# TESTS FOR LANG [fr]

362       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
363       __tab__ {{        }}— Je suis là…
364       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
365       __tab__ Fin de ligne{{    }}
372       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
373       {{ }}— Je suis là…
374       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
375       Fin de ligne{{ }}
376       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
383       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
384       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
390       «{{  }}Je suis partie. »
391       « Je suis partie.{{  }}»
410       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
411       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
412       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
413       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
414       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
421       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
422       blabla … {{[ }}crochets]                                            ->> [
423       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
424       c’est (enfin{{ )}} parti.
425       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
436       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
437       (a + b)²
438       il faut (re)former tout ça.
445       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
446       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
453       Merde{{ ,}}ça fait chier.
454       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
474       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
475       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
476       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
477       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
478       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
494       « Le grand homme{{«}}
495       « La grande femme{{ «}} !
496       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
497       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
621       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
622       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
623       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
624       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
625       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
626       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
627       L’A.M. Turing Award 2015
628       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
629       Arthur D. vient chez nous.
630       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
631       N.B. : ceci est en réalité superflu.
632       Arthur D. « viendra ».
633       Ça arrivera à 12:30
634       Prêt à 03:03:12.
635       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
636       IP : 192.168.0.99
637       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
638       C’est le b.a.-ba du métier.
639       qui a été le plus honnête [Rires]
640       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
641       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
642       C’est dans le dossier D:\Data
643       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
644       [1] Dossier à revoir.
645       jusqu’à 12h47
646       Allons (re)voir ce film
647       La figure 110 représente…
675       __html__  des <b>{{homme}}</b>
676       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
677       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
695       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
703       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
712       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
713       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
721       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
729       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
730       LOCAL·E·S
731       amical·e·s
739       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
747       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
748       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
759       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
760       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
761       les illustres {{inconnu(e)s}}.
762       la situation des {{salarié/e/s}}.
763       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
764       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
765       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
766       la graphie “{{militant(e)s}}”.
767       ces militant·e·s {{acharné}}.
768       chez les {{immortel.le.s}}
769       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
770       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
771       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
772       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
773       IMMORTEL·LE·S
774       Berlinois·e·s
775       Iranien·ne·s
786       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
787       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
788       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
789       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
790       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
791       INTELLECTUEL·LE
792       électricien·ne
793       Épuisé·e
802       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
803       le ou les patron·s
804       combien de rad/s
821       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
822       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
828       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
829       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
830       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
843       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
844       Internet : le nouvel eldorado
845       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
869       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
870       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
871       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
872       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
873       il s’est donc tu
874       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
882       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
883       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
884       {{Julien}} donne-moi le sel.
885       dès son premier rendez-vous au centre
886       Depuis combien de temps fumez-vous ?
897       ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
898       Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
921       J’en ai marre,{{ça}} suffit.
922       elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.
923       Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
924       Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
925       muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.
926       espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
927       espace{{;}}{{manquant}}
928       espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
929       espace{{?}}{{manquant}}
930       espace{{!}}{{manquant}}
931       une espace ?{{(}}oui ou non)
932       espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
933       C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
934       qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
935       Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
936       pic.twitter.com/PICNAME
948       {{etc…}}
949       {{etc...}}
954       Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
955       J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
963       C’est situé au {{no.}} 12.
972       3 points de suspension{{...}}
973       5 points de suspension{{....}}
974       5 points de suspension{{.....}}
975       4 points de suspension{{….}}
976       5 points de suspension{{…..}}
977       Double point{{..}}
978       Ligne de points…{{...........................}}
979       Ligne de points{{...........................}}
980       Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
998       {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
999       {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1000      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1001      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1002      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1003      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — "
1004      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1018      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1025      Mouais{{, ;}}
1026      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1027      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1051      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1052      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1053      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1054      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1055      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1056      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1057      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1058      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1059      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1060      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1072      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1073      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1074      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1075      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1082      Résultat : {{-72}}.
1088      3{{>=}}2
1089      est-ce que a {{<=}} c
1095      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1096      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1110      {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
1111      C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
1112      {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
1113      Je pense {{qu`}}elle se trompe
1114      Que {{t'}}arrive-t-il ?
1121      {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
1122      {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
1123      {{l’'}}électricien est parti
1124      Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
1145      __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
1146      le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
1147      pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
1148      {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
1149      il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
1150      Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
1151      Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
1152      Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
1168      {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
1169      “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
1179      {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
1180      Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
1181      Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
1191      {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
1192      Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
1193      Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
1194      dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
1195      J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
1210      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1229      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1230      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1242      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1243      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1253      C’était mon affaire{{”}}.
1254      C’est {{“}}compliqué.
1264      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1265      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1267      « Je suis là.
1268      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1269      « J’en suis “malade”. »
1295      Ça a duré {{3}}µs
1296      Ça a duré {{3,5 }}µs
1297      il y en a {{3 }}m²
1298      il a fait {{10}}%
1299      Ça coûte {{13,4}}¥.
1300      il mesure {{30,3 }}cm
1301      il est monté à {{18 }}%
1302      une température de {{22,4 }}°C
1303      il en veut {{18}}kg
1304      il me le propose pour {{243 }}gCO2/kWh
1305      il me le propose pour {{243,4 }}gCO2/kWh
1306      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1307      1998 s’annonce grandiose.
1308      il y en a 3,43 milliards.
1309      je veux 200 euros.
1331      {{12345}}                                 ->> 12 345
1332      {{123456}}                                ->> 123 456
1333      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1334      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1335      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1336      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1337      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1338      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1339      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1340      {{2024}},9                                ->> 2 024
1341      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1342      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1343      1111 0011,01 (binaire)
1351      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1359      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1372      le {{29 02 2011}}
1373      le {{40-02-2011}}
1374      le {{32.03.2018}}
1375      le {{81/01/2012}}
1376      12-12-2012
1377      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1378      03/07/2019 SANTÉ
1392      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1393      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1408      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1409      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1420      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1421      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1422      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1423      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1432      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1433      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1441      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1442      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1443      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1452      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1453      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1454      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1455      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1456      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1464      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1474      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
1475      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
1476      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
1477      __ocr__ Ça a duré 3 h.
1478      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
1490      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1491      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1492      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1493      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1494      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1505      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1506      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1507      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1508      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1515      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1516      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1523      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1524      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1532      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1549      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1550      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1551      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1552      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1618      Il y a un {{doublon doublon}}.
1628      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1629      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1654      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1663      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1664      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1679      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1680      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1681      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1682      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1683      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1684      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1685      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1686      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1687      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1688      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1689      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1690      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1691      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1692      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1693      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1694      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1695      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1696      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1697      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1698      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1699      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1700      vient-il demain ?
1701      prend-elle l’avantage ?
1702      saura-t-on jamais la vérité ?
1703      arrive-t-elle ce matin ?
1704      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2000      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2001      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2002      elle finit par être très fière de son fils.
2003      en tant que président du conseil
2004      les bac +2 sont trop nombreux.
2005      c’est à n’y plus rien comprendre.
2006      Elle était tout feu, tout flamme.
2007      Ses rencards finissent par devenir lassants
2008      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2009      Ils sont source de conflits
2010      Votre question fait référence à un fait divers déroutant
2209      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2210      de Bordeaux ou de n’importe où
2229      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2230      C’est une presqu’île.
2231      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2239      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2240      quelqu’un vient.
2241      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2297      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2298      {{bluff-je}}
2299      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2300      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2301      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2302      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2303      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2304      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2305      {{box-t-on}}
2306      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2307      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2308      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2309      {{viennent-il}} demain ?
2310      {{prix-t-il}}
2311      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2312      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2313      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2314      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2315      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2316      {{boycott-ils}}
2317      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2318      {{bloc-elles}}
2319      {{vient-elles}} demain ?
2320      Était-ce des femmes de ce pays ?
2321      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2322      Le moteur choisi convient-il ?
2336      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2337      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2338      {{cachet-nous}} !
2339      {{santon-nous}} mauvais ?
2340      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2341      {{cygne-vous}}
2342      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2343      êtes-vous là ?
2344      C’est notre chez-nous.
2345      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2346      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2410      {{donnent-les-nous}}
2411      {{donnait-nous-en}}
2412      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2413      {{don-nous-en}}
2414      {{bat-le}}
2415      {{bluff-le}}
2416      {{manges-la}}
2417      {{bâton-la}} à son propre jeu
2418      {{combat-les}}
2419      {{flic-les}}
2420      {{Oublies-moi}}.
2421      {{Oubli-moi}}.
2422      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2423      {{maintien-toi}}
2424      {{Prend-lui}} le pouls.
2425      {{apport-lui}}.
2426      {{Expliques-leur}} comment faire.
2427      {{fou-leur}} la paix
2428      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2429      {{calcul-leurs}} ça.
2430      c’est mon chez-moi
2431      c’est ton chez-toi
2456      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2457      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2458      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2459      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2460      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2461      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2462      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2463      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2464      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2465      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2466      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2467      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2468      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2469      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2470      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2471      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2479      __ocr__ {{J }}arrive demain
2487      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2488      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2496      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2504      __ocr__ l’{{age}}
2512      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2520      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2527      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2535      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2543      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2551      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2559      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2567      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2575      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2583      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2594      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2595      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2596      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2604      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2612      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2620      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2628      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2636      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2650      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2651      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2652      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2653      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2661      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2662      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2679      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2680      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2681      __ocr__ {{do}} bon matin.
2682      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2690      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2698      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2706      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2707      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2718      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2719      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2727      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2735      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2736      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2750      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2751      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2752      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
2760      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
2769      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
2770      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
2778      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
2786      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
2794      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
2803      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
2804      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
2812      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
2829      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
2830      __ocr__ {{U}} arrive
2831      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
2832      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
2833      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
2834      __ocr__ elle a 11 ans.
2835      __ocr__ 11 jours de souffrance
2836      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
2844      __ocr__ dans {{fa}} demeure
2852      __ocr__ elle pense {{largo}}
2869      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
2870      __ocr__ et {{Y acte}}
2871      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
2872      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
2886      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
2887      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
2888      __ocr__ Viens demain.
2889      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
2890      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
2891      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
2892      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
2893      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
2901      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
2909      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
2926      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
2927      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
2928      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
2929      __ocr__ contre {{los}} impies
2940      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
2941      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
2958      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
2959      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
2960      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
2961      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
2969      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
2983      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
2984      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
2985      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
2996      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
2997      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3005      __ocr__ c’est {{won}} ami
3013      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3021      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3029      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3030      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3038      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3052      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3053      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3054      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3068      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3069      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3070      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3078      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3089      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3090      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3098      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3106      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3114      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3122      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3133      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3134      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3135      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3143      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3152      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3153      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3161      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3169      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3180      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3181      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3189      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3200      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3201      __ocr__ il en est {{sui}}
3209      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3217      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3225      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3233      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3241      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3249      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3257      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3265      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3266      __ocr__ ses actions tues.
3274      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3285      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3286      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3294      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3302      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3310      __ocr__ nous {{voila}}
3318      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3326      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3376      {{le }}amour                                                        ->> l’
3377      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3378      {{de }}amour                                                        ->> d’
3379      {{de }}est                                                          ->> d’
3380      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3381      {{Que }}ils soient heureux
3382      Il {{se }}avançait parmi eux.
3383      J’ai passé une journée de ouf.
3392      {{ce}} animal est dangereux
3434      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3435      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3436      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3437      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3438      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3439      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3440      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3441      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3442      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3443      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3491      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3492      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3493      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3494      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3495      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3496      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3497      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3498      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3499      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3500      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3501      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3502      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3503      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3544      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3545      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3546      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3547      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3548      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3549      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3550      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3551      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3552      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3553      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3554      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3555      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3556      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3605      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3606      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3607      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3608      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3609      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3610      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3611      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3612      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3613      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3614      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3615      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3616      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3617      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3618      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3619      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
3649      __chim__ les molécules {{CaCO3}} et {{H2O}}…
3671      le {{31 avril}}
3672      le {{30 février}}
3673      {{29 février 2011}}
3683      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
3684      {{lundi}} le 23-07-2019
3685      {{mardi}} 24-07-2019
3686      {{mercredi}}, 20-07-2019
3687      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
3688      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
3689      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
3690      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
3691      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
3692      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
3693      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
3713      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
3714      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
3715      Ces {{trois là}} sont incollables.
3716      Je connais bien cette {{sensation là}}.
3717      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
3718      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
3719      Laisse ce chiot là où il est !
3720      Ce fut là en fait une appellation fautive
3729      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
3730      Ton ex donne du fil à retordre.
3740      Cet {{in folio}} est incroyable.
3741      c’est {{in}} stage de réinsertion.
3742      Dans ce drive in douze hommes mangent.
3749      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
3759      leurs {{quasi indifférences}}
3766      en {{semi liberté}}
3774      des {{franco américains}}
3775      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
3776      l’{{israélo belge}}
3788      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
3789      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
3805      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
3806      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
3807      une {{sous culture}} passée de mode
3808      Sans gêne, il avança parmi nous.
3818      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
3819      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
3840      c’est le {{contre exemple}} parfait
3841      une {{entre voie}}
3842      s’{{entre regarder}}
3843      ce sont des {{lève tard}}.
3844      nous nous {{entre tuions}}
3845      un {{brise glace}}
3846      l’{{arrière pensée}}
3847      entre deux chaises…
3869      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
3870      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
3871      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
3872      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
3873      mais {{celles là}} sont différentes.
3874      avec {{celles ci}}, tout va bien
3875      {{ceux si}} sont des teignes
3876      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
3877      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
3878      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
3939      on a fait {{à la va vite}}…
3940      Ils font des tests {{à tout va}}
3941      nous irons là-bas {{après demain}}.
3942      Mieux qu’{{avant hier}}.
3943      {{ci dessous}}, les égouts
3944      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
3945      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
3946      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
3947      {{en contre bas}}
3948      {{en contre point}},
3949      être {{en porte à faux}}
3950      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
3951      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
3952      {{jusque là}}, tout va bien
3953      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
3954      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
3955      seulement par {{ouï dire}}.
3956      {{par derrière}} la maison
3957      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
3958      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
3959      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis
4142      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4143      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4144      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4145      marre de faire des {{allers retours}}
4146      regarde l’{{arc en ciel}}
4147      son {{arrière grande tante}}
4148      son {{arrière grand mère}}
4149      un {{arrière grand oncle}}
4150      un {{arrière grand parent}}
4151      un {{arrière grand père}}
4152      nos {{arrière petits enfants}}
4153      son {{arrière petite fille}}
4154      mon {{arrière petit fils}}
4155      un {{arrière petit neveu}}
4156      ton {{arrière petite nièce}}
4157      je déteste le {{basket ball}}
4158      sur le {{bas côté}}
4159      les {{beaux arts}}
4160      {{le}} {{bouche à oreille}}
4161      {{chef lieu}} de ce canton
4162      un {{chassé croisé}}
4163      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4164      ils sont allés au {{centre ville}}.
4165      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4166      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4167      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4168      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4169      {{gagne pain}} de merde
4170      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4171      un crime de {{lèse majesté}}
4172      pour {{la}} {{n ième}} fois
4173      les {{n uplets}}
4174      elles sont allées au {{sud ouest}}
4175      {{nord est}}
4176      ils sont partis {{outre mer}}
4177      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4178      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4179      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4180      une {{presque île}}
4181      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4182      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4183      combien de {{plu value}}
4184      Un énorme {{plus value}}.
4185      ils ont fait un {{prêt relai}}
4186      un {{prêt bail}}
4187      je connais le {{ras le bol}}
4188      en avoir ras le bol de ces conneries
4189      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4190      un Mars par {{rendez vous}}
4191      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4192      C’est de la {{science fiction}}.
4193      des {{stock options}}
4194      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4195      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4196      c’est du {{sur mesure}}
4197      leur {{terre plein}}
4198      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4199      beaucoup de {{tête à tête}}
4200      {{un}} {{trompe l’œil}}
4201      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4202      il va et vient sans mot dire
4203      Il a été nommé {{vice président}}
4204      un super {{week end}}                             ->> week-end
4227      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4228      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4229      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4230      Elle va t’en donner, des devoirs.
4238      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4239      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4240      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4241      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4242      c’est ce que nous pensions.
4253      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4254      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4255      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4256      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4257      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4297      Il passe par {{Aix en Provence}}
4298      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4299      en {{Charente Maritime}}
4300      À {{Clermont Ferrand}}
4301      habiter la {{Colombie Britannique}}
4302      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4303      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4304      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4305      La {{Haute Garonne}}
4306      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4307      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4308      La guerre au {{Moyen Orient}}
4309      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4310      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4311      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4312      Vivre aux {{Pays Bas}}
4313      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4314      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4315      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4316      La station {{Saint Georges}}
4317      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4346      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4347      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4348      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4349      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4350      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4351      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4352      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4353      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4354      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4407      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4408      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4409      mais {{peu-à-peu}}
4410      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4411      {{en-haut}} de la montagne.
4412      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4413      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4414      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4415      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4416      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4417      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4418      c’est {{par-là}}
4419      Oui, {{ça-aussi}}.
4420      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4432      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4433      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4434      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4445      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4446      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4447      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4463      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
4479      n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ?
4480      pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ?
4481      que {{pouvons nous}} dans cette vie
4482      Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
4497      ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ?
4498      n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ?
4499      comment {{pensez vous}} y parvenir
4500      veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
4510      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
4511      {{Marion}} passe-moi le sel.
4512      {{Paul}} prends-lui la main.
4513      Alexandre tient-il ses généraux ?
4514      Alexandra vient-elle ?
4527      {{Oublie-les}} Clara.
4528      viens et {{donne-le}} Paul.
4529      {{donne-le-moi}} Camille.
4530      donne-moi Alice.
4531      Tape-toi Patrick.
4538      Tu vas les {{donner}} Rachel.
4539      Il va la {{tuer}} Paul.
4540      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
4541      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
4542      Avancez comme sait le faire Patrick.
4552      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
4569      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
4570      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
4571      — {{A}} n’en plus pouvoir
4572      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
4573      {{A}} bientôt, mon ami.
4574      A bientôt fini son devoir.
4575      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
4576      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
4587      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
4604      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
4625      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
4626      Quel {{tes}} voulez-vous
4627      tes {{les}} sont périmés
4628      Mon {{il}} est une merveille.
4629      Quels {{mes}} délicieux
4654      {{le quel}} est présent
4655      {{le quelle}} viendra bientôt
4656      {{le quels}} sont absents
4657      {{le quelles}} sont absurdes
4658      {{les quels}} sont partis
4659      avec {{les quelles}} viennent-elles
4660      {{la quelle}} trouveron-nous
4661      {{la quels}} sont vos intentions
4662      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
4663      {{la quelles}} sont nos options ?
4670      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
4671      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
4689      au {{nos}} enfants.
4690      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
4691      ils jouent aux {{des}}.
4692      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
4693      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
4694      Au MES, rien de nouveau.
4709      {{En}} Avignon
4710      {{En}} Agen
4718      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
4719      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
4720      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
4729      La mise en {{abîme}}.
4740      être {{à date}}
4741      mettre {{a date}}
4742      {{jusqu’à date}}
4750      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
4751      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
4759      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
4768      incessamment {{sous peut}}
4769      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
4783      c’est plus {{pire}} que tout.
4784      il est moins {{pire}} que l’autre.
4785      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
4786      ils vont {{de mal en pire}}
4787      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
4796      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
4805      dans un {{silence assourdissant}}
4813      Je l’aime {{très beaucoup}}.
4823      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
4835      {{Malgré que}} je sois fou.
4836      {{malgré qu’}}elle soit là.
4851      c’est du {{legacy code}}.
4852      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5058      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5059      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5060      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5061      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5062      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5063      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5064      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5065      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5066      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5067      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5068      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5069      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5070      {{monter en haut}}                            ->> monter
5071      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5072      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5073      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5074      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5075      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5076      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5077      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5078      {{lever debout}}                              ->> lever
5079      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5080      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5081      {{avérées vraies}}                            ->> avérées|||exactes
5082      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5083      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5084      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5085      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5086      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5087      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5088      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5089      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5090      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5091      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5092      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5093      {{marche à pied}}                             ->> marche
5094      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5095      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5096      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5097      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5098      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5099      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5100      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5101      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5102      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5103      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5104      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5105      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5106      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5107      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5108      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5109      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5110      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5111      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5112      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5113      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5114      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5115      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5116      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5117      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5118      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5119      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5120      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5121      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5122      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5123      {{voire même}}                                ->> voire|même
5132      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5133      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5134      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5144      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5145      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5146      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5161      {{ta}} aimée                                            ->> ton
5162      {{ma}} obligée                                          ->> mon
5163      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
5191      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5192      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5193      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5194      Je le lui {{prend}}.
5195      Je l’{{apprend}}.
5196      Je les {{contre-attaques}}.
5197      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5198      J’y {{vient}}.
5199      J’en {{revient}}.
5200      je {{donner}}.
5201      Je ne leur en {{veut}} pas.
5202      je ne leur {{est}} rien donné
5203      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5204      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5205      Je ne t’{{attend}} pas.
5206      J’{{arrivait}} en retard.
5207      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5208      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5209      je t’en {{parlé}}
5210      Je est un autre.
5226      Je ne le {{croix}} pas
5227      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5228      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5229      Je m’en {{fou}}.
5230      Je soussigné, M. X., déclare que…
5231      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5244      Tu ne {{ment}} jamais.
5245      Tu {{a}} mal ?
5246      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5247      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5248      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5249      il s’est tu les jours après son agression.
5261      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5262      tu la {{croix}} idiote ?
5263      Elles sont à tu et à toi.
5281      {{Il}} {{accusent}}.
5282      il {{bus}} du vin.
5283      Il {{pris}}.
5284      Il {{rougis}}.
5285      Il {{suivis}}.
5286      Il {{grandis}}.
5287      Il {{bâtis}}.
5288      Il {{bus}}.
5289      Il {{mues}}.
5290      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5291      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5292      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5293      il y en {{as}}.
5309      il {{et}} parti.
5310      il nous {{et}} indispensable.
5311      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5312      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5313      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5314      Il {{ce}} {{sent}} seul
5315      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5316      il s’en va.
5331      on {{remué}} beaucoup.
5332      on {{refuses}} tout cela
5333      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5349      on {{et}} parti.
5350      on nous {{et}} indispensable.
5351      on ne {{travail}} pas le week-end.
5352      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5353      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5354      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5355      on s’en va.
5371      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5372      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5373      Ce peut être un chien ou un chat.
5374      ce ne peut être aussi stupide.
5375      ce dut être un cauchemar.
5376      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5377      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5378      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5379      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5380      ce ne saurait être cet homme…
5381      C’en est trop !
5382      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5392      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5393      {{c’}}en prendre.
5394      C’en était malsain.
5395      C’en devenait trop.
5396      C’en pouvait être effrayant.
5416      {{S’en}} était vraiment trop !
5417      Car {{s’en}} était vraiment fini !
5418      il {{c’}}en est vite lassé.
5419      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
5420      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
5421      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
5422      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
5423      eux {{c’}}étaient pris
5424      {{s’}}{{avait}} fonctionné
5425      {{c’}}y adonne avec passion
5426      c’était merveilleux.
5427      lui c’est un objet
5437      ce qui {{et}} beau.
5438      ce qui {{étai}} notre lot.
5439      ce qui lui {{étai}} propre
5440      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
5447      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
5448      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
5468      Nous {{arriverez}} demain.
5469      Nous {{travaillez}}.
5470      nous {{donné}} trop de considération
5471      nous {{avancez}}
5472      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
5473      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
5474      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
5475      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
5476      Nous y voilà enfin.
5495      Vous {{arrivais}} trop tard.
5496      vous ne l’{{avait}} pas vu.
5497      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
5498      vous nous {{refuser}} le pardon.
5499      Vous {{travaillons}}.
5500      vous {{donné}} du bonheur
5501      vous {{avançons}}
5502      Vous ne la {{voulait}} pas
5503      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
5504      vous l’{{accomplissait}}
5505      vous la rendait avec bienveillance
5523      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
5524      Ils ne m’{{attends}} pas.
5525      {{Ils}} vous le {{donne}}.
5526      {{Ils}} {{faut}} venir.
5527      {{ils}} le lui {{donne}}
5528      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
5529      ils me les {{laissés}}.
5530      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
5546      ils {{son}} du même bois.
5547      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
5548      ils leur {{étai}} indifférent
5559      se {{considérez}} comme un génie…
5560      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
5561      se {{crois}} élu par Dieu…
5562      avec ceux se trouvant sur leur chemin
5563      s’y adonnant à cœur-joie.
5599      ne leur en {{fil}} pas
5600      ne l’{{oubli}} pas
5601      ne {{pensée}} rien, jamais
5602      n’en {{laissée}} que des miettes
5603      s’y {{intéressé}}
5604      J’y {{travail}}.
5605      ç’{{avé}} été dur.
5606      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
5607      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
5608      te {{mangé}}
5609      s’y {{accordez}}
5610      s’en {{approché}}
5611      nous y {{appel}} avec ferveur
5612      m’y {{attaché}}
5613      Ne {{dix}} rien.
5614      ça ne s’{{oubli}} pas.
5615      elle ne m’{{oubli}} pas.
5616      elle ne la {{croix}} pas
5617      M’enfin, c’est absurde
5618      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
5619      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
5620      T’y viendras, comme tout le monde.
5621      T’y voilà propulsé.
5622      t’en voilà débarrassée.
5623      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
5624      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
5625      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
5626      C’est nous les patrons
5627      me revoilà
5663      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
5664      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
5665      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
5666      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
5667      {{dansai}} puis oubliait
5668      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
5690      se {{demandes}} comment faire
5691      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
5692      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
5693      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
5694      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
5695      {{arrimeras}} le voilier
5696      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
5697      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
5723      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
5724      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
5725      leur en {{faisais}} baver
5726      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
5727      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
5728      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
5729      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
5730      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
5731      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
5732      ces gens qui vont par monts et par vaux.
5733      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
5734      C’était lui le plus jeune président.
5735      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
5755      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
5756      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
5757      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
5758      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
5759      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
5760      la lui {{donnais}} sans contrepartie
5761      {{vaux}} pas ça, ce truc.
5762      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
5763      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
5764      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
5778      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
5779      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
5780      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
5781      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
5782      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
5783      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
5784      Ni lui ni moi n’avions mangé
5785      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
5786      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
5797      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
5798      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
5799      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
5800      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
5801      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
5802      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
5803      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
5804      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
5805      oui, je le voudrais.
5806      oui, je l’aimerais.
5807      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
5830      {{au le}} chien
5831      {{au les}} armoires
5832      qui sont {{au}} l’usage
5833      {{au}} la passion
5840      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
5841      Les écrits de d’Alembert.
5857      Cette {{pèle}} est trop fragile.
5858      {{sa}} devient difficile.
5859      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
5860      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
5861      {{çà}} va                                                               ->> ça
5862      {{sa}} va                                                               ->> ça
5863      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
5892      un {{maintient}} difficile.
5893      quelqu’un arrive.
5894      cet {{plaît}} est infectée.
5895      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
5896      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
5897      ton {{recèle}} avait été dévoilé
5898      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
5918      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
5919      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
5920      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
5921      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
5928      il s’agit de {{mette}} en évidence.
5934      de l’{{arrivait}}
5942      {{de le}} vin                                           ->> du
5943      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
5953      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
5954      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
5955      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
5962      d’une {{habille}} de femme
5963      plus d’un ont été traumatisés
5964      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
5975      par {{bloque}} de données
5976      par une {{donnait}} sans importance
5977      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
5978      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
5985      à leur {{profile}}
5986      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
5987      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
5988      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
5994      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
5995      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
5996      malgré les deux précédentes erreurs
6021      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
6022      il {{me ne}} connaît pas
6023      elle {{me}} t’arrêtera pas
6024      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
6025      ça {{te me}} donne la chair de poule.
6026      ça {{te n’}}arrive pas
6027      ça {{te s’}}arrive pas
6028      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
6029      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
6036      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
6045      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6046      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6047      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6048      il faut de plus en plus aider ces gens.
6049      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6050      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6061      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6062      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6063      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6064      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6085      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6086      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6087      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6088      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6089      {{en se}} {{contentent}}
6090      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6091      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6092      en ne prenant que des talents réputés,
6093      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6102      lui {{mangée}} beaucoup.
6103      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6104      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6105      avec Paul, lui aussi éliminé.
6106      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6107      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6115      elle {{mangé}}.
6116      elle aussi {{mangées}}.
6124      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6125      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6132      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6133      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6144      des personnes si {{désespérer}}
6145      Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
6146      Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
6147      Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
6148      si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
6156      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6157      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6185      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6186      si {{fragiles}} sois-tu
6187      si {{idiote}} semble-t-il
6188      si {{riches}} soit-elle
6189      si {{grand}} paraissons-nous
6190      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6191      si {{étonnés}} demeurent-elles
6198      J’ai trop {{mangeais}}.
6199      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6206      Il est très {{cite}}.
6207      très {{suivit}} par ce détective
6208      il était très {{habille}}
6220      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6221      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6222      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6232      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6233      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6251      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6252      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6265      il me les {{à}} donnés
6266      il me l’{{à}} donné
6267      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6268      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6269      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6270      Il m’en {{à}} donné.
6271      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6272      elle n’{{à}} rien raté.
6278      elle n’y {{à}} pas droit.
6279      il y {{à}} des pertes.
6280      Il les y {{à}}.
6281      Y {{à}} du poulet
6288      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6289      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6290      Il y en {{à}}.
6291      Elle en {{à}} pris.
6292      Elle l’en {{à}} averti.
6293      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6294      qui en {{à}} ?
6300      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6307      elle nous {{à}} pris par suprise.
6313      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6319      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6325      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6331      le peuple leur {{à}} donner tort
6338      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
6345      {{à le}} {{donnée}}
6352      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
6365      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
6366      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
6367      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
6368      Je veux {{à}} {{mangé}}.
6369      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
6370      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
6371      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
6372      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
6373      il en a.
6374      elle en a.
6375      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
6376      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
6377      en à peine vingt ans
6388      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
6389      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
6390      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
6391      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
6398      il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes       ->> à
6399      des gens {{a}} qui offrir ça                                  ->> à
6429      Je le donne {{a}} toi.
6430      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
6431      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
6432      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
6433      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
6434      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
6435      elles sont tout {{a}} fait compétentes
6436      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
6437      elles progressent pas {{a}} pas
6438      Elle a eux pour lui donner des conseils.
6439      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
6440      Il a toi pour l’aider.
6441      Il t’a toi.
6448      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
6449      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
6457      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
6458      manifester sa colère à cor et à cri.
6467      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
6468      Bien sûr, {{À coup sur}}.
6504      Elle attirait son {{intention}}
6505      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
6506      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
6507      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
6508      nous avons l’{{intention}} de la reine
6509      Ils ont l’intention de nous nuire
6510      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
6511      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
6519      {{à moindres coups}}
6520      tout acheter à moindre coût
6528      {{a moindre frais}}
6529      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
6537      {{à part égale}}
6538      un partage à parts égales
6547      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
6548      elle est {{a peut près}} au point.
6549      C’est à peu près ça.
6557      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
6569      accourir {{à tire d’aile}}
6570      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
6571      Elle arrivait à tire-d’aile.
6582      il gueulait {{à tire larigot}}
6583      il gueulait {{à tir larigot}}
6584      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
6594      tout part {{à veau l’eau}}
6595      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
6596      une dérive à vau-l’eau.
6806      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
6807      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
6808      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
6809      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
6810      on fait ça {{a}} la va-vite.
6811      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
6812      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
6813      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
6814      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
6815      J’en serai. {{A}} titre personnel.
6816      Que faire {{a}} propos de ça ?
6817      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
6818      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
6819      Je tenais à le lui faire savoir.
6820      il va falloir songer à les leur donner
6821      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
6822      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
6823      jusqu’à parfois se mettre en danger
6824      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
6825      Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
6836      les bobos {{a}} trottinette
6837      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
6838      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
6839      cette femme a raison
6840      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
6841      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
6842      Ce travail a lieu dans le désert.
6843      cette injonction a force de loi
6914      C’est un arc {{a}} poulies
6915      Ceci est une arme {{a}} feu.
6916      Combien de bombes {{a}} fragmentation
6917      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
6918      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
6919      Une cuillère {{a}} café.
6920      Un crayon {{a}} sourcils
6921      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
6922      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
6923      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
6924      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
6925      Où est la lime {{a}} ongles ?
6926      devant la machine {{a}} café.
6927      Achète un moule {{a}} gaufres.
6928      Fais la mise {{a}} jour
6929      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
6930      Va acheter du papier {{a}} musique.
6931      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
6932      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
6933      passe-moi mon sac {{a}} dos.
6934      dans le silo {{a}} grain.
6935      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
6936      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
6937      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
6938      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
6939      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
6940      Il nous faut une {{voix}} de recours.
6941      Marre de cette pâte {{a}} pain.
6942      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
6943      ce produit est notre vache {{a}} lait
6944      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
6945      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
6956      Mettre {{a}} profit ses compétences
6957      remettre ceci {{a}} profit
6958      mettre tout {{a}} plat
6959      Il a mis son talent {{a}} profit.
6960      Remettre ses compétences {{a}} profit.
6973      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
6974      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
6975      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
6986      Vient-on {{a}} la maison demain ?
6987      Arrivait-elle {{a}} le manger ?
6988      Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
6989      Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
6990      dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
6991      Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
6992      cet homme mange bien {{a}} la maison ?
6993      Ce que je mange a un goût de surgelé.
6994      celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
6995      Un rendez-vous a bousculé ses plans
6996      Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
7004      {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin.
7005      ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
7012      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
7013      Il y a qui au dîner ce soir ?
7022      la réalité m’a {{tuer}}
7033      {{a pré a voire}} monté les marches
7034      après avoir réussi son examen
7043      par {{acquis}} de conscience
7044      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
7057      un acide {{ascétique}}.
7058      Mener une vie {{acétique}}.
7082      des enfants morts en bas {{age}}.
7083      Quel {{age}} aura-t-il
7084      quel était ton {{age}} ?
7085      tous {{ages}} confondus
7086      c’est l’{{age}} tendre.
7087      c’est le bel {{age}}.
7088      en {{age}} de procréer
7097      il va dans l’{{haut delà}}
7119      l’{{elle}} est en feu.
7120      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
7121      sur son {{elle}} droite
7122      des {{elles}} enduites de pétrole
7123      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
7124      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
7125      les {{elles}} du désir
7126      {{elle}} droite du palais du roi
7135      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
7145      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
7146      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
7147      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
7148      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
7149      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
7161      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
7162      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
7171      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
7172      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
7198      Je prends {{sa}}…
7199      {{ça}} patrie, il la détestait
7200      et {{sa}} par deux fois
7201      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
7202      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
7203      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
7204      C’est comme {{sa}}.
7205      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
7206      il faut s’y prendre comme {{sa}}
7207      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
7208      {{ç’a}} craint, cette histoire
7209      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
7210      ç’a été difficile.
7211      Eux, ils appellent ça routine.
7212      avec sa presque belle-mère
7213      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
7214      communiquer avec sa ou son partenaire.
7215      Je trouve ça logique.
7226      un {{car}} d’heure
7227      trois {{cars}} d’heure.
7228      nous attendions un car d’heure en heure.
7243      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
7244      Lançons une {{compagne}} de communication
7245      en rase {{compagne}}
7246      Allons à la {{compagne}}
7247      Perdus en rase campagne
7255      rhabillée {{de pied en cape}}.
7286      {{Se}} seraient des histoires.
7287      {{se}} seraient des jours heureux.
7288      {{Se}} sont de grands enfants.
7289      {{Se}} sera une fille.
7290      {{ceux}} seraient des jours heureux
7291      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
7292      {{se}} ne peut être ainsi.
7293      C’est tout {{se}} qu’il y a
7294      Tout {{se}} que je fais
7295      tout {{se}} qu’il entend
7296      {{se}} {{chien-la}}
7297      {{se}} {{train}} est en retard
7298      {{ceux}} train arrive trop vite.
7299      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
7300      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
7301      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
7302      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
7303      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
7304      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
7328      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
7329      {{Ce}} promener est relaxant.
7330      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
7331      {{Ce}} serait-elle compromise ?
7332      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
7333      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
7334      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
7335      qui {{ce}} donne en spectacle.
7336      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
7337      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
7352      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
7353      {{se à qui}} on pense
7379      {{ses}} au-dessus de ses forces.
7380      {{ces}} comme la peste
7381      car {{ses}} d’autre part
7382      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
7383      {{ces}} jamais une bonne idée.
7384      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
7385      {{ses}} gens-là sont des salopards
7386      {{c’est}} n’est pas ça.                                               ->> ce
7387      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
7388      Ses pas de danse.
7389      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
7390      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
7391      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
7392      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
7406      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
7407      Cheffe de {{cœur}}.
7408      quel beau {{cœur}} musical.
7417      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
7427      Elles sont tellement {{collets montées}} !
7476      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
7477      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
7478      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
7479      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
7480      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
7481      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
7482      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
7483      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
7484      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
7485      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
7486      ils ont fait un relevé de {{comte}}
7487      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
7488      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
7498      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
7499      c’est un {{compte}} allégorique.
7500      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
7501      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
7502      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
7531      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
7532      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
7533      ils se sont battus {{cor à cor}}
7534      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
7535      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
7536      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
7557      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
7558      Encore un {{cou}} dur.
7559      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
7560      Elle a un {{coût}} très gracile.
7561      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
7589      au {{court}} de cette journée
7590      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
7591      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
7592      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
7593      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
7594      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
7595      à {{cours}} d’argent
7596      porter l’affaire en Cour de justice
7597      jusqu’en cour de cassation
7598      le jugement en cour d’assises
7599      ils vont passer prochainement en cour martiale.
7608      ce sont des durs à {{cuir}}
7609      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
7620      {{dan}} la voiture
7621      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
7622      {{dents}} les montagnes au loin.
7623      Dents de la mer.
7624      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
7637      à la {{datte}} du 25 janvier
7656      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
7657      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
7658      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
7659      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
7660      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
7661      il en faut {{d’avantages}}.
7662      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
7663      {{d’avantage}} de monde viendra
7664      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
7665      un certain nombre d’avantages sociaux.
7666      ils ont tant d’avantages.
7675      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
7676      ils essayèrent tout, de part en part.
7686      {{de primes ah bore}}
7687      qu’as-tu vu, de prime abord.
7696      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
7697      Il venait {{de temps à autres}}.
7698      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
7708      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
7757      je ne sais {{des}} ses choses.
7758      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
7759      {{Des}} à présent
7760      {{Dés}} à présent
7761      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
7762      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
7763      j’en ai marre de ces {{dès}}.
7764      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
7765      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
7766      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
7767      J’apporte mes {{dès}}.
7768      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
7769      {{Des}} dix-huit ans.
7770      {{Des}} 4 ans.
7771      Viens {{des}} 9 heures
7772      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
7773      c’était {{dés}} trois heures.
7774      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
7775      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
7776      jette leurs {{dès}} sans attendre.
7777      Les dés sont jetés.
7778      C’est un des leurs.
7779      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
7780      Dès 1980, le pays était en crise.
7781      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
7782      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
7783      Dieu ne joue pas aux dés.
7784      Dès dix-huit ans.
7785      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
7786      Le cap des 35 ans.
7787      Elle approche des cinquante ans.
7788      À l’occasion des vingt ans du groupe.
7789      Le congrès des 20 ans de l’association.
7790      L’album des 15 ans du groupe.
7791      Dès à présent
7792      Donne-moi tes dés à présent.
7793      le diagnostic se pose autour des 20 ans
7794      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
7795      sous la barre des 500
7796      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
7797      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
7798      au lieu des 20 heures réglementaires.
7799      celle des 20 ans.
7800      sous le seuil des 10 %
7801      notre revue des 24 et 25 décembre
7802      J’ai des X230.
7803      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
7804      C’est la fin des 35 heures.
7805      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
7806      Gagnez trois dés lors d’un test
7826      Quels sont les {{pronostiques}}
7827      Ce {{diagnostique}} est absurde.
7828      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
7829      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
7830      ils font ça en {{publique}}.
7861      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
7862      Régler votre {{différent}}.
7863      Notre {{différent}} avec eux perdure.
7864      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
7865      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
7866      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
7867      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
7868      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
7869      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
7870      Cette fois, il parla avec un ton différent.
7871      J’en veux un différent.
7872      Il en veut des différents.
7873      dans ses différents ouvrages
7874      dans ses différents postes gouvernementaux
7882      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
7883      usage débridé des armes dites létales
7884      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
7898      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
7899      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
7900      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
7901      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
7902      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
7914      {{et bien}} il y aura des pertes
7915      {{et ben}} on n’en sait rien.
7916      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
7917      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
7918      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
7919      et bien manger, c’est important.
7920      il a été vaincu, et bien vaincu.
7921      et Ben est parti.
7929      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
7938      Il est {{en dessus}} de tout.
7946      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
7958      {{emballait c pesé}}
7959      {{emballer c’est peser}}
7960      Tu peux emballer, c’est pesé.
7961      il faut emballer, c’est pesé
7962      c’est emballé, c’est pesé.
7981      Donne-moi {{évidement}} ça.
7982      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
7983      pour {{évidement}} réussir
7984      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
7985      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
8002      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
8003      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
8004      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
8005      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
8015      un homme {{faut}}
8016      c’est {{faut}}
8017      il m’en faut plus.
8018      il faut réussir.
8019      bien sûr, faut y arriver.
8020      il ne faut pas se leurrer.
8021      y faut pas qu’elle l’entende.
8022      faut l’emmener chez le docteur.
8023      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
8024      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
8025      Mais faut absolument que tu voies ça.
8026      Faut que tu sois forte, ma fille.
8027      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
8028      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
8029      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
8044      Elle prépara un {{filtre}} magique.
8045      un {{philtre}} à café
8100      encore un {{flanc}} au chocolat.
8101      ce type, c’est que du {{flanc}}.
8102      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
8103      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
8104      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
8105      attaqué sur son {{flan}} droit
8106      attaqués sur leurs {{flans}}
8107      étendu sur son {{flan}}.
8108      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
8109      il tire au {{flan}}
8110      il tire aux {{flans}}
8111      le flan est une pâtisserie.
8112      versez du caramel sur le flan.
8120      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
8121      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
8141      la {{fausse}} Calypso.
8142      La {{fausse}} des Mariannes.
8143      La {{fausse}} d’aisance.
8144      La {{fausse}} à lisier.
8145      Une {{fausse}} commune.
8146      La {{fausse}} du Chili.
8147      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
8148      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
8167      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
8168      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
8169      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8170      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
8171      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
8186      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
8187      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
8188      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
8189      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
8190      Le {{golf}} d’Aden.
8206      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
8207      je ne m’en soucie {{guerre}}
8208      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
8209      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
8210      ne plus {{guerre}} s’en soucier
8211      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
8212      ne {{guerre}} s’en soucier.
8213      ne plus {{guerre}} croire en rien.
8214      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
8215      Je n’aime {{guerre}} le sport.
8216      Il n’y en a {{guerre}}.
8217      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
8218      Il n’y en a plus {{guerre}}.
8219      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
8220      ce que nous appelons Guerre psychologique
8228      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
8240      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
8241      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
8242      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
8261      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
8262      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
8263      Des femmes {{or}} du commun
8264      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
8265      Le peuple se sent hors jeu.
8277      elle a {{huis}} ans.
8278      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
8279      Un procès à huis clos.
8287      à l’{{issu}} de la partie.
8296      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
8313      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
8314      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
8315      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
8316      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
8317      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
8333      il {{la}} {{donnée}}.
8334      elle {{la}} vendue.
8335      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
8336      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
8337      ne nous {{la}} donnée pas
8338      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
8352      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
8353      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
8354      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
8369      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
8370      ce {{soutien-la}}
8371      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
8372      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
8373      la peu efficace sensibilité
8374      c’est toujours la même histoire
8375      c’est la moins habile de toutes
8376      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
8377      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
8378      l’existence d’un fichage la concernant
8379      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
8395      {{jusque-la}}, tout va bien
8396      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
8397      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
8398      {{Apporte-là}} près du feu
8399      cette {{bête-la}}
8400      il ne {{là}} croit pas.
8415      la {{plus part}}
8416      la {{plu-part}}
8432      Entre les saules et {{lés}} ifs.
8433      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
8434      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
8435      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
8436      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
8437      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
8438      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
8439      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
8440      Draps de lit de deux lés.
8441      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
8450      je vais {{leurs}} reprendre
8451      je {{leurs}} apprends la programmation
8452      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
8462      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
8463      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
8478      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
8479      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
8480      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
8492      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
8493      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
8508      {{mai}} il y a encore tant à faire.
8509      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
8510      {{mes}} que voulez-vous
8511      Mai pluvieux.
8519      120 {{Mins}} de bonheur
8531      au {{moi}} d’avril
8532      être en repos pour trois {{moi}}.
8533      3 {{moi}} de vacances.
8534      Dans un délai de quatre {{moi}}.
8543      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
8561      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
8562      C’est la {{votre}} ?
8563      {{nôtre}} père est si âgé.
8564      {{vôtre}} chien a du mordant
8565      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
8566      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
8577      ce {{nouveau}} homme
8578      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
8579      il se sentait de nouveau homme
8580      il se sentait à nouveau homme
8588      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
8599      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
8600      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
8601      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
8602      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
8622      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
8623      {{on}} {{des}} drôles de manières
8624      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
8625      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
8626      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
8627      Je voulais qu’on soit ensemble.
8628      qui on blâme, ce soir ?
8648      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
8649      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
8650      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
8651      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
8652      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
8653      {{Ont}} viens !
8654      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
8655      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
8656      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
8657      {{Ont}} lui avait donné du temps
8658      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
8659      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
8660      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
8661      {{peut ont}} y arriver ?
8662      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
8663      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
8664      les politiques de l’offre ont échoué.
8665      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
8666      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
8667      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
8668      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
8706      {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
8707      au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
8708      je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
8709      {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
8710      vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
8711      toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
8712      pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
8713      à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
8714      à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
8715      depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
8716      depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
8717      depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
8730      elles sont si {{pales}}.
8731      cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
8753      La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
8754      Nous avons franchi un {{pallier}}
8755      un {{pallié}} de communication
8756      Attention aux {{palliés}} de décompression
8757      elles progressent {{pallier par pallier}}
8758      {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
8766      Il ne frappait que {{pare a coup}}.
8767      Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
8776      {{Pardessus}} les montagnes.
8777      Il passa {{pardessus}} les collines.
8778      Mets ton pardessus ce matin.
8786      Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
8801      je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
8802      Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
8803      ne viens {{par}}, c’est dangereux.
8804      il ne tient par contre que grâce à nous
8805      elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
8814      se faire mener {{par le bout du né}}.
8823      {{part les tan qui court}}
8824      par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
8841      Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
8842      c’est la {{pose}} du matin.
8843      Faire une {{pose}} café.
8844      Faire des {{poses}} café.
8845      La {{pose}} de midi.
8846      La {{pause}} du carrelage.
8847      La {{pause}} des ardoises.
8848      La {{pause}} de la tapisserie.
8849      La {{pause}} de la première pierre.
8862      Les sept {{pêchers}} capitaux.
8863      Un {{pêcher}} mignon.
8864      l’absolution des {{pêchers}}
8865      C’est mon {{pêché}} mignon
8866      Les {{pêchers}} capitaux
8867      Des {{pêchés}} véniels
8868      C’est mon péché mignon.
8879      une cabane de {{pécheur}}
8880      le bateau des {{pécheurs}}
8881      {{pécheur}} de maquereau
8893      Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
8894      habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
8942      {{peu}} rarement y arriver.
8943      Il est un {{peut}} comme une forêt
8944      cela ne se {{peu}}.
8945      des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
8946      aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
8947      Mais {{peut}} importe le rang.
8948      homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
8949      Il en vient un {{peut}} tous les jours.
8950      {{peut}} sympathique, cet individu.
8951      il {{peu}} y parvenir
8952      tu ne {{peu}} en savoir plus
8953      {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
8954      Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
8955      Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
8956      pour peu qu’ils soient entendus.
8957      Il est guéri et peut de nouveau travailler.
8970      Il {{peut-être}} mortel.
8971      Cela {{peut-être}} mortel.
8972      cela arrivera {{peux-être}}.
8981      C’est une maison de {{plein pied}}.
8982      de {{plein-pied}}
8993      va acheter des {{plans}} de tomate
9002      il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
9003      il est parti en pole position.
9004      elle fait de la pole dance.
9021      elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
9022      le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
9023      dans la {{pomme}} de sa main
9024      c’est la {{paume}} de discorde
9032      Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
9045      Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
9046      Il a obtenu un prêt de Patrick
9047      Il a obtenu un prêt de Le Drian
9048      les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
9095      depuis {{prêt}} de 15 ans
9096      approche très {{prêt}}
9097      ils se sont approchés très {{prêts}}.
9098      Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
9099      Elle est {{prêt}} de la trouver.
9100      Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
9101      {{prêt}} de toi, tout va bien
9102      Il était rasé de {{prés}}
9103      à la virgule {{pré}}
9104      à quelques degrés {{prêts}}
9105      au mètre {{pré}}
9106      Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
9107      à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
9108      Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
9109      Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
9110      depuis {{prêt}} de 10 minutes
9111      depuis {{prés}} de vingt siècles.
9112      collait au millimètre près à la réalité
9131      réussir à n’importe quel {{pris}}.
9132      quel est leur {{pris}} ?
9133      {{prix}} par surprise,
9159      Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
9160      Des {{puis}}, tu en as combien ?
9161      J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
9162      quel {{puis}} artésien ?
9163      de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
9164      {{Puis de potentiel}} harmonique
9165      Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
9166      Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
9167      Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
9168      avec un puis plusieurs autres.
9181      {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
9182      {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
9183      être rassuré quant à l’avenir du continent européen
9184      Quant au chat, on verra plus tard.
9195      {{Quant}} ils…
9196      {{quant}} je…
9197      {{quant}} nous…
9198      {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
9199      Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
9215      il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.
9216      {{Quand}} est-il du chien ?
9217      il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.
9218      il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
9219      il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
9230      il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
9231      J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
9232      Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
9233      Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
9242      {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
9253      {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
9254      {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
9269      qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
9270      {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
9271      {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
9281      Il faut bien aller {{quelle que part}}.
9282      Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
9283      Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
9300      {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
9301      {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
9302      Il y va {{quelque fois}} par an.
9303      les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
9304      c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
9312      de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
9320      Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
9331      {{qu’elle}} emmerdeuse.
9332      {{qu’elles}} belles terrasses
9333      je crois qu’elle seule peut y parvenir
9334      Elle cache qu’elle a été en prison.
9335      Qu’elle avait été accueillie avec joie.
9346      {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
9347      {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
9348      {{Quelle}} partit prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
9349      Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
9350      {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
9351      Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
9361      Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
9362      {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
9363      {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
9364      {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
9373      Je crois {{quelle}} est partie.
9374      Je sais {{quelle}} est partie.
9375      il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
9376      {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
9378      Quelle est sa passion ?
9379      Quelles sont leurs principales études ?
9380      Quelles en sont les conséquences ?
9381      Quelle plus belle complicité que…
9382      Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
9383      Quelle doit être la date du mariage ?
9384      Quelles ont été les annonces faites ?
9385      Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
9386      Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
9387      Quelle ne fut pas ma surprise
9388      Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
9389      Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9390      Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9400      mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
9401      {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
9402      {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
9410      Vous {{résonnez}} comme un sot.
9411      Nous allons le {{résonner}}.
9443      Le {{repère}} des brigands.
9444      Au {{repère}} de la voleuse.
9445      on va le débusquer dans son {{repère}}
9446      Elle traça un {{repaire}}.
9447      Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
9459      Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
9460      Elle adore le {{ri}} au lait.
9461      Tous adorent le {{ri}} basmati.
9483      il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
9484      Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
9485      Sur son {{sain}}
9486      en son {{saint}}.
9487      {{blanc-sein}}
9496      Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
9497      ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
9507      elle {{sang}} était voulu
9508      elle sans y penser
9509      elle sans vergogne
9510      elle sans la condamner
9511      elles sans un sou en poche
9512      elles sans grandes convictions
9519      Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
9531      nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
9532      elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
9533      y arriver {{s’en coup fée rire}}
9534      vaincre sans coup férir
9543      il {{s’en suis}} des représailles
9544      {{s’en suivi}} des représailles
9545      {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
9546      {{S’en suivre}}.
9560      Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
9561      Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
9562      Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
9581      chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
9582      ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
9583      quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
9584      Penser par {{soit même}}…
9585      S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
9586      Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
9587      Quoi qu’il en soit
9588      À moins qu’elle n’en soit la victime.
9589      Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
9590      Je refuse, quoi qu’il en soit.
9591      on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
9592      Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
9599      elle portait une robe en {{soi}}.
9600      je n’aime que les draps de {{soi}}.
9612      {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
9613      {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
9614      Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
9615      Sois le plus efficace possible.
9645      ne leur {{son}} pas odieux.
9646      Ces chiens me {{son}} odieux.
9647      ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
9648      {{sont}} {{pain}}
9649      en {{sont}} {{absence}}
9650      qui {{son}} ces gens ?
9651      chez {{sont}} amis
9652      il a perdu {{sont}} {{ami}}
9653      ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde          ->> sont
9654      à {{sont}} précis de mathématiques                                        ->> son
9655      elles s’en sont mal portées
9656      ils en sont reconnaissants
9657      sont loin, ces gens…
9658      Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
9659      avec le mur du son ceux qui l’entendent.
9660      Que sont nos valeurs profondes ?
9661      comment sont la petite et son frère ?
9681      amène-moi un {{sceau}} de ciment
9682      dans un {{sot}} en plastique
9683      Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
9695      Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
9696      mettre à jour son {{statu}}.
9724      Je suis {{sur}} de Patrick.
9725      Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
9726      {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
9727      {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
9728      Il est tellement {{sur}} de la trouver.
9729      ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
9730      J’en suis {{sur}} désormais.
9731      Il tapait par à-coups sur la table.
9732      il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
9733      Elle réussira à coup sûr.
9762      en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
9763      ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
9764      après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
9765      il travaille à {{tant}} partiel
9766      {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
9767      en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
9768      depuis la nuit des {{tans}}
9769      ce sera fait en {{tant}} et en heure
9770      ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
9771      elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
9782      Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
9783      Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
9790      une {{taule}} en acier
9812      Avancer {{tète}} haute
9813      Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
9814      impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
9815      un {{tète-a-tète}}                                            ->> tête-à-tête
9826      ils sont {{tours à tours}} fâchés.
9835      ils sont {{tout à cous}} figés
9836      Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
9837      {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
9838      Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
9847      {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
9848      ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
9856      {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
9857      ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
9858      être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
9883      ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
9884      en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
9885      un immonde {{vert}} de terre
9886      Un {{ver}} de bière fraîche.
9887      On va lui tirer les {{verts}} du nez
9920      elles sont là, à portée de {{voie}}
9921      ces patients sont en {{voix}} de guérison.
9922      à {{voie}} basse
9923      sur la bonne {{voix}}
9924      c’est en bonne {{voix}}.
9925      il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
9926      Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
9927      C’est une {{voix}} interdite.
9928      les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
9929      c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
9950      Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
9951      Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
9952      Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
9953      penser juste et {{voire}} la vérité.
9954      Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
9955      Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
9956      Il faut voir grand.
9957      Il sait voir grand.
9958      Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
9959      ça reste à voir
9960      Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
9961      Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
9962      de fortes chances de se voir ruiné
9963      Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
9964      l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
9965      elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
9966      il y en a peu, voire très peu.
9967      car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
9968      des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
9969      les membres de l’équipage commencent à voir flou
9970      un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
9971      médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
9972      nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
9973      mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
9974      ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
9975      les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
9987      ce {{vieux}} homme
9988      c’est un {{vieux}} imbécile.
9989      Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
9990      Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
10014     des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
10015     un homme {{con cul pissant}}
10016     elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
10017     des éloges {{dits tirs en bique}}
10029     Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
10038     Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
10046     Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
10058     Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
10059     il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
10060     il y aura entre {{autre chose}} des répercussions terribles.
10061     il y aura entre {{autre}} choses des répercussions terribles.
10078     c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
10079     des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
10080     une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
10081     nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
10089     en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
10102     ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
10103     une bonne fois pour {{toute}}
10104     ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
10115     Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
10116     Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
10117     Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
10118     Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
10119     Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
10120     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
10129     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
10130     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
10147     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
10170     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
10171     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
10172     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
10173     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
10174     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
10175     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
10176     André Juin était un sculpteur français.
10185     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
10216     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
10217     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
10218     C’est une affaire d’{{état}}.
10219     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
10220     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
10243     deux {{français}}                                                 ->> Français
10244     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
10245     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
10246     une référence aux {{israéliens}}
10247     une {{érythréenne}}
10248     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
10249     et des {{soudanaises}}.
10250     des {{parisiens}} en vacances
10251     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
10252     L’{{américaine}} est arrivée hier.
10253     les Îles Britanniques.
10254     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
10255     sept Français sur dix
10256     l’océan Indien
10257     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
10258     des jardins à l’anglaise.
10269     il ne parle qu’{{Allemand}}.
10270     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
10283     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
10284     au {{moyen âge}}
10302     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
10303     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
10304     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
10305     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
10306     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
10307     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
10318     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
10319     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
10320     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
10331     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
10332     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
10361     il y en a autant que {{prévus}}.
10362     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
10363     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
10364     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
10365     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
10366     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
10367     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
10368     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
10369     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
10370     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
10406     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
10407     {{Tout}} mes hommes sont venus.
10408     {{Tout}} les hommes sont dingues.
10409     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
10410     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
10411     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
10412     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
10413     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
10414     Les tout premiers hommes.
10415     Les tout petits ne sont pas des légumes.
10428     {{Toute}} celles qui viendront…
10429     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
10430     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
10431     toute mon ignorance
10445     {{tous}} ces {{idiotes}}
10446     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
10447     ça consiste à ne pas tous les lire
10461     {{toutes}} mes {{bars}}
10462     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
10473     Tout {{hommes}}
10474     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
10475     contre tout {{arrangements}}
10476     Tout les sépare.
10477     les tout débuts du mouvement ouvrier
10478     vos tout débuts furent difficiles
10479     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
10480     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
10491     tous {{fou}} à lier
10492     De tous {{âge}} !
10493     par tous {{homme}} capable de comprendre
10494     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
10495     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
10496     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
10509     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
10510     de toute {{grand}} entreprise
10511     {{toute}} {{femmes}}
10512     contre {{toute}} {{petites}} corruption
10513     Il se souvient de toute mon histoire.
10526     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
10527     avec {{toutes}} {{femme}}
10528     sur {{toutes}} {{armure}}
10584     __neg__ On {{a}} pas compris.
10585     __neg__ Il {{part}} pas encore.
10586     __neg__ On {{vous}} a pas compris.
10587     __neg__ On {{en}} a pas.
10588     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.
10589     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.
10590     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.
10663     ne jamais les {{cédé}}
10664     ne point nous {{donné}}
10665     ne rien {{finit}}
10666     ne jamais plus s’y {{frottait}}
10667     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
10668     ne plus guère y {{pensée}}
10669     ne pas les {{contrariés}}
10670     Ne rien m’en {{dit}}
10671     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
10672     Ne jamais les leur {{montré}}
10673     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
10674     ne plus {{mangez}} fait maigrir
10675     ne plus {{mangées}} fait maigrir
10676     ne pas {{allé}}
10677     ne jamais plus me les {{montrés}}
10678     Ne jamais {{mangez}} de viande !
10679     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
10680     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
10681     ne jamais rien révéler des activités de la maison
10682     J’espère ne pas te déranger
10683     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
10684     ne jamais vraiment évoquer le sujet
10685     déterminés à ne pas se laisser récupérer
10686     de ne pas en élire du tout
10687     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
10688     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
10689     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
10690     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
10701     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
10708     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
10709     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
10739     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
10740     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
10741     profanation de plusieurs églises françaises début février.
10749     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
10750     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
10751     c’est donc la cinquième en 50 ans
10758     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
10819     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
10820     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
12313     cette femme-là {{étaient}} partout.
12904     deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
13826     ce contrat arrive {{a}} échéance.
13827     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
13828     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
13829     on va suivre ça de {{prêt}}.
13830     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
13831     J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
13832     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
13833     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
13834     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
13835     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
13836     Elle est restée {{jeûne}}.
13837     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
13838     elle suit ça de {{prêt}}
13839     Elles semblent {{jeûnes}}.
13840     Ça me fait {{plaisirs}}.
13841     C’est parti en {{couille}}
13842     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
13843     ne pas vous en laisser {{compter}}
13844     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
13848     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
13849     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
13850     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
13851     La numéro 1 mondiale
13852     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
13853     elle n’est de fait assumée par personne
13854     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
13855     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
13856     l’adoption est bien entendu à promouvoir
13857     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
13858     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
13859     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
13860     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
13861     Il a une tête de déterré.
13862     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
13863     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
13864     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
13865     C’est à mes yeux totalement secondaire.
13866     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
13867     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
13868     Le vecteur position du point P(t)
13869     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
13870     les vecteurs vitesses
13871     Le vecteur accélération
13872     Le vecteur rotation
13873     la construction à l’avenir incertain
13874     Il resta quelques secondes pensif.
13875     Il resta quelques instants immobile.
13876     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
13877     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
13878     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
13879     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
13880     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
13881     une toile bleu ciel
13882     des émotions au moins en partie partagées.
13883     L’expérience utilisateur est importante.
13884     les feuilles vert tendre.
13885     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
13886     Faire des corrections si nécessaire
13887     c’est plus facile pour les bac +5.
13888     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
13889     Mère au foyer versaillaise.
13890     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
13891     il devenait chaque année plus grand.
13892     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
13893     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
13894     ça peut être dans huit jours.
13895     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
13896     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
13897     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
13898     des échanges pair à pair
13899     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
13900     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
13901     comme le signe évident d’une politique volontaire
13902     c’était le signe évident d’une politique volontaire
13903     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
13904     On aura carte blanche.
13905     J’ai carte blanche.
13906     La seule façon de redonner sens à des notions…
13907     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
13908     Il est pieds nus.
13909     des dossiers secrets défense
13910     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
13911     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
13912     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
13913     ces immeubles qui les ont le plus marqués
13914     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
13915     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
13916     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
13917     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
13918     Les laissés pour compte ignorés de tous.
13919     Ces épreuves sont mission impossible.
13920     Ma thèse en 180 secondes.
13921     un champ de canne à sucre
13922     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
13923     c’est un moteur diésel.
13924     cette descente aux enfers interminable.
13925     c’est une vache à lait
13926     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
13927     elles seules peuvent s’en sortir.
13928     elle seule peut y arriver
13929     elle seules les femmes la font craquer
13930     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
13931     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
13932     des étoiles plein les yeux.
13933     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
13934     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
13935     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
13936     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
13937     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
13938     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
13939     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
13940     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
13941     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
13942     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
13943     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
13944     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
13945     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
13946     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
13947     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
13948     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
13949     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
13950     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
13951     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
13952     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
13953     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
13954     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
13955     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
13956     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
13957     Les gains sont en un sens maigres.
13958     Des vêtements grande taille
13959     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
13960     après nous avoir vus
13961     les fiches S sont couvertes par le secret défense
13962     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
13963     il faut sauver les hommes bien sûr.
13964     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
13965     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
13966     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
13967     Ça fait sens.
13968     il faut recruter des administratrices système
13969     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
13970     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
13971     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
13972     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
13973     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
13974     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
13975     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
13976     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
13977     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
13978     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
13979     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
13980     Les démons ont forme animale.
13981     Là n’est pas le problème.
13982     Une robe sans manches plutôt sympathique.
13983     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
13984     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
13985     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
13986     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
13987     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
13988     un moteur nouvelle génération
13989     La première est la critique dite artiste
13990     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
13991     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
13992     « L’école produit la norme en matière de langage »
13993     Parler affaires.
13994     Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
13995     Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
13996     elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
14019     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
14020     __redon2__ ils sont là côte à côte.
14021     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
14022     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
14023     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
14038     __mc__ des {{portes-avions}}.
14064     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
14084     L’{{amande}} {{amer}}
14085     l’{{amicale}} {{animal}}
14086     l’amour {{immortels}}
14087     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
14088     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
14115     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
14116     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
14117     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
14118     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
14119     sur {{le}} {{tables}}                                   ->> les|la|||
14120     avec {{le}} {{pile}}
14121     contre {{le}} {{rois}}
14122     {{le}} {{publique}}
14123     {{Le}} {{pendue}}
14124     {{Le}} personne répond.
14125     {{le}} {{quotients}}
14126     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
14144     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
14145     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
14146     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
14147     connaître et le grand {{perdante}}
14148     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
14149     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
14150     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
14174     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
14175     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
14176     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
14177     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
14178     {{La}} tableau.                                         ->> Le
14179     dans la {{parties}}                                     ->> partie
14180     je connais {{la}} {{parti}}
14181     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
14182     de {{la}} vin                                           ->> le
14183     {{la}} {{véhicule}}
14184     {{La}} {{pris}}
14185     la force de la {{formes}} parfaite
14186     à la Richard Nixon Foundation
14187     à ne plus se laisser faire la fois d’après
14188     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
14206     La plus grande {{cinglé}}.
14207     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
14208     je voyais de la pluie {{noires}}
14226     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
14227     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
14228     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
14229     dans {{leur}} {{usines}}
14253     leur puissance {{perdues}}
14254     leur arbre {{élaguée}}
14255     leur {{petit}} {{grosse}}
14256     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
14257     je me souviens de leur verve {{décalé}}
14258     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
14259     {{leur}} gros {{grains}}
14260     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
14268     La petite fille {{devenues}} infirmière.
14269     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
14270     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
14271     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
14272     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
14273     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
14274     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
14283     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
14284     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
14285     ledit {{accords}} ne vaut rien.
14294     {{ladite}} vélo était en panne
14295     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
14296     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
14305     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
14306     {{aucun}} {{animale}}
14307     aucun {{accords}} n’y changera rien.
14316     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
14317     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
14318     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
14327     nul {{accords}} n’y changera rien.
14328     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
14329     {{nul}} {{ratée}} ne survint
14338     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
14339     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
14340     {{nulle}} {{damné}} à sauver
14366     {{Un}} {{amie}}
14367     {{un}} des {{chattes}}
14368     {{une}} des {{chats}}
14369     Trente et un hommes sur le pont.
14370     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
14371     un {{slashs}}                                           ->> slash
14372     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
14373     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
14374     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
14375     {{une}} des {{chats}}
14376     {{une}} kyste                                           ->> un
14377     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
14378     {{une}} des {{joueurs}}
14379     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
14380     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
14381     une {{femmes}}                                          ->> femme
14382     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
14383     mille et une merveilles
14384     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
14403     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
14404     un homme {{grands}}                                     ->> grand
14405     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
14406     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
14407     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
14408     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
14426     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
14427     Une grande {{homme}}.
14428     une géologue {{intelligents}}
14429     Et une femme {{déterminées}}
14430     on parle là d’une femme {{inconnu}}
14431     on parle d’une Église {{brûlées}}
14432     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
14447     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
14448     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
14449     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
14450     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
14460     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
14461     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
14462     ce {{claviers}}
14463     {{ce}} donne
14473     {{Cet}} {{idiote}}.
14474     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
14475     cet {{oliviers}}
14484     {{Cette}} {{animal}} mort.
14485     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
14495     {{au}} {{États-Unis}}
14496     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
14497     téléphone {{au}} {{boulangère}}
14498     au chien, au chat, au poulet
14499     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
14517     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
14518     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
14519     au petit {{publique}}
14520     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
14530     mon {{excellentes}} mémoire
14531     {{ton}} {{belle}} mémoire
14532     {{mon}} {{chienne}}
14554     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
14555     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
14556     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
14557     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
14558     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
14559     le ton monte.
14569     {{ma}} {{parti}}
14570     {{ma}} amour                                            ->> mon
14571     ma {{carlingues}}
14589     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
14590     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
14591     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
14592     de ma grande {{ami}}
14593     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
14600     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
14608     {{Quelque}} amis
14630     chaque élément {{terrestres}}
14631     notre {{belle}} {{avenu}}
14632     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
14633     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
14634     de quelque cartable {{vides}}
14635     de notre petit {{amis}}
14636     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
14644     un gros connard {{pathétiques}}
14645     servi pas un style et une exigence historique remarquables
14668     ils viennent, les {{petit}}
14669     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
14670     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
14671     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
14672     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
14673     dans les {{usine}}                                      ->> usines
14674     tels que les décrit Macron
14696     les pitres {{imbécile}}
14697     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
14698     les {{petites}} {{oubliés}}
14699     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
14700     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
14701     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
14702     les {{éventuels}} {{fiches}}
14703     les moins éloignées possible
14704     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
14705     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
14715     {{leurs}} {{action}}
14716     {{leur}} {{données}}
14725     des {{pain}}                                            ->> pains
14726     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
14727     plusieurs {{femme}} sont venues.
14728     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
14740     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
14741     ces {{étudiant}} sont légion.
14742     je vais {{aux}} {{cinéma}}
14743     il l’a donné aux {{étudiant}}
14744     aux {{personne}}
14767     ces {{beaux}} {{institutions}}
14768     nos petites {{fille}}
14769     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
14770     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
14771     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
14772     Une des pierres veinée de rouge…
14773     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
14774     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
14775     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
14788     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
14789     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
14790     des hommes {{attaquée}}
14791     des femmes {{agressé}}
14792     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
14793     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
14794     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
14795     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
14796     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
14797     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
14798     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
14807     plusieurs {{femme}}
14808     plusieurs {{foi}} par jour.
14816     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
14817     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
14825     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
14841     ces petites sottes {{déjantée}}
14842     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
14843     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
14873     {{certains}} {{petites}}
14874     Certaines {{danse}}
14875     Certains {{chien}}
14876     {{certaines}} {{petits}}
14877     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
14878     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
14879     {{certaines}} des hommes
14880     {{certaines}} des {{petits}}
14881     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
14894     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
14895     {{Quel}} {{partie}}
14896     {{Quel}} {{paris}}
14897     {{Quel}} {{parties}}
14898     Quel emmerdeur
14909     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
14910     {{Quels}} {{chant}}
14911     {{Quels}} {{idiotes}}
14912     {{Quels}} {{avocate}}
14913     Quels idiots
14924     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
14925     {{Quelle}} {{folles}}
14926     {{Quelle}} {{chien}}
14927     {{Quelle}} {{chats}}
14928     Quelle sale journée…
14929     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
14940     {{Quelles}} hommes
14941     {{Quelles}} {{tarés}}.
14942     {{Quelles}} {{cinglé}}.
14943     {{Quelles}} {{idiote}}.
14944     Quelles grandes tours
14945     Quelles drôles de prunes
14986     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
14987     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
14988     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
14989     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
14990     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
14991     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
14992     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
14993     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
14994     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
14995     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
15015     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
15016     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
15017     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
15025     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
15026     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
15041     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
15042     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
15043     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
15044     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
15052     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
15053     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
15072     certains claviers {{dégueulasse}}
15073     certains hommes {{petite}}
15074     auxdits hommes {{connu}}
15075     quels hommes {{grandes}}
15076     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
15077     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
15078     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
15097     certaines idioties {{stupide}}
15098     quelles grandes {{idiots}}
15099     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
15100     quelles étonnantes {{petits}}
15101     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
15112     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
15113     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
15114     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
15115     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
15116     les quelque 2,5 millions d’habitants
15117     les quelque 12 000 stations-service
15136     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
15137     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
15138     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
15139     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
15140     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
15141     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
15142     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
15143     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
15144     un logement neuf bâti par des professionnels.
15145     un mille marin.
15146     L’article VII mentionné dans la revue
15147     Le produit de cinq multiplié par trois.
15171     il a adopté 1 {{chiens}}.
15172     22 {{heure}}
15173     3 {{heure}}
15174     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
15175     20 {{grandes}} {{animaux}}
15176     00 heure, 01 heure
15177     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
15178     ils gagneront 300 € maximum.
15179     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
15180     un jeu de 1980 absolument démodé.
15181     elle fut le 13 janvier décapitée
15182     elles furent le 18 janvier décorées
15183     en quantité 2 fois moindre
15184     1 La Mort
15185     L’année 2019 a commencé à le montrer
15186     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
15187     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
15195     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
15219     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
15220     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
15221     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
15222     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
15272     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
15273     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
15274     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
15275     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
15295     {{serrurière}} {{intelligent}}.
15296     {{serrurier}} {{intelligente}}.
15297     {{Femmes}} {{mariée}}
15298     {{hommes}} {{marié}}
15308     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
15309     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
15310     Précis brûlé {{oubliés}}
15311     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
15312     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
15325     en homme {{courtoise}}
15326     en {{grande}} {{avocat}}
15327     en {{femme}} {{cultivées}}
15339     à {{grande}} {{enjambées}}
15340     pour {{belle}} {{appartement}}
15341     une femme sans a priori
15355     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
15356     de {{grands}} {{homme}}
15357     de {{manière}} {{légal}}
15358     de {{petite}} {{homme}}
15359     de {{pousse}} {{actif}}
15360     De {{bon}} {{conseils}}
15361     De {{mauvaises}} {{hommes}}
15362     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
15376     avec {{grand}} {{industrie}}
15377     avec {{grandes}} {{industrie}}
15378     sur {{petite}} {{pied}}
15379     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
15380     ils choisissent de devenir indépendants
15387     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
15388     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
15404     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
15405     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
15406     grand est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
15407     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
15408     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
15409     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
15410     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
15411     C’est ce que dit Brune Poirson.
15412     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
15413     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
15453     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
15454     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
15455     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
15456     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
15457     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
15458     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
15459     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
15460     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
15461     le meurtre de son ex-petite amie
15462     à cette envie de la voir sourire tout le temps
15463     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
15464     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
15473     {{de telles sorte}}
15474     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
15496     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
15497     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
15498     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
15499     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
15500     La femme avec laquelle tu parles
15501     La faux avec laquelle on fauche.
15502     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
15521     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
15522     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
15523     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
15524     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
15525     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
15526     Les femmes auxquelles tu parles
15543     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
15544     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
15545     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
15546     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
15547     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
15548     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
15549     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
15550     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
15551     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
15552     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
15566     Des yeux {{vert}}.
15567     Des yeux {{marrons}}.
15568     Des créatures marines.
15569     Un cageot des premières cerises.
15602     les chapeaux {{rouges clairs}}                                        ->> rouge clair
15603     des chaussures {{jaunes sables}}                                      ->> jaune sable|||sablent
15604     des pantalons {{verts clairs}}                                        ->> vert clair
15605     des robes {{bleues indigo}}                                           ->> bleu indigo
15606     des voitures {{jaunes fluo}}                                          ->> jaune fluo
15607     Une jupe {{bleue foncée}}.                                            ->> bleu foncé
15608     boutons {{roses pâles}}                                               ->> rose pâle
15609     Il a une queue {{bleue vert}}.                                        ->> bleu vert
15610     Il a une queue {{marron claire}}.                                     ->> marron clair
15611     Il a une queue {{verte clair}}                                        ->> vert clair
15612     Des cheveux {{noirs}} de jais.                                        ->> noir
15613     Une jupe bleu foncé.
15614     Des yeux vert clair.
15615     Des yeux vert olive.
15616     Ses cheveux étaient noir de jais.
15617     Il a une queue vert émeraude
15618     Il a une queue bleu vert
15653     {{comprises}} mes prestations sur place
15654     {{non-comprises}} les boissons
15655     non {{comprise}} la remise en état
15656     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
15657     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
15658     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
15659     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
15660     {{Passées}} les premières heures du jour…
15661     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
15662     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
15698     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
15699     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
15700     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
15701     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
15717     par {{trente-neufs}} degrés.
15734     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
15735     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
15736     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
15737     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
15738     trois {{cent}} marches à gravir.
15739     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
15740     par {{cents}} idées différentes.
15749     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
15750     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
15762     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
15773     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
15774     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
15775     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
15776     les 80 milliards de fraude fiscale
15814     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
15815     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
15816     Rends-moi ma collection de {{film}} !
15817     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
15818     à la confluence de {{rivière}}
15819     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
15820     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
15821     où est mon trousseau de {{clé}} ?
15822     un trousseau de {{mariages}}
15830     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
15831     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
15832     Deux fois par mois…
15840     Tous les lundis {{soirs}}.
15841     Les mardis soir.
15851     Mettre à {{nus}} les hommes.
15852     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.
15853     Une mise à nu douloureuse.
15870     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
15871     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
15872     elle fait {{affaire}} à Londres
15873     Faire {{affaire}} à Paris.
15874     avoir {{affaires}} à eux
15882     mes frères d’{{arme}}
15890     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
15909     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
15910     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
15911     Une demi-heure d’ennui profond.
15924     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
15925     Deux mètre et {{demis}}.
15926     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
15932     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
15933     Il est {{à demis}} cuit.
15941     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
15949     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
15960     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
15961     à l’{{intérieure}} rien de notable.
15962     un homme de l’{{intérieure}}.
15963     des {{intérieures}} remarquables.
15971     nous sommes à présent {{en bon terme}}
15980     Elles viendront {{ensembles}}.
15991     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
15992     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
16000     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
16008     On va procéder par {{intervalle}}
16018     Viser {{justes}}
16019     Voir {{justes}}.
16020     Penser juste.
16021     Dures mais justes.
16022     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
16023     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
16024     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
16025     Les motivations sont justes et évidentes
16026     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
16027     À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
16042     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
16043     ils y sont allés à {{pieds}}.
16044     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
16053     Je connais {{pleins}} de gens
16054     Les avocats sont pleins de nutriments.
16068     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
16069     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
16070     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
16082     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
16083     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
16091     Je lance des tests en {{rafale}}.
16099     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
16107     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
16115     rester en {{contacts}}
16123     Ces fleurs sentent {{bons}}.
16124     Ça sent bon.
16136     Je pars en {{vacance}}.
16137     {{Bonne vacance}} !
16138     Il nous reste un poste en vacance.
16139     Cette place est en vacance.
16148     ils mangent {{vites}}.
16149     elles sont {{vites}} parties.
16150     elles sont vites.
16158     Ils y voient {{clairs}}.
16159     Il vit Claire au théâtre.
16160     J’y vois clair, mec.
16168     c’est son point de {{vu}} qui prime.
16169     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
16170     de mon point de {{vues}}
16181     On peut {{rires}}, non ?
16182     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
16198     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
16199     Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.
16200     parler {{hauts & forts}}
16201     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
16202     ils sont forts, ces gars-là.
16203     ils se croient forts.
16204     je les imagine forts et intelligents.
16205     elles les veulent forts et astucieux.
16206     les écarts ont été plus forts en une génération
16207     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
16208     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
16209     Il nous rend forts.
16217     Ils vont {{biens}}.
16218     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
16219     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
16220     Il a de grands biens.
16221     Ce sont des biens de peu de valeur.
16236     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
16237     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
16238     Ça {{à}} l’air génial.
16239     Tout à la benne.
16249     Elle {{à}} chaud.
16250     Elle {{à}} froid.
16251     cet homme {{à}} faim
16252     Votre réaction à froid ?
16259     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
16267     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
16268     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
16277     C’est {{abusé}} !
16278     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
16291     un terrain de 3 {{âcres}}.
16292     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
16320     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
16321     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
16322     au poker, il semble {{accroc}}
16323     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
16324     pire, {{accroc}} au jeu
16325     Patricia est {{accroc}} à ce mec
16326     Tous {{accrocs}} à Internet.
16327     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
16328     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
16336     Je le tenais pour {{acquit}}.
16337     Par {{acquis}} de conscience.
16345     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
16353     il descendait l’{{allé}}
16375     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
16376     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
16377     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
16378     achète de la pâte d’{{amende}}
16379     feront-ils {{amande honorable}}
16393     {{anales}} du bac
16394     des {{anales}} littéraires
16395     il a bachoté les {{anales}}.
16417     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
16418     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
16419     il a l’{{aire}} d’un plouc.
16420     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
16421     baptême de l’{{aire}}
16440     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
16441     sous de terribles {{hospices}}
16442     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
16443     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
16444     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
16453     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
16461     Je pense que nous {{avion}} tort.
16470     cesse de {{bailler}} aux corneilles
16499     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
16500     l’{{arrière banc}}.
16501     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
16502     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
16503     des hommes en rupture de {{banc}}
16504     Il a été mis au {{banc}}.
16505     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
16516     sur les {{bans}} de l’école.
16517     Attention aux {{bans}} de sable
16518     sur les bancs de l’école.
16535     C’est là que le {{bas}} blesse.
16536     Sur son cheval de {{bas}}.
16537     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
16538     La fête {{bât}} son plein.
16550     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
16551     le quark {{botter}}
16560     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
16566     Ils l’ont échappé {{bel}}
16584     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
16585     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
16586     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
16596     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
16597     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
16613     tout ça, {{s’en}} est fini.
16614     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
16615     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
16616     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
16617     c’en est assez, ça suffit
16625     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
16657     {{canes}} à pêche
16658     {{cane}} de défense
16659     alcool de {{cane}}
16660     œufs de {{cannes}}
16661     appuyé sur sa {{cane}}
16662     {{bec-de-cannes}}
16663     aéroport de {{cannes}}
16664     restaurant à {{cane}}
16672     {{s’}}est vraiment merdique.
16673     s’est par exemple illustré au combat.
16674     il ne s’est pas juste montré
16675     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
16686     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
16687     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
16688     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
16689     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
16690     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
16701     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
16702     un {{coli}} oublié à la gare.
16711     Un fort {{courent}} électrique
16712     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
16723     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
16724     elles payent {{chairs}} !
16732     ils ont fait {{bonne chaire}}.
16740     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
16747     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
16755     Il a le cancer du {{colon}}.
16770     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
16771     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
16772     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
16773     Un être sensé ne ferait jamais ça.
16778     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
16779     Ils n’y voyaient rien de sensé.
16790     ils répondirent en {{cœur}}.
16791     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
16802     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
16803     On paye toujours argent {{content}}.
16811     Faisons {{cor}} avec lui !
16819     Je reste à ses {{cotés}}.
16849     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
16850     Elle avait les {{cotes}} cassées.
16851     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
16852     Quelle est sa {{côte}} de popularité
16853     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
16854     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
16855     ils sont {{cotte à cotte}}
16856     on a atteint la cote d’alerte.
16857     Elles avançaient côte à côte.
16871     il a été roué de {{cou}}
16872     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
16873     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
16897     il va faire un cake aux {{dates}}.
16898     elle a fait de la confiture de {{dates}}
16899     Des {{dates}} fraîches.
16900     des {{dates}} dénoyautées.
16901     une {{date}} muscade
16902     c’est la dernière en {{datte}}.
16903     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
16904     Quelle est la {{datte}} du décès.
16905     Quellle est la dernière en {{datte}}
16906     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
16907     De fraîche date…
16918     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
16919     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
16928     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
16929     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
16930     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
16931     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
16932     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
16949     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
16950     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
16951     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
16952     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
16961     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
16962     Viennent-ils {{entrain}} ?
16963     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
16969     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
16970     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
16971     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
16972     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
16980     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
16997     mon {{imminent}} collègue.
16998     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
16999     l’accouchement est {{éminent}}.
17000     Mon {{imminent}} collègue.
17001     Un paléontologue {{imminent}}.
17002     L’arrivée est imminente.
17003     Des paléontologues éminents.
17004     aucune menace terroriste imminente
17020     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
17021     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
17022     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
17023     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
17055     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
17056     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
17057     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
17058     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
17059     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
17060     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
17061     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
17062     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
17063     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
17064     le petit entretien le paralysait
17073     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
17074     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
17075     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
17092     ce chien {{et}} malade.
17093     ton chat {{et}} cinglé.
17094     Pauline {{et}} fatiguée.
17095     ton implacable et amère !
17096     son cristallin et aigu
17097     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
17098     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
17099     Béatrice Dalle et Claude.
17100     Martial et inflexible.
17107     où {{et}} cet ennemi ?
17108     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
17109     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
17110     où et avec qui ?
17111     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
17127     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
17128     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
17129     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
17130     Le bel été indien que nous avons cette année.
17131     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
17143     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
17144     Elle avait {{fin}}
17145     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
17160     Vous nous {{faîtes}} mal.
17161     Comment {{faîtes vous}} ça ?
17162     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
17163     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
17164     Vous {{faîtes}} mal !
17170     {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
17171     ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
17172     Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
17181     il but un {{filtre}}.
17190     Il avait été blessé au {{flan}}.
17191     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
17199     j’ai vu un {{flamand}} rose.
17226     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
17227     C’est une personne de bonne {{fois}}.
17228     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
17229     sans {{fois}} ni loi
17230     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
17231     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
17232     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
17252     faire une levée de {{fond}}.
17253     jouer {{à fond perdu}}
17254     elle a vendu son {{fond}} de commerce
17255     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
17256     les {{fonds}} baptismaux.
17268     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
17269     dans la {{glaciaire}}
17270     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
17283     Quel {{sans gène}}, celui-là !
17284     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
17292     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
17300     il joue au {{golfe}} tous les jours.
17301     Jouer au golf.
17310     Une {{goûte}} de pluie
17311     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
17312     Des gouttes de pluie.
17338     {{Goutte}} ces sandwichs.
17339     le robinet {{goûte}}
17340     Le toit ne {{goûte}} plus.
17341     Ça me {{dégoutte}}.
17342     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
17343     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
17344     vous {{dégouttait}} de continuer.
17345     Ça l’avait dégoûté à vie.
17379     il en sera fait à votre {{grès}}
17380     Il est venu contre son {{grès}}.
17381     un accord {{de grès à grès}}
17382     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
17383     Errer au {{grès}} des vents.
17384     Errer au {{grès}} du vent.
17385     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
17386     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
17387     je vous en sais {{grès}}…
17388     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
17389     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
17401     il accomplit le {{jeune}} rituel
17402     de {{jeûnes}} adultes
17403     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
17414     {{levée}} de soleil
17415     Faisons des {{levers de fond}}
17423     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
17455     qui est le responsable des {{lieues}} ?
17456     ce sont des {{lieus}} mythiques.
17457     Des {{lieus}} historiques.
17458     {{lieus}} abandonnés
17459     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
17460     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
17461     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
17462     vingt mille {{lieux}} sous les mers
17463     habite à mille {{lieux}} d’ici
17464     vivre à des {{lieux}} de sa famille
17465     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
17466     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
17467     Faire un état des {{lieus}}.
17468     vingt mille {{lieux}} sous la mer
17469     des {{lieues}} jaunes
17470     pêche aux {{lieux}}
17471     Faire un état des lieux.
17472     Les lieus mordent à notre leurre.
17473     Les lieux historiques.
17474     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
17475     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
17476     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
17477     Ils pêchent des lieus.
17478     Faire un état des lieux.
17479     Les lieux de prière.
17480     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
17493     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
17494     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
17495     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
17506     cette {{marre}} est presque sèche.
17507     j’en ai {{mare}} de tout ça.
17508     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
17525     Échec et {{mât}}
17526     le grand {{mat}}
17527     {{Mat}} de misaine
17544     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
17545     il peut {{mâter}} en 3 coups
17546     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
17561     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
17562     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
17563     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
17564     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
17565     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
17583     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
17584     Un pancake aux {{murs}}.
17585     Ça semble bien assez {{mur}}.
17586     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
17587     Après de {{murs}} délibérations
17595     Elle en est tombée des {{nus}}.
17608     une économie {{digitale}} ou rien
17609     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
17629     J’ai {{pensé}} les blessés.
17630     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
17631     j’ai {{pansé}} à lui
17632     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
17633     Tu {{panses}} à lui donner raison.
17634     {{Panse}} à tes amis
17635     Il pense à son héritage futur.
17651     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
17652     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
17653     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
17667     Ils vont de {{paires}}.
17668     Des personnes hors {{paires}}.
17669     Elles sont hors de {{paires}}.
17680     Elle est très {{pale}} !
17681     Sous une lumière {{pale}},
17682     Se faire porter {{pale}}.
17693     Ils ne viendront probablement {{par}}…
17694     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
17702     voyager par monts et par vaux.
17703     {{pare mont est par veau}}
17728     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
17729     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
17730     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
17731     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
17732     prendre {{a parti}}
17733     Prendre Damien {{à parti}}.
17751     Prépare la {{patte}} à tarte.
17752     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
17753     Des {{pattes}} alimentaires.
17754     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
17755     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
17756     Elle adore la {{patte}} d’amande.
17757     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
17758     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
17759     donne-moi un coup de {{pâte}}
17778     Il {{pêche}} par excès de confiance.
17779     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
17780     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
17781     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
17789     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
17790     peu d’argent
17791     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
17815     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
17816     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
17817     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
17818     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
17819     un ami {{peu}} {{changer}}
17820     une femme {{peu}} {{remarquer}}
17821     notre pote {{peu}} {{oublier}}
17822     un petit peu nous surprendre
17850     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
17851     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
17852     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
17853     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
17854     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
17855     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
17856     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
17867     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
17868     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
17869     L’un peut être réglé immédiatement
17870     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
17871     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
17872     « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
17873     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
17886     une arme de {{point}}
17887     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
17888     les {{points}} serrés
17889     Tu contres son coup de poing.
17890     Il m’a donné un coup de poing.
17891     Les poings serrés.
17903     Il prit son {{mâle en patience}}
17904     Elle prend son {{mal en patiente}}.
17905     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
17912     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
17920     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
17921     avoir {{pus}} réussir
17922     ce qu’ils ont {{pue}}
17923     il a {{pues}} partir
17933     Forage de son {{puis}} prévu demain
17934     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
17943     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
17944     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
17953     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
17962     {{Reboute}} l’ordinateur.
17963     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
17971     il va rester en {{contacte}} avec eux
17972     Restons en contact.
17985     dans la {{sale}} des professeurs
17986     une {{sale}} d’arcade
17987     ils sont tellement {{salles}}
17988     pour le service en salle
17997     Tout est {{sans dessus dessous}}.
18005     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
18017     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
18018     Je suis {{septique}} !
18029     ça va de {{soie}}
18030     cela ne va pas de {{soit}}.
18055     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
18056     une {{tâche}} vraiment indélébile
18057     une {{tâche}} rouge.
18058     Une {{tâche}} sur ma chemise.
18059     J’ai {{tâché}} ma chemise.
18060     Nettoie cette {{tâche}}
18061     en tâche de fond
18062     la tâche de la justice
18063     c’est une tâche de grande envergure
18064     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
18065     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
18066     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
18067     une tâche de sélection des données
18068     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
18093     Quelle {{tache}} ingrate.
18094     Une {{tache}} valorisante.
18095     Elle se tue à la {{tache}}.
18096     Il a accompli la {{tache}} facilement.
18097     {{Tache}} de partir tôt.
18098     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
18099     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
18100     une tâche dévalorisante.
18101     peiner à la tâche.
18114     Demain, il va aller en {{tôle}}.
18115     Tu as fait de la {{tôle}} ?
18116     C’est la {{taule}} galvanisée.
18131     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
18132     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
18159     elles seront à {{tord}} accusées.
18160     en {{tore}}
18161     à {{torr}}
18162     ils ont {{tords}}…
18163     ils ont {{tord}}.
18164     ils n’ont pas {{tord}}.
18165     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
18166     ils sont en {{tord}}
18167     être en {{tore}}
18168     Faire {{torr}}
18179     ces araignées {{vénéneuses}}.
18180     ce champignon {{venimeux}}.
18229     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
18230     à en {{parlé}} sans cesse
18231     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
18232     à vous {{parlé}} on risque gros
18233     cela suffit à les {{aimait}}
18234     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
18235     à l’y {{poussé}}
18236     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
18237     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
18238     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
18239     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
18240     ça va d’autonome à hautement dépendant
18241     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
18242     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
18243     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
18244     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
18245     cuisiner à l’étouffée
18256     de manière à {{obligé}} ces gens
18257     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
18258     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
18267     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
18268     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
18269     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
18270     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
18271     Le commandant de zone…
18272     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
18273     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
18274     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
18334     afin de leur {{percée}} une ouverture
18335     en train de {{percées}}
18336     elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université
18337     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse
18338     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
18339     il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins
18340     tu avais raison de {{pensée}} ça
18341     nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement
18342     avoir raison de la {{considérée}} ainsi
18343     vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule
18344     ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout
18345     elle est en train de {{mangée}}
18346     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.
18347     il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi
18348     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout
18349     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.
18350     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.
18351     sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac
18352     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?
18353     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.
18377     d’en {{parlé}} sans cesse
18378     cela suffit de les {{aimait}}
18379     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
18380     de l’y {{poussé}}
18381     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
18382     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
18383     de me le {{facturez}}
18384     suffit de {{la}} {{finit}}
18385     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
18386     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
18387     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
18388     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
18389     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
18390     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
18391     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
18392     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
18393     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
18394     de n’importe quelle manière
18395     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
18396     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
18397     On passe de sophistiqué à classique.
18398     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
18399     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
18400     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
18401     il convient donc de ne point les négliger.
18402     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
18403     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
18404     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
18405     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
18406     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
18407     C’est toujours ça de gagné.
18414     y {{mangée}} était un supplice
18415     j’y crée une nouvelle maison.
18422     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
18423     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
18424     Sommes-nous désespérés à ce point ?
18425     Vous d’habitude si réservée.
18449     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
18450     tu dois {{mangé}}
18451     on va devoir {{mangé}} tout ça.
18452     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.
18453     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.
18454     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
18455     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
18456     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
18457     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
18458     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
18459     un certain nombre de savoirs spécialisés
18460     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
18461     il les savait commandités par ses ennemis.
18479     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
18480     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
18481     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?
18482     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?
18483     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
18484     je veux {{changé}}
18485     je ne veux pas {{mangé}}
18486     je sais {{mangé}}
18487     je ne voulais pas {{marché}}
18488     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
18489     en voulant {{changé}}
18497     commence par {{mangé}} le poulet.
18498     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
18499     sa tournée, elle la finit par Rodez.
18510     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
18517     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
18518     est-ce que {{priait}} est la solution ?
18519     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
18520     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
18559     il faut sans cesse {{persévéré}}
18560     Il faudrait l’{{essayé}}.
18561     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
18562     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
18563     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
18564     il fallait bien cela pour nous épargner
18565     une faille s’est ouverte sous nos pieds
18566     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
18567     Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
18584     elle fit peu {{mangé}} les enfants
18585     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
18586     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
18587     il le fait {{pensé}} à son avenir.
18588     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
18589     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
18590     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
18591     ce sont des faits constestés.
18592     c’est un fait reconnu.
18593     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
18594     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
18595     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
18596     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
18597     sa simple présence les a fait reculer
18621     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.
18622     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.
18623     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.
18624     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.
18625     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
18634     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
18635     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
18636     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
18637     il suffit de cela.
18649     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
18650     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
18651     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
18664     elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
18665     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
18666     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
18667     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement                                ->> attaquer
18668     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque                   ->> attaquer
18669     elles ont pu {{mangé}}                                                            ->> manger
18670     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.                                             ->> arranger
18671     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.                  ->> fêter
18672     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances     ->> arriver
18673     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?          ->> proposer
18674     Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ?                             ->> chanter
18675     elles partaient {{prié}} chaque matin                                             ->> prier
18676     jamais entendu {{parlé}} de ces choses                                            ->> parler
18677     Elles étaient venues armées.
18678     Il vint déguisé en mousquetaire.
18679     D’ailleurs j’irai armé.
18680     J’irai armé de mon épée.
18681     Si possible, venez accompagné.
18682     Elle vint accompagnée de son père.
18697     de manière à {{obligé}} ces gens
18698     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
18699     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
18700     Quand {{mangez}}
18701     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
18702     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
18703     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
18704     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
18705     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
18706     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
18733     finira sans se {{doutait}} du problème généré
18734     par nous en {{douté}}
18735     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
18736     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
18737     elle s’en va sans {{donné}} de motif
18738     pour {{donnait}} de l’espoir
18739     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
18740     C’est pour {{attaqué}} la journée.
18741     pour nous {{chassez}} de chez lui
18742     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
18743     C’est sans {{attaqué}} la journée.
18744     sans nous {{chassez}} de chez lui
18745     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
18746     Il faut être sans préjugés.
18747     je craignais d’être pour toujours abandonnée
18757     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
19042     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
19043     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
19044     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
19045     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
19046     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
19047     sans qu’on ait à le lui ordonner
19048     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
19074     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
19075     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
19076     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
19077     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
19078     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
19079     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
19080     __ocr__ il était sublime.
19081     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
19094     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
19095     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
19096     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
19097     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
19098     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
19099     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
19113     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
19114     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
19115     ces gens on les connaît de vue.
19116     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
19117     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
19128     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
19129     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
19138     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
19158     nous {{viendront}}.
19159     nous vous {{donnerez}} trop de considération
19160     nous qui {{somme}} si savants
19161     nous qui {{mourront}} pour toi.
19162     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
19163     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
19164     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
19165     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
19166     NOUS CONTACTER
19167     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
19168     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
19169     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
19177     vous lui {{donner}} du temps
19178     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
19179     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
19180     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
19181     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
19182     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
19211     je m’y {{avais}} habitué.
19212     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
19213     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
19214     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
19215     s’en {{ait}} trop
19216     s’en {{aient}} assez
19217     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
19231     je ne me suis jamais {{perdus}}
19232     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
19233     je me suis donné du temps.
19241     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
19242     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
19250     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
19251     il s’était perdu dans la forêt.
19252     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
19260     elle s’y était {{préparé}}.
19261     elle s’était trouvé un mari.
19269     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
19277     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
19285     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
19286     sans fin elles se sont succédé
19298     s’être toujours {{donner}} le mot.
19299     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
19300     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
19301     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
19302     s’est {{approche}} de la penderie
19303     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
19304     ce qui s’est {{passe}}.
19305     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
19306     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
19307     elles se sont dit : « Allons-y ».
19308     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
19309     des soins que je m’étais donnés.
19310     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
19311     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
19312     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
19313     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
19334     Elles se sont {{rendues}} compte
19335     se sont-ils {{rendus}} compte
19336     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
19337     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
19351     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
19352     Ils la laissèrent {{malades}}.
19353     Ils la laissent prendre le train.
19354     Elle te laisse finir le travail.
19355     Je me laisse de quoi finir.
19356     Il te laisse trois jours de délai.
19364     je les laisse {{indifférent}}.
19365     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
19366     je les laisse indifférents.
19367     tu nous laisses indifférentes.
19368     ils nous laisseront étourdis.
19369     nous laisserons étourdi cet homme.
19395     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
19396     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
19397     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
19398     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
19399     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
19400     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
19401     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
19402     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
19403     je ne suis pas {{petits}}
19404     je parais {{insignifiants}}
19405     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
19406     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
19407     J’y semble être {{perdus}}.
19408     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
19409     j’imagine être devenu {{riches}}
19410     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
19411     Je ne peux pas être {{méchants}}.
19412     j’aurais vraiment été {{tentés}}
19413     je ne pense pas être {{démasqués}}
19414     Je veux être {{méconnaissables}}
19415     tu n’es pas {{petites}}
19416     tu es {{insignifiants}}
19417     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
19418     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
19419     tu vas être {{payées}}
19420     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
19421     je voudrais bien être dans ses souliers
19535     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
19536     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
19537     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
19538     Il est {{laisser}} à lui-même
19539     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
19540     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
19541     c’est ça qui paraît {{stupides}}
19542     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
19543     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
19544     C’est {{finis}}.
19545     Ç’avait été {{horribles}}
19546     ça semble {{perdus}}
19547     cela paraît {{incroyables}}
19548     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
19549     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
19550     Il peut être {{observée}}.
19551     celui-là pensait être {{perdue}}
19552     celui-là peut être {{perdue}}
19553     il pense avoir été {{volés}}
19554     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
19555     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
19556     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
19557     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
19558     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
19559     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
19560     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
19561     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
19562     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
19563     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
19564     tout sera {{dissoute}}
19565     lui ne voulant être {{retrouvés}}
19566     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
19567     C’eût été pure imagination.
19568     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
19569     La femme qui faisait ça est partie.
19570     De cela a toujours été faite notre vie
19571     Ce sont différents types de violences
19572     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
19573     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
19574     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
19575     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
19576     tout en restant bien sages
19623     elle a été {{perdu}} par ses parents                                        ->> perdue
19624     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                      ->> ruinée
19625     Elle est complètement {{fol}}.                                              ->> folle
19626     elle n’est pas {{petits}}
19627     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                     ->> belle
19628     elle n’en est pas {{fâché}}                                                 ->> fâchée
19629     elle ne croit pas être {{trompé}}
19630     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
19631     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
19632     celle qui paraît {{dingues}} de toi
19633     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}       ->> distinguée
19634     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
19635     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
19636     laquelle n’était pas {{contrarié}}
19655     nous paraissons {{faible}}
19656     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
19657     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
19658     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
19659     nous pensons être {{désiré}}
19660     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
19661     nous sommes légion.
19662     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
19724     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
19725     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
19726     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
19727     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
19728     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
19729     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
19730     Ils sont bel et bien {{mort}}.
19731     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
19732     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
19733     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
19734     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
19735     ils croient être {{perdu}}
19736     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
19737     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
19738     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
19739     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
19740     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
19741     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
19742     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
19743     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
19744     ceux qui estimant être {{éduqué}}
19792     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
19793     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
19794     Celles-là sont {{folle}}.
19795     elles veulent être {{différente}}
19796     Elle peut être {{observées}}.
19797     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
19798     elles doivent être {{fâché}}
19799     elles doivent avoir été {{attaqué}}
19800     elles peuvent avoir été {{trompé}}
19801     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
19802     celles qui redeviennent {{méchante}}
19803     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
19804     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
19805     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
19806     celles-là imaginent être devenues légion
19817     j’ai été {{instruis}} par elle
19818     avoir été {{prit}} par surprise
19819     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
19820     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
19821     Tu {{as été}} prendre du bois.
19822     J’{{ai été}} chercher du pain.
19823     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
19824     Mon grand-père aurait été fier.
19825     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
19826     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
19827     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
19828     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
19829     Partir aurait été assurer sa survie.
19830     J’ai été conseiller régional
19867     cette petite chienne avait été longtemps {{malades}}.
19868     Ce mâle qui est resté {{arrogants}} ?
19869     Cette folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
19870     Cet animal qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
19871     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
19872     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
19873     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
19874     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
19875     ne déclare pas avoir été {{présents}}
19876     déteste paraître {{ignorants}}
19877     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
19878     Restes crâniens.
19879     Demeures victoriennes.
19912     ces atouts sont très {{favorable}}
19913     Mais ces hommes affirment être redevenus {{humble}}.
19914     ces femmes n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
19915     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
19916     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
19917     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
19918     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
19919     n’aime pas paraître {{faibles}}.
19920     semblent être redevenus {{sage}}
19921     ce que les journalistes estiment être normal.
19922     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
20001     Un orage est {{annoncée}}.
20002     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
20003     Le chien qui ne sera pas {{oubliée}}
20004     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
20005     la danse n’est pas {{fini}}…
20006     Une averse semble être {{annoncé}}.
20007     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
20008     cette carte qui ne sera jamais {{terminé}} à temps
20009     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
20010     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
20011     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
20012     l’idiot affirmait être devenu {{géniale}}
20013     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
20014     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
20015     les femmes sont vraiment {{partis}}                                         ->> parties
20016     les hommes ne sont pas tout à fait {{fâchées}}                              ->> fâchés
20017     plusieurs invités qui ne sont pas {{contentes}}
20018     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
20019     les hommes croyant être {{instruites}}
20020     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
20021     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
20052     Marianne semble devenue {{colériques}}
20053     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
20054     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
20055     Patrick est devenu {{folles}}
20056     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
20057     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
20058     Antoine est {{mariée}}.
20059     Antoine n’est pas {{mariés}}.
20060     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
20061     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
20062     Martine est {{marié}}.
20063     Martine qui n’est pas {{marié}}.
20064     Martine qui est très {{intelligent}}.
20065     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
20066     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
20067     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
20068     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
20129     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
20130     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
20131     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
20132     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
20133     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
20134     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
20135     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
20136     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
20137     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
20138     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
20139     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
20140     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
20141     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
20142     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
20143     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
20144     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
20145     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
20146     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
20147     Avais-je l’air égarée ?
20148     Avais-tu l’air folle ?
20149     Avait-il l’air serein ?
20150     Avait-elle l’air absente ?
20151     Avions-nous l’air ignorantes ?
20152     Avaient-ils l’air ignorants ?
20153     Avaient-elles l’air triomphantes ?
20154     Ils avaient l’air sombre.
20155     On avait l’air crevés.
20156     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
20157     A-t-il l’air stupide…
20158     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
20159     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
20160     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
20161     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
20162     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
20163     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
20164     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
20165     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
20176     {{Découragés}}, je suis parti.
20184     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
20185     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
20186     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
20187     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
20195     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
20203     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
20204     Très vite, ils sont partis
20205     Une fois terminé, ils sont revenus.
20206     Désolé, ils ne viendront pas.
20207     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
20208     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
20216     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
20235     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
20236     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
20248     Es-tu {{arriver}} ?
20249     Es-tu déjà {{arriver}} ?
20250     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
20262     Est-il {{arriver}} ?
20263     Est-il déjà {{arriver}} ?
20264     N’est-il pas {{aveugles}}
20265     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
20266     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
20267     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
20268     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
20270     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
20271     Parait-il ennuyer l’assistance ?
20272     Est-il question de ceci ou de cela ?
20282     était-ce {{difficiles}}
20283     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
20284     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
20285     Est-ce peine perdue ?
20297     Est-elle {{arriver}} ?
20298     Est-elle déjà {{arriver}} ?
20299     Était-elle {{fatiguer}} ?
20300     Paraissait-elle {{surpris}} ?
20312     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
20313     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
20314     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
20315     parait-on {{désespérait}} à ce point
20327     Sommes-nous {{arriver}} ?
20328     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
20329     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
20330     Paraissons-nous {{faible}} ?
20342     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
20343     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
20344     êtes-vous surpris ?
20345     Resterez-vous manger ?
20346     Ton rendez-vous arrive bientôt.
20358     Sont-ils {{arriver}} ?
20359     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
20360     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
20361     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
20362     semblent-ils {{oublié}}
20363     Que se sont-ils dit ?
20364     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
20376     Étaient-elles {{arriver}} ?
20377     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
20378     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
20379     demeurent-elles {{présente}}
20406     ayant été lui-même {{attaquée}}                               ->> attaqué
20407     ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente                ->> prise
20408     ayant été {{vous-même}} {{blâmés}}                            ->> vous-mêmes|||blâmé
20409     ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}}                            ->> nous-même|||blâmés
20410     ayant été eux-mêmes {{chapitré}}                              ->> chapitrés
20411     ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie         ->> ignorées
20425     je me savais {{implacables}} avec eux
20432     quand tu te montres {{infaillibles}}
20448     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
20449     ceci se veut {{différents}} des autres.
20450     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
20451     lequel se veut {{imbattables}} ?
20464     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
20465     elle se vit {{abandonné}}
20466     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
20467     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
20468     elle se sent vide.
20475     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
20491     ils se montrent {{exigeantes}}
20492     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
20493     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
20494     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
20507     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
20508     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
20509     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
20529     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
20530     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
20531     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
20532     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
20533     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
20569     ces hommes le rendent {{dingues}}
20570     Il me considère {{stupides}}
20571     Elle nous trouve {{stupide}}
20572     Je les crois {{capable}} du pire
20573     la voilà {{perdu}}
20574     la voilà {{forcé}} à abandonner
20575     nous nous crûmes {{perdu}}
20576     Elle me rend {{folles}}.
20577     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
20578     Me voilà bien {{avancés}} !
20579     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
20580     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
20581     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
20582     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
20583     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
20584     ils se considèrent {{béni}}
20585     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
20586     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
20587     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
20588     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
20618     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
20619     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
20620     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
20621     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
20622     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
20623     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
20624     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
20625     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
20626     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
20627     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
20628     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
20629     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
20630     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
20631     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
20632     Ils avaient barre sur lui.
20644     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
20645     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
20646     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
20647     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
20648     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
20649     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
20661     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
20662     le mur avait {{était}} détruit
20663     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
20664     Les élèves lui ont {{données}}.
20665     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
20666     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
20667     Le maire a {{créée}} un risque.
20668     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
20669     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
20670     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
20671     Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
20679     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
20680     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
20681     Mes joueurs, je les ai fait reposer
20682     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
20691     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
20692     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
20693     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
20694     Nous avons donné.
20695     ces cons nous ont donnés.
20696     ils nous ont vendus.
20697     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
20698     Il nous avait dit que…
20699     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
20707     ils l’avaient {{retrouvés}}.
20708     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
20709     Nous l’avons {{mangés}}.
20710     Nous l’avons {{mangées}}.
20711     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
20712     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
20720     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
20721     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
20722     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
20723     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
20724     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
20725     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
20726     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
20733     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
20742     Avoir {{instruite}} notre mère
20743     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
20744     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
20745     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
20746     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
20747     sans avoir {{ignorée}} le problème.
20759     m’avoir {{terminer}}.
20760     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
20761     elle t’en a {{parle}}.
20762     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
20763     parce que t’as envie que je le fasse
20764     t’avais confiance
20765     t’en as envie ?
20766     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
20784     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
20785     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
20786     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
20787     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
20788     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
20789     à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur
20790     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
20807     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
20808     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
20809     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
20810     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
20811     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
20812     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
20820     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
20821     L’homme que j’ai {{aidée}}.
20822     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
20823     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
20824     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
20834     La femme que j’ai {{aidé}}.
20835     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
20836     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
20837     la danse qu’ils ont réussi à faire
20838     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
20839     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
20847     ce que ça a {{donnée}}
20848     ce qu’il leur a {{données}}
20861     Il a {{du}} leur prendre.
20862     J’ai {{du}} lui donner.
20863     J’ai {{du}} leur prendre.
20864     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
20865     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
20866     Les Français ont du pouvoir.
20873     Voici ce qui t’est {{du}}.
20874     Voici ce qui me sera {{du}}.
20875     Voici ce qui vous est {{du}}.
20897     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
20898     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
20899     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
20900     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
20901     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
20902     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
20903     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
20904     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
20905     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
20906     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
20907     Avait-il {{marcher}} seul ?
20908     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
20909     Ont-ils {{finit}} le travail ?
20910     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
20911     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
20912     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
20913     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
20914     A-t-il Pierre pour ami ?
20915     Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
20923     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
20924     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
20925     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
20933     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
20934     les ont-ils {{détecté}} ?
20935     les avaient-ils {{détectez}} ?
20967     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
20968     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
20969     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
20970     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
20971     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
20972     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
20973     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
20974     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
20975     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
20989     ne lui {{soit}} pas odieux.
20990     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
20991     Ne {{soit}} pas con.
20992     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
20993     Ne {{soit}} pas en retard !
21005     {{Ait}} la foi !
21006     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
21020     {{Allée}}, on y va !
21021     {{Allée}} prendre une carte
21022     — {{Allé}} prendre une cuite.
21023     Allées et venues
21024     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
21025     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
21035     {{Vas}} lui mettre une branlée.
21036     {{Vas}} au diable !
21037     N’y {{vas}} pas
21038     — Va-t’en ! [Firefox]
21054     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
21055     N’{{abandonnes}} pas si vite.
21056     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
21057     — {{Abandonnes}}.
21058     {{Écartes}} de moi cette coupe.
21059     Ne {{donnes}} pas autant.
21060     N’{{insistes}} pas.
21061     Castres est une belle ville.
21062     Limoges aussi.
21082     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
21083     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
21084     Ne {{finit}} pas ce devoir.
21085     {{Finit}} cette tarte.
21086     Ne me {{choisit}} pas.
21087     ne l’y {{brandit}} pas.
21088     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
21089     Ne l’y {{contraint}} pas
21090     {{Vient}}.
21091     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
21092     Suffit de s’en servir.
21093     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
21094     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
21095     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
21096     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
21097     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
21098     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
21099     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
21100     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
21120     {{Prend}} le chemin de droite.
21121     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
21122     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
21123     Ne l’{{attend}} pas
21124     Ne m’y {{attend}} pas
21125     {{Attend}} la correction.
21126     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
21127     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
21146     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
21147     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
21148     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
21149     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
21150     Viens moi je m’ennuie.
21151     je suis moi et tu es toi.
21164     {{Donne toi}} du temps.
21165     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
21178     {{Donne nous}} du café.
21179     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
21180     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
21181     Daignez le lui permettre
21190     {{Donne y}} du tien.
21204     {{chante les}} avec conviction
21205     tu dois finir, {{finit les}}.
21206     Veut les en convaincre.
21207     Invite les plus intelligents…
21208     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
21209     Allez les chercher.
21210     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
21225     {{Prends le}} avec toi.
21226     {{Dites leur}} que nous sommes là.
21227     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
21228     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
21229     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
21230     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
21231     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
21232     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
21233     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
21234     Pesons le pour et le contre.
21235     Va la demander au concierge.
21236     Allons le questionner encore une fois.
21237     Sois le pire des salopards.
21238     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
21252     {{restons en}} là.
21253     tu crois ça, {{donnes en}} encore
21254     Intercède en ma faveur
21255     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
21256     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
21257     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
21258     Passe en me donnant la nausée.
21266     {{Laisse les}} entrer…
21267     {{Laissez la}} venir…
21268     Laisse les chiens tranquilles
21269     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
21270     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
21271     je vous laisse les consulter
21272     Je les laisse la découvrir !
21282     {{donne-m-en}} encore
21283     viens {{m-en}} donner
21295     {{accorde-t-en}} plus.
21296     {{t-en}} lasser, impossible
21304     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
21305     Mélanie t’en donne souvent.
21313     les analyses, {{donne-les moi}}
21314     {{Donne-les lui}}.
21322     {{apporte-les nous}}
21334     {{donnez-moi en}}
21335     {{prends-leur en}}
21336     {{Donnez-nous en}}.
21337     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
21348     {{allons y}}
21349     {{vas y}}
21350     {{Viens y}}.
21351     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
21352     Viens y faire un test.
21361     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
21365     Ne rien céder.
21366     Ne pas manger.
21367     Ne manquer de rien.
21368     Ne jamais miser sur ces tocards.
21369     Ne m’en rien laisser.
21422     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
21423     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
21424     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
21425     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
21426     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
21427     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
21428     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
21429     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
21430     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
21431     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
21432     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
21433     Les amener n’apportait que des problèmes.
21434     Le prendre par surprise était difficile.
21435     La consigner devenait une obligation.
21436     Les reconnaître semblait nécessaire.
21437     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
21438     Certains jouent la carte de la dérision
21439     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
21533     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
21534     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
21535     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
21536     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
21537     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
21538     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
21539     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
21540     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
21541     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
21542     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
21543     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
21544     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
21545     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
21546     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
21568     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
21569     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
21570     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
21571     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
21572     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
21573     Sait-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                     ->> choix
21574     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
21582     Annonce-le {{dépare}}.
21583     prends-la {{tète}}.
21584     alors rappelons-nous Marie
21686     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
21687     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
21688     il sait être {{désire}}
21689     elle imagine être {{désire}}
21690     elle semble avoir été {{sonne}}
21691     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
21692     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
21693     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
21694     ils semblent être redevenus {{élut}}
21695     elles aiment avoir paru {{murent}}
21725     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
21726     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
21727     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
21728     Ne pas être {{voulut}}.
21729     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
21730     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
21731     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
21732     c’est être {{emportez}} par la vague.
21733     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
21734     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
21735     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
21736     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
21737     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
21738     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
21739     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
21740     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
21741     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
21742     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
21782     arrive ainsi le {{dépare}}
21783     n’envoie pas leur {{signale}}
21784     observa alors la {{saillit}}
21785     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
21786     ne leur donne pas le {{choie}}.
21787     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
21788     sont en {{recule}}
21789     cela le rend malade
21790     Marie Desplechin en savait quelque chose
21791     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
21827     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
21828     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
21829     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
21830     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
21831     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
21832     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
21833     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
21834     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
21835     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
21836     Le vieux cocher avait mission
21837     le verbe aller est irrégulier.
21857     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
21858     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
21859     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
21860     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
21861     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
22124     Il vient {{a}} la maison.
22125     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
22126     Nous les donnons {{a}} ces gens.
22127     j’arrive {{a}} la gare
22128     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
22129     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
22130     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
22140     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
22141     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
22142     La révolution est crainte.
22143     Je n’en ai cure.
22144     Notre communauté vous est redevable.
22145     l’humour est affaire de culture
22146     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
22147     tout est peine perdue.
22211     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
22212     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
22213     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
22214     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
22215     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
22216     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
22217     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
22218     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
22219     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
22220     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
22221     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
22222     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
22223     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
22224     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
22225     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
22226     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
22234     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
22235     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
22236     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
22237     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
22238     Veuillez excuser mon retard.
22239     Veillez à bien fermer les fenêtres.
22247     {{Veillez}} excuser mon retard.
22248     {{Veillez}} me contacter.
22249     {{Veillez}} me le faire savoir.
22250     {{Veillez}} ne le dire à personne.
22251     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
22252     {{Veillez}} l’accompagner.
22253     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
22254     Veillez à éviter de faire des fautes.
22255     Veillez votre mari qui est malade.
22290     quel animal {{dessine je}}
22291     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
22292     {{viendrais je}} à la fête ?
22293     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
22294     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
22312     {{Viendras tu}} là ?
22313     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
22314     quelle vie {{connaitras tu}} ?
22332     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
22333     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
22334     comment {{était il}}
22335     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
22336     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
22345     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
22346     Qu’était ce raffut ?
22347     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
22365     {{vient elle}} souvent ?
22366     comment {{sait elle}}
22367     qui {{était elle}} ?
22368     quel travail {{avait elle}} accompli ?
22369     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
22370     C’était elle qui avait pris le contrôle.
22390     y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
22391     pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ?
22392     À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens…
22393     quel exercice {{avions nous}} revu ?
22394     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
22395     pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ?
22396     les avions nous font rêver.
22414     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
22415     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
22416     quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ?
22417     quel exercice {{avions nous}} réellement ?
22418     quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne
22419     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
22437     {{Viendront ils}} demain ?
22438     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
22439     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
22457     {{viennent elles}} souvent ?
22458     quand {{furent elles}} recrutées ?
22459     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
22475     moi qui {{est}} trouvé
22476     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
22477     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
22485     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
22486     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
22487     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
22502     Elle {{conquis}}.
22503     Elle {{finis}}.
22504     Elle {{pâlis}}.
22505     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
22506     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
22507     {{elle}} {{sont}} parties.
22508     {{elle}} ne {{sont}}
22509     {{elle}} {{sont}} partis.
22510     elle {{demeures}}
22511     elle {{mangeras}}
22512     elle {{fus}} partie.
22513     {{elle}} qui {{savaient}}
22514     elle qui {{prends}} le temps
22515     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
22516     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
22523     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
22524     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
22525     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
22526     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
22551     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
22552     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
22553     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
22554     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
22555     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
22556     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
22557     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
22558     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
22578     chacun {{fais}} comme il peut
22579     quelqu’un {{sauras}}
22580     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
22581     n’importe quoi {{peux}} réussir
22582     n’importe qui {{peux}} y arriver.
22583     quelque chose {{sens}} mauvais ici
22584     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
22585     l’un d’eux {{viendras}}
22586     ce {{dois}} être ennuyeux
22587     ce {{seras}} foutu
22588     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
22589     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
22590     Cela ne t’{{aideras}} pas.
22591     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
22592     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
22593     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
22603     Tout {{reviens}} à ça.
22604     Tout qui {{deviens}} fou.
22605     Tout donne envie.
22606     Tout lui fait peur.
22607     Tout la fait pleurer
22608     Tout vient à point.
22609     tout nous ennuie.
22610     Tout les dégoûte.
22611     Tout est vain, tout est vanité.
22612     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
22613     Tout avaler d’une seule bouchée.
22614     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
22615     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
22616     Tout vous expliquer est difficile.
22617     J’essaie de bien tout vous expliquer.
22618     il faut de tout se méfier.
22619     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
22626     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
22627     Laquelle choisir ?
22628     Lequel manger ?
22629     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
22641     Personne ne {{peux}} me le dire.
22642     personne n’en {{parlent}}
22643     je connais personne qui en {{parlent}} autant
22644     en tant que personne qualifiée
22657     Rien ne {{sers}} de courir
22658     Rien n’{{arrives}} sans raison
22659     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
22660     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
22661     rien qui {{soient}} aussi difficile
22662     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
22663     qui n’ont rien appris et rien oublié
22664     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
22673     nul ne {{savaient}} que faire
22674     nulle n’{{iront}} là-bas
22675     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
22676     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
22677     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
22678     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
22690     aucun ne {{savaient}} que faire
22691     aucune n’{{iront}} là-bas
22692     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
22693     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
22694     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
22695     aucun ne {{vas}} là-bas
22696     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
22697     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
22698     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
22699     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
22700     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
22701     Aucun homme parti à la guerre ne revient
22709     manger {{fais}} grossir.
22710     boire immodérément {{nuis}} à la santé
22711     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
22712     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
22713     Lire plus de 400 livres
22714     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
22715     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
22716     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
22717     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
22718     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
22719     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
22720     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
22739     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
22740     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
22741     Le chien n’{{es}} pas mort.
22742     Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
22743     Le damné {{donnes}}
22744     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
22745     La Corée {{peux}} gagner.
22746     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
22747     une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                                 ->> satisfait
22748     L’homme y {{donnes}}
22749     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
22750     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
22751     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
22752     Le feu nous {{donnes}} chaud.
22753     une petite {{donnes}}
22754     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
22755     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
22756     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
22757     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
22758     mon chat {{sautes}}
22759     cette fille {{bouffes}} comme mille
22760     cette marchande {{marchandes}}
22761     la marchande {{marchandes}}
22762     la chatte {{finis}}
22763     le chat {{finis}}
22764     une crise {{violent}}
22765     un cri {{violes}}
22766     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
22767     L’hypothétique nouveau président
22768     une majorité de garçons voient mal comment faire
22769     un tas de choses pouvaient aller de travers.
22770     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
22771     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
22772     Une partie de ces propositions étaient naïves
22773     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
22774     le loquet d’une des petites portes.
22775     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
22776     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
22777     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
22778     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
22779     Son courage, son ardeur étaient immenses,
22780     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
22781     la majorité survenaient sous la contrainte
22793     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
22794     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
22795     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
22796     Toutes sauf une iront à l’université.
22797     Tous excepté un sauront s’y prendre.
22798     Trente et un viennent ce soir.
22799     Quarante et une seront là demain.
22800     Tous sauf un viendront.
22812     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
22813     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
22814     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
22815     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
22816     une des femmes présente ses résultats.
22817     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
22818     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
22819     un des hommes qui vient.
22820     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
22821     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
22835     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
22836     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
22837     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
22838     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
22839     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
22850     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
22851     {{Celles}} qui {{pense}}.
22869     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
22870     ceux-là {{devienne}} des ratés
22871     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
22872     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
22879     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
22880     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
22881     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
22897     beaucoup {{vienne}}
22898     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
22899     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
22900     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
22901     beaucoup entre la peste et le choléra.
22902     Beaucoup avait été accompli
22903     Beaucoup sera fait pour ces gens.
22904     Beaucoup parviennent à ce résultat.
22905     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
22906     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
22907     beaucoup est simplement suggéré
22908     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
22909     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
22923     la plupart des hommes {{vienne}}
22924     La plupart {{admet}}
22925     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
22926     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
22937     certains {{prenne}} leur temps
22938     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
22954     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
22955     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
22956     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
22957     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
22958     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
22959     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
22960     certaine est la défaite.
22961     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
22974     quelques-uns {{arrive}} demain
22975     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
22976     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
22977     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
22978     Quelques-unes lestées de plombe.
22987     Tous {{venait}} à la fête.
22988     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
22989     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
22990     Pourrons-nous tous vaincre.
22991     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
22992     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
22993     on va tous manger au resto.
22994     elles vont toutes aller faire un tour
23010     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
23011     mes filles {{passe}} ce matin
23012     vos filles {{passes}} ce matin
23013     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
23014     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
23015     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
23016     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
23017     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
23018     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
23019     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
23052     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
23053     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
23054     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
23055     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
23056     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
23057     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
23058     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
23059     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
23060     Les enfants en {{manges}}.
23061     Les ombres la {{donnes}}
23062     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
23063     les grands {{danse}}
23064     les filles {{passes}} ce matin
23065     les marchands {{marche}}
23066     les marchands {{plie}}
23067     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
23068     les marchands {{paye}}
23069     les marchands {{marchande}}
23070     les marchandes {{paie}}
23071     les marchandes {{marchande}}
23072     les chattes {{finis}}
23073     les chattes {{manges}}
23074     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
23075     les chattes {{danse}}
23076     certains hommes {{marchande}} sans cesse
23077     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
23078     certaines femmes {{danse}} beaucoup
23079     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
23080     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
23081     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
23082     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
23083     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
23084     Les grands hommes politiques
23085     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
23086     Les pauvres petites dames sont folles
23087     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
23088     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
23089     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
23090     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
23091     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
23103     Des hommes {{arrive}}.
23104     Des femmes ne {{demande}} rien.
23105     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
23106     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
23107     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
23118     Marc {{arrives}} demain.
23119     Paul ne {{viens}} pas demain.
23120     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
23121     Arthur D. parvient à…
23122     Maria, Paula, Louise arrivent
23123     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
23124     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
23125     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
23126     Macron président, c’est…
23127     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
23136     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
23137     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
23138     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
23139     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
23151     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
23152     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
23153     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
23154     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
23155     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
23175     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
23176     les possibilités que {{donnent}} le chien.
23177     Où {{vas}} l’homme ?
23178     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
23179     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
23180     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
23181     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
23182     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
23183     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
23184     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
23185     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
23186     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
23187     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
23195     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
23202     D’où {{vienne}} les hommes ?
23203     Comment {{danse}} les femmes ?
23204     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
23205     l’amour dont {{parle}} les femmes
23212     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
23213     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
23220     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
23221     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
23240     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
23241     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
23242     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
23243     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
23244     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
23245     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
23255     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
23256     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
23257     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
23258     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
23273     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
23274     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
23275     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
23276     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
23277     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
23278     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
23279     à des règles aussi absurdes que précises
23296     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
23297     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
23298     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
23299     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
23300     il {{avait}} parti.
23301     Avais-je partie liée avec lui ?
23302     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
23316     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
23317     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
23318     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
23319     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
23320     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
23321     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
23328     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
23329     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
23330     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
23331     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
23332     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
23333     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
23334     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
23335     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
23345     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
23346     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
23347     Si j’{{irais}} le faire
23383     si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé.                                   ->> avais
23384     si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris                                ->> avais
23385     si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade                          ->> avait
23386     si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé                  ->> avions
23387     si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent                                ->> aviez
23388     s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé               ->> avaient
23389     si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su.                       ->> avait
23390     si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su.                             ->> avaient
23400     dès qu’il le {{voie}}
23401     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
23449     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
23450     Il suffit qu’il {{court}} plus
23451     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
23452     quoi qu’il en {{conclut}}
23453     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
23454     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
23455     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
23456     il est possible qu’il {{vient}} demain.
23457     à condition que tu {{réussis}}
23458     je doute qu’il {{vient}} demain.
23459     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
23460     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
23461     afin que je {{prends}} des mesures
23462     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
23463     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
23464     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
23465     il se peut que nous {{avons}} tort.
23466     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
23467     En admettant qu’il {{devient}} juste.
23468     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
23469     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
23470     non qu’il {{prend}} son temps
23471     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
23472     moyennant qu’elle {{vient}} demain
23473     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
23474     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
23475     si bien qu’il {{devient}} irritable
23476     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
23477     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
23478     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
23479     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
23480     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
23481     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
23482     Je me doutais bien qu’elle me détestait
23483     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
23484     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
23485     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
23486     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
23487     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
23488     À condition que tu réussisses.
23489     Je veux que tu sois prudent.
23490     Je souhaitais que tu fusses présent.
23491     Je souhaite qu’il apprenne le français.
23492     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
23493     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
23494     C’est le seul ami qui me comprenne.
23495     À condition que tu réussisses.
23496     À condition que tu me prennes.
23497     Pourvu que tu réussisses
23498     Il est arrivé après que je fus parti.
23499     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
23500     Bien que tu aies passé l’examen
23501     Je sais bien que tu reviendras.
23502     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
23503     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
23504     En admettant qu’il soit allé
23505     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
23506     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
23507     J’irai si tant est que je puisse.
23508     J’irai si tant est que je le puisse.
23509     Quoique je dise.
23510     Quoique je te dise.
23521     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
23522     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
23523     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
23524     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
23525     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
23540     Il {{ait}} parti.
23541     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
23542     j’en {{aie}} marre
23543     j’{{aie}} faim
23552     Après qu’il {{ait}} allé
23553     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
23554     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
23555     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
23564     quand elle {{rencontrât}} son créateur
23565     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
23590     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
23591     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
23592     Maria, avance devant toi.
23593     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
23594     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
23610     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
23611     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
23612     ce matin, viens me voir.
23613     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
23614     L’amour, expliqua la femme.
23626     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
23627     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
23628     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
23629     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
23708     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
23709     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
23712     Ça a l’air de t’aller.
23713     Et je m’en sors.
23714     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
23715     C’est toi qui voulais y aller.
23716     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
23717     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
23718     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
23719     La question, c’est qui est au courant.
23720     Ce pourrait être la fin.
23721     Tu t’en es tiré.
23722     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
23723     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
23724     Nous agissons au jugé.
23725     les fêtes battent leur plein.
23726     Pourquoi tu me dis tout cela ?
23727     La prochaine fois sera la bonne.
23728     Ainsi soit-il.
23729     Allez le lui dire.
23730     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
23731     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
23732     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
23733     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
23734     Ils s’en sont aperçu.
23735     Elles s’en sont donné les moyens.
23736     T’en fais pas pour ça.
23737     T’es à ça de te faire virer.
23738     On s’en fout de qui c’est.
23739     que c’en était assez, en somme.
23740     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
23741     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
23742     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
23743     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
23744     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
23745     Qu’a à cacher Patrick ?
23746     Ils les ont fait courir.
23747     Tu les as fait manger.
23748     Les mille et une nuits.
23749     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
23750     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
23751     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
23752     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
23753     Je suis contente d’avoir connu ça.
23754     comprendre ce que “être” signifie.
23755     J’étais sublime.
23756     J’étais prise de vertiges.
23757     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
23758     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
23759     Pose ça là ou je fais un malheur !
23760     Je me suis senti très mal.
23761     La prise de son était difficile.
23762     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
23763     Il renonça à faire et à le faire
23764     et, les ayant reçus, elle pensa
23765     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
23766     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
23767     Elle prit une pose lascive.
23768     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
23769     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
23770     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
23771     Ce qu’ils nous ont fait
23772     Comment vous expliquez ça ?
23773     Comment vous expliquer ça ?
23774     le général n’en aura cure
23775     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
23776     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
23777     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
23778     Daignez le lui permettre.
23779     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
23780     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
23781     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
23782     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
23783     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
23784     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
23785     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
23786     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
23787     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
23788     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
23789     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
23790     Le CAPES de mathématiques.
23791     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
23792     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
23793     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
23794     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
23795     Je me suis habitué à ces samedis.
23796     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
23797     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
23798     Première & dernière fois
23799     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
23800     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
23801     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
23802     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
23803     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
23804     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
23805     les nerfs du vieux Paul lâchent
23806     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
23807     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
23808     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
23809     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
23810     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
23811     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
23812     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
23813     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
23814     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
23815     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
23816     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
23817     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
23818     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
23819     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
23820     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
23821     Quoi de neuf, mec ?
23822     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
23823     ça fait du bien de se l’entendre dire
23824     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
23825     il y avait souvent foule
23826     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
23827     L’homme est également président de l’AFP
23834     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
23837     Un moteur à cylindrée fixe
23840     Dans la poussière et les plâtras,
23843     se produire sur scène le 29 mai prochain
23844     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
23845     les différents partis politiques
23846     Certains ont encore du mal à y croire.
23847     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
23850     J’ai cours à présent.
23851     Les mois d’après avaient été calmes.
23852     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
23853     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
23854     la violence du coup porté
23855     à vous qui avez faim,
23856     Vous, qui avez faim,
23857     Les chaudes effluves du soleil.
23858     je reçois pour chaque botte quelques cents.
23859     Ils vinrent un à un voter la mort.
23860     Dans mon rêve, j’appelais ça…
23861     J’étais dans une auberge.
23862     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
23863     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
23864     J’y viens.
23865     J’en reviens.
23866     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
23867     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
23868     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
23869     Buenos Aires
23870     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
23871     La partition « C: ».
23872     sur les quelque trois cents naufragés
23873     Ils eussent bien voulu pouvoir
23874     un lot de dés qu’on peut se procurer
23875     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
23876     elle en avait eus
23877     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
23878     Tu reviens quand à Paris ?
23879     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
23880     L’une des pires
23881     une imprimante laser
23882     c’est pure imagination
23883     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
23884     il s’acquitte de sa part
23885     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
23886     n’y en aurait-il pas plusieurs
23887     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
23888     ne surtout rien amener
23889     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
23890     Une demande de leur part un minimum justifiée.
23891     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
23892     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
23893     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
23894     durant les tout premiers jours
23895     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
23896     la beauté physique plus que la compétence
23897     sans oser se l’avouer
23898     il se l’imagine
23899     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
23900     Tout est affaire de dosage
23901     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
23902     la basilique de la Lune débordant de lumière
23903     Me voici.
23904     Si je trouve.
23905     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
23906     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
23907     La portée d’une variable est comme l’outil
23908     Il y a en un parmi nous autres
23909     Il avait été juge pendant vingt ans.
23910     Faisons-les tous périr.
23911     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
23912     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
23913     Il doit toujours être dans les environs de son église.
23914     c’est ce que vous en faites !
23915     des travaux publics conçus suivant un plan
23916     Bible : 1 Rois
23917     Bible : 1 Corinthiens
23918     Bible : 1 Thessaloniciens
23919     Quelle est la chance d’y parvenir ?
23920     Tout montre cependant que les constructions
23921     jusqu’au ixe siècle
23922     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
23923     jusqu’à Tarifa et Sidonia
23924     Tout flambe à la fois.
23925     Vivre dans la ouate.
23926     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
23927     Avec quelle facilité
23928     Une attraction au moins égale à
23929     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
23930     Dès le ixe siècle
23931     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
23932     notre père qui es aux cieux
23933     Où que tu sois je te retrouverai
23934     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
23935     Ils ont forme humaine
23936     une altitude de 1000 m environ
23937     le nombre d’or
23938     nous ne nous étions jamais fait prendre
23939     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
23940     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
23941     parmi les quelque 3 millions de personnes
23944     Ceux parvenus là
23945     Des termes peu amènes.
23946     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
23947     Beaucoup a été accompli
23948     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
23949     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
23950     Lire, ce n’est pas épeler.
23951     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
23952     Je sais ce qu’est aimer.
23953     Je sais ce que n’est pas aimer.
23954     Qu’ont fait les chercheurs ?
23955     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
23956     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
23959     Quelles que soient les femmes
23960     Quels que soient les hommes
23961     Quel que soit ce chien
23962     Quelle que soit cette garce
23963     Vous tous qui portez des charges.
23966     et que la toucher portait chance…
23967     On y supplée par un tableau.
23968     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
23969     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
23970     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
23971     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
23972     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
23973     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
23974     4 SIEMENS
23975     Me Assis n’est pas ici.
23976     Quelle merde … puante.
23977     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
23978     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
23979     Les étais posés au sol.
23980     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
23981     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
23982     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
23983     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
23984     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
23985     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
23986     Je crois que t’aimeras ça.
23987     Je mangeais.
23988     et encore ça j’ai un peu tendance
23989     Le CE semble cependant prendre…
23990     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
23991     Dents de requin…
23992     Les personnes qui sont avec lui voient.
23993     Beaucoup de monde se rassemble.
23994     Comment il l’a appris.
23995     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
23996     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
23997     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
23998     Nous avons partie gagnée.
23999     de a à z
24000     de A à Z
24001     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
24002     le ou les élément·s.
24005     rien de dérangé
24006     Au début on le traite de dérangé
24007     il vient… puis repart
24008     une photo noir et blanc
24009     pour ce faire, il faut partir
24010     une canadienne fourrée de poils de mouton
24011     ils sont en bonne santé physique
24012     elles sont en bonne santé mentale
24013     dans tout ce putain d’univers
24014     la leur n’est pas correcte
24015     qui doivent leur être livrés.
24016     en tout et pour tout ces trois-là
24017     De temps en temps
24018     De loin en loin
24019     allez au 10 avenue Constantin
24020     Ils avancent côte à côte
24021     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
24022     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
24023     sous forme de chaleur
24024     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
24027     monarchie de Juillet
24028     révolution d’Octobre
24029     des cheveux blond platine
24030     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
24031     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
24032     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
24033     jusqu’à chez nous
24034     de chez eux à chez moi
24035     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
24036     et bien des hommes y ont succombé
24037     La sortie était droit devant lui.
24038     avec lesquels j’arrive à vaincre
24039     L’erreur fut pour moi seul.
24040     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
24041     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
24042     les objets que j’ai essayé de faire
24043     la phrase que j’ai essayé de lire
24046     après c’était la restauration…
24047     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
24048     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
24049     si on descendait on inscrivait sur le carton
24050     Erika est prise par surprise
24051     les lettres que j’ai voulu envoyer
24052     les lettres que j’ai voulu me donner
24053     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
24054     si on l’empêchait il devenait
24055     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
24058     m’oblige à toujours vendre
24059     m’oblige à souvent perdre
24062     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
24063     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
24064     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
24065     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
24066     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
24067     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
24068     Il résista à l’envie qu’il avait de…
24069     elles sont bleu saphir
24070     elles sont gris anthracite
24071     ses plumes noir de jais
24072     La pierre utilisée était gris perle
24073     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
24074     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
24075     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
24076     Les ayant vus entrer
24077     sans parti pris
24078     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
24079     les flots noir d’encre
24080     ses yeux châtaigne
24081     Ils avaient tous deux entendu son cri.
24082     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
24083     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
24084     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
24085     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
24086     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
24087     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
24088     Il convient
24089     Conf. Alchimie, op. cit.
24090     et tout expliquer
24091     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
24092     ces ombres sont quant à elles habitées.
24093     les sept figures
24096     01 64 21 39
24099     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
24100     Nous n’avons plus cours.
24101     Sa manière aigre-douce.
24102     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
24103     Ils font tous deux partie.
24104     Tu travailles pas mal.
24105     Je me savais pas assez malin.
24106     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
24109     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
24110     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
24111     Une telle analyse m’en confère.
24112     Quant à présent…
24113     pour la manger
24114     sans les lire
24115     excepté les manger
24116     vendredi 13 juin 2014
24117     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
24118     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
24119     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
24120     pour les toucher
24121     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
24122     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
24125     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
24126     ces créatures hybrides
24127     sur la nécessité d’explorer
24128     en les accompagnant avec des percussions
24131     La première équipe les prévint par radio.
24132     L’une d’entre elle saute haut.
24133     Le désir ardent du pouvoir.
24134     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
24135     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
24136     Les mises perdues d’avance.
24137     Écouter n’est pas opiner.
24138     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
24139     Elles portent toutes des chapeaux.
24140     Un fusil longue portée.
24141     Certaines choses devraient changer.
24142     C’est peine perdue.
24143     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
24144     Les manger sera mon bon plaisir.
24145     Mais elle les fait plus petites.
24146     Vient le temps de partir.
24147     C’est ce monsieur qui…
24148     Antonio Banderas.
24149     Les 4 juillet.
24150     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
24151     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
24152     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
24153     L’échec est dû à une erreur de calcul.
24154     L’armée est sur le point de partir.
24155     Une partie est due à une erreur de calcul.
24156     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
24159     Mise à jour gratuite.
24160     Les lettres que tu m’as envoyées.
24161     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
24162     Marie est mal à l’aise.
24163     Il vit que le secours inespéré.
24164     En tous sens.
24165     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
24166     Les pierres sont marron et grises.
24167     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
24168     Hilda est comme elle est…
24169     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
24170     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
24171     Cf. rapport, cf. rapport.
24172     Chap. douze, chap. douze.
24175     J’ai l’impression que tu as compris.
24176     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
24179     La pommade qu’elle a voulu me passer.
24180     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
24181     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
24184     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
24185     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
24186     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
24187     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
24190     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
24191     Il fait presque nuit.
24192     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
24193     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
24194     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
24195     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
24196     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
24197     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
24198     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
24199     Trop couvrir la tête est mauvais.
24200     Gravir cette montagne est dangereux.
24201     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
24202     Nous sommes frère et sœur.
24203     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
24204     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
24205     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
24206     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
24207     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
24208     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
24209     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
24210     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
24211     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
24212     Elle a déclaré cela excellent.
24213     Si faute il y a, ils ont le droit…
24214     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
24215     Alors, il chargea le marin tête baissée.
24216     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
24217     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
24218     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
24219     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
24220     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
24221     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
24222     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
24223     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
24224     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet …
24225     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
24226     Où sont Papa et Maman ?
24227     Couper en tout petits morceaux.
24228     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
24231     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
24234     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
24235     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
24236     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
24237     Quoi qu’il en soit.
24238     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
24239     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
24240     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
24241     C’est une petite brune, un soupçon replète.
24244     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
24245     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
24246     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
24247     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
24248     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
24249     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
24250     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
24251     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
24252     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
24253     Les périodes diurne et nocturne.
24256     La pile électrique de Volta.
24257     Vous allez y résister.
24258     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
24259     Vues de près, les huttes…
24260     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
24263     J’aurais bien envie de vous écrire.
24264     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
24265     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
24266     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
24267     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
24268     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
24269     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
24270     Les camionneurs d’Amérique centrale…
24271     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
24272     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
24273     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
24274     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
24275     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
24276     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
24277     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
24278     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
24281     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
24284     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
24285     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
24286     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
24287     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
24288     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
24289     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
24290     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
24291     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
24292     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
24295     Et comment l’ont-ils attrapée ?
24296     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
24297     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
24298     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
24299     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
24302     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
24303     Avez-vous un certificat de vaccination ?
24304     Avez-vous des nouvelles ?
24305     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
24306     N’y aurait-il pas une erreur ?
24307     Par où aurait-elle passé.
24308     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
24309     Dans un anglais impeccable.
24310     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
24311     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
24312     Crier comme un perdu.
24313     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
24314     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
24315     Les as-tu enfermés ?
24316     Il lui dit d’un ton radouci
24317     1/2 journée.
24318     La viande de bœuf saumurée.
24319     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
24320     Des interfaces homme/machine.
24321     L’application de ces modèles illustre…
24322     Une allée sablée.
24323     Vinaigre le plus noblement distillé.
24324     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
24325     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
24328     La vérité des faits énoncés…
24329     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
24330     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
24331     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
24332     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
24333     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
24334     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
24335     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
24338     Il lança la pierre droit au but.
24339     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
24340     Des visages couleur caramel.
24343     Tu te crées, Il se crée.
24344     Ils sont un brin surexcités.
24345     Des voyages en car.
24346     Des travailleurs à temps partiel.
24347     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
24348     Des bananes plantain.
24349     Les faits exprimés ci-dessus.
24350     Rien ne se perd, rien ne se crée.
24351     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
24352     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
24353     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
24354     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
24355     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
24356     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
24357     L’empreinte carbone.
24358     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
24359     Écoutez-le !
24360     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
24361     Ânonnez-la.
24362     Venez le plus tôt possible.
24363     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
24364     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
24365     Je le sais, fit simplement René.
24366     Force nous est de constater…
24367     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
24368     Ceux-ci retenus par …
24369     Les vélos avec moteur électrique.
24370     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
24371     Des protections antigel.
24374     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
24375     L’histoire commence il y a longtemps.
24376     Celui-ci étant mort en 1861…
24377     A priori, ces…
24378     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
24379     À Vienne il vit Brahms.
24380     Son aura brillait de tout son être.
24381     Si tu t’es un jour penchée
24382     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
24383     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
24384     Ils s’en donnent à cœur joie.
24385     Il était encore à moitié endormi.
24386     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
24387     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
24388     Les licences « Créative Commons »…
24389     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
24390     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
24393     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
24394     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
24395     Vous avez l’air resplendissantes.
24396     Il s’inquiète pour leur santé.
24397     De quand à quand travailles-tu ?
24398     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
24399     Quelqu’un joue du piano.
24400     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
24401     Je comptais le lire.
24402     Tous sauf un acceptèrent son plan.
24403     Ils sont légion.
24404     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
24405     Des cheveux châtain clair.
24406     Je ne peux pas la manger.
24407     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
24408     Laissez cette boîte là où elle est.
24409     Une chambre avec air conditionné.
24410     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
24411     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
24414     Les questions sont centralisées puis relayées…
24415     Le désappointement du devoir contrarié.
24416     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
24417     Mes membres se sont déraidis.
24418     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
24419     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
24420     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
24421     Je l’ai tout à fait oublié.
24422     La quasi-totalité.
24423     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
24424     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
24425     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
24426     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
24427     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
24428     Une exposition plein sud du bâtiment.
24429     À la longue qualifié…
24430     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
24431     Ses yeux bleu clair et protubérants…
24432     J’attendais je ne sais quel miracle.
24433     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
24434     Un bâtiment basse consommation.
24435     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
24436     L’armée est en ce moment victorieuse.
24437     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
24438     Ses père et mère.
24439     Indiquez vos nom et prénom.
24442     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
24443     Calculer l’allocation logement.
24444     Petit souvenir pour René Machin.
24445     Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4)
24446     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
24447     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
24448     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
24449     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
24450     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
24451     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
24452     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
24453     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
24454     Ils ne le lui permettront pas.
24455     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
24456     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
24457     L’est est de ce côté.
24458     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
24459     Lancez-nous dans la bataille.
24460     C’était il y a bien longtemps.
24461     Le IIᵉ siècle.
24462     C’est elle qui me l’a dit.
24463     Quelqu’un peut me le dire ?
24464     C’est elle qui …
24465     Ce sont elles qui …
24466     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
24467     Les cours particuliers.
24468     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
24469     Il passe en cour martiale.
24470     Dans vingt et un jours.
24471     Le mille marin est une mesure de longueur …
24472     Il regagna sa chambre seul.
24473     Il prenait ses repas seul.
24474     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
24475     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
24476     Écrit dans un anglais facile.
24479     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
24480     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
24481     Je suis boulanger.
24482     Je ne lui adresse plus la parole.
24483     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
24484     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
24485     Le grec et le latin sont des langues utiles.
24486     L’Europe et le Japon instaurèrent.
24487     Faudrait-il se demander.
24488     Au maintien d’une industrie.
24489     Il est à la fois grand et intelligent.
24490     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
24491     Au revoir mes amis. Au revoir !
24492     Toutes choses égales par ailleurs.
24493     Elles sont toutes blanches.
24494     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
24495     Pierre nous a procuré un argument de poids.
24496     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
24497     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
24498     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
24499     Ce serait ignorer.
24500     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
24503     Le déclin suite à la guerre…
24504     Malgré qu’il en ait.
24505     Les robots sentinelles.
24506     Fermer les yeux arrête le phénomène.
24507     En elle est contenu le feu.
24508     Après les avoir peintes…
24509     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
24510     L’horloge indique 16:44.
24511     http://www.site.fr
24512     Il joue un rôle clé.
24513     Au-delà d’une concentration seuil…
24514     Les messages vidéo.
24515     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
24516     Ce matin j’ai raté le train.
24517     Le quatre juillet.
24518     Elle a l’air malheureuse.
24519     Selon le bulletin météo, il fera beau.
24520     Les avions volèrent.
24523     Les grêles tilleuls de la place.
24524     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
24525     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
24526     À qui mieux mieux…
24527     Nul et non avenu.
24528     Il est leste pour son âge.
24529     Des maxima, des minima.
24530     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
24533     Le 18 février, le 12 brumaire.
24534     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
24535     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
24536     Recevez mes plus amicales pensées.
24537     Il en était fier !
24538     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
24539     Je me lève vers les sept heures du matin.
24540     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
24541     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
24542     Je soussigné X déclare que…
24543     Ses propres convictions.
24544     Autres CONTRÔLES
24545     Quant à eux, je les épargne.
24546     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
24547     À qui mieux mieux…
24548     Il a l’avenir devant lui…
24549     Le son du canon.
24550     Il chante a cappella.
24551     Les décrets ont force de loi.
24552     Les enfants ont recours au suicide.
24553     Ils ont hâte de vous voir.
24554     Il lui a adressé des compliments.
24555     Boîte aux lettres intérieure
24556     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
24557     Il a sauté à pieds joints.
24558     Des yeux vert olive.
24559     Nous convenons en particulier ce qui suit.
24560     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
24561     Un trois-quarts de rugby.
24562     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
24563     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
24564     Les ayants droit.
24565     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
24566     Il nous a montré le chemin.
24567     Il nous a donné du pain.
24568     Napoléon est né en Corse.
24569     L’Écosse peut être très chaude.
24570     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
24571     J’ai mille cent timbres.
24572     Soit idiot, soit débile.
24573     Son adorable sœur aînée.
24574     Ce putain de train.
24575     Écouter est opiner.
24576     Elle se rappelle de moi.
24577     Il se rappelle de me parler.
24578     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
24579     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
24580     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
24581     Te voilà paré.
24582     une des neuf provinces.
24583     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
24584     Les bonnes gens
24585     Il est conseiller municipal.
24586     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
24587     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
24588     Il remit soigneusement le carreau en place…
24589     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
24590     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
24591     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
24592     Allons y jeter un œil.
24593     On a tous des qualités.
24594     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
24595     Une taille 38 imposée aux mannequins.
24596     Ce putain de temps.
24597     Il a fait la une des journaux.
24598     Le numéro un des ventes de Noël.
24599     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
24600     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
24601     J’ai mille cent timbres.
24602     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
24603     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
24610     Au voisinage du zéro absolu de température.
24611     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
24612     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
24613     à ce jour.
24614     avoir un bel avenir
24615     faire un dessin
24616     par exemple
24617     Une dune.
24618     Une dune de sable blanc.
24619     remède universel
24620     Il regarde l’heure tout le temps.
24621     dépenses excessives
24622     tremblement de terre
24623     On ne veut pas voir la même chose.
24624     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
24625     La gent féminine.
24626     Il est prêt à tout.
24627     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
24628     Il s’intéresse de près à l’environnement.
24629     Nous sommes près d’arriver.
24630     Nous ne sommes pas près d’arriver.
24631     J’ai obtenu un prêt de la banque.
24632     vivre l’un près de l’autre.
24633     Tu ne trouves pas ça bizarre.
24634     Ça chauffe
24635     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
24636     Il mange ça froid.
24637     Il a promis de garder ça secret.
24638     Ça montre que tu n’as pas compris.
24639     Ça c’est un couteau.
24640     Ça n’a pas de sens.
24641     Mais ça oui.
24642     Sa voiture est en panne.
24643     C’est sa préférée.
24644     Il trouva de la nourriture çà et là.
24645     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
24646     De quand à quand tu travailles ?
24647     Tu reviens quand à Paris ?
24648     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
24649     Le Notre Père est une prière chrétienne.
24650     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
24651     Cette offre est accompagnée d’avantages.
24652     Il part bientôt pour Venise.
24653     Il peut être têtu.
24654     Il partira peut-être demain.
24655     Cela peut être vrai.
24656     L’Écosse peut être très chaude.
24657     L’alcool au volant peut être dangereux.
24658     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
24659     Elle peut être ennuyeuse.
24660     La lettre est à elle peut-être.
24661     C’est elle peut-être.
24662     Peut-être viendra-t-il ?
24663     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
24664     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
24665     On peut d’ailleurs le vérifier.
24666     La pale de l’hélice est cassée.
24667     Je joue au golf depuis un an.
24668     Je joue souvent au golf le dimanche.
24669     C’est un bon joueur de golf.
24670     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
24671     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
24672     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
24673     Le repaire des pirates.
24674     Ce ris de veau est succulent.
24675     Ce ris d’agneau est succulent.
24676     Le forcement d’un coffre.
24677     Vous avez forcément raison.
24678     Vous n’avez pas forcément raison.
24679     S’exprimer sans forcément parler.
24680     Un gâteau aux amandes.
24681     Face aux amendes à payer
24682     En amende honorable
24683     J’ai été condamné à une forte amende.
24684     J’ai été mis à l’amende.
24685     Un enfant de chœur.
24686     Le chœur philharmonique.
24687     Il a confessé tous ses péchés.
24688     Les péchés capitaux
24689     Manger est mon péché mignon.
24690     Péchés de jeunesse
24691     J’ai acheté des dés à jouer.
24692     A priori, il devrait arriver à l’heure.
24693     Je ne pouvais pas le croire a priori.
24694     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
24695     Fumer a nui à sa santé.
24696     Ce que tu dis a l’air correct.
24697     Puis a jailli un jeune homme.
24698     Il chante a cappella.
24699     Il est pris à partie.
24700     Le nettoyage à sec.
24701     Il a quel âge ?
24702     Prendre quelqu’un à partie.
24703     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
24704     Il a lui aussi décidé de partir.
24705     Tout à fait !
24706     Il est tombé tout à coup.
24707     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
24708     Il y en a qui dorment.
24709     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
24710     Nous étions face à un danger.
24711     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
24712     Grâce à toi, j’ai gagné.
24713     Elles sont prêtes à t’écouter.
24714     Le prêt a été refusé.
24715     Tout à coup, j’entendis une explosion.
24716     Il est facile de décider a posteriori.
24717     Il a été aux États-Unis.
24718     Je suis tout à fait d’accord.
24719     Un crayon à pointe fine.
24720     Les familles à revenus modestes
24721     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
24722     Une tapette à tapis.
24723     Une maladie à issue fatale.
24724     Où sont mes affaires ?
24725     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
24726     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
24727     J’en suis sûr.
24728     Sûr et certain.
24729     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
24730     Tout repose sur de vagues accusations.
24731     Il compte sur d’autres personnes.
24732     Des relations bâties sur l’argent.
24733     Il compte sur d’autres personnes.
24734     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
24735     Il réussira à coup sûr son examen.
24736     Ce programme se base sur la participation des femmes.
24737     Tout ce que je sais.
24738     Ce sont des histoires.
24739     Ce sont de grands enfants.
24740     Ils se sont tous inscrits.
24741     Ils se sont aimés.
24742     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
24743     Ce sera une fille.
24744     Il se sera d’abord lavé.
24745     Ce sera bien.
24746     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
24747     Ce peuple
24748     Ce faisant, il se rapprochait.
24749     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
24750     C’est ma voiture.
24751     C’est ma préférée.
24752     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
24753     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
24754     Le son dans l’informatique
24755     Son indigne frère
24756     Au son de la voix
24757     Même son de cloche
24758     Eh bien, soit !
24759     Et bien sûr, il n’est pas venu.
24760     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
24761     Et bien souvent, ça dégénère.
24762     Eh bien, soit !
24763     Je travaille tard.
24764     Nous n’affirmons rien.
24765     Je compte sur vous mercredi.
24766     Nous non plus
24767     Où vous rendez-vous habituellement ?
24768     La zone géographique dans laquelle je vis
24769     C’est une belle maison.
24770     Cette école est réputée.
24771     C’est dommage de partir si tôt.
24772     Vouloir c’est pouvoir.
24773     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
24774     C’est dimanche qu’il arrive.
24775     Comme c’est romantique.
24776     C’est la fin.
24777     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
24778     C’est incognito qu’il reporta le prix.
24779     C’est face à la montée en puissance.
24780     Il est interrogé en tant que témoin.
24781     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
24782     On a fini.
24783     Ceux qui ont envie de voir le film
24784     Les décrets ont force de loi.
24785     Les enfants ont recours au suicide.
24786     Les méthodes qui ont cours.
24787     Ils ont hâte de vous voir.
24788     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
24789     Je suis sceptique.
24790     Une fosse septique.
24791     Je reste sceptique.
24792     En termes de rémunération
24793     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
24794     Étiez-vous en train de travailler ?
24795     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
24796     L’éruption du volcan fut violente.
24797     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
24798     J’ai repris ce fonds de commerce
24799     Un fonds monétaire
24800     Une affaire en cours.
24801     Il fut traduit en cour martiale.
24802     Donner libre cours à l’imagination
24803     En fin de compte.
24804     Elle aime les contes de fées.
24805     Elle aime les contes d’horreur.
24806     Elle aime les contes fantastiques.
24807     Les contes et légendes de Bretagne.
24808     Elle va au marché.
24809     Son visage était décrépit.
24810     Elle semblait décrépite par les années.
24811     Il doit bien être quelque part.
24812     Tu viendras quand même.
24813     Tu viendras quand même ?
24814     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
24815     Mon nom est Robert de Puis.
24816     Une encre sur soie.
24817     Un drap en soie.
24818     Il n’est pas mauvais en soi.
24819     Quoi qu’il en soit.
24820     Un ver à soie.
24821     Parlez à voix basse.
24822     Cette décision ouvre la voie à des élections.
24823     Il y avait une émotion dans sa voix.
24824     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
24825     Dans leurs voies respiratoires.
24826     La voie piétonne est fermée.
24827     Par voie de conséquence
24828     Un animal en voie d’extinction.
24829     Les pays en voie de développement
24830     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
24831     La tradition ascétique de l’Église.
24832     Cancer dur côlon.
24833     Ils ne sont pas si différents.
24834     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
24835     Il a accompli la tâche facilement.
24836     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
24837     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
24838     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
24839     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
24840     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
24841     Mariah Carey
24842     Tu es du Morbihan.
24843     Il faut maintenir le statu quo.
24844     Un réveillon avec foie gras et champagne.
24845     Il est venu contre son gré.
24846     Tu peux se déplacer à ton gré.
24847     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
24848     Il viendra bon gré ou mal gré.
24849     Errer au gré des vents.
24850     Errer au gré du vent.
24851     Il acceptera de gré ou de force.
24852     Je vous sais gré d’être là.
24853     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
24854     Un champignon vénéneux.
24855     Un cobra très venimeux.
24856     Un seau d’eau.
24857     Ton seau est percé.
24858     Le sceau du secret.
24859     Elles sont contre cette idée.
24860     Dans la ville de Contres.
24861     Quel est votre diagnostic ?
24862     On le diagnostique tôt.
24863     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
24864     Le diagnostic prénatal.
24865     On le diagnostique facilement.
24866     Méthode pour le diagnostic.
24867     Le pronostic du match.
24868     Tu les diagnostiques facilement.
24869     Il débouchera la bouteille.
24870     Ils sont très avares.
24871     L’avar est une langue caucasienne.
24872     Ils sont avares de bonnes paroles.
24873     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
24874     L’avar est une langue caucasienne.
24875     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
24876     Son arrivée m’a fait plaisir.
24877     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
24878     L’arrivée du tour de France.
24879     J’ai fait un emprunt à la banque.
24880     Mon empreinte carbone.
24881     Les emprunts à la banque.
24882     Tu auras affaire à moi.
24883     J’ai des courses à faire à cinq heures.
24884     Tu auras affaire à la police.
24885     J’ai des courses à faire à la boutique.
24886     Il a été construit à des fins militaires.
24887     Il rôde sans but.
24888     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
24889     Ils rôdent en quête de bagarre.
24890     Il faut roder le moteur.
24891     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
24892     Il prépara un philtre d’amour.
24893     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
24894     Ça sans dire !
24895     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
24896     Une maison de plain-pied.
24897     Les grenouilles coassent.
24898     Les grenouilles mâles coassent.
24899     Les coassements inquiétants des crapauds.
24900     Les corbeaux croassent.
24901     Les croassements inquiétants des corbeaux.
24902     J’étais quelques fois absent.
24903     Les quelques fois où je l’ai croisé.
24904     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
24905     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
24906     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
24907     Noir comme jais.
24908     Le cri du geai.
24909     Il a été libéré sans contrepartie.
24910     Il a été libéré sans contre-partie.
24911     Quelles sont les contreparties ?
24912     Il ne me reste que huit centimes.
24913     Elle est enceinte de trois mois.
24914     Elle est enceinte de 3 mois.
24915     Le mois de mai a été froid.
24916     Le mois d’avril a été froid.
24917     Quel âge as-tu ?
24918     Une femme d’âge mûr.
24919     Des acides aminés.
24920     Un acide aminé.
24921     Des dessins animés.
24922     Un dessin animé.
24923     Des jeunes filles.
24924     Il n’est plus très jeune.
24925     L’amanite tue-mouches est toxique.
24926     Les communes de la Haute-Cornouaille.
24927     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
24928     Tourisme en Cornouaille bretonne.
24929     Tourisme en Cornouailles britannique.
24930     Quelqu’un leur a déjà dit.
24931     Ceci dit.
24932     Ceci dit.
24933     Il s’est confié à la compagne du roi.
24934     Une presqu’île
24935     La réponse est presque exacte.
24936     L’île est encore loin.
24937     Il connait l’histoire de A à Z.
24938     Il a appris ça en un jour.
24939     Il semble que oui.
24940     Le oui l’a emporté.
24941     J’ai suivi la A40.
24942     À la une de la presse.
24943     Là où ça ne va plus.
24944     Le IIᵉ siècle.
24945     Dépose-le au courrier.
24946     Dépose-la au courrier.
24947     Je pense qu’il va bientôt arriver.
24948     Dès le Iᵉʳ siècle
24949     Les habitants de Ouagadougou.
24950     S’il pleut, je reste ici.
24951     Voilà ce qu’il a dit.
24952     Vous voilà arrivé.
24953     Et voilà ce qu’il a dit.
24954     Elle voila son visage.
24955     Il a soixante et un ans.
24956     J’ai trois cent cinquante timbres.
24957     Deux cent mille étoiles.
24958     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
24959     J’ai mille cent timbres.
24960     J’ai trois cents timbres.
24961     Deux cents milliards d’étoiles.
24962     Nous avons parcouru 10 milles marins.
24963     Convertir des milles aux kilomètres.
24964     Carl Milles était un sculpteur suédois.
24965     Un voyage de mille milles.
24966     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
24967     Trois-mille euros.
24968     J’ai 1 enfant.
24969     Cela coûte 2,1 euros.
24970     1 fois.
24971     J’ai quatre enfants.
24972     Il est né le quatre janvier.
24973     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
24974     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
24975     Ils ont tous les trois été tués par balle.
24976     Les trois kanji.
24977     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
24978     J’ai 4 enfants.
24979     Il est né le 4 janvier.
24980     Son adresse est 4 rue de la gare.
24981     Cela coûte 1,25 euro.
24982     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
24983     Le pays est découpé en 4 parties.
24984     Une taille 38 imposée aux mannequins.
24985     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
24986     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
24987     un canard
24988     des oies dodues
24989     au cours de l’année
24990     Les taux d’intérêt domestiques.
24991     Un atlas cher.
24992     Un camion très lourd.
24993     Vous êtes bon fils.
24994     On voyait ses joues devenir rouges.
24995     Des filles un peu pâles.
24996     Même vainqueurs ils sont mécontents.
24997     Une vache laitière
24998     Les premier et deuxième trimestres.
24999     Les montagnes ont l’air belles.
25000     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
25001     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
25002     Une faute.
25003     Ils sont en général jeunes.
25004     Les lois antitrust américaines.
25005     Des roquettes sont même retombées.
25006     Ils sont juste amis.
25007     Parmi les mieux cotés.
25008     Ils sont à la fois grands et minces.
25009     En 1779 débute la première des neuf guerres.
25010     Des erreurs même très graves.
25011     J’ai au moins quelques dollars.
25012     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
25013     un canard gras
25014     des oies
25015     Des poulets fermiers
25016     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
25017     Les voitures verte et rouge.
25018     Des livres audio
25019     L’institut de recherches britannique
25020     Les camions très lourds.
25021     Les atlas chers.
25022     Fils naturel de Richard
25023     Faites attention.
25024     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
25025     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
25026     Je suis né le huit janvier.
25027     Deux immeubles juste en face de toi.
25028     Les communications Internet.
25029     Un catalogue des animaux commode à consulter
25030     J’aime jouer aux cartes.
25031     Pauvres du monde
25032     Quarante pour cent des femmes
25033     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
25034     Des fautes.
25035     Les ayants droit.
25036     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
25037     Critique des cent jours du président.
25038     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
25039     Ces analyses bidon.
25040     Ces don Juan.
25041     En 1779 débute la première des neuf guerres.
25042     Les véhicules.
25043     Les ondes radio.
25044     Des événements différents ayant lieu en même temps.
25045     Une jolie femme.
25046     Une très jolie femme.
25047     Le français concurrence le latin.
25048     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
25049     Une répartition des revenus judicieuse.
25050     Ses premiers malaises.
25051     Un geste circulaire.
25052     Force tranquille de la nature
25053     Une bouche un peu grande.
25054     La mort subite
25055     Confus face aux remarques obscures
25056     Un bel homme.
25057     Confus face aux remarques obscures
25058     Elle est tout sauf courtoise.
25059     Il a eu le poste grâce à son anglais.
25060     La Guyane française.
25061     Quelqu’un paye la facture.
25062     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
25063     Elle est à nouveau amoureuse.
25064     Le numéro un des ventes de Noël.
25065     Ce putain de temps.
25066     J’ai grand faim.
25067     Il sait au moins lire.
25068     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
25069     Un souvenir du passé.
25070     Tom surprit Marie.
25071     Je ne peux pas le lire.
25072     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
25073     Nous faisons tous partie de la même équipe.
25074     La variété du catalan parlée en Andorre.
25075     Un climat tropical.
25076     Un climat très tropical.
25077     Le papier continue d’être employé.
25078     L’équipe de football anglaise
25079     Les cours impériales
25080     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
25081     Les soldats abasourdis par le chaos.
25082     Une bouteille fut apportée.
25083     L’homme présente une amie.
25084     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
25086     Des bouteilles non vidées
25087     La détention provisoire illimitée
25088     Une maquette d’avion jolie
25089     Elle a l’air jolie.
25090     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
25091     Une peine pas si lourde.
25092     Une infime minorité.
25093     L’Inde indépendante.
25094     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
25095     Une mise à jour gratuite.
25096     Une mise à niveau couteuse.
25097     Elle est un petit peu chiante.
25098     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
25099     Une fleur.
25100     Un très grand chien.
25101     Une géologue intelligente.
25102     Un très grand chien.
25103     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
25104     Il faudra que je vive seul.
25105     Sa large et bonne figure.
25106     La porte d’entrée.
25107     Son amie l’abandonne.
25108     Le Cameroun
25109     Toutes nos félicitations.
25110     La justice est une si belle chose.
25111     Telle est la question.
25112     La plus forte progression.
25113     C’est une sale affaire.
25114     Il est torse nu.
25115     La plus grande fait dix centimètres.
25116     Les équations différentielles non linéaires.
25117     Une des multiples affaires.
25118     C’est la fin.
25119     Il a fait la une des journaux.
25120     Le mustang est un cheval sauvage.
25121     Le jaguar est un mammifère.
25122     La Jaguar est une voiture.
25123     L’histoire d’une enfant pas si sage.
25124     La partie ouest de la ville.
25125     L’une des sept unités de base.
25126     une des neuf provinces.
25127     Les bonnes gens.
25128     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
25129     L’une des pires.
25130     Une forêt tropicale.
25131     Une forêt très grande.
25132     Cette définition reste valable.
25133     Le système de retraites français.
25134     Les cours magistraux
25135     Les lettres triées par ordre alphabétique.
25136     Il aura capté sa confiance.
25137     Il a une force exceptionnelle.
25138     Un centre logistique dédié.
25139     Une fois effectués les changements.
25140     Le carton est à moitié plein.
25141     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
25142     Des documents ou informations tirés de la commission
25143     Une large majorité.
25144     Une étrange expérience.
25145     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
25146     Une fut soumise anonymement.
25147     Son metteur en scène préféré.
25148     Les sols en permanence gelés.
25149     Une centaine de personnes est venue.
25150     Il faut beaucoup de sucre.
25151     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
25152     Ils sont au nombre de neuf.
25153     Une centaine d’anarchistes est venue.
25154     Il faut beaucoup d’eau.
25155     Le nombre d’oxydation.
25156     Des créatures marines.
25157     Des yeux vert clair.
25158     Des yeux vert olive.
25159     Ses cheveux étaient noir de jais.
25160     Des yeux vert clair.
25161     Une jupe bleu foncé.
25162     La femme avec laquelle tu parles
25163     La faux avec laquelle on fauche.
25164     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
25165     Les femmes auxquelles tu parles
25166     Un dans chaque bras.
25167     La femme à laquelle tu parles
25168     L’homme auquel tu parles
25169     L’homme avec lequel tu parles
25170     Les hommes avec lesquels tu parles
25171     Les hommes auxquels tu parles
25172     Les hommes avec lesquels tu parles
25173     Les hommes auxquels tu parles
25174     Ça te gêne si je fume ?
25175     Mon chien
25176     Ton histoire
25177     Mon œuvre
25178     Son ère
25179     Son malaise
25180     Pour ne plus travailler.
25181     J’aimerais changer de travail.
25182     Je l’ai tout à fait oublié.
25183     Puis assigné à résidence.
25184     Je me suis en fait amusé.
25185     Il a refusé de manger avec nous.
25186     Il a refusé d’arriver plus tôt.
25187     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
25188     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
25189     J’ai de la peine pour René.
25190     Comment bien étudier
25191     Il m’a sans cesse répété de me taire.
25192     Il est sans doute arrivé.
25193     Je veux te préparer
25194     Luc est quant à lui condamné.
25195     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
25196     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
25197     Tu sors ce soir.
25198     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
25199     Il ou elle se trouve là.
25200     Il dit la vérité.
25201     Tu ne sors pas ce soir.
25202     Je ne donne rien.
25203     Je ne dis rien.
25204     Il me causa un grand tord.
25205     Tu ne la sors pas ce soir.
25206     On ne la paie pas.
25207     Je ne l’abandonne pas.
25208     Il ne l’est que durant l’élection.
25209     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
25210     Le chef du restaurant.
25211     Partir aux USA.
25212     Les montagnes du Jura.
25213     Mes démêlés avec X.
25214     Le son a interféré avec l’image.
25215     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
25216     Le glacier du Trient.
25217     Le glacier des Bossons.
25218     Ils ont des a priori sur nous.
25219     Je vais au marché.
25220     Au sortir de la guerre.
25221     Un orage est annoncé.
25222     Antoine est marié.
25223     Ils sont même restés ici.
25224     Celui-ci est resté.
25225     Il est torse nu.
25226     On est fatigués.
25227     Antoine est peut-être fatigué.
25228     Dominique est peut-être fatiguée.
25229     Dominique est peut-être fatigué.
25230     Ils sont très avares.
25231     Un orage a été annoncé.
25232     Les camions ont été inventés.
25233     Antoine n’est pas marié.
25234     Antoine n’est pas très fatigué.
25235     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
25236     Une averse est annoncée.
25237     Martine est mariée.
25238     Gravir cette montagne est dangereux
25239     Martine est très jolie.
25240     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
25241     Cette voiture était suffisamment bon marché.
25242     Cette caméra est dernier cri.
25243     La sortie est droit devant.
25244     Une averse avait été annoncée.
25245     Martine aurait été contente.
25246     Martine aurait été très contente.
25247     Les voitures ont été inventées.
25248     Martine n’est pas mariée.
25249     Martine n’est pas très jolie.
25250     Un orage fut annoncé.
25251     Elle sera contente.
25252     Martine était ennuyeuse.
25253     Lui et son équipage furent perdus en mer.
25254     Tu étais jeune.
25255     Celle-là est folle.
25256     Il est casse-couilles.
25257     On est fatigués.
25258     Tu étais très jeune.
25259     On était tellement fatigués.
25260     Un orage avait été annoncé.
25261     Tu avais été dénoncé.
25262     Tu avais été immédiatement dénoncé.
25263     J’avais été content.
25264     Elle ne sera pas contente.
25265     Martine n’était guère ennuyeuse.
25266     Elle est casse-couilles.
25267     Tu n’étais pas très jeune.
25268     On n’est pas couchés.
25269     Des orages sont annoncés.
25270     Elles sont absentes.
25271     Vous êtes certain.
25272     Le vernis à ongles est inutile.
25273     Courir les magasins est devenu une corvée.
25274     Nous étions fatigués.
25275     Ils sont même allés faire la guerre.
25276     Celles-là sont folles.
25277     Une des réponses est correcte.
25278     Ils sont juste arrivés.
25279     Nous étions trop fatigués.
25280     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
25281     Nous sommes quelque peu occupés.
25282     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
25283     Ces ordinateurs sont dernier cri.
25284     Des orages avaient été annoncés.
25285     Ils avaient été dénoncés.
25286     Nous aurions été dénoncés.
25287     Vous auriez été dénoncés.
25288     Vous auriez été dénoncé.
25289     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
25290     Elles ne sont pas absentes.
25291     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
25292     Nous n’étions pas trop fatigués.
25293     Nous ne sommes pas trop fatigués.
25294     Est-elle arrivée ?
25295     Est-elle souriante ?
25296     Est-elle aveugle ?
25297     Sont-elles arrivées ?
25298     Sont-elles souriantes ?
25299     Sont-elles aveugles ?
25300     Est-il arrivé ?
25301     Est-il souriant ?
25302     Est-il aveugle ?
25303     Sont-ils arrivés ?
25304     Sont-ils souriants ?
25305     Sont-ils aveugles ?
25306     Est-elle déjà arrivée ?
25307     Est-elle déjà souriante ?
25308     Est-elle encore aveugle ?
25309     Sont-elles déjà arrivées ?
25310     Sont-elles déjà souriantes ?
25311     Ne sont-elles pas aveugles ?
25312     Est-il déjà arrivé ?
25313     Est-il déjà souriant ?
25314     N’est-il pas aveugle ?
25315     Sont-ils déjà arrivés ?
25316     Sont-ils déjà souriants ?
25317     Ne sont-ils pas aveugles ?
25318     Es-tu arrivée ?
25319     Es-tu arrivé ?
25320     Es-tu aveugle ?
25321     Es-tu déjà arrivée ?
25322     Es-tu déjà arrivé ?
25323     Es-tu presque aveugle ?
25324     Sommes-nous arrivés ?
25325     Sommes-nous arrivées ?
25326     Étions-nous aveugles ?
25327     Sommes-nous déjà arrivés ?
25328     Sommes-nous déjà arrivées ?
25329     Ne sommes-nous pas aveugles ?
25330     Il nous a informés.
25331     Il nous a informées.
25332     Il vous a informé.
25333     Il vous a informés.
25334     Dominique les a renseignés.
25335     Dominique les a renseignées.
25336     Il nous a montré le chemin.
25337     Il nous a donné du pain.
25338     Un orage peut être observé.
25339     Il peut être observé.
25340     La peine de mort devrait être abolie.
25341     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
25342     Antoine peut être amusant.
25343     Une corrélation peut être observée.
25344     Martine peut être amusante.
25345     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
25346     Un orage peut être observé.
25347     Elle peut être observée.
25348     Martine peut être ennuyeuse.
25349     Lui et son équipage sont perdus en mer.
25350     Des orages peuvent être observés.
25351     Elles peuvent être observées.
25352     Vous pouvez être triste.
25353     Il est arrivé
25354     Il est parti tôt.
25355     L’été est chaud.
25356     L’objectif est de réussir
25357     Partir, c’est mourir un peu.
25358     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
25359     Il était officier.
25360     Crois-tu que je sois aveugle ?
25361     Les Allemandes sont toutes des délurées.
25362     La fille là-bas est Marie.
25363     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
25364     Il faut soit partir, soit attendre.
25365     Il a signé le contrat
25366     Il a reçu ta lettre
25367     Il a dû manger.
25368     Tu as beau pleurer.
25369     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
25370     Avoir hâte d’être dehors.
25371     J’ai toutes ces pommes à porter.
25372     J’ai cela en tête.
25373     Nous avons compris ce qui se passe.
25374     J’ai mangé de la soupe.
25375     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
25376     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
25377     J’ai bien mangé.
25378     Je n’ai pas encore mangé.
25379     Avez-vous signé le contrat ?
25380     Avez-vous déjà signé le contrat ?
25381     Ils avaient voulu cela.
25382     Il est en train de jouer.
25383     Je viendrai demain.
25384     Je viendrai dans trois jours.
25385     Je peux
25386     J’arrive
25387     Je ne travaille pas
25388     J’en ai
25389     Je t’attends
25390     Je ne te veux pas.
25391     Je te le répète.
25392     Je le lui donne.
25393     Je lui en veux.
25394     Je ne t’attends pas.
25395     Je n’y crois pas
25396     Je t’en parle
25397     Je ne vous en parle pas.
25398     Je ne leur en veux pas.
25399     Je ne le lui achète pas.
25400     Je te l’avais donné.
25401     Je ne m’en souviens pas.
25402     Je ne l’y ai pas vu.
25403     Tu travaillais
25404     Si tu suis le sentier.
25405     Tu ne travaillais pas.
25406     Tu m’attendras
25407     Tu ne me rappelles pas
25408     Tu nous le prouves.
25409     Tu lui en parles.
25410     Tu ne m’attendras
25411     Tu t’en souviens
25412     Tu n’y vas pas
25413     Tu ne me le prends pas.
25414     Tu me l’as offert.
25415     Tu ne m’en parles pas
25416     Il travaille
25417     Ce sont des histoires.
25418     Celle adressée à mon ami
25419     À elle reviennent toutes les maisons.
25420     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
25421     Je trouve cela passionnant.
25422     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
25423     Pierre et elle étaient fiancés.
25424     Ça fonctionne.
25425     Et ça fonctionne.
25426     Je ne trouve pas ça intéressant.
25427     Il ne travaille pas
25428     Ça ne fonctionne pas.
25429     Ce ne sont pas des histoires.
25430     Elle se demande.
25431     Il a converti cela en médailles.
25432     Dominique et elle les attendent.
25433     Ça ne fonctionne pas.
25434     Personne ne peut me le dire.
25435     Il ne me veut pas.
25436     Pour cela nous en parlons à notre mère.
25437     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
25438     Ça t’irait bien.
25439     Ne laisse pas ça t’arrêter.
25440     Cela ne t’aidera pas.
25441     Elle m’en parle
25442     Elle me l’avait donné.
25443     Ça ne t’intéresse pas.
25444     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
25445     Elle ne s’en souvient pas.
25446     Nous perdons
25447     Nous nous sommes perdus.
25448     Nous ne perdons pas.
25449     Nous ne sommes pas perdus.
25450     Nous vous attendons
25451     Nous ne vous attendons pas.
25452     Vous travaillez
25453     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
25454     Vous ne travaillez pas.
25455     Vous nous attendez
25456     Vous ne nous attendez pas.
25457     Ils travaillent.
25458     Ceux-ci fonctionnent.
25459     Ceux enseignés dans cette école
25460     À elles revient la maison.
25461     L’une d’elles est inutile.
25462     Ils ne travaillent pas.
25463     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
25464     Ils vous étonneront par leur efficacité.
25465     Ceux-ci ayant été approuvés.
25466     Ils ne nous attendent pas
25467     Ceux-ci l’aident.
25468     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
25469     Ils ne m’attendent pas.
25470     Ils me l’avaient donné.
25471     Ils ne s’en souviennent pas.
25472     Ne sois pas en retard !
25473     Ne va plus là !
25474     Ne sachant pas quoi faire
25475     Ne me prends pas pour un idiot
25476     Ne me présentant pas comme maire
25477     N’apporte pas de cadeaux.
25478     Ne l’attends pas
25479     Ne l’ayant pas trouvé
25480     N’y va pas
25481     Ne m’y attends pas
25482     Ne m’y étant pas rendu compte
25483     Laisse-nous ici.
25484     Veuillez nous réveiller à sept heures.
25485     Dis-lui bonjour.
25486     Veuillez lui dire d’attendre.
25487     Veuillez vous en aller.
25488     Veuillez nous y conduire.
25489     Force nous est de constater…
25490     Donne-m’en un peu.
25491     Trouve-t’en toi-même !
25492     Veuillez m’en montrer un autre.
25493     Donne-la à ton frère.
25494     Donne la pomme à ton frère.
25495     Veuillez le noter.
25496     Regarde la belle fille.
25497     Regarde-la.
25498     Regarde-la bien.
25499     Allez le voir.
25500     Lis le plus vite possible.
25501     Montez le son.
25502     Monte le son.
25503     Coupez les autres légumes.
25504     Coupez les 3 feuilles.
25505     Coupez les trois feuilles.
25506     Donne-le-moi plus tard.
25507     Donne-en-lui.
25508     Offre-leur-en.
25509     Appuyez-vous-y.
25510     Souvenez-vous-en.
25511     Croyez-vous en Dieu ?
25512     Envoie-les en vacances.
25513     Offre-lui-en.
25514     Prends-moi-en quand tu seras là.
25515     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
25516     Envoie-la-nous.
25517     Voulez-vous vous en aller ?
25518     Nous convenons en particulier ce qui suit.
25519     C’est moi qui dis ça.
25520     C’est moi qui te dis ça.
25521     C’est l’animal en moi qui le veut.
25522     C’est moi qui suis allé là-bas.
25523     C’est moi qui dis ça.
25524     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
25525     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
25526     C’est toi qui penses à ça.
25527     C’est toi qui me prends
25528     C’est l’animal en toi qui le veut.
25529     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
25530     Celles qui travaillent ici
25531     Les gens qui discutent là
25532     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
25533     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
25534     J’ai un fils qui est en secondaire.
25535     Le grand Tours qui disparaît.
25536     Vous tous qui venez ici.
25537     Celles qui me dérangent
25538     Les gens qui nous dérangent
25539     C’est vous qui vous trompez.
25540     Celle qui travaille ici
25541     La femme qui vient ici
25542     Eux qui jouent ici
25543     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
25544     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
25545     Celle qui me dérange
25546     Nous qui travaillons ici
25547     C’est l’enfant en nous qui parle.
25548     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
25549     Nous qui vous aimons
25550     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
25551     Vous qui travaillez ici
25552     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
25553     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
25554     Vous qui me dérangez
25555     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
25556     Nous avons mangé des huitres.
25557     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
25558     Isabelle a mangé des huitres.
25559     Nous l’avons mangé.
25560     Nous l’avons mangée.
25561     Nous les avons mangés.
25562     Nous les avons mangées.
25563     Il les a pris en train de voler.
25564     Il les a prises en train de voler.
25565     Nous lui avons donné un cadeau.
25566     Nous n’avons pas mangé des huitres.
25567     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
25568     Nous ne t’avons pas écouté.
25569     Nous ne t’avons pas écoutée.
25570     Nous ne les avons pas écoutés.
25571     Nous ne les avons pas écoutées.
25572     Nous ne lui avons rien donné.
25573     J’ai mangé des huitres.
25574     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
25575     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
25576     Les élèves t’ont écouté.
25577     Les élèves t’ont écoutée.
25578     Les élèves les ont écoutés.
25579     Les élèves les ont écoutées.
25580     Les élèves lui ont donné.
25581     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
25582     Les élèves ne m’ont pas écouté.
25583     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
25584     Les élèves ne les ont pas écoutés.
25585     Les élèves ne les ont pas écoutées.
25586     Les élèves ne lui ont pas écouté.
25587     As-tu eu peur ?
25588     Pourquoi as-tu eu peur ?
25589     En aviez-vous mangés ?
25590     Les documents qu’ils ont achetés.
25591     Les parties de poker qu’il a jouées.
25592     Le sac à main que j’ai acheté.
25593     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
25594     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
25595     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
25596     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
25597     Les récompenses qu’elle a eues.
25598     Le document qu’ils ont acheté.
25599     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
25600     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
25601     La femme que j’ai aidée.
25602     La femme que j’ai beaucoup aidée.
25603     La femme que j’ai un peu aidée.
25604     J’ai l’impression que tu as compris.
25605     Une fois que tu as goûté au plaisir.
25606     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
25607     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
25608     De la même nature que celles qui ont été saisies.
25609     La lettre que j’ai voulu envoyer.
25610     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
25611     Cette finale qu’il a dominée.
25612     La pommade qu’il a voulu me passer.
25613     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
25614     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
25615     L’homme que j’ai aidé.
25616     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
25617     L’homme que j’ai un peu aidé.
25618     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
25619     Cet homme qui est venu.
25620     Cette femme qui est jolie.
25621     Cet homme qui est grand.
25622     Ces femmes qui sont charmantes.
25623     Puis-je rester ?
25624     Que pouvais-je faire ?
25625     Que manges-tu ?
25626     Pourrait-il venir ?
25627     Que mange-t-elle ?
25628     Entre-t-il ?
25629     Quand partirons-nous ?
25630     Attrapez-nous ?
25631     Attrape-nous ?
25632     Que mangez-vous ?
25633     Que pouvaient-ils faire ?
25634     L’enfant lui dit merci.
25635     L’enfant dit merci.
25636     Le père et l’enfant lui disent merci.
25637     Les parents de l’enfant lui disent merci.
25638     Dominique peut venir.
25639     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
25640     Mon enfant joue en bas.
25641     Le contexte troublé.
25642     Ma mère étant malade n’est pas venue.
25643     Un bruit sifflant de vapeur.
25644     Un souffle ardent
25645     Au diable toutes ces histoires
25646     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
25647     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
25648     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
25649     Quel âge ont vos enfants ?
25650     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
25651     Un petit sourire.
25652     Un seul être vous manque.
25653     La Corée peut gagner.
25654     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
25655     Ce matin nous avons froid.
25656     Cette chaise en bois est lourde.
25657     La Corée ne peut pas gagner.
25658     Mon enfant l’étudie.
25659     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
25660     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
25661     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
25662     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
25663     Mon enfant ne l’étudie.
25664     Mon enfant ne m’en veut pas.
25665     Les enfants jouent en bas.
25666     Les régions situées au sud sont chaudes.
25667     Ces rues désertes
25668     Nos bagages étant enregistrés
25669     Tout Paris est à la fête.
25670     L’eau des lacs et des rivières est douce.
25671     Lequel des élèves est sorti ?
25672     Les quartiers conquis par l’armée.
25673     Des petites bites.
25674     Des petites zones favorables à la biodiversité.
25675     Du tronc poussent les branches.
25676     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
25677     Les enfants en mangent.
25678     Mon fils ne passera pas.
25679     Les États-Unis se composent de 50 états.
25680     Les camions n’arrivent pas.
25681     Les cuillères en bois commencent à moisir.
25682     Ces choses nous les partageons.
25683     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
25684     Les enfants ne l’attendent pas.
25685     Mes enfants ne m’en veulent pas.
25686     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
25687     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
25688     La plupart des autres chaînes.
25689     La plupart des grandes entreprises.
25690     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
25691     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
25692     La plupart du monde parle anglais.
25693     La plupart du monde ne parle pas anglais.
25694     La plupart du monde s’aventure ici.
25695     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
25696     Les guerres sont chères.
25697     L’avion volait à basse altitude.
25698     Quel que soit le problème
25699     Quelle que soit la difficulté
25700     Quelles que soient vos raisons
25701     Quelle que puisse être sa raison
25702     Quelles que puissent être vos raisons
25703     Il est trois heures et demie.
25704     L’entretien dure environ une demi-heure.
25705     La plupart du temps
25706     Il n’a nulle part où aller.
25707     J’ai trop de travail.
25708     Est-ce que tu viens ?
25709     Est-ce qu’ils viennent ?
25710     C’est ce que je dis.
25711     Il est ce que j’appelle un champion.
25712     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
25713     Il vient, n’est-ce pas ?
25714     Puis-je déposer mes affaires ?
25715     Sans doute je ne vais pas.
25716     Si d’aventure on en a.
25717     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
25718     Puis j’ai acheté cela.
25719     Puis je vais t’aider.
25720     Quel genre de musique j’écoute
25721     Que manges-tu ?
25722     Que prend-il ?
25723     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
25724     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
25725     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
25726     Que prend-elle ?
25727     C’est elle qui vient.
25728     Anne menait elle aussi sa petite existence.
25729     Que mange-t-il ?
25730     Où va-t-il ?
25731     Quel âge a-t-elle ?
25732     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
25733     Les jours de fête on ne travaille pas.
25734     L’histoire commence il y a longtemps.
25735     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
25736     À Vienne il acheta du chocolat.
25737     Que mangeons-nous ?
25738     Allons nous asseoir ici.
25739     Que mangez-vous ?
25740     Veuillez vous rendre à l’accueil.
25741     Sachez vous éloigner.
25742     Vous pouvez vous asseoir.
25743     Que mangent-ils ?
25744     Ce sont elles qui parlent.
25745     Vont-elles participer ?
25746     Les femmes vont elles aussi participer.
25747     Va-t’en !
25748     C’est un va-t-en-guerre.
25749     Donne-m’en un peu.
25750     Que faut-il faire ?
25751     Quand arrivera-t-il ?
25752     Quand arrive-t-il ?
25753     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
25754     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
25755     Quand arriveras-tu ?
25756     Quand arriveras-tu ?
25757     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
25758     Les pays de la CE.
25759     La quarante-quatrième.
25760     Il faisait froid cet hiver-là.
25761     Veux-tu aller là ?
25762     Tout est là.
25763     Ils ne s’en tinrent pas là.
25764     Il sera là l’année prochaine.
25765     Voici mon amie.
25766     C’est sa onzième fille.
25767     Mon vieil ami.
25768     Ils sont comme de vieux ours.
25769     Il marche tous les matins.
25770     Corrige avant tout les erreurs.
25771     Tous les cours d’eau.
25772     Il ignore tout des oiseaux.
25773     Ce qui fait en tout deux personnes.
25774     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
25775     Merci à tous ceux qui sont venus.
25776     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
25777     Toutes ces erreurs qu’il fait
25778     Toute la saison
25779     Ils aiment tous la géographie.
25780     Il sera connu de tous un jour.
25781     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
25782     Je souhaite à tous une bonne année.
25783     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
25784     Ils sont tous au travail.
25785     Toutes les années
25786     Elle donne à tous des bouteilles.
25787     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
25788     On a tous des qualités.
25789     Je peux tous les lire.
25790     Ils ont tous une moto.
25791     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
25792     Toute la saison
25793     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
25794     Je n’aime pas du tout la télévision.
25795     Tout le Canada.
25796     Ce qui fait en tout deux personnes.
25797     Tout cet équipement
25798     Toutes les cours de récréation
25799     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
25800     Elles font toutes du business avec eux.
25801     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
25802     Et si tu avais gagné
25803     Si tu mourais
25804     Si j’avais gagné
25805     S’ils avaient gagné
25806     Elle est certaine que vous êtes un espion.
25807     Je n’ai pas compris.
25808     Tu n’as pas compris.
25809     Ne t’inquiète pas.
25810     On n’a pas compris.
25811     Il y a pas mal de choses à faire.
25812     Il a pas moins de 10 voitures.
25813     On ne part pas encore.
25814     On ne vous a pas compris.
25815     Il n’y a pas d’eau.
25816     Il en profita.
25817     C’est tout à fait correct.
25818     Elles sont quasiment à portée de main.
25819     Les filles sont de sortie.
25820     Le voisin d’à côté est pénible.
25821     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
25822     Le canal de Suez.
25823     La pile de Volta.
25824     Ils sont par contre restés à la maison.
25825     Le cinéma tire à hue et à dia.
25826     L’autour attrapa une souris.
25827     Voici venu le temps des vacances.
25828     Le participe passé a tout de suite été vu.
25829     Il est né à Cabana.
25830     Il n’y a personne pour m’aider.
25831     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
25832     J’ai quelques ennuis.
25833     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
25834     Les années sont passées vite.
25835     Le serveur a été mis à jour.
25836     Le serveur a été mis en place.
25837     Les températures sont plus froides que prévu.
25838     La facture est plus élevée que prévu.
25839     Elles y arrivent elles-mêmes.
25840     Vous y arriverez vous-mêmes.
25841     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
25842     L’accident a fait au moins trois morts.
25843     Je reçois des mises à jour régulièrement.
25844     C’est très important.
25845     J’ai très faim.
25846     Il est très à l’aise.
25847     Je suis très en retard.
25848     Très, très loin.
25849     Tu aimes beaucoup ? Très !
25850     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
25851     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
25852     Il fait faire très attention.
25853     Il les a fait fuir.
25854     Vous l’avez fait souffrir.
25855     Il ne les a pas fait fuir.
25856     Vous l’avez encore fait souffrir.
25857     Les voitures dernier cri.
25858     Ses derniers cris.
25859     Des points de vue.
25860     crier comme un putois
25861     faire un plongeon
25862     à midi
25863     tuyau d’arrosage
25864     fabrique de chaloupes
25865     sauce froide
25866     fabricant de chaloupes
25867     sauver par le gong
25868     stade de hockey
25869     bois dur
25870     flottage de bois
25871     flotteur de bois
25872     grenouille-taureau
25873     saumon d’eau douce
25874     où l’on peut faire du kayak
25875     sandwich long
25876     chute de neige abondante
25877     ruban à mesurer
25878     pot-au-feu
25879     billet à gratter
25880     marcher sur les pieds
25881     marcher sur
25882     défilé de mode
25883     à part ça
25884     en tout et pour tout
25885     tablette de chocolat
25886     machine à coudre
25887     maison jumelée
25888     intéressé par
25889     poser une question
25890     donner des cours
25891     au dos
25892     construction de logements
25893     quartier résidentiel
25894     motard criminel
25895     pom-pom girl
25896     aide sociale
25897     permis de construire
25898     quelques jours
25899     avis d’imposition
25900     clause dérogative
25901     faire semblant
25902     au-dessous de zéro
25903     ramasser de l’argent
25904     pouvoir gagner
25905     conter fleurette
25906     boîte postale
25907     de part en part
25908     l’aider
25909     les aider
25910     avoir besoin
25911     ce dont j’ai besoin
25912     beau-parleur
25913     ce matin
25914     bleu marine
25915     de prime abord
25916     vidange moteur
25917     ce soir
25918     poseur de briques
25919     tour de bureaux
25920     condition féminine
25921     benne à ordures
25922     sac-poubelle
25923     taxe d’ordures ménagères
25924     quelque part
25925     lutte contre
25926     successeur de
25927     harelde du Nord
25928     lagopède blanc
25929     gélinotte huppée
25930     semi-remorque
25931     nid de moustique
25932     chaque jour
25933     perche soleil
25934     pelle à poussière
25935     à portée de la main
25936     Une loquette d’Amérique
25937     lampe à huile
25938     peinture fraîche
25939     bois tendre
25940     flaque d’eau
25941     apporter des changements
25942     collecte de données
25943     collecte des ordures ménagères
25944     jaseur d’Amérique
25945     taux de succès scolaire
25946     bonnet de bain
25947     à carreaux
25948     dégât des eaux
25949     omble des fontaines
25950     ruban adhésif
25951     omble chevalier
25952     truite de mer
25953     être bon tireur
25954     bébé phoque
25955     chambre d’hôte
25956     réserve de faune
25957     pas de porte
25958     sumac vénéneux
25959     taille-crayon
25960     laisse de mer
25961     se fier à
25962     se vendre au prix de détail
25963     prêter attention à
25964     pommes de terre en purée
25965     tas de neige
25966     bonnet de laine
25967     perche noire
25968     carré-éponge
25969     avoir le sens de l’humour
25970     bâtir des châteaux en Espagne
25971     faire un bras de fer
25972     bras de fer
25973     faire un geste
25974     battre fort
25975     paille de fer
25976     corde à sauter
25977     taille-crayon
25978     tailler un crayon
25979     Le steward de Charlevoix a son charme.
25980     Une répression tous azimuts
25981     De tout temps
25982     À tout prix
25983     De toute façon
25984     de l’après-midi
25985     stylo plume
25986     maïs soufflé
25987     rôti de bœuf
25988     groupe de discussion
25989     prise de courant
25990     il faut dire que
25991     l’échapper belle
25992     s’opposer à
25993     sans objet
25994     grande caravane
25995     en stock
25996     du jeu
25997     livraison par exprès
25998     payable à la livraison
25999     registre des procès-verbaux
26000     attentat à la pudeur
26001     il faut dire que
26002     il faut dire que
26003     manomètre à air
26004     filet d’aiglefin
26005     prendre le parti de
26006     déclinez votre identité
26007     proposer des correctifs
26008     ouvrir la voie
26009     directeur de banque
26010     familier à
26011     de la première à la dernière page
26012     incendie circonscrit
26013     date d’échéance
26014     lait concentré
26015     entrée de service
26016     conduire une machine
26017     publier un communiqué
26018     délivrer un reçu
26019     occasion d’affaires
26020     crayon graphite
26021     appuyer une décision
26022     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
26023     suivre un cours
26024     J’ai pris des passagers en cours de route.
26025     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
26026     avoir la situation en mains
26027     abolir des postes
26028     premier conférencier
26029     quart de jour
26030     chiffre prudent
26031     jusqu’à présent
26032     image de marque
26033     entreprise citoyenne
26034     comité mixte
26035     consultations externes
26036     quart de nuit
26037     quart de soir
26038     collecte de sang
26039     compressions budgétaires
26040     au petit matin
26041     suppressions de postes
26042     chef cuisinier
26043     chef de direction
26044     secrétaire de direction
26045     vice-président et directeur exécutif
26046     coupon de réduction
26047     faute d’inattention
26048     parler avec un accent
26049     proposer une candidature
26050     proposition comme candidat
26051     câble de démarrage
26052     Il commença à discuter avec moi.
26053     d’ici [x] minutes
26054     avec lequel je joue
26055     affecter à une tâche
26056     énergie nouvelle
26057     entrée interdite
26058     traiter un problème
26059     Il lui a adressé des compliments.
26060     Il est tiré d’affaire.
26061     Il est sorti d’affaire.
26062     traiter un sujet
26063     se heurter à un obstacle
26064     contrefaire une signature
26065     année scolaire
26066     salaire de base
26067     à l’avance
26068     Passer du temps.
26069     mes sans préjudice de
26070     s’introduire dans un marché
26071     être fourbu
26072     toucher un chèque
26073     s’adapter à la situation
26074     club de forme
26075     ballon sonde
26076     sous aucun prétexte
26077     inspecteur d’assurances
26078     séance de formation
26079     de séance
26080     répondre à des besoins
26081     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
26082     répondre à des exigences
26083     boîte à gants
26084     coffre bancaire
26085     enceinte acoustique
26086     droits des personnes
26087     dans la mesure où
26088     en ce qui me concerne
26089     ayant autorité
26090     responsable de la communication
26091     traiter une commande
26092     exécuter une ordonnance
26093     avoir un souvenir tout frais
26094     exécuter une ordonnance
26095     pourvoir un poste
26096     mal juger son coup
26097     prétendre que
26098     chargeuse-pelleteuse
26099     numéro gratuit
26100     revêtement de sol
26101     femme active
26102     vidange moteur
26103     voiture gratuite
26104     billet de faveur
26105     rémunération du capital
26106     assurance contre l’incendie
26107     porte-fenêtre
26108     c’est le moins qu’on puisse dire
26109     monde des affaires
26110     simple détention
26111     piste de vitesse
26112     leçon particulière
26113     porter ses fruits
26114     cuir verni
26115     jardinerie [raison sociale]
26116     poste de vigie
26117     concentré de tomate
26118     palais des foires
26119     centre de découverte
26120     renseignement exclusif
26121     ensemble de jardin
26122     meuble de jardin
26123     piquet de grève
26124     file d’attente
26125     agression à domicile
26126     salle à manger
26127     au minimum
26128     Les femmes participent activement à ce processus.
26129     être en droit de
26130     blessure bénigne
26131     agglomération de Montréal
26132     agglomération de Québec
26133     exclusivité de
26134     Une interview exclusive donnée à la presse.
26135     cuillère à soupe
26136     cuillère à café
26137     baguette de pain
26138     pain complet
26139     panne de courant
26140     insister pour que
26141     atteindre le seuil de rentabilité
26142     invoquer le règlement
26143     arts plastiques
26144     voulant que
26145     c’est la raison pour laquelle
26146     se sentir visé
26147     sûreté supplémentaire
26148     comptoir à salades
26149     combat décisif
26150     pourvoir à un poste
26151     dîner officiel
26152     assiette de viandes froides
26153     jeu de construction
26154     petit boulot
26155     mettre à profit
26156     libre-service de demi-gros
26157     additionnal premium
26158     Ils hésitent face aux montants de la dette.
26159     prime temporaire
26160     mettre en état d’arrestation.
26161     en service.
26162     sous-entrepreneur.
26163     champion en titre.
26164     cas de force majeure.
26165     acte de naissance.
26166     affronter la tempête.
26167     interjeter appel.
26168     se rendre aux urnes.
26169     être diffusé.
26170     organiser un référendum.
26171     en service.
26172     outrage ou tribunal
26173     clauses d’un contrat
26174     circulation dense
26175     abus de confiance.
26176     avis de sinistre
26177     pour autant que je sache
26178     chaîne de montage
26179     chaîne d’assemblage
26180     carnet de banque
26181     client habituel
26182     prix réduit
26183     prix d’entrée
26184     prix courant
26185     descente aux enfers
26186     la cambrure du pied
26187     budget d’exploitation
26188     en retard.
26189     faire une promenade
26190     nuire à un résultat.
26191     entrer en vigueur
26192     prendre de force
26193     déclencher une discussion
26194     prendre part aux discussions
26195     créer une entreprise
26196     Il est parti de cette entreprise.
26197     faire courir une rumeur
26198     être touché par un témoignage
26199     toute l’année
26200     toute la journée
26201     à longueur de semaine.
26202     immeuble résidentiel
26203     conférences téléphoniques
26204     registered mail.
26205     braderie.
26206     soldes après incendie.
26207     pour seulement
26208     collectes de fonds
26209     pendant la saison
26210     siège-social
26211     Ça s’annonce mal.
26212     trous de mémoire
26213     indemnité de congé payé
26214     compte en banque
26215     facture d’électricité
26216     facture de téléphone
26217     billet gratuit
26218     être nerveux
26219     chaîne stéréo
26220     pince étau
26221     déposer une plainte
26222     faire un appel téléphonique
26223     voter une loi
26224     faire un appel
26225     avoir hâte de
26226     laisser découvrir la vérité
26227     pulvériser un record
26228     pour comble d’insulte
26229     aime que
26230     Ils m’apprécient en tant que collègue.
26231     être au sommet de ma forme
26232     être persuadé que
26233     avoir besoin de
26234     être au bout du rouleau
26235     faire des affaires
26236     être chargé
26237     Ils sont pris en charge.
26238     être dans le pétrin
26239     être dans la même situation
26240     laisser fuir de l’information
26241     situation imprévue
26242     pour information
26243     pain de savon
26244     inciter les gens à voter
26245     l’emporter sur
26246     applaudir chaleureusement
26247     broyer du noir
26248     tenir la gauche
26249     tenir la droite
26250     avoir à l’œil
26251     En deux mots
26252     nappe de pétrole
26253     jouer un rôle de second plan
26254     mettre l’accent sur
26255     Un récipient rempli entièrement.
26256     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
26257     Il a la capacité de le faire.
26258     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
26259     mettre la main à la pâte
26260     tenter sa chance
26261     détails techniques
26262     avoir de sens
26263     parcs récréatifs
26264     hors d’usage
26265     accord global
26266     lit grand format
26267     lit très grand format
26268     bureau de vote
26269     hors champ
26270     tuyau d’échappement
26271     sans objet
26272     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
26273     soins infirmiers
26274     parc de stationnement
26275     en direct
26276     monte-charge
26277     prêt-à-monter
26278     esprit d’entreprise
26279     témoin informatique
26280     stratégie de marque
26281     bon marché
26282     homme de main
26283     séance d’informations
26284     Le monospace.
26285     les coulisses
26286     Les dépassés.
26287     les media de masse
26288     les fauteuils de repos
26289     les hayons
26290     les privilégiés
26291     haute technologie
26292     à plein régime
26293     rouleau impérial
26294     chaudrée de palourdes
26295     nuque longue
26296     pièce à conviction
26297     d’office
26298     chambre d’hôte
26299     fenêtre arquée
26300     fichier de sauvegarde
26301     grand écart
26302     tant pis !
26303     par tête
26304     prise de courant
26305     allocation journalière
26306     coup de départ
26307     maison sur deux niveaux
26308     obligation spéculative
26309     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
26310     manque de crédibilité
26311     film de route
26312     à touches
26313     prix de couvert
26314     café express
26315     rencontre arrangée
26316     cabaret clandestin
26317     mes jalousies
26318     cornichon mariné
26319     en tout cas
26320     abri voiture
26321     sans escale
26322     chaîner stéréo
26323     complexe multisalle
26324     argent comptant
26325     papier-cache adhésif
26326     juste-à-temps
26327     c’est bien dommage
26328     vol nolisé
26329     jeu de guerre
26330     surf des neiges
26331     très sec
26332     planche à roulette
26333     commerce interentreprises
26334     régler la note
26335     poste à poste
26336     golf miniature
26337     capitaux flottants
26338     retour en vogue
26339     concepteur de jeux
26340     société de participation
26341     manche à balai
26342     entreprise conjointe
26343     gaffe de tournage
26344     piratage téléphonique
26345     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
26346     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
26347     Il fait une séance de rencontres éclair.
26348     Il fait un logiciel gratuit.
26349     Il fait un logiciel publicitaire.
26350     Il fait du référencement abusif.
26351     Il fait du hameçonnage.
26352     Il fait du pollupostage.
26353     plutôt mourir
26354     logiciel malveillant
26355     logiciel harcelant
26356     commerce électronique
26357     bailleur de fonds
26358     dernière commande
26359     en attente.
26360     assurance inconditionnelle.
26361     acier inoxydable.
26362     fermeture à glissière.
26363     briseur de grève.
26364     grand format.
26365     en mer
26366     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
26367     spectacle fastueux.
26368     Il parle de rythme.
26369     Il parle des soldes d’après Noël.
26370     liste de contrôle
26371     p. ex.
26372     vente forcée
26373     voitures de location
26374     location de voitures
26375     en souffrance.
26376     combinaison isolante.
26377     tourniquet d’arrosage.
26378     simple député
26379     sac à restes
26380     tondeuse à cheveux.
26381     bilan de santé
26382     retour en arrière
26383     emballage de six
26384     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
26385     dans ce cas, il est certain
26386     et ce,
26387     Par-ci par-là.
26388     eh,
26389     eh bien,
26390     Je l’ai vu ici même hier.
26391     Des impressions recto verso.
26392     La bouteille est aux deux tiers pleine.
26393     Un trois-quarts de rugby.
26394     La bouteille est aux trois quarts pleine.
26395     Un trois-quarts de rugby.
26396     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
26397     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
26398     Les états-majors ont décidé.
26399     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
26400     C’est un va-nu-pieds.
26401     Elle est la vice-présidente.
26402     J’habite au rez-de-chaussée.
26403     Je m’appelle Jean-Marc.
26404     Je m’appelle Pierre-Yves.
26405     Je m’appelle Charles-Édouard.
26406     Je m’appelle Marie-Laure.
26407     Je m’appelle Anne-Sophie.
26408     Mon grand-père a 100 ans.
26409     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
26410     C’est un chef-d’œuvre.
26411     Il habite en Franche-Comté.
26412     Il habite à Clermont-Ferrand.
26413     Le massif du Mont-Blanc.
26414     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
26415     Un trait d’union.
26416     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
26417     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
26418     Une fin de non-recevoir.
26419     Non merci.
26420     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
26421     etc.
26422     Un écrivain du XIXᵉ siècle
26423     La 2ᵉ à droite
26424     Les 2ᵉˢ.
26425     Les 2ᵈᵉˢ.
26426     Le 2ᵈ.
26427     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
26428     Mon ex-femme habite près de chez moi.
26429     La procédure est semi-automatique.
26430     Je pense qu’il ment.
26431     Je m’étais perdu.
26432     La lettre l est mal écrite.
26433     La variable x est constante.
26434     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
26435     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
26436     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
26437     Il n’arrive jamais à l’heure.
26438     L’histoire.
26439     Un livre d’histoire et géographie.
26440     La vitamine D ou la vitamine C.
26441     Ils ont beaucoup d’enfants.
26442     Un chef-d’œuvre
26443     Va-t’en d’ici.
26444     Ils ont beaucoup d’enfants.
26445     Pressez la touche “c” pour continuer.
26446     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
26447     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
26448     parce que
26449     redoubler une année
26450     Je me rappelle ce moment.
26451     J’ai reçu le rappel de la facture.
26452     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
26453     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
26454     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
26455     Tu te rappelles de moi ?
26456     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
26457     Cela me rappelle de loin mon enfance.
26458     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
26459     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
26460     Je vais te rappeler de suite.
26461     Rappelé de Paris auprès de son père.
26462     Je me rappelle Anne.
26463     Je me souviens d’Anne.
26464     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
26465     Tu te rappelles d’eux ?
26466     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
26467     Je ne me rappelle pas ce moment.
26468     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
26469     Je dois me rappelle de tout ranger.
26470     Ils se rappellent bien de moi.
26471     Je me rappelle bien Anne.
26472     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
26473     Ils se rappellent bien d’elle.
26474     T’es-tu décidé ou non ?
26475     T’es-tu décidé ou non ?
26476     Il va chez le coiffeur tous les mois.
26477     Il est arrivé à pied.
26478     Il a sauté à pieds joints.
26479     Il a pied dans ce bassin.
26480     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
26481     L’entreprise l’a mis à pied.
26482     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
26483     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
26484     Je l’attends de pied ferme.
26485     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
26486     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
26487     La défaite s’ensuivit.
26488     la damer
26489     loin de là
26490     favoriser une candidature
26491     aussi mauvais
26492     savoir gré
26493     Le contrat est négocié de gré à gré.
26494     accaparer quelque chose
26495     assieds-toi.
26496     asseyez-vous.
26497     n’être pas sans savoir.
26498     Je ne suis pas sans savoir
26499     J’ai de la fièvre ?
26500     J’ai la fièvre ?
26501     As-tu la fièvre ?
26502     As-tu de la fièvre ?
26503     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
26504     à motocyclette.
26505     asseoir.
26506     ne me contredisez pas.
26507     effectif scolaire.
26508     effectif étudiant.
26509     moins mauvais.
26510     à Lac-Beauport.
26511     bran de scie.
26512     à Cap-de-la-Madeleine.
26513     lire dans le journal.
26514     rue passante.
26515     artère passante.
26516     avenue passante.
26517     boulevard passant.
26518     L’ère glaciaire.
26519     tâcher que
26520     À l’aimable attention de
26521     Un cadeau à l’intention de ma femme.
26522     c’est de lui que je parle
26523     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
26524     par acquit de conscience.
26525     faire partie de
26526     tirer parti
26527     prendre parti
26528     J’ai pris une partie de l’argent.
26529     Le site a été en partie traduit.
26530     Il s’est transformé en parti politique.
26531     Il arrive en général assez tard.
26532     faire affaire avec
26533     tenir pour acquis
26534     Il est en pleine campagne électorale.
26535     Tant pis si je perds.
26536     Les choses vont de mal en pis.
26537     Finalement, il a gagné.
26538     Au final de cette sonate.
26539     Il a pulvérisé le record.
26540     Ils ont fait exploser le pont.
26541     papillon adhésif
26542     mouchoir de papier
26543     Mars était le dieu de la guerre.
26544     Février est le mois le plus froid.
26545     La monarchie de Juillet.
26546     Cette année, juin a été chaud.
26547     Juin est le sixième mois.
26548     Je suis né le 30 mars 1960.
26549     La planète Mars est rouge.
26550     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
26551     Je viendrai lundi.
26552     Lundi est le premier jour de la semaine.
26553     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
26554     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
26555     Les Bretons parlent aux Français.
26556     Napoléon est né en Corse.
26557     Je travaille en anglais avec des Anglais.
26558     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
26559     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
26560     Écrit dans un anglais facile
26561     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
26562     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
26563     Une leçon de français.
26564     J’ai appris un peu de français ici et là.
26565     Une invasion de troupes soviétiques.
26566     Le clocher de l’église
26567     En fonction de l’état quantique de l’électron.
26568     Oui…
26569     Vous vous parlez.
26570     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
26571     En en demandant deux
26572     C’est donnant donnant
26573     L’est est de ce côté.
26574     Les poules du couvent couvent.
26575     Un film un peu olé olé.
26576     Je suis allé à Bora Bora.
26577     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
26578     De l’orge perlé.
26579     De l’orge mondé.
26580     Il vous faut un laissez-passer.
26581     Le courant est d’un demi-nœud.
26582     Un signal de 3,5 Hz.
26583     L’appareil a consommé 5 kW·h.
26584     L’appareil a consommé 5 kWh.
26585     Une température de 3 kelvins.
26586     Un courant de 10 ampères.
26587     Un courant de dix ampères.
26588     Il a remporté la médaille Fields.
26589     Jeudi 28 août 2014.
26590     Dimanche 14 septembre 2014.
26591     Le dimanche 19 juil 2015.
26592     Le dimanche 19 juillet 2015.
26593     Jeudi 28/08/2014.
26594     Jeudi 2014/08/28.
26595     Jeudi 28-08-2014.
26596     Il est né le 31 octobre.
26597     Il est né le 30 septembre.
26598     Il est né le 31/10/1969.
26599     Il est né le 31-8-69.
26600     Il est né le 31-aout-1969.
26601     Il est né le 28 février.
26602     Il est né le 28-02-1969.
26603     Le 29 février 2000.
26604     Le 29/février/2000.
26605     Le 29/02/2000.
26606     Le 29/2/2000.
26607     Le 29 février 2004.
26608     Le 29 février 2008.
26609     Le 29 février 2012.
26610     Le 29 février 2016.
26611     Le 29 février 2020.
26612     Le 29-février-2004
26621     Le Horla — Guy de Maupassant
26623     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
26624     J’aime ma maison où j’ai grandi.
26625     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
26626     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
26627     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
26628     Comme il faisait bon ce matin !
26629     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
26630     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
26631     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
26632     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
26633     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
26634     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
26635     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
26636     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
26637     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
26638     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
26639     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
26640     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
26641     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
26642     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
26643     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
26644     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
26645     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
26646     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
26647     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
26648     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
26649     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
26650     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
26651     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
26652     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
26653     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
26654     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
26655     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
26656     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
26657     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
26658     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
26659     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
26660     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
26661     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
26662     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
26663     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
26664     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
26665     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
26666     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
26667     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
26668     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
26669     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
26670     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
26671     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
26672     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
26673     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
26674     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
26675     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
26676     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
26677     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
26678     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
26679     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
26680     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
26681     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
26682     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
26683     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
26684     Il murmura : « Je ne sais pas. »
26685     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
26686     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
26687     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
26688     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
26689     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
26690     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
26691     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
26692     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
26693     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
26694     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
26695     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
26696     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
26697     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
26698     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
26699     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
26700     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
26701     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
26702     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
26703     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
26704     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
26705     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
26706     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
26707     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
26708     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
26709     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
26710     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
26711     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
26712     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
26713     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
26714     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
26715     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
26716     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
26717     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
26718     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
26719     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
26720     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
26721     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
26722     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
26723     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
26724     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
26725     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
26726     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
26727     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
26728     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
26729     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
26730     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
26731     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
26732     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
26733     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
26734     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
26735     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
26736     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
26737     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
26738     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
26739     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
26740     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
26741     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
26742     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
26743     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
26744     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
26745     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
26746     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
26747     — Oui, je veux bien.
26748     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
26749     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
26750     Au bout de dix minutes, elle dormait.
26751     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
26752     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
26753     Elle répondit :
26754     — Je vois mon cousin.
26755     — Que fait-il ?
26756     — Il se tord la moustache.
26757     — Et maintenant ?
26758     — Il tire de sa poche une photographie.
26759     — Quelle est cette photographie ?
26760     — La sienne.
26761     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
26762     — Comment est-il sur ce portrait ?
26763     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
26764     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
26765     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
26766     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
26767     Puis il la réveilla.
26768     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
26769     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
26770     Je rentrai donc et je me couchai.
26771     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
26772     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
26773     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
26774     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
26775     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
26776     — Lequel, ma cousine ?
26777     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
26778     — Allons donc, vous ?
26779     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
26780     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
26782     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
26783     Je la savais fort riche et je repris :
26784     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
26785     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
26786     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
26787     — Il vous a écrit ?
26788     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
26789     — Oui, il m’a écrit.
26790     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
26791     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
26792     — Pouvez-vous me la montrer ?
26793     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
26794     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
26795     Elle hésita encore, puis murmura :
26796     — Je ne sais pas.
26797     Je déclarai brusquement :
26798     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
26799     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
26800     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
26801     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
26802     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
26803     J’eus pitié d’elle.
26804     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
26805     Elle s’écria :
26806     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
26807     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
26808     — Oui.
26809     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
26810     — Oui.
26811     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
26812     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
26813     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
26814     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
26815     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
26816     — Croyez-vous maintenant ?
26817     — Oui, il le faut bien.
26818     — Allons chez votre parente.
26819     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
26820     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
26821     Quand elle fut endormie :
26822     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
26823     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
26824     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
26825     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
26826     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
26827     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
26828     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
26829     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
26830     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
26831     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
26832     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
26833     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
26834     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
26835     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
26836     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
26837     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
26838     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
26839     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
26840     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
26841     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
26842     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
26843     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
26844     Je me demande si je suis fou.
26845     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
26846     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
26847     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
26848     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
26849     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
26850     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
26851     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
26852     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
26853     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
26854     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
26855     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
26856     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
26857     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
26858     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
26859     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
26860     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
26861     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
26862     J’ai dormi, pourtant.
26863     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
26864     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
26865     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
26866     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
26867     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
26868     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
26869     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
26870     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
26871     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
26872     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
26873     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
26874     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
26875     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
26876     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
26877     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
26878     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
26879     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
26880     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
26881     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
26882     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
26883     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
26884     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
26885     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
26886     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
26887     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
26888     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
26889     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
26890     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
26891     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
26892     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
26893     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
26894     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
26895     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
26896     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
26897     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
26898     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
26899     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
26900     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
26901     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
26902     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
26903     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
26904     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
26905     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
26906     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
26907     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
26908     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
26909     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
26910     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
26911     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
26913     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
26914     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
26915     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
26916     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
26917     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
26918     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
26919     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
26920     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
26921     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
26922     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
26923     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
26924     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
26925     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
26926     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
26927     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
26928     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
26929     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
26930     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
26931     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
26932     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
26933     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
26934     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
26935     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
26936     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
26937     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
26938     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
26939     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
26940     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
26941     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
26942     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
26943     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
26944     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
26945     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
26946     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
26947     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
26948     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
26949     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
26950     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
26951     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
26952     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
26953     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
26954     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
26955     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
26956     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
26957     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
26958     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
26959     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
26960     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
26961     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
26962     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
26963     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
26964     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
26965     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
26967     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
26968     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
26969     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
26970     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
26971     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
26972     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
26973     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
26974     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
26975     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
26976     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
26977     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
26978     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
26979     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
26980     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
26981     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
26982     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
26983     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
26990     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
26991     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
26992     Sir Thomas Browne.
26994     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
26995     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
26996     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
26997     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
26998     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
26999     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
27000     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
27001     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
27002     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
27003     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
27004     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
27005     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
27006     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
27007     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
27008     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
27009     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
27010     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
27011     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
27012     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
27013     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
27014     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
27015     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
27016     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
27017     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
27018     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
27019     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
27020     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
27021     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
27022     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
27023     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
27024     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
27025     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
27026     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
27027     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
27028     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
27029     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
27030     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
27031     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
27032     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
27033     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
27035     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
27036     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
27037     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
27038     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
27039     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
27040     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
27041     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
27042     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
27043     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
27044     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
27045     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
27046     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
27047     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
27048     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
27049     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
27050     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
27051     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
27052     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
27053     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
27054     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
27055     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
27056     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
27057     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
27058     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
27059     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
27060     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
27061     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
27062     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
27063     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
27064     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
27065     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
27066     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
27067     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
27068     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
27069     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
27070     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
27071     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
27072     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
27073     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
27074     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
27075     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
27076     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
27077     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
27078     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
27079     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
27080     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
27081     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
27082     Il continua :
27083     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
27084     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
27085     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
27086     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
27087     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
27088     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
27089     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
27090     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
27091     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
27092     Perdidit antiquum littera prima sonum.
27093     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
27094     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
27095     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
27096     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
27097     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
27098     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
27100     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
27101     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
27102     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
27103     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
27104     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
27105     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
27106     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
27107     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
27108     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
27109     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
27110     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
27111     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
27112     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
27113     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
27114     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
27115     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
27116     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
27117     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
27118     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
27119     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
27120     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
27121     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
27122     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
27123     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
27124     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
27125     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
27126     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
27127     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
27128     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
27129     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
27130     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
27131     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
27132     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
27133     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
27134     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
27135     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
27136     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
27137     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
27138     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
27139     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
27140     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
27141     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
27142     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
27143     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
27144     Le témoin a grimpé l’escalier.
27145     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
27146     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
27148     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
27149     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
27150     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
27151     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
27152     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
27153     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
27154     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
27155     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
27156     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
27157     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
27158     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
27159     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
27160     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
27161     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
27162     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
27163     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
27164     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
27165     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
27166     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
27167     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
27168     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
27169     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
27171     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
27172     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
27173     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
27174     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
27175     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
27176     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
27177     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
27178     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
27179     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
27180     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
27181     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
27182     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
27183     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
27184     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
27185     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
27186     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
27187     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
27188     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
27189     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
27190     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
27191     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
27192     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
27193     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
27194     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
27195     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
27196     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
27197     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
27198     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
27199     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
27200     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
27201     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
27202     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
27203     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
27204     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
27205     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
27206     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
27207     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
27208     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
27209     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
27210     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
27211     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
27212     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
27213     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
27214     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
27215     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
27216     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
27217     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
27218     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
27219     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
27220     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
27221     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
27222     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
27223     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
27224     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
27225     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
27226     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
27227     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
27228     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
27229     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
27230     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
27231     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
27232     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
27233     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
27234     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
27235     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
27236     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
27237     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
27238     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
27239     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
27240     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
27241     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
27242     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
27243     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
27244     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
27245     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
27246     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
27247     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
27248     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
27249     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
27250     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
27251     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
27252     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
27253     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
27254     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
27255     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
27256     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
27257     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
27258     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
27259     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
27260     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
27261     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
27262     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
27263     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
27264     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
27265     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
27266     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
27267     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
27268     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
27269     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
27270     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
27271     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
27272     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
27273     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
27274     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
27275     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
27276     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
27277     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
27278     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
27279     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
27280     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
27281     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
27282     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
27283     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
27284     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
27285     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
27286     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
27287     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
27288     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
27289     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
27290     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
27291     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
27292     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
27293     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
27294     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
27295     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
27296     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
27297     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
27298     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
27299     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
27300     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
27301     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
27302     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
27303     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
27304     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
27305     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
27306     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
27307     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
27308     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
27309     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
27310     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
27311     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
27312     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
27313     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
27314     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
27315     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
27316     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
27317     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
27318     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
27319     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
27320     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
27321     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
27322     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
27323     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
27324     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
27325     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
27326     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
27327     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
27328     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
27329     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
27330     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
27331     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
27332     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
27333     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
27334     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
27335     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
27336     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
27337     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
27338     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
27339     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
27340     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
27341     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
27342     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
27343     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
27344     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
27345     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
27346     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
27347     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
27348     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
27349     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
27350     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
27351     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
27352     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
27353     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
27354     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
27355     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
27356     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
27357     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
27358     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
27359     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
27360     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
27361     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
27362     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
27363     Mon ami continua son argumentation :
27364     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
27365     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
27366     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
27367     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
27368     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
27369     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
27370     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
27371     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
27372     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
27373     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
27374     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
27375     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
27376     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
27377     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
27378     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
27379     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
27380     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
27381     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
27382     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
27383     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
27384     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
27385     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
27386     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
27387     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
27388     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
27389     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
27390     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
27391     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
27392     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
27393     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
27394     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
27395     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
27396     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
27397     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
27398     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
27399     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
27400     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
27401     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
27402     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
27403     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
27404     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
27405     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
27406     J’essayai, mais inutilement.
27407     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
27408     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
27409     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
27410     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
27411     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
27412     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
27413     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
27414     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
27415     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
27416     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
27417     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
27418     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
27419     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
27420     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
27421     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
27422     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
27423     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
27424     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
27425     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
27426     Il me tendit un papier, et je lus :
27427     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
27428     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
27430     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
27431     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
27432     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
27433     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
27434     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
27435     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
27436     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
27437     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
27438     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
27439     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
27440     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
27441     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
27442     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
27443     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
27444     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
27445     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
27446     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
27447     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
27448     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
27449     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
27450     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
27451     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
27452     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
27453     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
27454     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
27455     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
27456     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
27457     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
27458     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
27459     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
27460     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
27461     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
27462     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
27463     — Oui, monsieur, certainement.
27464     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
27465     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
27466     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
27467     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
27468     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
27469     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
27470     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
27471     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
27472     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
27473     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
27474     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
27475     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
27476     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
27477     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
27478     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
27479     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
27480     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
27481     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
27482     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
27483     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
27484     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
27485     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
27486     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
27487     Son projet, finalement, était de le vendre.
27488     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
27489     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
27490     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
27491     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
27492     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
27493     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
27494     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
27495     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
27496     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
27497     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
27498     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
27499     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
27500     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
27501     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
27502     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
27503     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
27504     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
27505     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
27506     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
27507     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
27508     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
27509     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
27510     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
27511     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
27512     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
27513     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
27514     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
27515     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
27516     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
27517     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
27518     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
27519     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
27520     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
27521     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
27522     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
27523     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
27524     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
27525     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
27526     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
27527     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
27533     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
27534     Respecte le serment, les héros et les sages ;
27535     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
27536     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
27537     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
27538     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
27539     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
27540     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
27541     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
27542     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
27543     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
27544     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
27545     Sois juste en action et non pas en paroles ;
27546     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
27547     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
27548     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
27549     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
27550     Accepte le remède utile et salutaire,
27551     Et sache que toujours les hommes vertueux,
27552     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
27553     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
27554     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
27555     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
27556     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
27557     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
27558     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
27559     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
27560     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
27561     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
27562     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
27563     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
27564     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
27565     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
27566     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
27567     Fuis et la négligence et le faste insolent :
27568     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
27569     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
27570     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
27571     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
27572     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
27573     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
27574     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
27575     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
27576     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
27577     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
27578     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
27579     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
27580     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
27581     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
27582     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
27583     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
27584     Et quel démon caché tient les fils du destin.
27585     Tu monteras alors sur le char de lumière,
27586     Esprit victorieux et roi de la matière.
27587     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
27588     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
27592     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
27593     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
27594     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
27595     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
27596     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
27597     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
27598     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
27599     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
27600     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
27601     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
27602     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
27603     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
27604     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
27605     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
27606     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
27607     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
27608     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
27609     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
27610     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
27611     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
27612     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
27613     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
27614     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
27615     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
27616     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
27617     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
27618     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
27619     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
27620     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
27621     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
27622     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
27623     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
27624     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
27625     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
27626     Fin des vers dorés de Pythagore
27627     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
27633     Épître du Feu Philosophique
27634     Lettre concernant la pierre dite philosophale
27635     Jean Pontanus
27636     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
27637     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
27638     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
27639     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
27640     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
27641     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
27642     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
27643     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
27644     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
27645     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
27646     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
27647     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
27648     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
27649     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
27650     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
27651     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
27652     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
27653     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
27654     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
27655     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
27656     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
27657     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
27658     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
27659     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
27660     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
27661     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
27662     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
27663     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
27664     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
27665     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
27666     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
27667     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
27668     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
27669     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
27670     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
27671     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
27672     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
27673     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
27674     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
27678     LE MISANTHROPE (1666)
27679     de Molière
27680     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
27681     PERSONNAGES
27682     Alceste, amant de Célimène,
27683     Philinte, ami d’Alceste,
27684     Oronte, amant de Célimène,
27685     Célimène, amante d’Alceste,
27686     Éliante, cousine de Célimène,
27687     Arsinoé, amie de Célimène,
27688     Acaste,
27689     Clitandre, marquis
27690     Basque, valet de Célimène,
27691     Un garde de la maréchaussée de France,
27692     Dubois, valet d’Alceste.
27693     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
27694     ACTE I
27695     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
27696     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
27697     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
27698     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
27699     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
27700     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
27701     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
27702     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
27703     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
27704     ALCESTE, se levant brusquement.
27705     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
27706     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
27707     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
27708     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
27709     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
27710     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
27711     Une telle action ne saurait s’excuser,
27712     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
27713     Je vous vois accabler un homme de caresses,
27714     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
27715     De protestations, d’offres, et de serments,
27716     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
27717     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
27718     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
27719     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
27720     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
27721     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
27722     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
27723     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
27724     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
27725     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
27726     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
27727     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
27728     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
27729     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
27730     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
27731     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
27732     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
27733     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
27734     Il faut bien le payer de la même monnoie,
27735     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
27736     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
27737     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
27738     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
27739     Et je ne hais rien tant que les contorsions
27740     De tous ces grands faiseurs de protestations,
27741     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
27742     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
27743     Qui de civilités avec tous font combat,
27744     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
27745     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
27746     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
27747     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
27748     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
27749     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
27750     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
27751     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
27752     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
27753     Sur quelque préférence une estime se fonde,
27754     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
27755     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
27756     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
27757     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
27758     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
27759     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
27760     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
27761     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
27762     Quelques dehors civils que l’usage demande.
27763     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
27764     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
27765     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
27766     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
27767     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
27768     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
27769     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
27770     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
27771     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
27772     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
27773     Serait-il à propos, et de la bienséance,
27774     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
27775     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
27776     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
27777     ALCESTE. Oui.
27778     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
27779     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
27780     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
27781     ALCESTE. Sans doute.
27782     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
27783     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
27784     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
27785     ALCESTE. Fort bien.
27786     PHILINTE. Vous vous moquez.
27787     ALCESTE. Je ne me moque point.
27788     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
27789     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
27790     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
27791     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
27792     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
27793     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
27794     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
27795     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
27796     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
27797     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
27798     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
27799     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
27800     Ces deux frères que peint l’École des maris,
27801     Dont…
27802     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
27803     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
27804     Le monde par vos soins ne se changera pas :
27805     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
27806     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
27807     Partout où vous allez donne la comédie ;
27808     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
27809     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
27810     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
27811     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
27812     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
27813     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
27814     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
27815     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
27816     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
27817     Seront enveloppés dans cette aversion ?
27818     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
27819     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
27820     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
27821     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
27822     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
27823     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
27824     De cette complaisance on voit l’injuste excès
27825     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
27826     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
27827     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
27828     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
27829     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
27830     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
27831     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
27833     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
27834     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
27835     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
27836     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
27837     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
27838     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
27839     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
27840     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
27841     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
27842     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
27843     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
27844     Et parfois il me prend des mouvements soudains
27845     De fuir dans un désert l’approche des humains.
27846     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
27847     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
27848     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
27849     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
27850     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
27851     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
27852     La parfaite raison fuit toute extrémité,
27853     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
27854     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
27855     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
27856     Elle veut aux mortels trop de perfection :
27857     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
27858     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
27859     De vouloir se mêler de corriger le monde.
27860     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
27861     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
27862     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
27863     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
27864     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
27865     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
27866     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
27867     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
27869     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
27870     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
27871     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
27872     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
27873     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
27874     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
27875     Comme vices unis à l’humaine nature ;
27876     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
27877     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
27878     Que de voir des vautours affamés de carnage,
27879     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
27880     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
27881     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
27882     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
27883     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
27884     Contre votre partie éclatez un peu moins,
27885     Et donnez au procès une part de vos soins.
27886     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
27887     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
27888     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
27889     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
27890     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
27891     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
27892     Et…
27893     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
27894     J’ai tort, ou j’ai raison.
27895     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
27896     ALCESTE. Je ne remuerai point.
27897     PHILINTE. Votre partie est forte.
27898     Et peut, par sa cabale, entraîner…
27899     ALCESTE. Il n’importe.
27900     PHILINTE. Vous vous tromperez.
27901     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
27902     PHILINTE. Mais…
27903     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
27904     PHILINTE. Mais enfin…
27905     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
27906     Si les hommes auront assez d’effronterie,
27907     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
27908     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
27909     PHILINTE. Quel homme !
27910     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
27911     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
27912     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
27913     Si l’on vous entendait parler de la façon.
27914     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
27915     PHILINTE. Mais cette rectitude
27916     Que vous voulez en tout avec exactitude,
27917     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
27918     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
27919     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
27920     Et ce qui me surprend encore davantage,
27921     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
27922     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
27923     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
27924     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
27925     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
27926     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
27927     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
27928     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
27929     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
27930     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
27931     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
27932     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
27933     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
27934     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
27935     Le premier à les voir, comme à les condamner.
27936     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
27937     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
27938     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
27939     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
27940     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
27941     De ces vices du temps pourra purger son âme.
27942     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
27943     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
27944     ALCESTE. Oui, parbleu !
27945     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
27946     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
27947     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
27948     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
27949     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
27950     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
27951     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
27952     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
27953     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
27954     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
27955     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
27956     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
27957     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
27958     Pourrait…
27959     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
27960     ORONTE, à Alceste.
27961     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
27962     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
27963     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
27964     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
27965     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
27966     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
27967     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
27968     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
27969     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
27970     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
27971     N’est pas assurément pour être rejeté.
27972     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
27973     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
27974     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
27975     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
27976     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
27977     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
27978     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
27979     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
27980     ALCESTE. Monsieur…
27981     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
27982     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
27983     ALCESTE. Monsieur…
27984     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
27985     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
27986     ALCESTE. Monsieur…
27987     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
27988     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
27989     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
27990     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
27991     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
27992     Votre amitié ?
27993     ALCESTE. Monsieur…
27994     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
27995     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
27996     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
27997     Et c’est assurément en profaner le nom
27998     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
27999     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
28000     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
28001     Et nous pourrions avoir telles complexions,
28002     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
28003     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
28004     Et je vous en estime encore davantage.
28005     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
28007     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
28008     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
28009     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
28010     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
28011     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
28012     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
28013     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
28014     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
28015     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
28016     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
28017     Veuillez m’en dispenser.
28018     ORONTE. Pourquoi ?
28019     ALCESTE. J’ai le défaut
28020     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
28021     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
28022     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
28023     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
28024     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
28025     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
28026     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
28027     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
28028     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
28029     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
28030     ALCESTE. Nous verrons bien.
28031     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
28032     Pourra vous en paraître assez net et facile,
28033     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
28034     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
28035     ORONTE. Au reste, vous saurez
28036     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
28037     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
28038     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
28039     Et nous berce un temps, notre ennui ;
28040     Mais, Philis, le triste avantage,
28041     Lorsque rien ne marche après lui !
28042     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
28043     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
28044     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
28045     Mais vous en deviez moins avoir,
28046     Et ne vous pas mettre en dépense
28047     Pour ne me donner que l’espoir.
28048     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
28049     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
28050     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
28051     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
28052     Le trépas sera mon recours.
28053     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
28054     Belle Philis, on désespère,
28055     Alors qu’on espère toujours.
28056     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
28057     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
28058     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
28059     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
28060     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
28061     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
28062     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
28063     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
28064     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
28065     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
28066     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
28067     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
28068     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
28069     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
28070     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
28071     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
28072     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
28073     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
28074     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
28075     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
28076     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
28077     Que j’ai tort de vouloir…
28078     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
28079     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
28080     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
28081     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
28082     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
28083     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
28084     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
28085     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
28086     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
28087     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
28088     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
28089     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
28090     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
28091     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
28092     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
28093     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
28094     Dérobez au public ces occupations ;
28095     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
28096     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
28097     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
28098     Celui de ridicule et misérable auteur.
28099     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
28100     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
28101     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
28102     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
28103     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
28104     Et vos expressions ne sont point naturelles.
28105     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
28106     Et que, Rien ne marche après lui ?
28107     Que, Ne vous pas mettre en dépense
28108     Pour ne me donner que l’espoir ?
28109     Et que, Philis, on désespère,
28110     Alors qu’on espère toujours ?
28111     Ce style figuré, dont on fait vanité,
28112     Sort du bon caractère et de la vérité ;
28113     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
28114     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
28115     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
28116     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
28117     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
28118     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
28119     Si le roi m’avait donné
28120     Paris, sa grand-ville,
28121     Et qu’il me fallût quitter
28122     L’amour de ma mie,
28123     Je dirais au roi Henri :
28124     Reprenez votre Paris ;
28125     J’aime mieux ma mie, ô gué
28126     J’aime mieux ma mie.
28127     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
28128     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
28129     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
28130     Et que la passion parle là toute pure ?
28131     Si le roi m’avait donné
28132     Paris, sa grand-ville,
28133     Et qu’il me fallût quitter…
28134     L’amour de ma mie,
28135     Je dirais au roi Henri :
28136     Reprenez votre Paris,
28137     J’aime mieux ma mie, o gué !
28138     J’aime mieux ma mie.
28139     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
28140     (À Philinte, qui rit.)
28141     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
28142     J’estime plus cela que la pompe fleurie
28143     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
28144     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
28145     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
28146     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
28147     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
28148     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
28149     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
28150     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
28151     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
28152     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
28153     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
28154     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
28155     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
28156     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
28157     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
28158     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
28159     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
28160     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
28161     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
28162     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
28163     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
28164     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
28165     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
28166     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
28167     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
28168     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
28169     ALCESTE. Ne me parlez pas.
28170     PHILINTE. Mais…
28171     ALCESTE. Plus de société.
28172     PHILINTE. C’est trop…
28173     ALCESTE. Laissez-moi là.
28174     PHILINTE. Si je…
28175     ALCESTE. Point de langage.
28176     PHILINTE. Mais quoi !…
28177     ALCESTE. Je n’entends rien.
28178     PHILINTE. Mais…
28179     ALCESTE. Encore !
28180     PHILINTE. On outrage…
28181     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
28182     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
28183     ACTE II
28184     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
28185     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
28186     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
28187     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
28188     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
28189     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
28190     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
28191     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
28192     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
28193     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
28194     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
28195     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
28196     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
28197     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
28198     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
28199     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
28200     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
28201     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
28202     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
28203     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
28204     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
28205     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
28206     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
28207     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
28208     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
28209     Le trop riant espoir que vous leur présentez
28210     Attache autour de vous leurs assiduités ;
28211     Et votre complaisance un peu moins étendue,
28212     De tant de soupirants chasserait la cohue.
28213     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
28214     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
28215     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
28216     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
28217     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
28218     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
28219     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
28220     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
28221     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
28222     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
28223     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
28224     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
28225     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
28226     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
28227     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
28228     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
28229     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
28230     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
28231     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
28232     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
28233     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
28234     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
28235     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
28237     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
28238     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
28239     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
28240     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
28241     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
28242     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
28243     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
28244     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
28245     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
28246     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
28247     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
28248     Et vous me traitez là de gentille personne.
28249     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
28250     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
28251     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
28252     Soyez content.
28253     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
28254     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
28255     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
28256     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
28257     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
28258     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
28259     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
28260     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
28261     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
28262     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
28263     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
28264     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
28265     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
28266     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
28267     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
28268     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
28270     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
28271     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
28272     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
28273     BASQUE. Acaste est là-bas.
28274     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
28275     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
28276     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
28277     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
28278     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
28279     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
28280     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
28281     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
28282     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
28283     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
28284     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
28285     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
28286     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
28287     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
28288     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
28289     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
28290     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
28291     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
28292     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
28293     Et les précautions de votre jugement…
28294     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
28295     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
28296     ALCESTE. Justement.
28297     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
28298     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
28299     ALCESTE. Je sors.
28300     CÉLIMÈNE. Demeurez.
28301     ALCESTE. Pour quoi faire ?
28302     CÉLIMÈNE. Demeurez.
28303     ALCESTE. Je ne puis.
28304     CÉLIMÈNE. Je le veux.
28305     ALCESTE. Point d’affaire.
28306     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
28307     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
28308     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
28309     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
28310     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
28311     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
28312     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
28313     Vous l’est-on venu dire ?
28314     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
28315     (Basque donne des sièges, et sort.)
28316     (À Alceste.)
28317     Vous n’êtes pas sorti ?
28318     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
28319     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
28320     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
28321     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
28322     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
28323     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
28324     CÉLIMÈNE. Ah !
28325     ALCESTE. Vous prendrez parti.
28326     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
28327     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
28328     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
28329     Madame, a bien paru ridicule achevé.
28330     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
28331     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
28332     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
28333     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
28334     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
28335     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
28336     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
28337     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
28338     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
28339     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
28340     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
28341     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
28342     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
28343     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
28344     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
28345     La conversation prend un assez bon train.
28346     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
28347     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
28348     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
28349     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
28350     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
28351     À force de façons, il assomme le monde :
28352     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
28353     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
28354     De la moindre vétille il fait une merveille,
28355     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
28356     ACASTE. Et Géralde, madame ?
28357     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
28358     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
28359     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
28360     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
28361     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
28362     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
28363     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
28364     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
28365     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
28366     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
28367     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
28368     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
28369     Et la stérilité de son expression
28370     Fait mourir à tous coups la conversation.
28371     En vain, pour attaquer son stupide silence,
28372     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
28373     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
28374     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
28375     Cependant sa visite, assez insupportable,
28376     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
28377     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
28378     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
28379     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
28380     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
28381     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
28382     Son mérite jamais n’est content de la cour,
28383     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
28384     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
28385     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
28386     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
28387     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
28388     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
28389     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
28390     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
28391     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
28392     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
28393     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
28394     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
28395     Qu’en dites-vous, madame ?
28396     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
28397     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
28398     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
28399     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
28400     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
28401     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
28402     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
28403     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
28404     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
28405     Que c’est être savant que trouver à redire,
28406     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
28407     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
28408     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
28409     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
28410     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
28411     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
28412     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
28413     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
28414     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
28415     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
28417     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
28418     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
28419     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
28420     Appuyer les serments d’être son serviteur.
28421     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
28422     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
28423     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
28424     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
28425     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
28426     Par le coupable encens de votre flatterie ;
28427     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
28428     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
28429     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
28430     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
28431     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
28432     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
28433     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
28434     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
28435     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
28436     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
28437     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
28438     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
28439     Et penserait paraître un homme du commun,
28440     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
28441     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
28442     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
28443     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
28444     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
28445     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
28446     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
28447     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
28448     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
28449     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
28450     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
28451     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
28452     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
28453     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
28454     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
28455     CÉLIMÈNE. Mais…
28456     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
28457     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
28458     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
28459     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
28460     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
28461     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
28462     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
28463     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
28464     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
28465     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
28466     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
28467     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
28468     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
28469     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
28470     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
28471     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
28472     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
28473     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
28474     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
28475     À bien injurier les personnes qu’on aime.
28476     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
28477     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
28478     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
28479     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
28480     Ils comptent les défauts pour des perfections,
28481     Et savent y donner de favorables noms.
28482     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
28483     La noire à faire peur, une brune adorable ;
28484     La maigre a de la taille et de la liberté ;
28485     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
28487     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
28488     La géante paraît une déesse aux yeux ;
28489     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
28490     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
28491     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
28492     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
28493     Et la muette garde une honnête pudeur.
28494     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
28495     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
28496     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
28497     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
28498     Et dans la galerie allons faire deux tours.
28499     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
28500     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
28501     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
28502     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
28503     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
28504     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
28505     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
28506     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
28507     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
28508     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
28509     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
28510     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
28511     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
28512     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
28513     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
28514     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
28515     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
28516     Avec du dor dessus.
28517     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
28518     Ou bien faites-le entrer.
28519     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
28520     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
28521     Venez, Monsieur.
28522     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
28523     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
28524     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
28525     Vous mandent de venir les trouver promptement,
28526     Monsieur.
28527     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
28528     GARDE. Vous-même.
28529     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
28530     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
28531     CÉLIMÈNE. Comment ?
28532     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
28533     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
28534     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
28535     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
28536     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
28537     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
28538     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
28539     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
28540     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
28541     Je les trouve méchants.
28542     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
28543     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
28544     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
28545     Allons, venez.
28546     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
28547     De me faire dédire.
28548     PHILINTE. Allons vous faire voir.
28549     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
28550     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
28551     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
28552     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
28553     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
28554     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
28555     Si plaisant que je suis.
28556     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
28557     Où vous devez.
28558     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
28559     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
28560     ACTE III
28561     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
28562     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
28563     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
28564     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
28565     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
28566     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
28567     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
28568     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
28569     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
28570     Et je crois par le rang que me donne ma race,
28571     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
28572     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
28573     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
28574     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
28575     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
28576     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
28577     À juger sans étude et raisonner de tout ;
28578     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
28579     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
28580     Y décider en chef, et faire du fracas
28581     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
28582     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
28583     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
28584     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
28585     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
28586     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
28588     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
28589     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
28590     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
28591     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
28592     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
28593     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
28594     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
28595     À brûler constamment pour des beautés sévères,
28596     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
28597     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
28598     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
28599     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
28600     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
28601     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
28602     Quelque rare que soit le mérite des belles,
28603     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
28604     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
28605     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
28606     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
28607     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
28608     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
28609     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
28610     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
28611     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
28612     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
28613     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
28614     ACASTE. Je me flatte.
28615     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
28616     ACASTE. Je m’aveugle.
28617     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
28618     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
28619     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
28620     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
28621     ACASTE. Non, je suis maltraité.
28622     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
28623     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
28624     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
28625     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
28626     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
28627     On a pour ma personne une aversion grande,
28628     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
28630     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
28631     Que qui pourra montrer une marque certaine
28632     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
28633     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
28634     Et le délivrera d’un rival assidu ?
28635     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
28636     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
28637     Mais, chut.
28638     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
28639     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
28640     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
28641     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
28642     Savez-vous qui c’est ?
28643     CLITANDRE. Non.
28644     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
28645     BASQUE. Arsinoé, madame,
28646     Monte ici pour vous voir.
28647     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
28648     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
28649     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
28650     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
28651     Et l’ardeur de son zèle…
28652     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
28653     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
28654     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
28655     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
28656     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
28657     Et son triste mérite, abandonné de tous,
28658     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
28659     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
28660     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
28661     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
28662     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
28663     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
28664     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
28665     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
28666     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
28667     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
28668     En tous endroits sous main contre moi se détache.
28669     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
28670     Elle est impertinente au suprême degré,
28671     Et…
28672     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
28673     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
28674     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
28675     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
28676     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
28677     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
28678     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
28679     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
28680     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
28681     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
28682     Madame, l’amitié doit surtout éclater
28683     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
28684     Et comme il n’en est point de plus grande importance
28685     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
28686     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
28687     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
28688     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
28689     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
28690     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
28691     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
28692     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
28693     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
28694     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
28695     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
28696     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
28697     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
28698     Je vous excusai fort sur votre intention,
28699     Et voulus de votre âme être la caution.
28700     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
28701     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
28702     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
28703     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
28704     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
28705     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
28706     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
28707     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
28708     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
28709     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
28710     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
28711     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
28712     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
28713     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
28714     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
28715     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
28716     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
28717     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
28718     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
28719     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
28720     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
28721     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
28722     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
28723     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
28724     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
28725     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
28726     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
28727     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
28728     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
28729     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
28730     Cette affectation d’un grave extérieur,
28731     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
28732     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
28733     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
28734     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
28735     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
28736     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
28737     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
28738     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
28739     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
28740     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
28741     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
28742     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
28743     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
28744     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
28745     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
28746     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
28747     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
28748     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
28749     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
28750     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
28751     De prendre moins de soin des actions des autres,
28752     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
28753     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
28754     Avant que de songer à condamner les gens ;
28755     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
28756     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
28757     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
28758     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
28759     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
28760     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
28761     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
28762     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
28763     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
28764     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
28765     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
28766     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
28767     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
28768     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
28769     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
28770     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
28771     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
28772     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
28773     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
28774     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
28775     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
28776     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
28777     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
28778     Il est une saison pour la galanterie,
28779     Il en est une aussi propre à la pruderie.
28780     On peut, par politique, en prendre le parti,
28781     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
28782     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
28783     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
28784     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
28785     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
28786     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
28787     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
28788     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
28790     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
28791     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
28792     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
28793     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
28794     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
28796     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
28797     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
28798     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
28799     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
28800     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
28801     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
28802     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
28803     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
28804     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
28805     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
28806     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
28807     Que votre seul mérite attire cette foule ?
28808     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
28809     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
28810     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
28811     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
28812     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
28813     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
28814     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
28815     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
28816     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
28817     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
28818     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
28819     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
28820     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
28821     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
28822     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
28823     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
28824     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
28825     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
28826     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
28827     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
28828     Et sans…
28829     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
28830     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
28831     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
28832     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
28833     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
28834     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
28835     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
28836     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
28837     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
28838     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
28839     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
28840     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
28841     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
28842     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
28843     D’excuser aisément mon incivilité.
28844     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
28845     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
28846     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
28847     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
28848     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
28849     En vérité, les gens d’un mérite sublime
28850     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
28851     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
28852     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
28853     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
28854     À ce que vous valez rendît plus de justice.
28855     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
28856     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
28857     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
28858     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
28859     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
28860     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
28861     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
28862     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
28863     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
28864     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
28865     Devrait…
28866     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
28867     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
28868     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
28869     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
28870     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
28871     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
28872     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
28873     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
28874     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
28875     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
28876     Tout est d’un grand mérite également doué ;
28877     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
28878     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
28879     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
28880     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
28881     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
28882     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
28883     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
28884     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
28885     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
28886     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
28887     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
28888     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
28889     Une âme compatible avec l’air de la cour.
28890     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
28891     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
28892     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
28893     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
28894     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
28895     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
28896     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
28897     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
28898     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
28899     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
28900     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
28901     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
28902     À donner de l’encens à madame une telle,
28903     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
28904     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
28905     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
28906     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
28907     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
28908     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
28909     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
28910     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
28911     Que cette personne est, madame, votre amie ?
28912     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
28913     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
28914     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
28915     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
28916     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
28917     Et de pareils avis obligent un amant.
28918     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
28919     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
28920     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
28921     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
28922     Mais votre charité se serait bien passée
28923     De jeter dans le mien une telle pensée.
28924     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
28925     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
28926     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
28927     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
28928     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
28929     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
28930     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
28931     Vous allez recevoir une pleine lumière.
28932     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
28933     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
28934     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
28935     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
28936     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
28937     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
28938     ACTE IV
28939     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
28940     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
28941     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
28942     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
28943     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
28944     Et jamais différend si bizarre, je pense,
28946     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
28947     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
28948     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
28949     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
28950     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
28951     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
28952     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
28953     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
28954     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
28955     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
28956     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
28957     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
28958     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
28959     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
28960     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
28961     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
28962     Où s’est avec effort plié son sentiment,
28963     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
28964     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
28965     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
28966     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
28967     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
28968     Fait vite envelopper toute la procédure.
28969     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
28970     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
28971     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
28972     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
28973     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
28974     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
28975     De cette passion où son cœur s’abandonne.
28976     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
28977     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
28978     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
28979     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
28980     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
28981     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
28982     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
28983     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
28984     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
28985     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
28986     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
28987     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
28988     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en est rien.
28989     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
28990     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
28991     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
28992     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
28993     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
28994     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
28995     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
28996     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
28997     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
28998     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
28999     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
29000     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
29001     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
29002     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
29003     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
29004     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
29005     Et le refus souffert en pareille occurrence
29006     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
29007     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
29008     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
29009     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
29010     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
29011     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
29012     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
29013     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
29014     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
29015     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
29016     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
29017     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
29018     PHILINTE. Non, madame,
29019     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
29020     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
29021     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
29022     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
29023     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
29024     Qui vient de triompher de toute ma constance.
29025     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
29026     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
29027     Et le déchaînement de toute la nature
29028     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
29029     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
29030     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
29031     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
29032     Les vices odieux des âmes les plus basses !
29033     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
29034     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
29035     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
29036     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
29037     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
29038     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
29039     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
29040     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
29041     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
29042     (à Éliante.)
29043     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
29044     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
29045     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
29046     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
29047     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
29048     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
29049     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
29050     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
29051     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
29052     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
29053     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
29054     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
29055     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
29056     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
29057     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
29058     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
29059     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
29060     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
29061     ALCESTE. En recevant mon cœur.
29062     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
29063     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
29064     Et je la veux punir par les sincères vœux,
29065     Par le profond amour, les soins respectueux,
29066     Les devoirs empressés et l’assidu service,
29067     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
29068     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
29069     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
29070     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
29071     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
29072     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
29073     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
29074     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
29075     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
29076     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
29077     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
29078     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
29079     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
29080     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
29081     Et je me punirais de l’estimer jamais.
29082     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
29083     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
29084     Pleinement la confondre, et vous porter après
29085     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
29086     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
29087     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
29088     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
29089     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
29090     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
29091     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
29092     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
29093     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
29094     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
29095     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
29096     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
29097     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
29098     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
29099     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
29100     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
29101     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
29102     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
29103     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
29104     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
29105     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
29106     Je souffre le dépit de me voir outragé.
29107     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
29108     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
29109     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
29110     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
29111     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
29112     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
29113     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
29114     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
29115     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
29116     C’est une trahison, c’est une perfidie,
29117     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
29118     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
29119     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
29120     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
29121     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
29122     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
29123     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
29124     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
29125     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
29126     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
29127     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
29128     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
29129     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
29130     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
29131     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
29132     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
29133     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
29134     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
29135     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
29136     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
29137     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
29138     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
29139     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
29140     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
29141     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
29142     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
29143     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
29144     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
29145     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
29146     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
29147     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
29148     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
29149     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
29150     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
29151     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
29152     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
29153     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
29154     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
29155     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
29156     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
29157     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
29158     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
29159     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
29160     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
29161     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
29162     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
29163     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
29164     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
29165     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
29166     Ce que je m’en vais lire…
29167     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
29168     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
29169     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
29170     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
29171     De me justifier les termes que voici.
29172     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
29173     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
29174     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
29175     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
29176     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
29177     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
29178     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
29179     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
29180     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
29181     Et ne me rompez pas davantage la tête.
29182     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
29183     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
29184     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
29185     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
29186     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
29187     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
29188     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
29189     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
29190     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
29191     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
29192     (à Célimène.)
29193     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
29194     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
29195     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
29196     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
29197     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
29198     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
29199     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
29200     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
29201     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
29202     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
29203     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
29204     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
29205     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
29206     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
29207     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
29208     Je ne le dirais pas avec sincérité !
29209     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
29210     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
29211     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
29212     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
29213     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
29214     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
29215     S’oppose fortement à de pareils aveux,
29216     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
29217     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
29218     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
29219     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
29220     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
29221     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
29222     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
29223     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
29224     Je devrais autre part attacher mon estime,
29225     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
29226     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
29227     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
29228     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
29229     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
29230     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
29231     Et si de me trahir il aura la noirceur.
29232     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
29233     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
29234     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
29235     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
29236     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
29237     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
29238     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
29239     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
29240     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
29241     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
29242     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
29243     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
29244     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
29245     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
29246     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
29247     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
29248     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
29249     Qu’as-tu ?
29250     DUBOIS. Monsieur…
29251     ALCESTE. Hé bien ?
29252     DUBOIS. Voici bien des mystères.
29253     ALCESTE. Qu’est-ce ?
29254     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
29255     ALCESTE. Quoi !
29256     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
29257     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
29258     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
29259     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
29260     Veux-tu parler ?
29261     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
29262     ALCESTE. Comment ?
29263     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
29264     ALCESTE. Et pourquoi ?
29265     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
29266     ALCESTE. La cause ?
29267     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
29268     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
29269     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
29270     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
29271     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
29272     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
29273     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
29274     Un papier griffonné d’une telle façon,
29275     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
29276     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
29277     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
29278     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
29279     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
29280     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
29281     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
29282     Est venu vous chercher avec empressement,
29283     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
29284     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
29285     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
29286     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
29287     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
29288     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
29289     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
29291     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
29292     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
29293     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
29294     ALCESTE. Donne-le donc.
29295     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
29296     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
29297     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
29298     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
29299     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
29300     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
29301     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
29302     Et courez démêler un pareil embarras.
29303     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
29304     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
29305     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
29306     ACTE V
29307     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
29308     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
29309     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
29310     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
29311     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
29312     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
29313     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
29314     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
29315     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
29316     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
29317     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
29318     Cependant je me vois trompé par le succès,
29319     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
29320     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
29321     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
29322     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
29323     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
29324     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
29325     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
29326     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
29327     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
29328     Il court parmi le monde un livre abominable,
29329     Et de qui la lecture est même condamnable,
29330     Un livre à mériter la dernière rigueur,
29331     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
29332     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
29333     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
29334     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
29335     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
29336     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
29337     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
29338     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
29339     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
29340     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
29341     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
29342     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
29343     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
29344     C’est à ces actions que la gloire les porte !
29345     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
29346     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
29347     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
29348     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
29349     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
29350     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
29351     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
29352     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
29353     Ce que votre partie ose vous imputer
29354     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
29355     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
29356     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
29357     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
29358     Il a permission d’être franc scélérat ;
29359     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
29360     On l’en verra demain en meilleure posture.
29361     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
29362     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
29363     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
29364     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
29366     Et contre cet arrêt…
29367     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
29368     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
29369     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
29370     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
29371     Et je veux qu’il demeure à la postérité
29372     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
29373     De la méchanceté des hommes de notre âge.
29374     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
29375     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
29376     Contre l’iniquité de la nature humaine,
29377     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
29378     PHILINTE. Mais enfin…
29379     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
29380     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
29381     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
29382     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
29383     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
29384     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
29385     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
29386     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
29387     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
29388     Pour vouloir se tirer de leur société ?
29389     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
29390     Des moyens d’exercer notre philosophie :
29391     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
29392     Et, si de probité tout était revêtu,
29393     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
29394     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
29395     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
29396     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
29397     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
29398     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
29399     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
29400     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
29401     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
29402     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
29403     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
29404     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
29405     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
29406     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
29407     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
29408     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
29409     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
29410     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
29411     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
29412     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
29413     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
29414     Et je vais obliger Éliante à descendre.
29415     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
29416     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
29417     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
29418     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
29419     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
29420     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
29421     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
29422     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
29423     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
29424     De le sacrifier, madame, à mon amour,
29425     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
29426     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
29427     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
29428     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
29429     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
29430     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
29431     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
29432     ALCESTE, sortant du coin où il était.
29433     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
29434     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
29435     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
29436     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
29437     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
29438     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
29439     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
29440     Troubler aucunement votre bonne fortune.
29441     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
29442     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
29443     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
29444     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
29445     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
29446     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
29447     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
29448     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
29449     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
29450     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
29451     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
29452     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
29453     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
29454     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
29455     Je sais prendre parti sur cette préférence,
29456     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
29457     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
29458     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
29459     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
29460     À prononcer en face un aveu de la sorte :
29461     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
29462     Ne se doivent point dire en présence des gens.
29463     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
29464     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
29465     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
29466     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
29467     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
29468     J’y consens pour ma part.
29469     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
29470     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
29471     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
29472     Conserver tout le monde est votre grande étude :
29473     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
29474     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
29475     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
29476     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
29477     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
29478     Et je lui dis ici même chose que vous.
29479     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
29480     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
29481     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
29482     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
29483     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
29484     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
29485     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
29486     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
29487     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
29488     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
29489     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
29490     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
29491     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
29492     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
29493     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
29494     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
29495     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
29496     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
29497     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
29498     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
29499     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
29500     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
29501     Éclaircir avec vous une petite affaire.
29502     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
29503     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
29504     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
29505     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
29506     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
29507     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
29508     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
29509     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
29510     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
29511     Et l’amitié passant sur de petits discords,
29512     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
29513     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
29514     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
29515     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
29516     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
29517     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
29518     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
29519     Et je ne doute pas que sa civilité
29520     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
29521     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
29522     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
29523     Il devrait être ici.
29524     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
29525     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
29526     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
29527     (À Alceste.)
29528     À vous le dé, monsieur.
29529     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
29530     (À Oronte.)
29531     Voici votre paquet.
29532     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
29533     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
29534     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
29535     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
29536     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
29537     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
29538     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
29539     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
29540     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
29541     Et je vous ferai voir que les petits marquis
29542     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
29543     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
29544     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
29545     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
29546     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
29547     À tout le genre humain se promet tour à tour !
29548     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
29549     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
29550     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
29551     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
29552     (À Alceste.)
29553     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
29554     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
29555     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
29556     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
29557     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
29558     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
29559     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
29560     (montrant Alceste.)
29561     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
29562     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
29563     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
29564     Devait-il…
29565     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
29566     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
29567     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
29568     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
29569     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
29570     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
29571     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
29572     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
29573     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
29574     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
29575     Si de cette créance il peut s’être flatté.
29576     Le rebut de madame est une marchandise
29577     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
29578     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
29579     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
29580     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
29581     Et je brûle de voir une union si belle.
29582     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
29583     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
29584     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
29585     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
29586     Et puis-je maintenant… ?
29587     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
29588     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
29589     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
29590     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
29591     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
29593     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
29594     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
29595     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
29596     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
29597     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
29598     Faites-le, j’y consens.
29599     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
29600     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
29601     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
29602     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
29603     (À Éliante et à Philinte.)
29604     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
29605     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
29606     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
29607     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
29608     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
29609     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
29610     (à Célimène.)
29611     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
29612     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
29613     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
29614     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
29615     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
29616     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
29617     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
29618     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
29619     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
29620     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
29621     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
29622     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
29623     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
29624     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
29625     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
29626     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
29627     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
29628     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
29629     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
29630     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
29631     Et l’hymen…
29632     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
29633     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
29634     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
29635     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
29636     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
29637     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
29638     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
29639     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
29640     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
29641     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
29642     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
29643     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
29644     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
29645     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
29646     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
29647     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
29648     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
29649     Et qu’enfin…
29650     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
29651     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
29652     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
29653     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
29654     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
29655     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
29656     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
29657     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
29658     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
29659     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
29660     Et chercher sur la terre un endroit écarté
29661     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
29662     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
29663     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
29664     FIN DU MISANTHROPE.
