeuse.
24929     Elle est casse-couilles.
24930     Tu n’étais pas très jeune.
24931     On n’est pas couchés.
24932     Des orages sont annoncés.
24933     Elles sont absentes.
24934     Vous êtes certain.
24935     Le vernis à ongles est inutile.
24936     Courir les magasins est devenu une corvée.
24937     Nous étions fatigués.
24938     Ils sont même allés faire la guerre.
24939     Celles-là sont folles.
24940     Une des réponses est correcte.
24941     Ils sont juste arrivés.
24942     Nous étions trop fatigués.
24943     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
24944     Nous sommes quelque peu occupés.
24945     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
24946     Ces ordinateurs sont dernier cri.
24947     Des orages avaient été annoncés.
24948     Ils avaient été dénoncés.
24949     Nous aurions été dénoncés.
24950     Vous auriez été dénoncés.
24951     Vous auriez été dénoncé.
24952     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
24953     Elles ne sont pas absentes.
24954     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
24955     Nous n’étions pas trop fatigués.
24956     Nous ne sommes pas trop fatigués.
24957     Est-elle arrivée ?
24958     Est-elle souriante ?
24959     Est-elle aveugle ?
24960     Sont-elles arrivées ?
24961     Sont-elles souriantes ?
24962     Sont-elles aveugles ?
24963     Est-il arrivé ?
24964     Est-il souriant ?
24965     Est-il aveugle ?
24966     Sont-ils arrivés ?
24967     Sont-ils souriants ?
24968     Sont-ils aveugles ?
24969     Est-elle déjà arrivée ?
24970     Est-elle déjà souriante ?
24971     Est-elle encore aveugle ?
24972     Sont-elles déjà arrivées ?
24973     Sont-elles déjà souriantes ?
24974     Ne sont-elles pas aveugles ?
24975     Est-il déjà arrivé ?
24976     Est-il déjà souriant ?
24977     N’est-il pas aveugle ?
24978     Sont-ils déjà arrivés ?
24979     Sont-ils déjà souriants ?
24980     Ne sont-ils pas aveugles ?
24981     Es-tu arrivée ?
24982     Es-tu arrivé ?
24983     Es-tu aveugle ?
24984     Es-tu déjà arrivée ?
24985     Es-tu déjà arrivé ?
24986     Es-tu presque aveugle ?
24987     Sommes-nous arrivés ?
24988     Sommes-nous arrivées ?
24989     Étions-nous aveugles ?
24990     Sommes-nous déjà arrivés ?
24991     Sommes-nous déjà arrivées ?
24992     Ne sommes-nous pas aveugles ?
24993     Il nous a informés.
24994     Il nous a informées.
24995     Il vous a informé.
24996     Il vous a informés.
24997     Dominique les a renseignés.
24998     Dominique les a renseignées.
24999     Il nous a montré le chemin.
25000     Il nous a donné du pain.
25001     Un orage peut être observé.
25002     Il peut être observé.
25003     La peine de mort devrait être abolie.
25004     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
25005     Antoine peut être amusant.
25006     Une corrélation peut être observée.
25007     Martine peut être amusante.
25008     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
25009     Un orage peut être observé.
25010     Elle peut être observée.
25011     Martine peut être ennuyeuse.
25012     Lui et son équipage sont perdus en mer.
25013     Des orages peuvent être observés.
25014     Elles peuvent être observées.
25015     Vous pouvez être triste.
25016     Il est arrivé
25017     Il est parti tôt.
25018     L’été est chaud.
25019     L’objectif est de réussir
25020     Partir, c’est mourir un peu.
25021     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
25022     Il était officier.
25023     Crois-tu que je sois aveugle ?
25024     Les Allemandes sont toutes des délurées.
25025     La fille là-bas est Marie.
25026     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
25027     Il faut soit partir, soit attendre.
25028     Il a signé le contrat
25029     Il a reçu ta lettre
25030     Il a dû manger.
25031     Tu as beau pleurer.
25032     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
25033     Avoir hâte d’être dehors.
25034     J’ai toutes ces pommes à porter.
25035     J’ai cela en tête.
25036     Nous avons compris ce qui se passe.
25037     J’ai mangé de la soupe.
25038     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
25039     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
25040     J’ai bien mangé.
25041     Je n’ai pas encore mangé.
25042     Avez-vous signé le contrat ?
25043     Avez-vous déjà signé le contrat ?
25044     Ils avaient voulu cela.
25045     Il est en train de jouer.
25046     Je viendrai demain.
25047     Je viendrai dans trois jours.
25048     Je peux
25049     J’arrive
25050     Je ne travaille pas
25051     J’en ai
25052     Je t’attends
25053     Je ne te veux pas.
25054     Je te le répète.
25055     Je le lui donne.
25056     Je lui en veux.
25057     Je ne t’attends pas.
25058     Je n’y crois pas
25059     Je t’en parle
25060     Je ne vous en parle pas.
25061     Je ne leur en veux pas.
25062     Je ne le lui achète pas.
25063     Je te l’avais donné.
25064     Je ne m’en souviens pas.
25065     Je ne l’y ai pas vu.
25066     Tu travaillais
25067     Si tu suis le sentier.
25068     Tu ne travaillais pas.
25069     Tu m’attendras
25070     Tu ne me rappelles pas
25071     Tu nous le prouves.
25072     Tu lui en parles.
25073     Tu ne m’attendras
25074     Tu t’en souviens
25075     Tu n’y vas pas
25076     Tu ne me le prends pas.
25077     Tu me l’as offert.
25078     Tu ne m’en parles pas
25079     Il travaille
25080     Ce sont des histoires.
25081     Celle adressée à mon ami
25082     À elle reviennent toutes les maisons.
25083     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
25084     Je trouve cela passionnant.
25085     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
25086     Pierre et elle étaient fiancés.
25087     Ça fonctionne.
25088     Et ça fonctionne.
25089     Je ne trouve pas ça intéressant.
25090     Il ne travaille pas
25091     Ça ne fonctionne pas.
25092     Ce ne sont pas des histoires.
25093     Elle se demande.
25094     Il a converti cela en médailles.
25095     Dominique et elle les attendent.
25096     Ça ne fonctionne pas.
25097     Personne ne peut me le dire.
25098     Il ne me veut pas.
25099     Pour cela nous en parlons à notre mère.
25100     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
25101     Ça t’irait bien.
25102     Ne laisse pas ça t’arrêter.
25103     Cela ne t’aidera pas.
25104     Elle m’en parle
25105     Elle me l’avait donné.
25106     Ça ne t’intéresse pas.
25107     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
25108     Elle ne s’en souvient pas.
25109     Nous perdons
25110     Nous nous sommes perdus.
25111     Nous ne perdons pas.
25112     Nous ne sommes pas perdus.
25113     Nous vous attendons
25114     Nous ne vous attendons pas.
25115     Vous travaillez
25116     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
25117     Vous ne travaillez pas.
25118     Vous nous attendez
25119     Vous ne nous attendez pas.
25120     Ils travaillent.
25121     Ceux-ci fonctionnent.
25122     Ceux enseignés dans cette école
25123     À elles revient la maison.
25124     L’une d’elles est inutile.
25125     Ils ne travaillent pas.
25126     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
25127     Ils vous étonneront par leur efficacité.
25128     Ceux-ci ayant été approuvés.
25129     Ils ne nous attendent pas
25130     Ceux-ci l’aident.
25131     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
25132     Ils ne m’attendent pas.
25133     Ils me l’avaient donné.
25134     Ils ne s’en souviennent pas.
25135     Ne sois pas en retard !
25136     Ne va plus là !
25137     Ne sachant pas quoi faire
25138     Ne me prends pas pour un idiot
25139     Ne me présentant pas comme maire
25140     N’apporte pas de cadeaux.
25141     Ne l’attends pas
25142     Ne l’ayant pas trouvé
25143     N’y va pas
25144     Ne m’y attends pas
25145     Ne m’y étant pas rendu compte
25146     Laisse-nous ici.
25147     Veuillez nous réveiller à sept heures.
25148     Dis-lui bonjour.
25149     Veuillez lui dire d’attendre.
25150     Veuillez vous en aller.
25151     Veuillez nous y conduire.
25152     Force nous est de constater…
25153     Donne-m’en un peu.
25154     Trouve-t’en toi-même !
25155     Veuillez m’en montrer un autre.
25156     Donne-la à ton frère.
25157     Donne la pomme à ton frère.
25158     Veuillez le noter.
25159     Regarde la belle fille.
25160     Regarde-la.
25161     Regarde-la bien.
25162     Allez le voir.
25163     Lis le plus vite possible.
25164     Montez le son.
25165     Monte le son.
25166     Coupez les autres légumes.
25167     Coupez les 3 feuilles.
25168     Coupez les trois feuilles.
25169     Donne-le-moi plus tard.
25170     Donne-en-lui.
25171     Offre-leur-en.
25172     Appuyez-vous-y.
25173     Souvenez-vous-en.
25174     Croyez-vous en Dieu ?
25175     Envoie-les en vacances.
25176     Offre-lui-en.
25177     Prends-moi-en quand tu seras là.
25178     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
25179     Envoie-la-nous.
25180     Voulez-vous vous en aller ?
25181     Nous convenons en particulier ce qui suit.
25182     C’est moi qui dis ça.
25183     C’est moi qui te dis ça.
25184     C’est l’animal en moi qui le veut.
25185     C’est moi qui suis allé là-bas.
25186     C’est moi qui dis ça.
25187     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
25188     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
25189     C’est toi qui penses à ça.
25190     C’est toi qui me prends
25191     C’est l’animal en toi qui le veut.
25192     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
25193     Celles qui travaillent ici
25194     Les gens qui discutent là
25195     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
25196     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
25197     J’ai un fils qui est en secondaire.
25198     Le grand Tours qui disparaît.
25199     Vous tous qui venez ici.
25200     Celles qui me dérangent
25201     Les gens qui nous dérangent
25202     C’est vous qui vous trompez.
25203     Celle qui travaille ici
25204     La femme qui vient ici
25205     Eux qui jouent ici
25206     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
25207     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
25208     Celle qui me dérange
25209     Nous qui travaillons ici
25210     C’est l’enfant en nous qui parle.
25211     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
25212     Nous qui vous aimons
25213     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
25214     Vous qui travaillez ici
25215     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
25216     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
25217     Vous qui me dérangez
25218     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
25219     Nous avons mangé des huitres.
25220     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
25221     Isabelle a mangé des huitres.
25222     Nous l’avons mangé.
25223     Nous l’avons mangée.
25224     Nous les avons mangés.
25225     Nous les avons mangées.
25226     Il les a pris en train de voler.
25227     Il les a prises en train de voler.
25228     Nous lui avons donné un cadeau.
25229     Nous n’avons pas mangé des huitres.
25230     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
25231     Nous ne t’avons pas écouté.
25232     Nous ne t’avons pas écoutée.
25233     Nous ne les avons pas écoutés.
25234     Nous ne les avons pas écoutées.
25235     Nous ne lui avons rien donné.
25236     J’ai mangé des huitres.
25237     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
25238     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
25239     Les élèves t’ont écouté.
25240     Les élèves t’ont écoutée.
25241     Les élèves les ont écoutés.
25242     Les élèves les ont écoutées.
25243     Les élèves lui ont donné.
25244     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
25245     Les élèves ne m’ont pas écouté.
25246     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
25247     Les élèves ne les ont pas écoutés.
25248     Les élèves ne les ont pas écoutées.
25249     Les élèves ne lui ont pas écouté.
25250     As-tu eu peur ?
25251     Pourquoi as-tu eu peur ?
25252     En aviez-vous mangés ?
25253     Les documents qu’ils ont achetés.
25254     Les parties de poker qu’il a jouées.
25255     Le sac à main que j’ai acheté.
25256     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
25257     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
25258     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
25259     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
25260     Les récompenses qu’elle a eues.
25261     Le document qu’ils ont acheté.
25262     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
25263     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
25264     La femme que j’ai aidée.
25265     La femme que j’ai beaucoup aidée.
25266     La femme que j’ai un peu aidée.
25267     J’ai l’impression que tu as compris.
25268     Une fois que tu as goûté au plaisir.
25269     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
25270     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
25271     De la même nature que celles qui ont été saisies.
25272     La lettre que j’ai voulu envoyer.
25273     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
25274     Cette finale qu’il a dominée.
25275     La pommade qu’il a voulu me passer.
25276     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
25277     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
25278     L’homme que j’ai aidé.
25279     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
25280     L’homme que j’ai un peu aidé.
25281     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
25282     Cet homme qui est venu.
25283     Cette femme qui est jolie.
25284     Cet homme qui est grand.
25285     Ces femmes qui sont charmantes.
25286     Puis-je rester ?
25287     Que pouvais-je faire ?
25288     Que manges-tu ?
25289     Pourrait-il venir ?
25290     Que mange-t-elle ?
25291     Entre-t-il ?
25292     Quand partirons-nous ?
25293     Attrapez-nous ?
25294     Attrape-nous ?
25295     Que mangez-vous ?
25296     Que pouvaient-ils faire ?
25297     L’enfant lui dit merci.
25298     L’enfant dit merci.
25299     Le père et l’enfant lui disent merci.
25300     Les parents de l’enfant lui disent merci.
25301     Dominique peut venir.
25302     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
25303     Mon enfant joue en bas.
25304     Le contexte troublé.
25305     Ma mère étant malade n’est pas venue.
25306     Un bruit sifflant de vapeur.
25307     Un souffle ardent
25308     Au diable toutes ces histoires
25309     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
25310     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
25311     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
25312     Quel âge ont vos enfants ?
25313     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
25314     Un petit sourire.
25315     Un seul être vous manque.
25316     La Corée peut gagner.
25317     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
25318     Ce matin nous avons froid.
25319     Cette chaise en bois est lourde.
25320     La Corée ne peut pas gagner.
25321     Mon enfant l’étudie.
25322     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
25323     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
25324     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
25325     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
25326     Mon enfant ne l’étudie.
25327     Mon enfant ne m’en veut pas.
25328     Les enfants jouent en bas.
25329     Les régions situées au sud sont chaudes.
25330     Ces rues désertes
25331     Nos bagages étant enregistrés
25332     Tout Paris est à la fête.
25333     L’eau des lacs et des rivières est douce.
25334     Lequel des élèves est sorti ?
25335     Les quartiers conquis par l’armée.
25336     Des petites bites.
25337     Des petites zones favorables à la biodiversité.
25338     Du tronc poussent les branches.
25339     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
25340     Les enfants en mangent.
25341     Mon fils ne passera pas.
25342     Les États-Unis se composent de 50 états.
25343     Les camions n’arrivent pas.
25344     Les cuillères en bois commencent à moisir.
25345     Ces choses nous les partageons.
25346     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
25347     Les enfants ne l’attendent pas.
25348     Mes enfants ne m’en veulent pas.
25349     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
25350     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
25351     La plupart des autres chaînes.
25352     La plupart des grandes entreprises.
25353     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
25354     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
25355     La plupart du monde parle anglais.
25356     La plupart du monde ne parle pas anglais.
25357     La plupart du monde s’aventure ici.
25358     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
25359     Les guerres sont chères.
25360     L’avion volait à basse altitude.
25361     Quel que soit le problème
25362     Quelle que soit la difficulté
25363     Quelles que soient vos raisons
25364     Quelle que puisse être sa raison
25365     Quelles que puissent être vos raisons
25366     Il est trois heures et demie.
25367     L’entretien dure environ une demi-heure.
25368     La plupart du temps
25369     Il n’a nulle part où aller.
25370     J’ai trop de travail.
25371     Est-ce que tu viens ?
25372     Est-ce qu’ils viennent ?
25373     C’est ce que je dis.
25374     Il est ce que j’appelle un champion.
25375     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
25376     Il vient, n’est-ce pas ?
25377     Puis-je déposer mes affaires ?
25378     Sans doute je ne vais pas.
25379     Si d’aventure on en a.
25380     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
25381     Puis j’ai acheté cela.
25382     Puis je vais t’aider.
25383     Quel genre de musique j’écoute
25384     Que manges-tu ?
25385     Que prend-il ?
25386     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
25387     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
25388     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
25389     Que prend-elle ?
25390     C’est elle qui vient.
25391     Anne menait elle aussi sa petite existence.
25392     Que mange-t-il ?
25393     Où va-t-il ?
25394     Quel âge a-t-elle ?
25395     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
25396     Les jours de fête on ne travaille pas.
25397     L’histoire commence il y a longtemps.
25398     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
25399     À Vienne il acheta du chocolat.
25400     Que mangeons-nous ?
25401     Allons nous asseoir ici.
25402     Que mangez-vous ?
25403     Veuillez vous rendre à l’accueil.
25404     Sachez vous éloigner.
25405     Vous pouvez vous asseoir.
25406     Que mangent-ils ?
25407     Ce sont elles qui parlent.
25408     Vont-elles participer ?
25409     Les femmes vont elles aussi participer.
25410     Va-t’en !
25411     C’est un va-t-en-guerre.
25412     Donne-m’en un peu.
25413     Que faut-il faire ?
25414     Quand arrivera-t-il ?
25415     Quand arrive-t-il ?
25416     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
25417     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
25418     Quand arriveras-tu ?
25419     Quand arriveras-tu ?
25420     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
25421     Les pays de la CE.
25422     La quarante-quatrième.
25423     Il faisait froid cet hiver-là.
25424     Veux-tu aller là ?
25425     Tout est là.
25426     Ils ne s’en tinrent pas là.
25427     Il sera là l’année prochaine.
25428     Voici mon amie.
25429     C’est sa onzième fille.
25430     Mon vieil ami.
25431     Ils sont comme de vieux ours.
25432     Il marche tous les matins.
25433     Corrige avant tout les erreurs.
25434     Tous les cours d’eau.
25435     Il ignore tout des oiseaux.
25436     Ce qui fait en tout deux personnes.
25437     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
25438     Merci à tous ceux qui sont venus.
25439     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
25440     Toutes ces erreurs qu’il fait
25441     Toute la saison
25442     Ils aiment tous la géographie.
25443     Il sera connu de tous un jour.
25444     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
25445     Je souhaite à tous une bonne année.
25446     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
25447     Ils sont tous au travail.
25448     Toutes les années
25449     Elle donne à tous des bouteilles.
25450     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
25451     On a tous des qualités.
25452     Je peux tous les lire.
25453     Ils ont tous une moto.
25454     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
25455     Toute la saison
25456     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
25457     Je n’aime pas du tout la télévision.
25458     Tout le Canada.
25459     Ce qui fait en tout deux personnes.
25460     Tout cet équipement
25461     Toutes les cours de récréation
25462     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
25463     Elles font toutes du business avec eux.
25464     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
25465     Et si tu avais gagné
25466     Si tu mourais
25467     Si j’avais gagné
25468     S’ils avaient gagné
25469     Elle est certaine que vous êtes un espion.
25470     Je n’ai pas compris.
25471     Tu n’as pas compris.
25472     Ne t’inquiète pas.
25473     On n’a pas compris.
25474     Il y a pas mal de choses à faire.
25475     Il a pas moins de 10 voitures.
25476     On ne part pas encore.
25477     On ne vous a pas compris.
25478     Il n’y a pas d’eau.
25479     Il en profita.
25480     C’est tout à fait correct.
25481     Elles sont quasiment à portée de main.
25482     Les filles sont de sortie.
25483     Le voisin d’à côté est pénible.
25484     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
25485     Le canal de Suez.
25486     La pile de Volta.
25487     Ils sont par contre restés à la maison.
25488     Le cinéma tire à hue et à dia.
25489     L’autour attrapa une souris.
25490     Voici venu le temps des vacances.
25491     Le participe passé a tout de suite été vu.
25492     Il est né à Cabana.
25493     Il n’y a personne pour m’aider.
25494     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
25495     J’ai quelques ennuis.
25496     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
25497     Les années sont passées vite.
25498     Le serveur a été mis à jour.
25499     Le serveur a été mis en place.
25500     Les températures sont plus froides que prévu.
25501     La facture est plus élevée que prévu.
25502     Elles y arrivent elles-mêmes.
25503     Vous y arriverez vous-mêmes.
25504     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
25505     L’accident a fait au moins trois morts.
25506     Je reçois des mises à jour régulièrement.
25507     C’est très important.
25508     J’ai très faim.
25509     Il est très à l’aise.
25510     Je suis très en retard.
25511     Très, très loin.
25512     Tu aimes beaucoup ? Très !
25513     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
25514     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
25515     Il fait faire très attention.
25516     Il les a fait fuir.
25517     Vous l’avez fait souffrir.
25518     Il ne les a pas fait fuir.
25519     Vous l’avez encore fait souffrir.
25520     Les voitures dernier cri.
25521     Ses derniers cris.
25522     Des points de vue.
25523     crier comme un putois
25524     faire un plongeon
25525     à midi
25526     tuyau d’arrosage
25527     fabrique de chaloupes
25528     sauce froide
25529     fabricant de chaloupes
25530     sauver par le gong
25531     stade de hockey
25532     bois dur
25533     flottage de bois
25534     flotteur de bois
25535     grenouille-taureau
25536     saumon d’eau douce
25537     où l’on peut faire du kayak
25538     sandwich long
25539     chute de neige abondante
25540     ruban à mesurer
25541     pot-au-feu
25542     billet à gratter
25543     marcher sur les pieds
25544     marcher sur
25545     défilé de mode
25546     à part ça
25547     en tout et pour tout
25548     tablette de chocolat
25549     machine à coudre
25550     maison jumelée
25551     intéressé par
25552     poser une question
25553     donner des cours
25554     au dos
25555     construction de logements
25556     quartier résidentiel
25557     motard criminel
25558     pom-pom girl
25559     aide sociale
25560     permis de construire
25561     quelques jours
25562     avis d’imposition
25563     clause dérogative
25564     faire semblant
25565     au-dessous de zéro
25566     ramasser de l’argent
25567     pouvoir gagner
25568     conter fleurette
25569     boîte postale
25570     de part en part
25571     l’aider
25572     les aider
25573     avoir besoin
25574     ce dont j’ai besoin
25575     beau-parleur
25576     ce matin
25577     bleu marine
25578     de prime abord
25579     vidange moteur
25580     ce soir
25581     poseur de briques
25582     tour de bureaux
25583     condition féminine
25584     benne à ordures
25585     sac-poubelle
25586     taxe d’ordures ménagères
25587     quelque part
25588     lutte contre
25589     successeur de
25590     harelde du Nord
25591     lagopède blanc
25592     gélinotte huppée
25593     semi-remorque
25594     nid de moustique
25595     chaque jour
25596     perche soleil
25597     pelle à poussière
25598     à portée de la main
25599     Une loquette d’Amérique
25600     lampe à huile
25601     peinture fraîche
25602     bois tendre
25603     flaque d’eau
25604     apporter des changements
25605     collecte de données
25606     collecte des ordures ménagères
25607     jaseur d’Amérique
25608     taux de succès scolaire
25609     bonnet de bain
25610     à carreaux
25611     dégât des eaux
25612     omble des fontaines
25613     ruban adhésif
25614     omble chevalier
25615     truite de mer
25616     être bon tireur
25617     bébé phoque
25618     chambre d’hôte
25619     réserve de faune
25620     pas de porte
25621     sumac vénéneux
25622     taille-crayon
25623     laisse de mer
25624     se fier à
25625     se vendre au prix de détail
25626     prêter attention à
25627     pommes de terre en purée
25628     tas de neige
25629     bonnet de laine
25630     perche noire
25631     carré-éponge
25632     avoir le sens de l’humour
25633     bâtir des châteaux en Espagne
25634     faire un bras de fer
25635     bras de fer
25636     faire un geste
25637     battre fort
25638     paille de fer
25639     corde à sauter
25640     taille-crayon
25641     tailler un crayon
25642     Le steward de Charlevoix a son charme.
25643     Une répression tous azimuts
25644     De tout temps
25645     À tout prix
25646     De toute façon
25647     de l’après-midi
25648     stylo plume
25649     maïs soufflé
25650     rôti de bœuf
25651     groupe de discussion
25652     prise de courant
25653     il faut dire que
25654     l’échapper belle
25655     s’opposer à
25656     sans objet
25657     grande caravane
25658     en stock
25659     du jeu
25660     livraison par exprès
25661     payable à la livraison
25662     registre des procès-verbaux
25663     attentat à la pudeur
25664     il faut dire que
25665     il faut dire que
25666     manomètre à air
25667     filet d’aiglefin
25668     prendre le parti de
25669     déclinez votre identité
25670     proposer des correctifs
25671     ouvrir la voie
25672     directeur de banque
25673     familier à
25674     de la première à la dernière page
25675     incendie circonscrit
25676     date d’échéance
25677     lait concentré
25678     entrée de service
25679     conduire une machine
25680     publier un communiqué
25681     délivrer un reçu
25682     occasion d’affaires
25683     crayon graphite
25684     appuyer une décision
25685     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
25686     suivre un cours
25687     J’ai pris des passagers en cours de route.
25688     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
25689     avoir la situation en mains
25690     abolir des postes
25691     premier conférencier
25692     quart de jour
25693     chiffre prudent
25694     jusqu’à présent
25695     image de marque
25696     entreprise citoyenne
25697     comité mixte
25698     consultations externes
25699     quart de nuit
25700     quart de soir
25701     collecte de sang
25702     compressions budgétaires
25703     au petit matin
25704     suppressions de postes
25705     chef cuisinier
25706     chef de direction
25707     secrétaire de direction
25708     vice-président et directeur exécutif
25709     coupon de réduction
25710     faute d’inattention
25711     parler avec un accent
25712     proposer une candidature
25713     proposition comme candidat
25714     câble de démarrage
25715     Il commença à discuter avec moi.
25716     d’ici [x] minutes
25717     avec lequel je joue
25718     affecter à une tâche
25719     énergie nouvelle
25720     entrée interdite
25721     traiter un problème
25722     Il lui a adressé des compliments.
25723     Il est tiré d’affaire.
25724     Il est sorti d’affaire.
25725     traiter un sujet
25726     se heurter à un obstacle
25727     contrefaire une signature
25728     année scolaire
25729     salaire de base
25730     à l’avance
25731     Passer du temps.
25732     mes sans préjudice de
25733     s’introduire dans un marché
25734     être fourbu
25735     toucher un chèque
25736     s’adapter à la situation
25737     club de forme
25738     ballon sonde
25739     sous aucun prétexte
25740     inspecteur d’assurances
25741     séance de formation
25742     de séance
25743     répondre à des besoins
25744     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
25745     répondre à des exigences
25746     boîte à gants
25747     coffre bancaire
25748     enceinte acoustique
25749     droits des personnes
25750     dans la mesure où
25751     en ce qui me concerne
25752     ayant autorité
25753     responsable de la communication
25754     traiter une commande
25755     exécuter une ordonnance
25756     avoir un souvenir tout frais
25757     exécuter une ordonnance
25758     pourvoir un poste
25759     mal juger son coup
25760     prétendre que
25761     chargeuse-pelleteuse
25762     numéro gratuit
25763     revêtement de sol
25764     femme active
25765     vidange moteur
25766     voiture gratuite
25767     billet de faveur
25768     rémunération du capital
25769     assurance contre l’incendie
25770     porte-fenêtre
25771     c’est le moins qu’on puisse dire
25772     monde des affaires
25773     simple détention
25774     piste de vitesse
25775     leçon particulière
25776     porter ses fruits
25777     cuir verni
25778     jardinerie [raison sociale]
25779     poste de vigie
25780     concentré de tomate
25781     palais des foires
25782     centre de découverte
25783     renseignement exclusif
25784     ensemble de jardin
25785     meuble de jardin
25786     piquet de grève
25787     file d’attente
25788     agression à domicile
25789     salle à manger
25790     au minimum
25791     Les femmes participent activement à ce processus.
25792     être en droit de
25793     blessure bénigne
25794     agglomération de Montréal
25795     agglomération de Québec
25796     exclusivité de
25797     Une interview exclusive donnée à la presse.
25798     cuillère à soupe
25799     cuillère à café
25800     baguette de pain
25801     pain complet
25802     panne de courant
25803     insister pour que
25804     atteindre le seuil de rentabilité
25805     invoquer le règlement
25806     arts plastiques
25807     voulant que
25808     c’est la raison pour laquelle
25809     se sentir visé
25810     sûreté supplémentaire
25811     comptoir à salades
25812     combat décisif
25813     pourvoir à un poste
25814     dîner officiel
25815     assiette de viandes froides
25816     jeu de construction
25817     petit boulot
25818     mettre à profit
25819     libre-service de demi-gros
25820     additionnal premium
25821     Ils hésitent face aux montants de la dette.
25822     prime temporaire
25823     mettre en état d’arrestation.
25824     en service.
25825     sous-entrepreneur.
25826     champion en titre.
25827     cas de force majeure.
25828     acte de naissance.
25829     affronter la tempête.
25830     interjeter appel.
25831     se rendre aux urnes.
25832     être diffusé.
25833     organiser un référendum.
25834     en service.
25835     outrage ou tribunal
25836     clauses d’un contrat
25837     circulation dense
25838     abus de confiance.
25839     avis de sinistre
25840     pour autant que je sache
25841     chaîne de montage
25842     chaîne d’assemblage
25843     carnet de banque
25844     client habituel
25845     prix réduit
25846     prix d’entrée
25847     prix courant
25848     descente aux enfers
25849     la cambrure du pied
25850     budget d’exploitation
25851     en retard.
25852     faire une promenade
25853     nuire à un résultat.
25854     entrer en vigueur
25855     prendre de force
25856     déclencher une discussion
25857     prendre part aux discussions
25858     créer une entreprise
25859     Il est parti de cette entreprise.
25860     faire courir une rumeur
25861     être touché par un témoignage
25862     toute l’année
25863     toute la journée
25864     à longueur de semaine.
25865     immeuble résidentiel
25866     conférences téléphoniques
25867     registered mail.
25868     braderie.
25869     soldes après incendie.
25870     pour seulement
25871     collectes de fonds
25872     pendant la saison
25873     siège-social
25874     Ça s’annonce mal.
25875     trous de mémoire
25876     indemnité de congé payé
25877     compte en banque
25878     facture d’électricité
25879     facture de téléphone
25880     billet gratuit
25881     être nerveux
25882     chaîne stéréo
25883     pince étau
25884     déposer une plainte
25885     faire un appel téléphonique
25886     voter une loi
25887     faire un appel
25888     avoir hâte de
25889     laisser découvrir la vérité
25890     pulvériser un record
25891     pour comble d’insulte
25892     aime que
25893     Ils m’apprécient en tant que collègue.
25894     être au sommet de ma forme
25895     être persuadé que
25896     avoir besoin de
25897     être au bout du rouleau
25898     faire des affaires
25899     être chargé
25900     Ils sont pris en charge.
25901     être dans le pétrin
25902     être dans la même situation
25903     laisser fuir de l’information
25904     situation imprévue
25905     pour information
25906     pain de savon
25907     inciter les gens à voter
25908     l’emporter sur
25909     applaudir chaleureusement
25910     broyer du noir
25911     tenir la gauche
25912     tenir la droite
25913     avoir à l’œil
25914     En deux mots
25915     nappe de pétrole
25916     jouer un rôle de second plan
25917     mettre l’accent sur
25918     Un récipient rempli entièrement.
25919     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
25920     Il a la capacité de le faire.
25921     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
25922     mettre la main à la pâte
25923     tenter sa chance
25924     détails techniques
25925     avoir de sens
25926     parcs récréatifs
25927     hors d’usage
25928     accord global
25929     lit grand format
25930     lit très grand format
25931     bureau de vote
25932     hors champ
25933     tuyau d’échappement
25934     sans objet
25935     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
25936     soins infirmiers
25937     parc de stationnement
25938     en direct
25939     monte-charge
25940     prêt-à-monter
25941     esprit d’entreprise
25942     témoin informatique
25943     stratégie de marque
25944     bon marché
25945     homme de main
25946     séance d’informations
25947     Le monospace.
25948     les coulisses
25949     Les dépassés.
25950     les media de masse
25951     les fauteuils de repos
25952     les hayons
25953     les privilégiés
25954     haute technologie
25955     à plein régime
25956     rouleau impérial
25957     chaudrée de palourdes
25958     nuque longue
25959     pièce à conviction
25960     d’office
25961     chambre d’hôte
25962     fenêtre arquée
25963     fichier de sauvegarde
25964     grand écart
25965     tant pis !
25966     par tête
25967     prise de courant
25968     allocation journalière
25969     coup de départ
25970     maison sur deux niveaux
25971     obligation spéculative
25972     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
25973     manque de crédibilité
25974     film de route
25975     à touches
25976     prix de couvert
25977     café express
25978     rencontre arrangée
25979     cabaret clandestin
25980     mes jalousies
25981     cornichon mariné
25982     en tout cas
25983     abri voiture
25984     sans escale
25985     chaîner stéréo
25986     complexe multisalle
25987     argent comptant
25988     papier-cache adhésif
25989     juste-à-temps
25990     c’est bien dommage
25991     vol nolisé
25992     jeu de guerre
25993     surf des neiges
25994     très sec
25995     planche à roulette
25996     commerce interentreprises
25997     régler la note
25998     poste à poste
25999     golf miniature
26000     capitaux flottants
26001     retour en vogue
26002     concepteur de jeux
26003     société de participation
26004     manche à balai
26005     entreprise conjointe
26006     gaffe de tournage
26007     piratage téléphonique
26008     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
26009     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
26010     Il fait une séance de rencontres éclair.
26011     Il fait un logiciel gratuit.
26012     Il fait un logiciel publicitaire.
26013     Il fait du référencement abusif.
26014     Il fait du hameçonnage.
26015     Il fait du pollupostage.
26016     plutôt mourir
26017     logiciel malveillant
26018     logiciel harcelant
26019     commerce électronique
26020     bailleur de fonds
26021     dernière commande
26022     en attente.
26023     assurance inconditionnelle.
26024     acier inoxydable.
26025     fermeture à glissière.
26026     briseur de grève.
26027     grand format.
26028     en mer
26029     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
26030     spectacle fastueux.
26031     Il parle de rythme.
26032     Il parle des soldes d’après Noël.
26033     liste de contrôle
26034     p. ex.
26035     vente forcée
26036     voitures de location
26037     location de voitures
26038     en souffrance.
26039     combinaison isolante.
26040     tourniquet d’arrosage.
26041     simple député
26042     sac à restes
26043     tondeuse à cheveux.
26044     bilan de santé
26045     retour en arrière
26046     emballage de six
26047     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
26048     dans ce cas, il est certain
26049     et ce,
26050     Par-ci par-là.
26051     eh,
26052     eh bien,
26053     Je l’ai vu ici même hier.
26054     Des impressions recto verso.
26055     La bouteille est aux deux tiers pleine.
26056     Un trois-quarts de rugby.
26057     La bouteille est aux trois quarts pleine.
26058     Un trois-quarts de rugby.
26059     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
26060     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
26061     Les états-majors ont décidé.
26062     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
26063     C’est un va-nu-pieds.
26064     Elle est la vice-présidente.
26065     J’habite au rez-de-chaussée.
26066     Je m’appelle Jean-Marc.
26067     Je m’appelle Pierre-Yves.
26068     Je m’appelle Charles-Édouard.
26069     Je m’appelle Marie-Laure.
26070     Je m’appelle Anne-Sophie.
26071     Mon grand-père a 100 ans.
26072     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
26073     C’est un chef-d’œuvre.
26074     Il habite en Franche-Comté.
26075     Il habite à Clermont-Ferrand.
26076     Le massif du Mont-Blanc.
26077     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
26078     Un trait d’union.
26079     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
26080     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
26081     Une fin de non-recevoir.
26082     Non merci.
26083     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
26084     etc.
26085     Un écrivain du XIXᵉ siècle
26086     La 2ᵉ à droite
26087     Les 2ᵉˢ.
26088     Les 2ᵈᵉˢ.
26089     Le 2ᵈ.
26090     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
26091     Mon ex-femme habite près de chez moi.
26092     La procédure est semi-automatique.
26093     Je pense qu’il ment.
26094     Je m’étais perdu.
26095     La lettre l est mal écrite.
26096     La variable x est constante.
26097     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
26098     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
26099     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
26100     Il n’arrive jamais à l’heure.
26101     L’histoire.
26102     Un livre d’histoire et géographie.
26103     La vitamine D ou la vitamine C.
26104     Ils ont beaucoup d’enfants.
26105     Un chef-d’œuvre
26106     Va-t’en d’ici.
26107     Ils ont beaucoup d’enfants.
26108     Pressez la touche “c” pour continuer.
26109     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
26110     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
26111     parce que
26112     redoubler une année
26113     Je me rappelle ce moment.
26114     J’ai reçu le rappel de la facture.
26115     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
26116     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
26117     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
26118     Tu te rappelles de moi ?
26119     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
26120     Cela me rappelle de loin mon enfance.
26121     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
26122     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
26123     Je vais te rappeler de suite.
26124     Rappelé de Paris auprès de son père.
26125     Je me rappelle Anne.
26126     Je me souviens d’Anne.
26127     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
26128     Tu te rappelles d’eux ?
26129     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
26130     Je ne me rappelle pas ce moment.
26131     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
26132     Je dois me rappelle de tout ranger.
26133     Ils se rappellent bien de moi.
26134     Je me rappelle bien Anne.
26135     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
26136     Ils se rappellent bien d’elle.
26137     T’es-tu décidé ou non ?
26138     T’es-tu décidé ou non ?
26139     Il va chez le coiffeur tous les mois.
26140     Il est arrivé à pied.
26141     Il a sauté à pieds joints.
26142     Il a pied dans ce bassin.
26143     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
26144     L’entreprise l’a mis à pied.
26145     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
26146     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
26147     Je l’attends de pied ferme.
26148     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
26149     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
26150     La défaite s’ensuivit.
26151     la damer
26152     loin de là
26153     favoriser une candidature
26154     aussi mauvais
26155     savoir gré
26156     Le contrat est négocié de gré à gré.
26157     accaparer quelque chose
26158     assieds-toi.
26159     asseyez-vous.
26160     n’être pas sans savoir.
26161     Je ne suis pas sans savoir
26162     J’ai de la fièvre ?
26163     J’ai la fièvre ?
26164     As-tu la fièvre ?
26165     As-tu de la fièvre ?
26166     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
26167     à motocyclette.
26168     asseoir.
26169     ne me contredisez pas.
26170     effectif scolaire.
26171     effectif étudiant.
26172     moins mauvais.
26173     à Lac-Beauport.
26174     bran de scie.
26175     à Cap-de-la-Madeleine.
26176     lire dans le journal.
26177     rue passante.
26178     artère passante.
26179     avenue passante.
26180     boulevard passant.
26181     L’ère glaciaire.
26182     tâcher que
26183     À l’aimable attention de
26184     Un cadeau à l’intention de ma femme.
26185     c’est de lui que je parle
26186     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
26187     par acquit de conscience.
26188     faire partie de
26189     tirer parti
26190     prendre parti
26191     J’ai pris une partie de l’argent.
26192     Le site a été en partie traduit.
26193     Il s’est transformé en parti politique.
26194     Il arrive en général assez tard.
26195     faire affaire avec
26196     tenir pour acquis
26197     Il est en pleine campagne électorale.
26198     Tant pis si je perds.
26199     Les choses vont de mal en pis.
26200     Finalement, il a gagné.
26201     Au final de cette sonate.
26202     Il a pulvérisé le record.
26203     Ils ont fait exploser le pont.
26204     papillon adhésif
26205     mouchoir de papier
26206     Mars était le dieu de la guerre.
26207     Février est le mois le plus froid.
26208     La monarchie de Juillet.
26209     Cette année, juin a été chaud.
26210     Juin est le sixième mois.
26211     Je suis né le 30 mars 1960.
26212     La planète Mars est rouge.
26213     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
26214     Je viendrai lundi.
26215     Lundi est le premier jour de la semaine.
26216     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
26217     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
26218     Les Bretons parlent aux Français.
26219     Napoléon est né en Corse.
26220     Je travaille en anglais avec des Anglais.
26221     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
26222     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
26223     Écrit dans un anglais facile
26224     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
26225     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
26226     Une leçon de français.
26227     J’ai appris un peu de français ici et là.
26228     Une invasion de troupes soviétiques.
26229     Le clocher de l’église
26230     En fonction de l’état quantique de l’électron.
26231     Oui…
26232     Vous vous parlez.
26233     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
26234     En en demandant deux
26235     C’est donnant donnant
26236     L’est est de ce côté.
26237     Les poules du couvent couvent.
26238     Un film un peu olé olé.
26239     Je suis allé à Bora Bora.
26240     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
26241     De l’orge perlé.
26242     De l’orge mondé.
26243     Il vous faut un laissez-passer.
26244     Le courant est d’un demi-nœud.
26245     Un signal de 3,5 Hz.
26246     L’appareil a consommé 5 kW·h.
26247     L’appareil a consommé 5 kWh.
26248     Une température de 3 kelvins.
26249     Un courant de 10 ampères.
26250     Un courant de dix ampères.
26251     Il a remporté la médaille Fields.
26252     Jeudi 28 août 2014.
26253     Dimanche 14 septembre 2014.
26254     Le dimanche 19 juil 2015.
26255     Le dimanche 19 juillet 2015.
26256     Jeudi 28/08/2014.
26257     Jeudi 2014/08/28.
26258     Jeudi 28-08-2014.
26259     Il est né le 31 octobre.
26260     Il est né le 30 septembre.
26261     Il est né le 31/10/1969.
26262     Il est né le 31-8-69.
26263     Il est né le 31-aout-1969.
26264     Il est né le 28 février.
26265     Il est né le 28-02-1969.
26266     Le 29 février 2000.
26267     Le 29/février/2000.
26268     Le 29/02/2000.
26269     Le 29/2/2000.
26270     Le 29 février 2004.
26271     Le 29 février 2008.
26272     Le 29 février 2012.
26273     Le 29 février 2016.
26274     Le 29 février 2020.
26275     Le 29-février-2004
26284     Le Horla — Guy de Maupassant
26286     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
26287     J’aime ma maison où j’ai grandi.
26288     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
26289     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
26290     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
26291     Comme il faisait bon ce matin !
26292     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
26293     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
26294     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
26295     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
26296     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
26297     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
26298     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
26299     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
26300     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
26301     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
26302     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
26303     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
26304     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
26305     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
26306     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
26307     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
26308     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
26309     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
26310     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
26311     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
26312     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
26313     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
26314     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
26315     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
26316     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
26317     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
26318     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
26319     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
26320     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
26321     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
26322     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
26323     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
26324     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
26325     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
26326     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
26327     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
26328     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
26329     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
26330     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
26331     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
26332     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
26333     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
26334     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
26335     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
26336     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
26337     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
26338     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
26339     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
26340     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
26341     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
26342     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
26343     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
26344     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
26345     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
26346     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
26347     Il murmura : « Je ne sais pas. »
26348     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
26349     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
26350     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
26351     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
26352     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
26353     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
26354     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
26355     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
26356     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
26357     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
26358     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
26359     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
26360     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
26361     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
26362     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
26363     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
26364     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
26365     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
26366     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
26367     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
26368     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
26369     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
26370     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
26371     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
26372     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
26373     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
26374     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
26375     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
26376     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
26377     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
26378     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
26379     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
26380     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
26381     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
26382     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
26383     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
26384     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
26385     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
26386     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
26387     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
26388     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
26389     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
26390     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
26391     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
26392     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
26393     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
26394     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
26395     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
26396     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
26397     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
26398     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
26399     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
26400     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
26401     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
26402     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
26403     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
26404     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
26405     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
26406     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
26407     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
26408     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
26409     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
26410     — Oui, je veux bien.
26411     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
26412     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
26413     Au bout de dix minutes, elle dormait.
26414     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
26415     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
26416     Elle répondit :
26417     — Je vois mon cousin.
26418     — Que fait-il ?
26419     — Il se tord la moustache.
26420     — Et maintenant ?
26421     — Il tire de sa poche une photographie.
26422     — Quelle est cette photographie ?
26423     — La sienne.
26424     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
26425     — Comment est-il sur ce portrait ?
26426     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
26427     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
26428     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
26429     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
26430     Puis il la réveilla.
26431     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
26432     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
26433     Je rentrai donc et je me couchai.
26434     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
26435     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
26436     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
26437     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
26438     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
26439     — Lequel, ma cousine ?
26440     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
26441     — Allons donc, vous ?
26442     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
26443     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
26445     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
26446     Je la savais fort riche et je repris :
26447     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
26448     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
26449     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
26450     — Il vous a écrit ?
26451     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
26452     — Oui, il m’a écrit.
26453     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
26454     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
26455     — Pouvez-vous me la montrer ?
26456     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
26457     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
26458     Elle hésita encore, puis murmura :
26459     — Je ne sais pas.
26460     Je déclarai brusquement :
26461     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
26462     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
26463     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
26464     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
26465     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
26466     J’eus pitié d’elle.
26467     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
26468     Elle s’écria :
26469     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
26470     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
26471     — Oui.
26472     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
26473     — Oui.
26474     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
26475     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
26476     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
26477     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
26478     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
26479     — Croyez-vous maintenant ?
26480     — Oui, il le faut bien.
26481     — Allons chez votre parente.
26482     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
26483     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
26484     Quand elle fut endormie :
26485     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
26486     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
26487     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
26488     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
26489     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
26490     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
26491     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
26492     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
26493     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
26494     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
26495     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
26496     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
26497     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
26498     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
26499     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
26500     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
26501     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
26502     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
26503     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
26504     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
26505     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
26506     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
26507     Je me demande si je suis fou.
26508     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
26509     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
26510     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
26511     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
26512     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
26513     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
26514     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
26515     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
26516     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
26517     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
26518     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
26519     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
26520     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
26521     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
26522     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
26523     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
26524     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
26525     J’ai dormi, pourtant.
26526     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
26527     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
26528     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
26529     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
26530     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
26531     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
26532     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
26533     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
26534     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
26535     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
26536     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
26537     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
26538     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
26539     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
26540     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
26541     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
26542     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
26543     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
26544     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
26545     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
26546     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
26547     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
26548     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
26549     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
26550     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
26551     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
26552     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
26553     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
26554     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
26555     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
26556     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
26557     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
26558     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
26559     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
26560     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
26561     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
26562     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
26563     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
26564     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
26565     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
26566     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
26567     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
26568     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
26569     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
26570     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
26571     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
26572     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
26573     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
26574     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
26576     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
26577     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
26578     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
26579     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
26580     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
26581     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
26582     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
26583     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
26584     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
26585     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
26586     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
26587     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
26588     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
26589     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
26590     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
26591     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
26592     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
26593     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
26594     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
26595     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
26596     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
26597     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
26598     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
26599     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
26600     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
26601     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
26602     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
26603     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
26604     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
26605     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
26606     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
26607     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
26608     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
26609     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
26610     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
26611     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
26612     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
26613     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
26614     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
26615     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
26616     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
26617     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
26618     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
26619     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
26620     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
26621     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
26622     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
26623     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
26624     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
26625     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
26626     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
26627     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
26628     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
26630     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
26631     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
26632     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
26633     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
26634     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
26635     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
26636     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
26637     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
26638     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
26639     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
26640     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
26641     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
26642     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
26643     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
26644     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
26645     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
26646     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
26653     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
26654     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
26655     Sir Thomas Browne.
26657     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
26658     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
26659     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
26660     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
26661     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
26662     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
26663     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
26664     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
26665     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
26666     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
26667     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
26668     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
26669     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
26670     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
26671     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
26672     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
26673     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
26674     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
26675     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
26676     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
26677     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
26678     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
26679     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
26680     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
26681     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
26682     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
26683     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
26684     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
26685     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
26686     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
26687     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
26688     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
26689     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
26690     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
26691     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
26692     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
26693     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
26694     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
26695     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
26696     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
26698     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
26699     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
26700     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
26701     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
26702     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
26703     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
26704     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
26705     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
26706     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
26707     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
26708     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
26709     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
26710     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
26711     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
26712     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
26713     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
26714     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
26715     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
26716     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
26717     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
26718     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
26719     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
26720     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
26721     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
26722     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
26723     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
26724     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
26725     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
26726     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
26727     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
26728     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
26729     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
26730     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
26731     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
26732     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
26733     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
26734     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
26735     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
26736     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
26737     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
26738     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
26739     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
26740     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
26741     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
26742     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
26743     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
26744     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
26745     Il continua :
26746     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
26747     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
26748     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
26749     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
26750     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
26751     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
26752     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
26753     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
26754     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
26755     Perdidit antiquum littera prima sonum.
26756     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
26757     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
26758     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
26759     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
26760     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
26761     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
26763     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
26764     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
26765     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
26766     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
26767     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
26768     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
26769     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
26770     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
26771     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
26772     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
26773     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
26774     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
26775     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
26776     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
26777     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
26778     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
26779     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
26780     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
26781     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
26782     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
26783     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
26784     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
26785     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
26786     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
26787     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
26788     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
26789     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
26790     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
26791     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
26792     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
26793     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
26794     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
26795     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
26796     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
26797     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
26798     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
26799     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
26800     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
26801     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
26802     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
26803     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
26804     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
26805     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
26806     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
26807     Le témoin a grimpé l’escalier.
26808     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
26809     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
26811     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
26812     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
26813     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
26814     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
26815     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
26816     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
26817     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
26818     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
26819     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
26820     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
26821     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
26822     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
26823     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
26824     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
26825     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
26826     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
26827     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
26828     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
26829     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
26830     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
26831     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
26832     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
26833     Il a entendu les voix qui se disputaient. La voix rude était celle d’un Français. Il a pu distinguer quelques mots, mais il ne se les rappelle pas. Il a entendu distinctement sacré et mon Dieu.
26834     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
26835     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
26836     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
26837     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
26838     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
26839     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
26840     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
26841     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
26842     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
26843     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
26844     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
26845     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
26846     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
26847     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
26848     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
26849     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
26850     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
26851     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
26852     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
26853     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
26854     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
26855     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
26856     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
26857     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
26858     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
26859     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
26860     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
26861     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
26862     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
26863     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
26864     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
26865     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
26866     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
26867     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
26868     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
26869     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
26870     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
26871     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
26872     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
26873     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
26874     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
26875     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
26876     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
26877     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
26878     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
26879     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
26880     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
26881     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
26882     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
26883     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
26884     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
26885     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
26886     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
26887     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
26888     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
26889     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
26890     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
26891     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
26892     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
26893     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
26894     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
26895     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
26896     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
26897     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
26898     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
26899     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
26900     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
26901     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
26902     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
26903     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
26904     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
26905     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
26906     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
26907     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
26908     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
26909     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
26910     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
26911     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
26912     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
26913     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
26914     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
26915     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
26916     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
26917     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
26918     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
26919     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
26920     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
26921     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
26922     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
26923     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
26924     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
26925     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
26926     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
26927     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
26928     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
26929     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
26930     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
26931     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
26932     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
26933     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
26934     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
26935     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
26936     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
26937     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
26938     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
26939     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
26940     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
26941     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
26942     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
26943     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
26944     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
26945     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
26946     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
26947     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
26948     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
26949     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
26950     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
26951     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
26952     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
26953     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
26954     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
26955     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
26956     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
26957     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
26958     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
26959     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
26960     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
26961     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
26962     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
26963     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
26964     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
26965     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
26966     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
26967     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
26968     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
26969     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
26970     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
26971     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
26972     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
26973     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
26974     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
26975     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
26976     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
26977     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
26978     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
26979     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
26980     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
26981     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
26982     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
26983     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
26984     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
26985     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
26986     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
26987     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
26988     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
26989     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
26990     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
26991     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
26992     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
26993     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
26994     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
26995     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
26996     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
26997     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
26998     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
26999     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
27000     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
27001     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
27002     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
27003     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
27004     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
27005     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
27006     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
27007     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
27008     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
27009     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
27010     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
27011     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
27012     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
27013     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
27014     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
27015     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
27016     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
27017     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
27018     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
27019     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
27020     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
27021     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
27022     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
27023     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
27024     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
27025     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
27026     Mon ami continua son argumentation :
27027     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
27028     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
27029     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
27030     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
27031     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
27032     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
27033     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
27034     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
27035     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
27036     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
27037     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
27038     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
27039     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
27040     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
27041     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
27042     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
27043     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
27044     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
27045     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
27046     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
27047     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
27048     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
27049     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
27050     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
27051     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
27052     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
27053     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
27054     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
27055     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
27056     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
27057     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
27058     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
27059     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
27060     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
27061     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
27062     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
27063     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
27064     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
27065     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
27066     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
27067     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
27068     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
27069     J’essayai, mais inutilement.
27070     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
27071     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
27072     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
27073     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
27074     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
27075     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
27076     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
27077     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
27078     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
27079     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
27080     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
27081     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
27082     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
27083     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
27084     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
27085     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
27086     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
27087     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
27088     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
27089     Il me tendit un papier, et je lus :
27090     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
27091     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
27093     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
27094     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
27095     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
27096     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
27097     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
27098     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
27099     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
27100     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
27101     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
27102     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
27103     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
27104     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
27105     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
27106     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
27107     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
27108     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
27109     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
27110     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
27111     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
27112     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
27113     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
27114     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
27115     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
27116     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
27117     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
27118     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
27119     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
27120     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
27121     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
27122     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
27123     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
27124     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
27125     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
27126     — Oui, monsieur, certainement.
27127     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
27128     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
27129     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
27130     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
27131     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
27132     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
27133     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
27134     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
27135     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
27136     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
27137     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
27138     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
27139     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
27140     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
27141     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
27142     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
27143     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
27144     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
27145     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
27146     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
27147     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
27148     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
27149     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
27150     Son projet, finalement, était de le vendre.
27151     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
27152     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
27153     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
27154     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
27155     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
27156     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
27157     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
27158     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
27159     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
27160     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
27161     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
27162     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
27163     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
27164     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
27165     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
27166     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
27167     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
27168     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
27169     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
27170     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
27171     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
27172     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
27173     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
27174     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
27175     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
27176     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
27177     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
27178     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
27179     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
27180     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
27181     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
27182     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
27183     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
27184     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
27185     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
27186     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
27187     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
27188     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
27189     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
27190     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
27196     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
27197     Respecte le serment, les héros et les sages ;
27198     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
27199     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
27200     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
27201     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
27202     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
27203     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
27204     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
27205     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
27206     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
27207     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
27208     Sois juste en action et non pas en paroles ;
27209     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
27210     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
27211     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
27212     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
27213     Accepte le remède utile et salutaire,
27214     Et sache que toujours les hommes vertueux,
27215     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
27216     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
27217     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
27218     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
27219     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
27220     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
27221     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
27222     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
27223     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
27224     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
27225     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
27226     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
27227     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
27228     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
27229     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
27230     Fuis et la négligence et le faste insolent :
27231     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
27232     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
27233     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
27234     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
27235     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
27236     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
27237     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
27238     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
27239     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
27240     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
27241     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
27242     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
27243     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
27244     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
27245     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
27246     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
27247     Et quel démon caché tient les fils du destin.
27248     Tu monteras alors sur le char de lumière,
27249     Esprit victorieux et roi de la matière.
27250     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
27251     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
27255     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
27256     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
27257     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
27258     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
27259     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
27260     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
27261     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
27262     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
27263     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
27264     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
27265     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
27266     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
27267     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
27268     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
27269     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
27270     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
27271     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
27272     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
27273     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
27274     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
27275     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
27276     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
27277     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
27278     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
27279     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
27280     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
27281     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
27282     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
27283     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
27284     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
27285     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
27286     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
27287     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
27288     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
27289     Fin des vers dorés de Pythagore
27290     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
27296     Épître du Feu Philosophique
27297     Lettre concernant la pierre dite philosophale
27298     Jean Pontanus
27299     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
27300     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
27301     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
27302     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
27303     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
27304     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
27305     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
27306     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
27307     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
27308     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
27309     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
27310     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
27311     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
27312     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
27313     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
27314     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
27315     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
27316     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
27317     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
27318     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
27319     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
27320     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
27321     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
27322     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
27323     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
27324     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
27325     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
27326     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
27327     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
27328     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
27329     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
27330     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
27331     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
27332     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
27333     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
27334     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
27335     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
27336     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
27337     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
27341     LE MISANTHROPE (1666)
27342     de Molière
27343     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
27344     PERSONNAGES
27345     Alceste, amant de Célimène,
27346     Philinte, ami d’Alceste,
27347     Oronte, amant de Célimène,
27348     Célimène, amante d’Alceste,
27349     Éliante, cousine de Célimène,
27350     Arsinoé, amie de Célimène,
27351     Acaste,
27352     Clitandre, marquis
27353     Basque, valet de Célimène,
27354     Un garde de la maréchaussée de France,
27355     Dubois, valet d’Alceste.
27356     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
27357     ACTE I
27358     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
27359     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
27360     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
27361     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
27362     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
27363     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
27364     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
27365     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
27366     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
27367     ALCESTE, se levant brusquement.
27368     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
27369     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
27370     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
27371     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
27372     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
27373     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
27374     Une telle action ne saurait s’excuser,
27375     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
27376     Je vous vois accabler un homme de caresses,
27377     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
27378     De protestations, d’offres, et de serments,
27379     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
27380     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
27381     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
27382     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
27383     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
27384     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
27385     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
27386     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
27387     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
27388     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
27389     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
27390     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
27391     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
27392     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
27393     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
27394     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
27395     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
27396     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
27397     Il faut bien le payer de la même monnoie,
27398     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
27399     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
27400     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
27401     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
27402     Et je ne hais rien tant que les contorsions
27403     De tous ces grands faiseurs de protestations,
27404     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
27405     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
27406     Qui de civilités avec tous font combat,
27407     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
27408     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
27409     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
27410     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
27411     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
27412     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
27413     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
27414     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
27415     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
27416     Sur quelque préférence une estime se fonde,
27417     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
27418     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
27419     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
27420     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
27421     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
27422     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
27423     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
27424     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
27425     Quelques dehors civils que l’usage demande.
27426     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
27427     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
27428     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
27429     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
27430     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
27431     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
27432     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
27433     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
27434     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
27435     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
27436     Serait-il à propos, et de la bienséance,
27437     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
27438     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
27439     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
27440     ALCESTE. Oui.
27441     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
27442     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
27443     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
27444     ALCESTE. Sans doute.
27445     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
27446     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
27447     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
27448     ALCESTE. Fort bien.
27449     PHILINTE. Vous vous moquez.
27450     ALCESTE. Je ne me moque point.
27451     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
27452     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
27453     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
27454     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
27455     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
27456     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
27457     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
27458     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
27459     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
27460     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
27461     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
27462     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
27463     Ces deux frères que peint l’École des maris,
27464     Dont…
27465     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
27466     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
27467     Le monde par vos soins ne se changera pas :
27468     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
27469     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
27470     Partout où vous allez donne la comédie ;
27471     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
27472     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
27473     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
27474     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
27475     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
27476     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
27477     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
27478     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
27479     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
27480     Seront enveloppés dans cette aversion ?
27481     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
27482     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
27483     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
27484     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
27485     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
27486     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
27487     De cette complaisance on voit l’injuste excès
27488     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
27489     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
27490     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
27491     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
27492     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
27493     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
27494     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
27496     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
27497     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
27498     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
27499     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
27500     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
27501     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
27502     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
27503     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
27504     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
27505     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
27506     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
27507     Et parfois il me prend des mouvements soudains
27508     De fuir dans un désert l’approche des humains.
27509     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
27510     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
27511     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
27512     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
27513     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
27514     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
27515     La parfaite raison fuit toute extrémité,
27516     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
27517     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
27518     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
27519     Elle veut aux mortels trop de perfection :
27520     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
27521     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
27522     De vouloir se mêler de corriger le monde.
27523     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
27524     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
27525     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
27526     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
27527     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
27528     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
27529     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
27530     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
27532     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
27533     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
27534     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
27535     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
27536     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
27537     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
27538     Comme vices unis à l’humaine nature ;
27539     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
27540     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
27541     Que de voir des vautours affamés de carnage,
27542     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
27543     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
27544     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
27545     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
27546     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
27547     Contre votre partie éclatez un peu moins,
27548     Et donnez au procès une part de vos soins.
27549     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
27550     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
27551     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
27552     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
27553     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
27554     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
27555     Et…
27556     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
27557     J’ai tort, ou j’ai raison.
27558     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
27559     ALCESTE. Je ne remuerai point.
27560     PHILINTE. Votre partie est forte.
27561     Et peut, par sa cabale, entraîner…
27562     ALCESTE. Il n’importe.
27563     PHILINTE. Vous vous tromperez.
27564     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
27565     PHILINTE. Mais…
27566     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
27567     PHILINTE. Mais enfin…
27568     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
27569     Si les hommes auront assez d’effronterie,
27570     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
27571     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
27572     PHILINTE. Quel homme !
27573     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
27574     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
27575     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
27576     Si l’on vous entendait parler de la façon.
27577     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
27578     PHILINTE. Mais cette rectitude
27579     Que vous voulez en tout avec exactitude,
27580     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
27581     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
27582     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
27583     Et ce qui me surprend encore davantage,
27584     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
27585     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
27586     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
27587     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
27588     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
27589     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
27590     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
27591     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
27592     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
27593     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
27594     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
27595     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
27596     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
27597     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
27598     Le premier à les voir, comme à les condamner.
27599     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
27600     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
27601     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
27602     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
27603     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
27604     De ces vices du temps pourra purger son âme.
27605     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
27606     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
27607     ALCESTE. Oui, parbleu !
27608     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
27609     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
27610     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
27611     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
27612     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
27613     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
27614     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
27615     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
27616     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
27617     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
27618     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
27619     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
27620     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
27621     Pourrait…
27622     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
27623     ORONTE, à Alceste.
27624     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
27625     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
27626     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
27627     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
27628     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
27629     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
27630     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
27631     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
27632     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
27633     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
27634     N’est pas assurément pour être rejeté.
27635     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
27636     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
27637     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
27638     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
27639     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
27640     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
27641     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
27642     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
27643     ALCESTE. Monsieur…
27644     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
27645     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
27646     ALCESTE. Monsieur…
27647     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
27648     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
27649     ALCESTE. Monsieur…
27650     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
27651     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
27652     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
27653     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
27654     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
27655     Votre amitié ?
27656     ALCESTE. Monsieur…
27657     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
27658     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
27659     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
27660     Et c’est assurément en profaner le nom
27661     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
27662     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
27663     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
27664     Et nous pourrions avoir telles complexions,
27665     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
27666     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
27667     Et je vous en estime encore davantage.
27668     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
27670     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
27671     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
27672     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
27673     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
27674     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
27675     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
27676     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
27677     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
27678     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
27679     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
27680     Veuillez m’en dispenser.
27681     ORONTE. Pourquoi ?
27682     ALCESTE. J’ai le défaut
27683     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
27684     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
27685     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
27686     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
27687     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
27688     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
27689     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
27690     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
27691     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
27692     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
27693     ALCESTE. Nous verrons bien.
27694     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
27695     Pourra vous en paraître assez net et facile,
27696     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
27697     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
27698     ORONTE. Au reste, vous saurez
27699     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
27700     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
27701     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
27702     Et nous berce un temps, notre ennui ;
27703     Mais, Philis, le triste avantage,
27704     Lorsque rien ne marche après lui !
27705     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
27706     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
27707     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
27708     Mais vous en deviez moins avoir,
27709     Et ne vous pas mettre en dépense
27710     Pour ne me donner que l’espoir.
27711     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
27712     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
27713     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
27714     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
27715     Le trépas sera mon recours.
27716     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
27717     Belle Philis, on désespère,
27718     Alors qu’on espère toujours.
27719     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
27720     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
27721     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
27722     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
27723     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
27724     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
27725     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
27726     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
27727     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
27728     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
27729     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
27730     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
27731     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
27732     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
27733     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
27734     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
27735     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
27736     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
27737     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
27738     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
27739     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
27740     Que j’ai tort de vouloir…
27741     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
27742     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
27743     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
27744     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
27745     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
27746     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
27747     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
27748     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
27749     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
27750     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
27751     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
27752     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
27753     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
27754     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
27755     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
27756     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
27757     Dérobez au public ces occupations ;
27758     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
27759     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
27760     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
27761     Celui de ridicule et misérable auteur.
27762     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
27763     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
27764     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
27765     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
27766     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
27767     Et vos expressions ne sont point naturelles.
27768     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
27769     Et que, Rien ne marche après lui ?
27770     Que, Ne vous pas mettre en dépense
27771     Pour ne me donner que l’espoir ?
27772     Et que, Philis, on désespère,
27773     Alors qu’on espère toujours ?
27774     Ce style figuré, dont on fait vanité,
27775     Sort du bon caractère et de la vérité ;
27776     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
27777     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
27778     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
27779     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
27780     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
27781     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
27782     Si le roi m’avait donné
27783     Paris, sa grand-ville,
27784     Et qu’il me fallût quitter
27785     L’amour de ma mie,
27786     Je dirais au roi Henri :
27787     Reprenez votre Paris ;
27788     J’aime mieux ma mie, ô gué
27789     J’aime mieux ma mie.
27790     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
27791     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
27792     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
27793     Et que la passion parle là toute pure ?
27794     Si le roi m’avait donné
27795     Paris, sa grand-ville,
27796     Et qu’il me fallût quitter…
27797     L’amour de ma mie,
27798     Je dirais au roi Henri :
27799     Reprenez votre Paris,
27800     J’aime mieux ma mie, o gué !
27801     J’aime mieux ma mie.
27802     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
27803     (À Philinte, qui rit.)
27804     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
27805     J’estime plus cela que la pompe fleurie
27806     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
27807     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
27808     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
27809     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
27810     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
27811     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
27812     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
27813     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
27814     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
27815     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
27816     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
27817     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
27818     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
27819     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
27820     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
27821     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
27822     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
27823     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
27824     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
27825     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
27826     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
27827     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
27828     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
27829     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
27830     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
27831     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
27832     ALCESTE. Ne me parlez pas.
27833     PHILINTE. Mais…
27834     ALCESTE. Plus de société.
27835     PHILINTE. C’est trop…
27836     ALCESTE. Laissez-moi là.
27837     PHILINTE. Si je…
27838     ALCESTE. Point de langage.
27839     PHILINTE. Mais quoi !…
27840     ALCESTE. Je n’entends rien.
27841     PHILINTE. Mais…
27842     ALCESTE. Encore !
27843     PHILINTE. On outrage…
27844     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
27845     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
27846     ACTE II
27847     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
27848     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
27849     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
27850     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
27851     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
27852     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
27853     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
27854     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
27855     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
27856     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
27857     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
27858     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
27859     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
27860     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
27861     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
27862     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
27863     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
27864     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
27865     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
27866     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
27867     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
27868     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
27869     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
27870     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
27871     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
27872     Le trop riant espoir que vous leur présentez
27873     Attache autour de vous leurs assiduités ;
27874     Et votre complaisance un peu moins étendue,
27875     De tant de soupirants chasserait la cohue.
27876     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
27877     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
27878     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
27879     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
27880     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
27881     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
27882     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
27883     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
27884     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
27885     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
27886     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
27887     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
27888     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
27889     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
27890     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
27891     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
27892     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
27893     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
27894     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
27895     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
27896     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
27897     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
27898     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
27900     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
27901     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
27902     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
27903     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
27904     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
27905     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
27906     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
27907     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
27908     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
27909     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
27910     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
27911     Et vous me traitez là de gentille personne.
27912     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
27913     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
27914     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
27915     Soyez content.
27916     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
27917     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
27918     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
27919     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
27920     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
27921     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
27922     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
27923     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
27924     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
27925     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
27926     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
27927     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
27928     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
27929     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
27930     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
27931     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
27933     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
27934     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
27935     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
27936     BASQUE. Acaste est là-bas.
27937     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
27938     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
27939     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
27940     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
27941     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
27942     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
27943     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
27944     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
27945     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
27946     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
27947     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
27948     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
27949     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
27950     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
27951     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
27952     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
27953     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
27954     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
27955     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
27956     Et les précautions de votre jugement…
27957     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
27958     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
27959     ALCESTE. Justement.
27960     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
27961     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
27962     ALCESTE. Je sors.
27963     CÉLIMÈNE. Demeurez.
27964     ALCESTE. Pour quoi faire ?
27965     CÉLIMÈNE. Demeurez.
27966     ALCESTE. Je ne puis.
27967     CÉLIMÈNE. Je le veux.
27968     ALCESTE. Point d’affaire.
27969     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
27970     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
27971     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
27972     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
27973     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
27974     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
27975     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
27976     Vous l’est-on venu dire ?
27977     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
27978     (Basque donne des sièges, et sort.)
27979     (À Alceste.)
27980     Vous n’êtes pas sorti ?
27981     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
27982     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
27983     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
27984     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
27985     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
27986     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
27987     CÉLIMÈNE. Ah !
27988     ALCESTE. Vous prendrez parti.
27989     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
27990     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
27991     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
27992     Madame, a bien paru ridicule achevé.
27993     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
27994     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
27995     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
27996     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
27997     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
27998     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
27999     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
28000     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
28001     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
28002     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
28003     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
28004     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
28005     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
28006     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
28007     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
28008     La conversation prend un assez bon train.
28009     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
28010     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
28011     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
28012     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
28013     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
28014     À force de façons, il assomme le monde :
28015     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
28016     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
28017     De la moindre vétille il fait une merveille,
28018     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
28019     ACASTE. Et Géralde, madame ?
28020     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
28021     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
28022     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
28023     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
28024     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
28025     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
28026     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
28027     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
28028     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
28029     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
28030     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
28031     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
28032     Et la stérilité de son expression
28033     Fait mourir à tous coups la conversation.
28034     En vain, pour attaquer son stupide silence,
28035     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
28036     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
28037     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
28038     Cependant sa visite, assez insupportable,
28039     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
28040     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
28041     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
28042     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
28043     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
28044     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
28045     Son mérite jamais n’est content de la cour,
28046     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
28047     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
28048     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
28049     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
28050     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
28051     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
28052     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
28053     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
28054     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
28055     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
28056     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
28057     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
28058     Qu’en dites-vous, madame ?
28059     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
28060     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
28061     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
28062     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
28063     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
28064     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
28065     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
28066     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
28067     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
28068     Que c’est être savant que trouver à redire,
28069     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
28070     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
28071     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
28072     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
28073     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
28074     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
28075     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
28076     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
28077     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
28078     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
28080     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
28081     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
28082     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
28083     Appuyer les serments d’être son serviteur.
28084     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
28085     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
28086     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
28087     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
28088     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
28089     Par le coupable encens de votre flatterie ;
28090     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
28091     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
28092     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
28093     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
28094     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
28095     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
28096     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
28097     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
28098     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
28099     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
28100     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
28101     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
28102     Et penserait paraître un homme du commun,
28103     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
28104     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
28105     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
28106     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
28107     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
28108     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
28109     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
28110     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
28111     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
28112     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
28113     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
28114     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
28115     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
28116     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
28117     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
28118     CÉLIMÈNE. Mais…
28119     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
28120     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
28121     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
28122     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
28123     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
28124     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
28125     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
28126     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
28127     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
28128     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
28129     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
28130     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
28131     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
28132     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
28133     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
28134     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
28135     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
28136     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
28137     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
28138     À bien injurier les personnes qu’on aime.
28139     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
28140     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
28141     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
28142     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
28143     Ils comptent les défauts pour des perfections,
28144     Et savent y donner de favorables noms.
28145     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
28146     La noire à faire peur, une brune adorable ;
28147     La maigre a de la taille et de la liberté ;
28148     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
28150     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
28151     La géante paraît une déesse aux yeux ;
28152     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
28153     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
28154     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
28155     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
28156     Et la muette garde une honnête pudeur.
28157     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
28158     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
28159     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
28160     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
28161     Et dans la galerie allons faire deux tours.
28162     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
28163     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
28164     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
28165     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
28166     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
28167     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
28168     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
28169     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
28170     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
28171     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
28172     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
28173     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
28174     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
28175     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
28176     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
28177     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
28178     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
28179     Avec du dor dessus.
28180     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
28181     Ou bien faites-le entrer.
28182     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
28183     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
28184     Venez, Monsieur.
28185     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
28186     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
28187     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
28188     Vous mandent de venir les trouver promptement,
28189     Monsieur.
28190     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
28191     GARDE. Vous-même.
28192     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
28193     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
28194     CÉLIMÈNE. Comment ?
28195     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
28196     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
28197     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
28198     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
28199     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
28200     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
28201     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
28202     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
28203     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
28204     Je les trouve méchants.
28205     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
28206     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
28207     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
28208     Allons, venez.
28209     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
28210     De me faire dédire.
28211     PHILINTE. Allons vous faire voir.
28212     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
28213     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
28214     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
28215     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
28216     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
28217     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
28218     Si plaisant que je suis.
28219     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
28220     Où vous devez.
28221     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
28222     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
28223     ACTE III
28224     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
28225     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
28226     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
28227     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
28228     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
28229     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
28230     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
28231     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
28232     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
28233     Et je crois par le rang que me donne ma race,
28234     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
28235     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
28236     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
28237     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
28238     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
28239     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
28240     À juger sans étude et raisonner de tout ;
28241     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
28242     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
28243     Y décider en chef, et faire du fracas
28244     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
28245     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
28246     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
28247     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
28248     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
28249     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
28251     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
28252     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
28253     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
28254     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
28255     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
28256     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
28257     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
28258     À brûler constamment pour des beautés sévères,
28259     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
28260     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
28261     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
28262     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
28263     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
28264     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
28265     Quelque rare que soit le mérite des belles,
28266     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
28267     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
28268     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
28269     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
28270     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
28271     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
28272     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
28273     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
28274     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
28275     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
28276     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
28277     ACASTE. Je me flatte.
28278     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
28279     ACASTE. Je m’aveugle.
28280     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
28281     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
28282     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
28283     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
28284     ACASTE. Non, je suis maltraité.
28285     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
28286     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
28287     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
28288     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
28289     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
28290     On a pour ma personne une aversion grande,
28291     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
28293     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
28294     Que qui pourra montrer une marque certaine
28295     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
28296     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
28297     Et le délivrera d’un rival assidu ?
28298     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
28299     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
28300     Mais, chut.
28301     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
28302     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
28303     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
28304     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
28305     Savez-vous qui c’est ?
28306     CLITANDRE. Non.
28307     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
28308     BASQUE. Arsinoé, madame,
28309     Monte ici pour vous voir.
28310     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
28311     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
28312     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
28313     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
28314     Et l’ardeur de son zèle…
28315     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
28316     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
28317     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
28318     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
28319     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
28320     Et son triste mérite, abandonné de tous,
28321     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
28322     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
28323     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
28324     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
28325     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
28326     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
28327     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
28328     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
28329     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
28330     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
28331     En tous endroits sous main contre moi se détache.
28332     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
28333     Elle est impertinente au suprême degré,
28334     Et…
28335     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
28336     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
28337     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
28338     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
28339     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
28340     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
28341     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
28342     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
28343     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
28344     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
28345     Madame, l’amitié doit surtout éclater
28346     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
28347     Et comme il n’en est point de plus grande importance
28348     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
28349     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
28350     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
28351     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
28352     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
28353     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
28354     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
28355     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
28356     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
28357     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
28358     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
28359     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
28360     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
28361     Je vous excusai fort sur votre intention,
28362     Et voulus de votre âme être la caution.
28363     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
28364     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
28365     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
28366     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
28367     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
28368     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
28369     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
28370     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
28371     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
28372     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
28373     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
28374     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
28375     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
28376     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
28377     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
28378     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
28379     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
28380     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
28381     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
28382     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
28383     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
28384     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
28385     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
28386     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
28387     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
28388     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
28389     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
28390     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
28391     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
28392     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
28393     Cette affectation d’un grave extérieur,
28394     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
28395     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
28396     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
28397     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
28398     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
28399     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
28400     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
28401     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
28402     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
28403     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
28404     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
28405     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
28406     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
28407     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
28408     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
28409     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
28410     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
28411     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
28412     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
28413     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
28414     De prendre moins de soin des actions des autres,
28415     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
28416     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
28417     Avant que de songer à condamner les gens ;
28418     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
28419     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
28420     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
28421     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
28422     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
28423     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
28424     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
28425     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
28426     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
28427     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
28428     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
28429     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
28430     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
28431     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
28432     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
28433     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
28434     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
28435     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
28436     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
28437     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
28438     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
28439     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
28440     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
28441     Il est une saison pour la galanterie,
28442     Il en est une aussi propre à la pruderie.
28443     On peut, par politique, en prendre le parti,
28444     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
28445     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
28446     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
28447     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
28448     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
28449     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
28450     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
28451     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
28453     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
28454     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
28455     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
28456     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
28457     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
28459     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
28460     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
28461     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
28462     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
28463     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
28464     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
28465     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
28466     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
28467     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
28468     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
28469     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
28470     Que votre seul mérite attire cette foule ?
28471     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
28472     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
28473     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
28474     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
28475     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
28476     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
28477     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
28478     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
28479     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
28480     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
28481     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
28482     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
28483     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
28484     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
28485     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
28486     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
28487     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
28488     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
28489     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
28490     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
28491     Et sans…
28492     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
28493     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
28494     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
28495     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
28496     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
28497     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
28498     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
28499     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
28500     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
28501     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
28502     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
28503     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
28504     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
28505     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
28506     D’excuser aisément mon incivilité.
28507     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
28508     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
28509     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
28510     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
28511     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
28512     En vérité, les gens d’un mérite sublime
28513     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
28514     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
28515     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
28516     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
28517     À ce que vous valez rendît plus de justice.
28518     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
28519     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
28520     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
28521     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
28522     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
28523     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
28524     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
28525     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
28526     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
28527     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
28528     Devrait…
28529     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
28530     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
28531     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
28532     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
28533     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
28534     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
28535     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
28536     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
28537     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
28538     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
28539     Tout est d’un grand mérite également doué ;
28540     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
28541     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
28542     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
28543     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
28544     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
28545     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
28546     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
28547     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
28548     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
28549     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
28550     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
28551     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
28552     Une âme compatible avec l’air de la cour.
28553     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
28554     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
28555     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
28556     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
28557     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
28558     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
28559     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
28560     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
28561     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
28562     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
28563     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
28564     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
28565     À donner de l’encens à madame une telle,
28566     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
28567     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
28568     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
28569     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
28570     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
28571     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
28572     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
28573     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
28574     Que cette personne est, madame, votre amie ?
28575     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
28576     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
28577     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
28578     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
28579     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
28580     Et de pareils avis obligent un amant.
28581     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
28582     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
28583     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
28584     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
28585     Mais votre charité se serait bien passée
28586     De jeter dans le mien une telle pensée.
28587     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
28588     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
28589     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
28590     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
28591     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
28592     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
28593     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
28594     Vous allez recevoir une pleine lumière.
28595     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
28596     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
28597     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
28598     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
28599     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
28600     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
28601     ACTE IV
28602     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
28603     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
28604     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
28605     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
28606     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
28607     Et jamais différend si bizarre, je pense,
28609     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
28610     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
28611     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
28612     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
28613     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
28614     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
28615     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
28616     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
28617     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
28618     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
28619     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
28620     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
28621     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
28622     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
28623     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
28624     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
28625     Où s’est avec effort plié son sentiment,
28626     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
28627     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
28628     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
28629     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
28630     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
28631     Fait vite envelopper toute la procédure.
28632     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
28633     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
28634     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
28635     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
28636     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
28637     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
28638     De cette passion où son cœur s’abandonne.
28639     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
28640     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
28641     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
28642     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
28643     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
28644     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
28645     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
28646     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
28647     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
28648     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
28649     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
28650     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
28651     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en est rien.
28652     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
28653     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
28654     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
28655     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
28656     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
28657     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
28658     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
28659     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
28660     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
28661     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
28662     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
28663     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
28664     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
28665     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
28666     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
28667     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
28668     Et le refus souffert en pareille occurrence
28669     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
28670     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
28671     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
28672     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
28673     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
28674     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
28675     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
28676     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
28677     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
28678     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
28679     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
28680     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
28681     PHILINTE. Non, madame,
28682     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
28683     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
28684     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
28685     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
28686     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
28687     Qui vient de triompher de toute ma constance.
28688     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
28689     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
28690     Et le déchaînement de toute la nature
28691     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
28692     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
28693     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
28694     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
28695     Les vices odieux des âmes les plus basses !
28696     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
28697     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
28698     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
28699     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
28700     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
28701     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
28702     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
28703     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
28704     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
28705     (à Éliante.)
28706     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
28707     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
28708     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
28709     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
28710     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
28711     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
28712     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
28713     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
28714     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
28715     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
28716     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
28717     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
28718     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
28719     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
28720     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
28721     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
28722     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
28723     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
28724     ALCESTE. En recevant mon cœur.
28725     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
28726     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
28727     Et je la veux punir par les sincères vœux,
28728     Par le profond amour, les soins respectueux,
28729     Les devoirs empressés et l’assidu service,
28730     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
28731     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
28732     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
28733     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
28734     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
28735     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
28736     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
28737     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
28738     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
28739     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
28740     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
28741     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
28742     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
28743     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
28744     Et je me punirais de l’estimer jamais.
28745     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
28746     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
28747     Pleinement la confondre, et vous porter après
28748     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
28749     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
28750     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
28751     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
28752     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
28753     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
28754     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
28755     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
28756     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
28757     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
28758     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
28759     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
28760     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
28761     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
28762     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
28763     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
28764     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
28765     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
28766     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
28767     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
28768     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
28769     Je souffre le dépit de me voir outragé.
28770     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
28771     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
28772     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
28773     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
28774     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
28775     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
28776     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
28777     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
28778     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
28779     C’est une trahison, c’est une perfidie,
28780     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
28781     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
28782     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
28783     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
28784     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
28785     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
28786     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
28787     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
28788     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
28789     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
28790     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
28791     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
28792     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
28793     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
28794     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
28795     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
28796     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
28797     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
28798     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
28799     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
28800     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
28801     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
28802     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
28803     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
28804     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
28805     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
28806     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
28807     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
28808     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
28809     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
28810     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
28811     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
28812     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
28813     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
28814     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
28815     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
28816     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
28817     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
28818     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
28819     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
28820     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
28821     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
28822     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
28823     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
28824     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
28825     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
28826     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
28827     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
28828     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
28829     Ce que je m’en vais lire…
28830     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
28831     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
28832     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
28833     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
28834     De me justifier les termes que voici.
28835     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
28836     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
28837     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
28838     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
28839     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
28840     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
28841     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
28842     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
28843     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
28844     Et ne me rompez pas davantage la tête.
28845     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
28846     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
28847     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
28848     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
28849     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
28850     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
28851     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
28852     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
28853     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
28854     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
28855     (à Célimène.)
28856     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
28857     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
28858     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
28859     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
28860     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
28861     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
28862     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
28863     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
28864     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
28865     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
28866     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
28867     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
28868     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
28869     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
28870     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
28871     Je ne le dirais pas avec sincérité !
28872     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
28873     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
28874     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
28875     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
28876     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
28877     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
28878     S’oppose fortement à de pareils aveux,
28879     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
28880     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
28881     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
28882     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
28883     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
28884     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
28885     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
28886     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
28887     Je devrais autre part attacher mon estime,
28888     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
28889     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
28890     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
28891     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
28892     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
28893     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
28894     Et si de me trahir il aura la noirceur.
28895     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
28896     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
28897     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
28898     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
28899     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
28900     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
28901     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
28902     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
28903     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
28904     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
28905     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
28906     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
28907     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
28908     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
28909     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
28910     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
28911     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
28912     Qu’as-tu ?
28913     DUBOIS. Monsieur…
28914     ALCESTE. Hé bien ?
28915     DUBOIS. Voici bien des mystères.
28916     ALCESTE. Qu’est-ce ?
28917     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
28918     ALCESTE. Quoi !
28919     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
28920     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
28921     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
28922     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
28923     Veux-tu parler ?
28924     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
28925     ALCESTE. Comment ?
28926     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
28927     ALCESTE. Et pourquoi ?
28928     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
28929     ALCESTE. La cause ?
28930     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
28931     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
28932     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
28933     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
28934     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
28935     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
28936     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
28937     Un papier griffonné d’une telle façon,
28938     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
28939     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
28940     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
28941     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
28942     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
28943     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
28944     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
28945     Est venu vous chercher avec empressement,
28946     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
28947     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
28948     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
28949     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
28950     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
28951     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
28952     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
28954     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
28955     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
28956     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
28957     ALCESTE. Donne-le donc.
28958     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
28959     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
28960     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
28961     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
28962     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
28963     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
28964     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
28965     Et courez démêler un pareil embarras.
28966     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
28967     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
28968     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
28969     ACTE V
28970     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
28971     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
28972     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
28973     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
28974     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
28975     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
28976     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
28977     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
28978     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
28979     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
28980     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
28981     Cependant je me vois trompé par le succès,
28982     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
28983     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
28984     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
28985     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
28986     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
28987     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
28988     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
28989     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
28990     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
28991     Il court parmi le monde un livre abominable,
28992     Et de qui la lecture est même condamnable,
28993     Un livre à mériter la dernière rigueur,
28994     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
28995     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
28996     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
28997     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
28998     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
28999     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
29000     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
29001     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
29002     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
29003     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
29004     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
29005     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
29006     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
29007     C’est à ces actions que la gloire les porte !
29008     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
29009     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
29010     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
29011     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
29012     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
29013     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
29014     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
29015     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
29016     Ce que votre partie ose vous imputer
29017     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
29018     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
29019     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
29020     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
29021     Il a permission d’être franc scélérat ;
29022     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
29023     On l’en verra demain en meilleure posture.
29024     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
29025     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
29026     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
29027     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
29029     Et contre cet arrêt…
29030     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
29031     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
29032     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
29033     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
29034     Et je veux qu’il demeure à la postérité
29035     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
29036     De la méchanceté des hommes de notre âge.
29037     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
29038     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
29039     Contre l’iniquité de la nature humaine,
29040     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
29041     PHILINTE. Mais enfin…
29042     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
29043     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
29044     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
29045     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
29046     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
29047     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
29048     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
29049     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
29050     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
29051     Pour vouloir se tirer de leur société ?
29052     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
29053     Des moyens d’exercer notre philosophie :
29054     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
29055     Et, si de probité tout était revêtu,
29056     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
29057     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
29058     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
29059     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
29060     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
29061     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
29062     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
29063     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
29064     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
29065     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
29066     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
29067     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
29068     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
29069     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
29070     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
29071     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
29072     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
29073     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
29074     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
29075     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
29076     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
29077     Et je vais obliger Éliante à descendre.
29078     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
29079     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
29080     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
29081     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
29082     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
29083     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
29084     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
29085     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
29086     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
29087     De le sacrifier, madame, à mon amour,
29088     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
29089     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
29090     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
29091     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
29092     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
29093     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
29094     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
29095     ALCESTE, sortant du coin où il était.
29096     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
29097     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
29098     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
29099     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
29100     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
29101     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
29102     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
29103     Troubler aucunement votre bonne fortune.
29104     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
29105     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
29106     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
29107     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
29108     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
29109     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
29110     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
29111     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
29112     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
29113     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
29114     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
29115     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
29116     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
29117     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
29118     Je sais prendre parti sur cette préférence,
29119     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
29120     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
29121     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
29122     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
29123     À prononcer en face un aveu de la sorte :
29124     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
29125     Ne se doivent point dire en présence des gens.
29126     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
29127     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
29128     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
29129     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
29130     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
29131     J’y consens pour ma part.
29132     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
29133     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
29134     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
29135     Conserver tout le monde est votre grande étude :
29136     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
29137     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
29138     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
29139     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
29140     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
29141     Et je lui dis ici même chose que vous.
29142     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
29143     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
29144     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
29145     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
29146     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
29147     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
29148     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
29149     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
29150     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
29151     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
29152     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
29153     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
29154     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
29155     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
29156     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
29157     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
29158     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
29159     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
29160     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
29161     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
29162     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
29163     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
29164     Éclaircir avec vous une petite affaire.
29165     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
29166     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
29167     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
29168     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
29169     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
29170     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
29171     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
29172     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
29173     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
29174     Et l’amitié passant sur de petits discords,
29175     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
29176     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
29177     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
29178     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
29179     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
29180     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
29181     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
29182     Et je ne doute pas que sa civilité
29183     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
29184     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
29185     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
29186     Il devrait être ici.
29187     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
29188     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
29189     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
29190     (À Alceste.)
29191     À vous le dé, monsieur.
29192     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
29193     (À Oronte.)
29194     Voici votre paquet.
29195     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
29196     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
29197     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
29198     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
29199     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
29200     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
29201     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
29202     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
29203     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
29204     Et je vous ferai voir que les petits marquis
29205     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
29206     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
29207     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
29208     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
29209     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
29210     À tout le genre humain se promet tour à tour !
29211     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
29212     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
29213     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
29214     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
29215     (À Alceste.)
29216     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
29217     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
29218     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
29219     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
29220     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
29221     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
29222     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
29223     (montrant Alceste.)
29224     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
29225     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
29226     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
29227     Devait-il…
29228     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
29229     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
29230     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
29231     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
29232     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
29233     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
29234     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
29235     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
29236     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
29237     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
29238     Si de cette créance il peut s’être flatté.
29239     Le rebut de madame est une marchandise
29240     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
29241     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
29242     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
29243     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
29244     Et je brûle de voir une union si belle.
29245     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
29246     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
29247     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
29248     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
29249     Et puis-je maintenant… ?
29250     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
29251     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
29252     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
29253     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
29254     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
29256     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
29257     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
29258     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
29259     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
29260     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
29261     Faites-le, j’y consens.
29262     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
29263     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
29264     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
29265     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
29266     (À Éliante et à Philinte.)
29267     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
29268     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
29269     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
29270     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
29271     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
29272     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
29273     (à Célimène.)
29274     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
29275     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
29276     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
29277     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
29278     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
29279     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
29280     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
29281     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
29282     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
29283     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
29284     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
29285     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
29286     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
29287     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
29288     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
29289     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
29290     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
29291     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
29292     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
29293     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
29294     Et l’hymen…
29295     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
29296     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
29297     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
29298     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
29299     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
29300     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
29301     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
29302     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
29303     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
29304     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
29305     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
29306     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
29307     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
29308     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
29309     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
29310     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
29311     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
29312     Et qu’enfin…
29313     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
29314     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
29315     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
29316     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
29317     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
29318     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
29319     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
29320     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
29321     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
29322     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
29323     Et chercher sur la terre un endroit écarté
29324     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
29325     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
29326     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
29327     FIN DU MISANTHROPE.
