# TESTS FOR LANG [fr]

362       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
363       __tab__ {{        }}— Je suis là…
364       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
365       __tab__ Fin de ligne{{    }}
372       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
373       {{ }}— Je suis là…
374       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
375       Fin de ligne{{ }}
376       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
383       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
384       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
390       «{{  }}Je suis partie. »
391       « Je suis partie.{{  }}»
410       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
411       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
412       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
413       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
414       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
421       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
422       blabla … {{[ }}crochets]                                            ->> [
423       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
424       c’est (enfin{{ )}} parti.
425       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
436       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
437       (a + b)²
438       il faut (re)former tout ça.
445       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
446       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
453       Merde{{ ,}}ça fait chier.
454       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
474       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
475       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
476       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
477       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
478       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
494       « Le grand homme{{«}}
495       « La grande femme{{ «}} !
496       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
497       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
621       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
622       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
623       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
624       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
625       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
626       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
627       L’A.M. Turing Award 2015
628       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
629       Arthur D. vient chez nous.
630       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
631       N.B. : ceci est en réalité superflu.
632       Arthur D. « viendra ».
633       Ça arrivera à 12:30
634       Prêt à 03:03:12.
635       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
636       IP : 192.168.0.99
637       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
638       C’est le b.a.-ba du métier.
639       qui a été le plus honnête [Rires]
640       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
641       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
642       C’est dans le dossier D:\Data
643       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
644       [1] Dossier à revoir.
645       jusqu’à 12h47
646       Allons (re)voir ce film
647       La figure 110 représente…
675       __html__  des <b>{{homme}}</b>
676       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
677       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
695       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
703       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
712       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
713       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
721       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
729       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
730       LOCAL·E·S
731       amical·e·s
739       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
747       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
748       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
759       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
760       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
761       les illustres {{inconnu(e)s}}.
762       la situation des {{salarié/e/s}}.
763       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
764       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
765       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
766       la graphie “{{militant(e)s}}”.
767       ces militant·e·s {{acharné}}.
768       chez les {{immortel.le.s}}
769       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
770       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
771       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
772       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
773       IMMORTEL·LE·S
774       Berlinois·e·s
775       Iranien·ne·s
786       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
787       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
788       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
789       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
790       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
791       INTELLECTUEL·LE
792       électricien·ne
793       Épuisé·e
802       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
803       le ou les patron·s
804       combien de rad/s
821       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
822       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
828       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
829       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
830       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
843       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
844       Internet : le nouvel eldorado
845       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
869       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
870       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
871       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
872       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
873       il s’est donc tu
874       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
882       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
883       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
884       {{Julien}} donne-moi le sel.
885       dès son premier rendez-vous au centre
886       Depuis combien de temps fumez-vous ?
897       ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
898       Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
921       J’en ai marre,{{ça}} suffit.
922       elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.
923       Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
924       Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
925       muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.
926       espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
927       espace{{;}}{{manquant}}
928       espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
929       espace{{?}}{{manquant}}
930       espace{{!}}{{manquant}}
931       une espace ?{{(}}oui ou non)
932       espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
933       C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
934       qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
935       Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
936       pic.twitter.com/PICNAME
948       {{etc…}}
949       {{etc...}}
954       Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
955       J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
963       C’est situé au {{no.}} 12.
972       3 points de suspension{{...}}
973       5 points de suspension{{....}}
974       5 points de suspension{{.....}}
975       4 points de suspension{{….}}
976       5 points de suspension{{…..}}
977       Double point{{..}}
978       Ligne de points…{{...........................}}
979       Ligne de points{{...........................}}
980       Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
998       {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
999       {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1000      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1001      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1002      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1003      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — "
1004      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1018      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1025      Mouais{{, ;}}
1026      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1027      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1051      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1052      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1053      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1054      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1055      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1056      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1057      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1058      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1059      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1060      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1072      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1073      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1074      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1075      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1082      Résultat : {{-72}}.
1088      3{{>=}}2
1089      est-ce que a {{<=}} c
1095      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1096      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1110      {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
1111      C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
1112      {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
1113      Je pense {{qu`}}elle se trompe
1114      Que {{t'}}arrive-t-il ?
1121      {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
1122      {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
1123      {{l’'}}électricien est parti
1124      Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
1145      __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
1146      le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
1147      pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
1148      {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
1149      il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
1150      Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
1151      Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
1152      Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
1168      {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
1169      “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
1179      {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
1180      Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
1181      Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
1191      {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
1192      Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
1193      Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
1194      dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
1195      J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
1210      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1229      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1230      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1242      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1243      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1253      C’était mon affaire{{”}}.
1254      C’est {{“}}compliqué.
1264      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1265      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1267      « Je suis là.
1268      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1269      « J’en suis “malade”. »
1295      Ça a duré {{3}}µs
1296      Ça a duré {{3,5 }}µs
1297      il y en a {{3 }}m²
1298      il a fait {{10}}%
1299      Ça coûte {{13,4}}¥.
1300      il mesure {{30,3 }}cm
1301      il est monté à {{18 }}%
1302      une température de {{22,4 }}°C
1303      il en veut {{18}}kg
1304      il me le propose pour {{243 }}gCO2/kWh
1305      il me le propose pour {{243,4 }}gCO2/kWh
1306      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1307      1998 s’annonce grandiose.
1308      il y en a 3,43 milliards.
1309      je veux 200 euros.
1331      {{12345}}                                 ->> 12 345
1332      {{123456}}                                ->> 123 456
1333      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1334      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1335      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1336      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1337      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1338      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1339      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1340      {{2024}},9                                ->> 2 024
1341      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1342      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1343      1111 0011,01 (binaire)
1351      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1359      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1372      le {{29 02 2011}}
1373      le {{40-02-2011}}
1374      le {{32.03.2018}}
1375      le {{81/01/2012}}
1376      12-12-2012
1377      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1378      03/07/2019 SANTÉ
1392      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1393      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1408      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1409      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1420      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1421      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1422      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1423      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1432      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1433      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1441      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1442      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1443      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1452      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1453      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1454      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1455      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1456      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1464      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1474      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
1475      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
1476      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
1477      __ocr__ Ça a duré 3 h.
1478      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
1490      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1491      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1492      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1493      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1494      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1505      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1506      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1507      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1508      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1515      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1516      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1523      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1524      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1532      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1549      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1550      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1551      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1552      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1618      Il y a un {{doublon doublon}}.
1628      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1629      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1654      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1663      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1664      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1679      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1680      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1681      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1682      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1683      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1684      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1685      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1686      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1687      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1688      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1689      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1690      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1691      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1692      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1693      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1694      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1695      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1696      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1697      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1698      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1699      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1700      vient-il demain ?
1701      prend-elle l’avantage ?
1702      saura-t-on jamais la vérité ?
1703      arrive-t-elle ce matin ?
1704      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2000      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2001      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2002      elle finit par être très fière de son fils.
2003      en tant que président du conseil
2004      les bac +2 sont trop nombreux.
2005      c’est à n’y plus rien comprendre.
2006      Elle était tout feu, tout flamme.
2007      Ses rencards finissent par devenir lassants
2008      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2009      Ils sont source de conflits
2010      Votre question fait référence à un fait divers déroutant
2209      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2210      de Bordeaux ou de n’importe où
2229      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2230      C’est une presqu’île.
2231      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2239      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2240      quelqu’un vient.
2241      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2308      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2309      {{bluff-je}}
2310      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2311      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2312      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2313      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2314      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2315      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2316      {{box-t-on}}
2317      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2318      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2319      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2320      {{viennent-il}} demain ?
2321      {{prix-t-il}}
2322      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2323      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2324      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2325      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2326      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2327      {{boycott-ils}}
2328      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2329      {{bloc-elles}}
2330      {{vient-elles}} demain ?
2331      {{savent-iel}}                                        ->> sait-iel|savent-iels
2332      {{peux-iel}}                                          ->> peut-iel
2333      {{boycott-iel}}                                       ->> boycotte-iel
2334      {{connaît-iels}}                                      ->> connaissent-iels
2335      {{boycott-iels}}                                      ->> boycottent-iels
2336      Était-ce des femmes de ce pays ?
2337      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2338      Le moteur choisi convient-il ?
2352      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2353      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2354      {{cachet-nous}} !
2355      {{santon-nous}} mauvais ?
2356      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2357      {{cygne-vous}}
2358      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2359      êtes-vous là ?
2360      C’est notre chez-nous.
2361      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2362      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2426      {{donnent-les-nous}}
2427      {{donnait-nous-en}}
2428      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2429      {{don-nous-en}}
2430      {{bat-le}}
2431      {{bluff-le}}
2432      {{manges-la}}
2433      {{bâton-la}} à son propre jeu
2434      {{combat-les}}
2435      {{flic-les}}
2436      {{Oublies-moi}}.
2437      {{Oubli-moi}}.
2438      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2439      {{maintien-toi}}
2440      {{Prend-lui}} le pouls.
2441      {{apport-lui}}.
2442      {{Expliques-leur}} comment faire.
2443      {{fou-leur}} la paix
2444      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2445      {{calcul-leurs}} ça.
2446      c’est mon chez-moi
2447      c’est ton chez-toi
2472      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2473      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2474      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2475      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2476      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2477      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2478      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2479      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2480      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2481      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2482      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2483      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2484      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2485      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2486      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2487      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2495      __ocr__ {{J }}arrive demain
2503      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2504      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2512      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2520      __ocr__ l’{{age}}
2528      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2536      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2543      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2551      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2559      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2567      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2575      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2583      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2591      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2599      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2610      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2611      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2612      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2620      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2628      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2636      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2644      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2652      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2666      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2667      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2668      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2669      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2677      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2678      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2695      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2696      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2697      __ocr__ {{do}} bon matin.
2698      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2706      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2714      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2722      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2723      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2734      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2735      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2743      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2751      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2752      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2766      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2767      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2768      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
2776      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
2785      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
2786      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
2794      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
2802      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
2810      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
2819      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
2820      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
2828      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
2845      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
2846      __ocr__ {{U}} arrive
2847      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
2848      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
2849      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
2850      __ocr__ elle a 11 ans.
2851      __ocr__ 11 jours de souffrance
2852      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
2860      __ocr__ dans {{fa}} demeure
2868      __ocr__ elle pense {{largo}}
2885      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
2886      __ocr__ et {{Y acte}}
2887      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
2888      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
2902      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
2903      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
2904      __ocr__ Viens demain.
2905      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
2906      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
2907      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
2908      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
2909      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
2917      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
2925      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
2942      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
2943      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
2944      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
2945      __ocr__ contre {{los}} impies
2956      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
2957      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
2974      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
2975      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
2976      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
2977      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
2985      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
2999      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
3000      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
3001      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
3012      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
3013      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3021      __ocr__ c’est {{won}} ami
3029      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3037      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3045      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3046      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3054      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3068      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3069      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3070      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3084      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3085      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3086      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3094      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3105      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3106      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3114      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3122      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3130      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3138      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3149      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3150      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3151      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3159      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3168      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3169      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3177      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3185      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3196      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3197      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3205      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3216      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3217      __ocr__ il en est {{sui}}
3225      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3233      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3241      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3249      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3257      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3265      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3273      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3281      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3282      __ocr__ ses actions tues.
3290      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3301      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3302      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3310      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3318      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3326      __ocr__ nous {{voila}}
3334      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3342      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3392      {{le }}amour                                                        ->> l’
3393      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3394      {{de }}amour                                                        ->> d’
3395      {{de }}est                                                          ->> d’
3396      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3397      {{Que }}ils soient heureux
3398      Il {{se }}avançait parmi eux.
3399      J’ai passé une journée de ouf.
3408      {{ce}} animal est dangereux
3450      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3451      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3452      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3453      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3454      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3455      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3456      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3457      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3458      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3459      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3507      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3508      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3509      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3510      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3511      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3512      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3513      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3514      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3515      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3516      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3517      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3518      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3519      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3560      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3561      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3562      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3563      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3564      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3565      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3566      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3567      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3568      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3569      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3570      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3571      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3572      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3621      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3622      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3623      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3624      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3625      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3626      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3627      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3628      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3629      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3630      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3631      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3632      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3633      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3634      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3635      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
3665      __chim__ les molécules {{CaCO3}} et {{H2O}}…
3687      le {{31 avril}}
3688      le {{30 février}}
3689      {{29 février 2011}}
3699      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
3700      {{lundi}} le 23-07-2019
3701      {{mardi}} 24-07-2019
3702      {{mercredi}}, 20-07-2019
3703      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
3704      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
3705      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
3706      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
3707      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
3708      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
3709      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
3729      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
3730      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
3731      Ces {{trois là}} sont incollables.
3732      Je connais bien cette {{sensation là}}.
3733      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
3734      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
3735      Laisse ce chiot là où il est !
3736      Ce fut là en fait une appellation fautive
3745      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
3746      Ton ex donne du fil à retordre.
3756      Cet {{in folio}} est incroyable.
3757      c’est {{in}} stage de réinsertion.
3758      Dans ce drive in douze hommes mangent.
3765      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
3775      leurs {{quasi indifférences}}
3780      la quasi-totalité des membres.
3781      des hommes {{quasi-inféodés}} à leur patron.
3782      revenir {{quasi-totalement}} à une existence primitive
3789      en {{semi liberté}}
3797      des {{franco américains}}
3798      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
3799      l’{{israélo belge}}
3811      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
3812      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
3828      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
3829      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
3830      une {{sous culture}} passée de mode
3831      Sans gêne, il avança parmi nous.
3841      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
3842      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
3863      c’est le {{contre exemple}} parfait
3864      une {{entre voie}}
3865      s’{{entre regarder}}
3866      ce sont des {{lève tard}}.
3867      nous nous {{entre tuions}}
3868      un {{brise glace}}
3869      l’{{arrière pensée}}
3870      entre deux chaises…
3892      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
3893      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
3894      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
3895      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
3896      mais {{celles là}} sont différentes.
3897      avec {{celles ci}}, tout va bien
3898      {{ceux si}} sont des teignes
3899      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
3900      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
3901      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
3962      on a fait {{à la va vite}}…
3963      Ils font des tests {{à tout va}}
3964      nous irons là-bas {{après demain}}.
3965      Mieux qu’{{avant hier}}.
3966      {{ci dessous}}, les égouts
3967      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
3968      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
3969      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
3970      {{en contre bas}}
3971      {{en contre point}},
3972      être {{en porte à faux}}
3973      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
3974      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
3975      {{jusque là}}, tout va bien
3976      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
3977      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
3978      seulement par {{ouï dire}}.
3979      {{par derrière}} la maison
3980      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
3981      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
3982      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis
4168      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4169      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4170      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4171      marre de faire des {{allers retours}}
4172      regarde l’{{arc en ciel}}
4173      son {{arrière grande tante}}
4174      son {{arrière grand mère}}
4175      un {{arrière grand oncle}}
4176      un {{arrière grand parent}}
4177      un {{arrière grand père}}
4178      nos {{arrière petits enfants}}
4179      son {{arrière petite fille}}
4180      mon {{arrière petit fils}}
4181      un {{arrière petit neveu}}
4182      ton {{arrière petite nièce}}
4183      je déteste le {{basket ball}}
4184      sur le {{bas côté}}
4185      les {{beaux arts}}
4186      {{le}} {{bouche à oreille}}
4187      {{chef lieu}} de ce canton
4188      un {{chassé croisé}}
4189      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4190      ils sont allés au {{centre ville}}.
4191      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4192      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4193      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4194      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4195      {{gagne pain}} de merde
4196      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4197      un crime de {{lèse majesté}}
4198      pour {{la}} {{n ième}} fois
4199      les {{n uplets}}
4200      elles sont allées au {{sud ouest}}
4201      {{nord est}}
4202      ils sont partis {{outre mer}}
4203      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4204      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4205      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4206      une {{presque île}}
4207      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4208      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4209      combien de {{plu value}}
4210      Un énorme {{plus value}}.
4211      Versez des {{pots de vin}} s’il le faut.
4212      ils ont fait un {{prêt relai}}
4213      un {{prêt bail}}
4214      je connais le {{ras le bol}}
4215      en avoir ras le bol de ces conneries
4216      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4217      un Mars par {{rendez vous}}
4218      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4219      C’est de la {{science fiction}}.
4220      des {{stock options}}
4221      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4222      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4223      c’est du {{sur mesure}}
4224      leur {{terre plein}}
4225      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4226      beaucoup de {{tête à tête}}
4227      {{un}} {{trompe l’œil}}
4228      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4229      il va et vient sans mot dire
4230      Il a été nommé {{vice président}}
4231      un super {{week end}}                             ->> week-end
4254      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4255      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4256      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4257      Elle va t’en donner, des devoirs.
4265      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4266      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4267      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4268      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4269      c’est ce que nous pensions.
4280      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4281      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4282      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4283      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4284      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4324      Il passe par {{Aix en Provence}}
4325      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4326      en {{Charente Maritime}}
4327      À {{Clermont Ferrand}}
4328      habiter la {{Colombie Britannique}}
4329      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4330      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4331      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4332      La {{Haute Garonne}}
4333      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4334      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4335      La guerre au {{Moyen Orient}}
4336      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4337      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4338      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4339      Vivre aux {{Pays Bas}}
4340      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4341      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4342      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4343      La station {{Saint Georges}}
4344      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4373      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4374      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4375      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4376      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4377      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4378      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4379      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4380      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4381      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4434      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4435      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4436      mais {{peu-à-peu}}
4437      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4438      {{en-haut}} de la montagne.
4439      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4440      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4441      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4442      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4443      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4444      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4445      c’est {{par-là}}
4446      Oui, {{ça-aussi}}.
4447      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4459      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4460      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4461      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4472      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4473      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4474      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4490      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
4516      n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ?
4517      pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ?
4518      que {{pouvons nous}} dans cette vie
4519      que {{pouvons nous}} faire ?
4520      {{Connaissons nous}} réellement cette langue ?
4521      ils sont, {{croyons nous}}, indéfendables
4522      nous pensons alors vraiment, allons nous perdre dans les bois
4523      Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
4524      allons nous détendre à la piscine.
4525      partons nous détendre à la montagne
4526      Nous ne pouvons nous contenter de parler
4550      ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ?
4551      n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ?
4552      je suis, {{penserez vous}}, un imbécile.
4553      {{pouvez vous}} réussir ?
4554      comment {{pensez vous}} y parvenir
4555      veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
4556      Allez vous faire foutre.
4557      Venez vous défouler sur ces connards.
4558      Vous ne pouvez vous satisfaire de si peu.
4568      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
4569      {{Marion}} passe-moi le sel.
4570      {{Paul}} prends-lui la main.
4571      Alexandre tient-il ses généraux ?
4572      Alexandra vient-elle ?
4585      {{Oublie-les}} Clara.
4586      viens et {{donne-le}} Paul.
4587      {{donne-le-moi}} Camille.
4588      donne-moi Alice.
4589      Tape-toi Patrick.
4596      Tu vas les {{donner}} Rachel.
4597      Il va la {{tuer}} Paul.
4598      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
4599      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
4600      Avancez comme sait le faire Patrick.
4610      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
4627      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
4628      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
4629      — {{A}} n’en plus pouvoir
4630      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
4631      {{A}} bientôt, mon ami.
4632      A bientôt fini son devoir.
4633      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
4634      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
4645      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
4662      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
4683      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
4684      Quel {{tes}} voulez-vous
4685      tes {{les}} sont périmés
4686      Mon {{il}} est une merveille.
4687      Quels {{mes}} délicieux
4712      {{le quel}} est présent
4713      {{le quelle}} viendra bientôt
4714      {{le quels}} sont absents
4715      {{le quelles}} sont absurdes
4716      {{les quels}} sont partis
4717      avec {{les quelles}} viennent-elles
4718      {{la quelle}} trouveron-nous
4719      {{la quels}} sont vos intentions
4720      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
4721      {{la quelles}} sont nos options ?
4728      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
4729      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
4747      au {{nos}} enfants.
4748      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
4749      ils jouent aux {{des}}.
4750      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
4751      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
4752      Au MES, rien de nouveau.
4767      {{En}} Avignon
4768      {{En}} Agen
4776      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
4777      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
4778      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
4787      La mise en {{abîme}}.
4798      être {{à date}}
4799      mettre {{a date}}
4800      {{jusqu’à date}}
4808      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
4809      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
4817      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
4826      incessamment {{sous peut}}
4827      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
4841      c’est plus {{pire}} que tout.
4842      il est moins {{pire}} que l’autre.
4843      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
4844      ils vont {{de mal en pire}}
4845      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
4854      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
4863      dans un {{silence assourdissant}}
4871      Je l’aime {{très beaucoup}}.
4881      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
4893      {{Malgré que}} je sois fou.
4894      {{malgré qu’}}elle soit là.
4909      c’est du {{legacy code}}.
4910      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5116      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5117      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5118      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5119      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5120      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5121      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5122      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5123      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5124      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5125      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5126      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5127      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5128      {{monter en haut}}                            ->> monter
5129      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5130      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5131      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5132      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5133      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5134      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5135      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5136      {{lever debout}}                              ->> lever
5137      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5138      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5139      {{avérées vraies}}                            ->> avérées|||exactes
5140      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5141      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5142      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5143      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5144      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5145      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5146      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5147      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5148      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5149      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5150      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5151      {{marche à pied}}                             ->> marche
5152      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5153      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5154      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5155      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5156      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5157      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5158      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5159      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5160      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5161      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5162      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5163      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5164      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5165      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5166      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5167      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5168      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5169      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5170      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5171      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5172      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5173      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5174      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5175      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5176      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5177      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5178      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5179      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5180      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5181      {{voire même}}                                ->> voire|même
5190      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5191      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5192      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5202      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5203      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5204      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5219      {{ta}} aimée                                            ->> ton
5220      {{ma}} obligée                                          ->> mon
5221      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
5249      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5250      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5251      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5252      Je le lui {{prend}}.
5253      Je l’{{apprend}}.
5254      Je les {{contre-attaques}}.
5255      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5256      J’y {{vient}}.
5257      J’en {{revient}}.
5258      je {{donner}}.
5259      Je ne leur en {{veut}} pas.
5260      je ne leur {{est}} rien donné
5261      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5262      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5263      Je ne t’{{attend}} pas.
5264      J’{{arrivait}} en retard.
5265      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5266      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5267      je t’en {{parlé}}
5268      Je est un autre.
5284      Je ne le {{croix}} pas
5285      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5286      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5287      Je m’en {{fou}}.
5288      Je soussigné, M. X., déclare que…
5289      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5302      Tu ne {{ment}} jamais.
5303      Tu {{a}} mal ?
5304      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5305      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5306      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5307      il s’est tu les jours après son agression.
5319      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5320      tu la {{croix}} idiote ?
5321      Elles sont à tu et à toi.
5339      {{Il}} {{accusent}}.
5340      il {{bus}} du vin.
5341      Il {{pris}}.
5342      Il {{rougis}}.
5343      Il {{suivis}}.
5344      Il {{grandis}}.
5345      Il {{bâtis}}.
5346      Il {{bus}}.
5347      Il {{mues}}.
5348      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5349      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5350      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5351      il y en {{as}}.
5367      il {{et}} parti.
5368      il nous {{et}} indispensable.
5369      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5370      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5371      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5372      Il {{ce}} {{sent}} seul
5373      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5374      il s’en va.
5389      on {{remué}} beaucoup.
5390      on {{refuses}} tout cela
5391      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5407      on {{et}} parti.
5408      on nous {{et}} indispensable.
5409      on ne {{travail}} pas le week-end.
5410      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5411      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5412      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5413      on s’en va.
5429      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5430      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5431      Ce peut être un chien ou un chat.
5432      ce ne peut être aussi stupide.
5433      ce dut être un cauchemar.
5434      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5435      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5436      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5437      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5438      ce ne saurait être cet homme…
5439      C’en est trop !
5440      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5450      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5451      {{c’}}en prendre.
5452      C’en était malsain.
5453      C’en devenait trop.
5454      C’en pouvait être effrayant.
5474      {{S’en}} était vraiment trop !
5475      Car {{s’en}} était vraiment fini !
5476      il {{c’}}en est vite lassé.
5477      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
5478      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
5479      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
5480      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
5481      eux {{c’}}étaient pris
5482      {{s’}}{{avait}} fonctionné
5483      {{c’}}y adonne avec passion
5484      c’était merveilleux.
5485      lui c’est un objet
5495      ce qui {{et}} beau.
5496      ce qui {{étai}} notre lot.
5497      ce qui lui {{étai}} propre
5498      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
5505      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
5506      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
5526      Nous {{arriverez}} demain.
5527      Nous {{travaillez}}.
5528      nous {{donné}} trop de considération
5529      nous {{avancez}}
5530      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
5531      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
5532      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
5533      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
5534      Nous y voilà enfin.
5553      Vous {{arrivais}} trop tard.
5554      vous ne l’{{avait}} pas vu.
5555      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
5556      vous nous {{refuser}} le pardon.
5557      Vous {{travaillons}}.
5558      vous {{donné}} du bonheur
5559      vous {{avançons}}
5560      Vous ne la {{voulait}} pas
5561      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
5562      vous l’{{accomplissait}}
5563      vous la rendait avec bienveillance
5581      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
5582      Ils ne m’{{attends}} pas.
5583      {{Ils}} vous le {{donne}}.
5584      {{Ils}} {{faut}} venir.
5585      {{ils}} le lui {{donne}}
5586      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
5587      ils me les {{laissés}}.
5588      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
5604      ils {{son}} du même bois.
5605      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
5606      ils leur {{étai}} indifférent
5617      se {{considérez}} comme un génie…
5618      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
5619      se {{crois}} élu par Dieu…
5620      avec ceux se trouvant sur leur chemin
5621      s’y adonnant à cœur-joie.
5657      ne leur en {{fil}} pas
5658      ne l’{{oubli}} pas
5659      ne {{pensée}} rien, jamais
5660      n’en {{laissée}} que des miettes
5661      s’y {{intéressé}}
5662      J’y {{travail}}.
5663      ç’{{avé}} été dur.
5664      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
5665      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
5666      te {{mangé}}
5667      s’y {{accordez}}
5668      s’en {{approché}}
5669      nous y {{appel}} avec ferveur
5670      m’y {{attaché}}
5671      Ne {{dix}} rien.
5672      ça ne s’{{oubli}} pas.
5673      elle ne m’{{oubli}} pas.
5674      elle ne la {{croix}} pas
5675      M’enfin, c’est absurde
5676      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
5677      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
5678      T’y viendras, comme tout le monde.
5679      T’y voilà propulsé.
5680      t’en voilà débarrassée.
5681      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
5682      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
5683      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
5684      C’est nous les patrons
5685      me revoilà
5721      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
5722      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
5723      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
5724      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
5725      {{dansai}} puis oubliait
5726      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
5748      se {{demandes}} comment faire
5749      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
5750      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
5751      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
5752      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
5753      {{arrimeras}} le voilier
5754      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
5755      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
5781      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
5782      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
5783      leur en {{faisais}} baver
5784      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
5785      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
5786      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
5787      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
5788      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
5789      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
5790      ces gens qui vont par monts et par vaux.
5791      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
5792      C’était lui le plus jeune président.
5793      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
5813      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
5814      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
5815      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
5816      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
5817      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
5818      la lui {{donnais}} sans contrepartie
5819      {{vaux}} pas ça, ce truc.
5820      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
5821      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
5822      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
5836      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
5837      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
5838      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
5839      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
5840      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
5841      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
5842      Ni lui ni moi n’avions mangé
5843      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
5844      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
5855      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
5856      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
5857      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
5858      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
5859      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
5860      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
5861      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
5862      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
5863      oui, je le voudrais.
5864      oui, je l’aimerais.
5865      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
5888      {{au le}} chien
5889      {{au les}} armoires
5890      qui sont {{au}} l’usage
5891      {{au}} la passion
5898      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
5899      Les écrits de d’Alembert.
5915      Cette {{pèle}} est trop fragile.
5916      {{sa}} devient difficile.
5917      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
5918      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
5919      {{çà}} va                                                               ->> ça
5920      {{sa}} va                                                               ->> ça
5921      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
5950      un {{maintient}} difficile.
5951      quelqu’un arrive.
5952      cet {{plaît}} est infectée.
5953      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
5954      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
5955      ton {{recèle}} avait été dévoilé
5956      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
5976      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
5977      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
5978      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
5979      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
5986      il s’agit de {{mette}} en évidence.
5992      de l’{{arrivait}}
6000      {{de le}} vin                                           ->> du
6001      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
6002      que connais-tu de “Le Tambour” ?
6012      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
6013      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
6014      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
6021      d’une {{habille}} de femme
6022      plus d’un ont été traumatisés
6023      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
6034      par {{bloque}} de données
6035      par une {{donnait}} sans importance
6036      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
6037      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
6044      à leur {{profile}}
6045      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
6046      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
6047      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
6053      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
6054      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
6055      malgré les deux précédentes erreurs
6080      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
6081      il {{me ne}} connaît pas
6082      elle {{me}} t’arrêtera pas
6083      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
6084      ça {{te me}} donne la chair de poule.
6085      ça {{te n’}}arrive pas
6086      ça {{te s’}}arrive pas
6087      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
6088      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
6095      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
6104      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6105      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6106      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6107      il faut de plus en plus aider ces gens.
6108      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6109      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6120      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6121      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6122      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6123      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6144      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6145      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6146      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6147      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6148      {{en se}} {{contentent}}
6149      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6150      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6151      en ne prenant que des talents réputés,
6152      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6161      lui {{mangée}} beaucoup.
6162      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6163      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6164      avec Paul, lui aussi éliminé.
6165      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6166      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6174      elle {{mangé}}.
6175      elle aussi {{mangées}}.
6182      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6183      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6190      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6191      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6199      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6200      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6228      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6229      si {{fragiles}} sois-tu
6230      si {{idiote}} semble-t-il
6231      si {{riches}} soit-elle
6232      si {{grand}} paraissons-nous
6233      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6234      si {{étonnés}} demeurent-elles
6241      J’ai trop {{mangeais}}.
6242      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6249      Il est très {{cite}}.
6250      très {{suivit}} par ce détective
6251      il était très {{habille}}
6263      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6264      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6265      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6275      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6276      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6294      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6295      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6308      il me les {{à}} donnés
6309      il me l’{{à}} donné
6310      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6311      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6312      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6313      Il m’en {{à}} donné.
6314      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6315      elle n’{{à}} rien raté.
6321      elle n’y {{à}} pas droit.
6322      il y {{à}} des pertes.
6323      Il les y {{à}}.
6324      Y {{à}} du poulet
6331      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6332      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6333      Il y en {{à}}.
6334      Elle en {{à}} pris.
6335      Elle l’en {{à}} averti.
6336      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6337      qui en {{à}} ?
6343      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6350      elle nous {{à}} pris par suprise.
6356      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6362      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6368      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6374      le peuple leur {{à}} donner tort
6381      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
6388      {{à le}} {{donnée}}
6395      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
6408      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
6409      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
6410      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
6411      Je veux {{à}} {{mangé}}.
6412      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
6413      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
6414      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
6415      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
6416      il en a.
6417      elle en a.
6418      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
6419      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
6420      en à peine vingt ans
6431      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
6432      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
6433      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
6434      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
6441      il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes       ->> à
6442      des gens {{a}} qui offrir ça                                  ->> à
6472      Je le donne {{a}} toi.
6473      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
6474      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
6475      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
6476      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
6477      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
6478      elles sont tout {{a}} fait compétentes
6479      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
6480      elles progressent pas {{a}} pas
6481      Elle a eux pour lui donner des conseils.
6482      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
6483      Il a toi pour l’aider.
6484      Il t’a toi.
6491      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
6492      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
6500      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
6501      manifester sa colère à cor et à cri.
6510      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
6511      Bien sûr, {{À coup sur}}.
6547      Elle attirait son {{intention}}
6548      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
6549      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
6550      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
6551      nous avons l’{{intention}} de la reine
6552      Ils ont l’intention de nous nuire
6553      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
6554      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
6562      {{à moindres coups}}
6563      tout acheter à moindre coût
6571      {{a moindre frais}}
6572      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
6580      {{à part égale}}
6581      un partage à parts égales
6590      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
6591      elle est {{a peut près}} au point.
6592      C’est à peu près ça.
6600      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
6610      imaginez {{à qu’elle point}} j’étais prêt.
6611      elle sait jusqu’à quel point elle pouvait se fier à eux.
6612      À quels points pensez-vous ?
6624      accourir {{à tire d’aile}}
6625      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
6626      Elle arrivait à tire-d’aile.
6637      il gueulait {{à tire larigot}}
6638      il gueulait {{à tir larigot}}
6639      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
6649      tout part {{à veau l’eau}}
6650      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
6651      une dérive à vau-l’eau.
6862      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
6863      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
6864      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
6865      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
6866      on fait ça {{a}} la va-vite.
6867      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
6868      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
6869      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
6870      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
6871      J’en serai. {{A}} titre personnel.
6872      Que faire {{a}} propos de ça ?
6873      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
6874      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
6875      Je tenais à le lui faire savoir.
6876      il va falloir songer à les leur donner
6877      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
6878      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
6879      jusqu’à parfois se mettre en danger
6880      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
6881      Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
6893      les bobos {{a}} trottinette
6894      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
6895      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
6896      cette femme a raison
6897      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
6898      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
6899      Ce travail a lieu dans le désert.
6900      cette injonction a force de loi
6901      C’est là que la pudeur a bon dos
6902      Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
6974      C’est un arc {{a}} poulies
6975      Ceci est une arme {{a}} feu.
6976      Combien de bombes {{a}} fragmentation
6977      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
6978      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
6979      Une cuillère {{a}} café.
6980      Un crayon {{a}} sourcils
6981      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
6982      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
6983      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
6984      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
6985      Où est la lime {{a}} ongles ?
6986      devant la machine {{a}} café.
6987      Achète un moule {{a}} gaufres.
6988      Fais la mise {{a}} jour
6989      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
6990      Va acheter du papier {{a}} musique.
6991      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
6992      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
6993      passe-moi mon sac {{a}} dos.
6994      dans le silo {{a}} grain.
6995      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
6996      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
6997      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
6998      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
6999      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
7000      Il nous faut une {{voix}} de recours.
7001      Marre de cette pâte {{a}} pain.
7002      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
7003      ce produit est notre vache {{a}} lait
7004      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
7005      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
7016      Mettre {{a}} profit ses compétences
7017      remettre ceci {{a}} profit
7018      mettre tout {{a}} plat
7019      Il a mis son talent {{a}} profit.
7020      Remettre ses compétences {{a}} profit.
7033      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
7034      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
7035      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
7046      Vient-on {{a}} la maison demain ?
7047      Arrivait-elle {{a}} le manger ?
7048      Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
7049      Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
7050      dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
7051      Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
7052      cet homme mange bien {{a}} la maison ?
7053      Ce que je mange a un goût de surgelé.
7054      celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
7055      Un rendez-vous a bousculé ses plans
7056      Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
7064      {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin.
7065      ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
7072      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
7073      Il y a qui au dîner ce soir ?
7082      la réalité m’a {{tuer}}
7093      {{a pré a voire}} monté les marches
7094      après avoir réussi son examen
7103      par {{acquis}} de conscience
7104      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
7117      un acide {{ascétique}}.
7118      Mener une vie {{acétique}}.
7142      des enfants morts en bas {{age}}.
7143      Quel {{age}} aura-t-il
7144      quel était ton {{age}} ?
7145      tous {{ages}} confondus
7146      c’est l’{{age}} tendre.
7147      c’est le bel {{age}}.
7148      en {{age}} de procréer
7157      il va dans l’{{haut delà}}
7179      l’{{elle}} est en feu.
7180      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
7181      sur son {{elle}} droite
7182      des {{elles}} enduites de pétrole
7183      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
7184      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
7185      les {{elles}} du désir
7186      {{elle}} droite du palais du roi
7195      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
7205      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
7206      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
7207      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
7208      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
7209      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
7221      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
7222      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
7231      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
7232      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
7258      Je prends {{sa}}…
7259      {{ça}} patrie, il la détestait
7260      et {{sa}} par deux fois
7261      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
7262      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
7263      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
7264      C’est comme {{sa}}.
7265      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
7266      il faut s’y prendre comme {{sa}}
7267      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
7268      {{ç’a}} craint, cette histoire
7269      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
7270      ç’a été difficile.
7271      Eux, ils appellent ça routine.
7272      avec sa presque belle-mère
7273      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
7274      communiquer avec sa ou son partenaire.
7275      Je trouve ça logique.
7286      un {{car}} d’heure
7287      trois {{cars}} d’heure.
7288      nous attendions un car d’heure en heure.
7303      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
7304      Lançons une {{compagne}} de communication
7305      en rase {{compagne}}
7306      Allons à la {{compagne}}
7307      Perdus en rase campagne
7315      rhabillée {{de pied en cape}}.
7346      {{Se}} seraient des histoires.
7347      {{se}} seraient des jours heureux.
7348      {{Se}} sont de grands enfants.
7349      {{Se}} sera une fille.
7350      {{ceux}} seraient des jours heureux
7351      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
7352      {{se}} ne peut être ainsi.
7353      C’est tout {{se}} qu’il y a
7354      Tout {{se}} que je fais
7355      tout {{se}} qu’il entend
7356      {{se}} {{chien-la}}
7357      {{se}} {{train}} est en retard
7358      {{ceux}} train arrive trop vite.
7359      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
7360      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
7361      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
7362      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
7363      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
7364      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
7365      ceux autour de vous ne sont pas ce que vous croyez.
7389      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
7390      {{Ce}} promener est relaxant.
7391      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
7392      {{Ce}} serait-elle compromise ?
7393      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
7394      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
7395      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
7396      qui {{ce}} donne en spectacle.
7397      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
7398      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
7413      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
7414      {{se à qui}} on pense
7440      {{ses}} au-dessus de ses forces.
7441      {{ces}} comme la peste
7442      car {{ses}} d’autre part
7443      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
7444      {{ces}} jamais une bonne idée.
7445      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
7446      {{ses}} gens-là sont des salopards
7447      {{c’est}} n’est pas ça.                                               ->> ce
7448      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
7449      Ses pas de danse.
7450      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
7451      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
7452      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
7453      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
7467      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
7468      Cheffe de {{cœur}}.
7469      quel beau {{cœur}} musical.
7478      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
7488      Elles sont tellement {{collets montées}} !
7537      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
7538      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
7539      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
7540      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
7541      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
7542      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
7543      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
7544      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
7545      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
7546      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
7547      ils ont fait un relevé de {{comte}}
7548      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
7549      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
7559      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
7560      c’est un {{compte}} allégorique.
7561      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
7562      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
7563      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
7592      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
7593      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
7594      ils se sont battus {{cor à cor}}
7595      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
7596      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
7597      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
7618      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
7619      Encore un {{cou}} dur.
7620      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
7621      Elle a un {{coût}} très gracile.
7622      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
7650      au {{court}} de cette journée
7651      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
7652      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
7653      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
7654      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
7655      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
7656      à {{cours}} d’argent
7657      porter l’affaire en Cour de justice
7658      jusqu’en cour de cassation
7659      le jugement en cour d’assises
7660      ils vont passer prochainement en cour martiale.
7669      ce sont des durs à {{cuir}}
7670      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
7681      {{dan}} la voiture
7682      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
7683      {{dents}} les montagnes au loin.
7684      Dents de la mer.
7685      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
7698      à la {{datte}} du 25 janvier
7717      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
7718      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
7719      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
7720      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
7721      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
7722      il en faut {{d’avantages}}.
7723      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
7724      {{d’avantage}} de monde viendra
7725      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
7726      un certain nombre d’avantages sociaux.
7727      ils ont tant d’avantages.
7736      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
7737      ils essayèrent tout, de part en part.
7747      {{de primes ah bore}}
7748      qu’as-tu vu, de prime abord.
7757      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
7758      Il venait {{de temps à autres}}.
7759      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
7769      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
7818      je ne sais {{des}} ses choses.
7819      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
7820      {{Des}} à présent
7821      {{Dés}} à présent
7822      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
7823      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
7824      j’en ai marre de ces {{dès}}.
7825      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
7826      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
7827      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
7828      J’apporte mes {{dès}}.
7829      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
7830      {{Des}} dix-huit ans.
7831      {{Des}} 4 ans.
7832      Viens {{des}} 9 heures
7833      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
7834      c’était {{dés}} trois heures.
7835      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
7836      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
7837      jette leurs {{dès}} sans attendre.
7838      Les dés sont jetés.
7839      C’est un des leurs.
7840      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
7841      Dès 1980, le pays était en crise.
7842      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
7843      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
7844      Dieu ne joue pas aux dés.
7845      Dès dix-huit ans.
7846      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
7847      Le cap des 35 ans.
7848      Elle approche des cinquante ans.
7849      À l’occasion des vingt ans du groupe.
7850      Le congrès des 20 ans de l’association.
7851      L’album des 15 ans du groupe.
7852      Dès à présent
7853      Donne-moi tes dés à présent.
7854      le diagnostic se pose autour des 20 ans
7855      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
7856      sous la barre des 500
7857      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
7858      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
7859      au lieu des 20 heures réglementaires.
7860      celle des 20 ans.
7861      sous le seuil des 10 %
7862      notre revue des 24 et 25 décembre
7863      J’ai des X230.
7864      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
7865      C’est la fin des 35 heures.
7866      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
7867      Gagnez trois dés lors d’un test
7887      Quels sont les {{pronostiques}}
7888      Ce {{diagnostique}} est absurde.
7889      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
7890      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
7891      ils font ça en {{publique}}.
7922      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
7923      Régler votre {{différent}}.
7924      Notre {{différent}} avec eux perdure.
7925      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
7926      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
7927      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
7928      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
7929      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
7930      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
7931      Cette fois, il parla avec un ton différent.
7932      J’en veux un différent.
7933      Il en veut des différents.
7934      dans ses différents ouvrages
7935      dans ses différents postes gouvernementaux
7943      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
7944      usage débridé des armes dites létales
7945      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
7959      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
7960      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
7961      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
7962      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
7963      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
7975      {{et bien}} il y aura des pertes
7976      {{et ben}} on n’en sait rien.
7977      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
7978      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
7979      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
7980      et bien manger, c’est important.
7981      il a été vaincu, et bien vaincu.
7982      et Ben est parti.
7990      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
7999      Il est {{en dessus}} de tout.
8007      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
8019      {{emballait c pesé}}
8020      {{emballer c’est peser}}
8021      Tu peux emballer, c’est pesé.
8022      il faut emballer, c’est pesé
8023      c’est emballé, c’est pesé.
8031      étant {{donnait}} qu’il ne sait pas de quoi il parle, ignorons-le.
8050      Donne-moi {{évidement}} ça.
8051      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8052      pour {{évidement}} réussir
8053      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
8054      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
8071      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
8072      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
8073      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
8074      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
8084      un homme {{faut}}
8085      c’est {{faut}}
8086      il m’en faut plus.
8087      il faut réussir.
8088      bien sûr, faut y arriver.
8089      il ne faut pas se leurrer.
8090      y faut pas qu’elle l’entende.
8091      faut l’emmener chez le docteur.
8092      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
8093      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
8094      Mais faut absolument que tu voies ça.
8095      Faut que tu sois forte, ma fille.
8096      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
8097      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
8098      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
8113      Elle prépara un {{filtre}} magique.
8114      un {{philtre}} à café
8169      encore un {{flanc}} au chocolat.
8170      ce type, c’est que du {{flanc}}.
8171      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
8172      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
8173      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
8174      attaqué sur son {{flan}} droit
8175      attaqués sur leurs {{flans}}
8176      étendu sur son {{flan}}.
8177      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
8178      il tire au {{flan}}
8179      il tire aux {{flans}}
8180      le flan est une pâtisserie.
8181      versez du caramel sur le flan.
8189      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
8190      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
8210      la {{fausse}} Calypso.
8211      La {{fausse}} des Mariannes.
8212      La {{fausse}} d’aisance.
8213      La {{fausse}} à lisier.
8214      Une {{fausse}} commune.
8215      La {{fausse}} du Chili.
8216      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
8217      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
8236      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
8237      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
8238      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8239      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
8240      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
8255      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
8256      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
8257      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
8258      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
8259      Le {{golf}} d’Aden.
8275      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
8276      je ne m’en soucie {{guerre}}
8277      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
8278      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
8279      ne plus {{guerre}} s’en soucier
8280      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
8281      ne {{guerre}} s’en soucier.
8282      ne plus {{guerre}} croire en rien.
8283      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
8284      Je n’aime {{guerre}} le sport.
8285      Il n’y en a {{guerre}}.
8286      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
8287      Il n’y en a plus {{guerre}}.
8288      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
8289      ce que nous appelons Guerre psychologique
8297      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
8309      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
8310      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
8311      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
8330      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
8331      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
8332      Des femmes {{or}} du commun
8333      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
8334      Le peuple se sent hors jeu.
8346      elle a {{huis}} ans.
8347      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
8348      Un procès à huis clos.
8356      à l’{{issu}} de la partie.
8365      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
8382      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
8383      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
8384      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
8385      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
8386      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
8402      il {{la}} {{donnée}}.
8403      elle {{la}} vendue.
8404      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
8405      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
8406      ne nous {{la}} donnée pas
8407      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
8421      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
8422      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
8423      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
8438      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
8439      ce {{soutien-la}}
8440      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
8441      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
8442      la peu efficace sensibilité
8443      c’est toujours la même histoire
8444      c’est la moins habile de toutes
8445      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
8446      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
8447      l’existence d’un fichage la concernant
8448      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
8449      de la non moins indispensable défense des libertés, individuelles ou collectives, professionnelles ou locales
8465      {{jusque-la}}, tout va bien
8466      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
8467      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
8468      {{Apporte-là}} près du feu
8469      cette {{bête-la}}
8470      il ne {{là}} croit pas.
8485      la {{plus part}}
8486      la {{plu-part}}
8502      Entre les saules et {{lés}} ifs.
8503      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
8504      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
8505      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
8506      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
8507      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
8508      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
8509      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
8510      Draps de lit de deux lés.
8511      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
8520      je vais {{leurs}} reprendre
8521      je {{leurs}} apprends la programmation
8522      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
8532      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
8533      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
8548      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
8549      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
8550      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
8562      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
8563      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
8578      {{mai}} il y a encore tant à faire.
8579      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
8580      {{mes}} que voulez-vous
8581      Mai pluvieux.
8589      120 {{Mins}} de bonheur
8601      au {{moi}} d’avril
8602      être en repos pour trois {{moi}}.
8603      3 {{moi}} de vacances.
8604      Dans un délai de quatre {{moi}}.
8613      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
8631      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
8632      C’est la {{votre}} ?
8633      {{nôtre}} père est si âgé.
8634      {{vôtre}} chien a du mordant
8635      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
8636      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
8647      ce {{nouveau}} homme
8648      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
8649      il se sentait de nouveau homme
8650      il se sentait à nouveau homme
8658      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
8669      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
8670      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
8671      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
8672      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
8692      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
8693      {{on}} {{des}} drôles de manières
8694      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
8695      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
8696      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
8697      Je voulais qu’on soit ensemble.
8698      qui on blâme, ce soir ?
8718      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
8719      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
8720      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
8721      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
8722      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
8723      {{Ont}} viens !
8724      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
8725      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
8726      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
8727      {{Ont}} lui avait donné du temps
8728      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
8729      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
8730      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
8731      {{peut ont}} y arriver ?
8732      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
8733      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
8734      les politiques de l’offre ont échoué.
8735      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
8736      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
8737      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
8738      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
8776      {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
8777      au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
8778      je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
8779      {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
8780      vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
8781      toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
8782      pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
8783      à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
8784      à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
8785      depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
8786      depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
8787      depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
8800      elles sont si {{pales}}.
8801      cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
8823      La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
8824      Nous avons franchi un {{pallier}}
8825      un {{pallié}} de communication
8826      Attention aux {{palliés}} de décompression
8827      elles progressent {{pallier par pallier}}
8828      {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
8836      Il ne frappait que {{pare a coup}}.
8837      Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
8846      {{Pardessus}} les montagnes.
8847      Il passa {{pardessus}} les collines.
8848      Mets ton pardessus ce matin.
8856      Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
8871      je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
8872      Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
8873      ne viens {{par}}, c’est dangereux.
8874      il ne tient par contre que grâce à nous
8875      elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
8884      se faire mener {{par le bout du né}}.
8893      {{part les tan qui court}}
8894      par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
8911      Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
8912      c’est la {{pose}} du matin.
8913      Faire une {{pose}} café.
8914      Faire des {{poses}} café.
8915      La {{pose}} de midi.
8916      La {{pause}} du carrelage.
8917      La {{pause}} des ardoises.
8918      La {{pause}} de la tapisserie.
8919      La {{pause}} de la première pierre.
8932      Les sept {{pêchers}} capitaux.
8933      Un {{pêcher}} mignon.
8934      l’absolution des {{pêchers}}
8935      C’est mon {{pêché}} mignon
8936      Les {{pêchers}} capitaux
8937      Des {{pêchés}} véniels
8938      C’est mon péché mignon.
8949      une cabane de {{pécheur}}
8950      le bateau des {{pécheurs}}
8951      {{pécheur}} de maquereau
8963      Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
8964      habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
9012      {{peu}} rarement y arriver.
9013      Il est un {{peut}} comme une forêt
9014      cela ne se {{peu}}.
9015      des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
9016      aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
9017      Mais {{peut}} importe le rang.
9018      homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
9019      Il en vient un {{peut}} tous les jours.
9020      {{peut}} sympathique, cet individu.
9021      il {{peu}} y parvenir
9022      tu ne {{peu}} en savoir plus
9023      {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
9024      Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
9025      Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
9026      pour peu qu’ils soient entendus.
9027      Il est guéri et peut de nouveau travailler.
9040      Il {{peut-être}} mortel.
9041      Cela {{peut-être}} mortel.
9042      cela arrivera {{peux-être}}.
9051      C’est une maison de {{plein pied}}.
9052      de {{plein-pied}}
9063      va acheter des {{plans}} de tomate
9072      il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
9073      il est parti en pole position.
9074      elle fait de la pole dance.
9091      elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
9092      le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
9093      dans la {{pomme}} de sa main
9094      c’est la {{paume}} de discorde
9102      Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
9115      Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
9116      Il a obtenu un prêt de Patrick
9117      Il a obtenu un prêt de Le Drian
9118      les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
9165      depuis {{prêt}} de 15 ans
9166      approche très {{prêt}}
9167      ils se sont approchés très {{prêts}}.
9168      Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
9169      Elle est {{prêt}} de la trouver.
9170      Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
9171      {{prêt}} de toi, tout va bien
9172      Il était rasé de {{prés}}
9173      à la virgule {{pré}}
9174      à quelques degrés {{prêts}}
9175      au mètre {{pré}}
9176      Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
9177      à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
9178      Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
9179      Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
9180      depuis {{prêt}} de 10 minutes
9181      depuis {{prés}} de vingt siècles.
9182      collait au millimètre près à la réalité
9201      réussir à n’importe quel {{pris}}.
9202      quel est leur {{pris}} ?
9203      {{prix}} par surprise,
9229      Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
9230      Des {{puis}}, tu en as combien ?
9231      J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
9232      quel {{puis}} artésien ?
9233      de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
9234      {{Puis de potentiel}} harmonique
9235      Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
9236      Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
9237      Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
9238      avec un puis plusieurs autres.
9251      {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
9252      {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
9253      être rassuré quant à l’avenir du continent européen
9254      Quant au chat, on verra plus tard.
9265      {{Quant}} ils…
9266      {{quant}} je…
9267      {{quant}} nous…
9268      {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
9269      Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
9285      il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.
9286      {{Quand}} est-il du chien ?
9287      il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.
9288      il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
9289      il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
9300      il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
9301      J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
9302      Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
9303      Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
9312      {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
9323      {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
9324      {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
9339      qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
9340      {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
9341      {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
9351      Il faut bien aller {{quelle que part}}.
9352      Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
9353      Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
9370      {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
9371      {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
9372      Il y va {{quelque fois}} par an.
9373      les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
9374      c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
9382      de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
9390      Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
9401      {{qu’elle}} emmerdeuse.
9402      {{qu’elles}} belles terrasses
9403      je crois qu’elle seule peut y parvenir
9404      Elle cache qu’elle a été en prison.
9405      Qu’elle avait été accueillie avec joie.
9416      {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
9417      {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
9418      {{Quelle}} partit prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
9419      Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
9420      {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
9421      Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
9431      Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
9432      {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
9433      {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
9434      {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
9443      Je crois {{quelle}} est partie.
9444      Je sais {{quelle}} est partie.
9445      il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
9446      {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
9448      Quelle est sa passion ?
9449      Quelles sont leurs principales études ?
9450      Quelles en sont les conséquences ?
9451      Quelle plus belle complicité que…
9452      Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
9453      Quelle doit être la date du mariage ?
9454      Quelles ont été les annonces faites ?
9455      Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
9456      Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
9457      Quelle ne fut pas ma surprise
9458      Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
9459      Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9460      Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9470      mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
9471      {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
9472      {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
9480      Vous {{résonnez}} comme un sot.
9481      Nous allons le {{résonner}}.
9513      Le {{repère}} des brigands.
9514      Au {{repère}} de la voleuse.
9515      on va le débusquer dans son {{repère}}
9516      Elle traça un {{repaire}}.
9517      Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
9529      Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
9530      Elle adore le {{ri}} au lait.
9531      Tous adorent le {{ri}} basmati.
9553      il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
9554      Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
9555      Sur son {{sain}}
9556      en son {{saint}}.
9557      {{blanc-sein}}
9566      Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
9567      ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
9577      elle {{sang}} était voulu
9578      elle sans y penser
9579      elle sans vergogne
9580      elle sans la condamner
9581      elles sans un sou en poche
9582      elles sans grandes convictions
9589      Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
9601      nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
9602      elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
9603      y arriver {{s’en coup fée rire}}
9604      vaincre sans coup férir
9613      il {{s’en suis}} des représailles
9614      {{s’en suivi}} des représailles
9615      {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
9616      {{S’en suivre}}.
9628      des personnes si {{désespérer}}
9629      Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
9630      Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
9631      Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
9632      si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
9664      la politique, ne {{si}} épanouissent que les hypocrites
9665      Jérôme {{si}} {{rend}} souvent
9666      Mélanie {{si}} {{adonne}} avec passion.
9667      il {{si}} croit
9668      elle {{si}} {{complait}}
9669      une femme {{si}} rend tous les jours
9670      les hommes {{si}} rendent tous les jours
9671      certaines prisonnières {{si}} {{adonnent}}
9672      eux si aigris, elles si violentes
9673      le SI sera prêt.
9674      perdu si entre lui et moi survient une dissension
9675      s’y rendre est indispensable.
9676      Paul si dément qu’on allait l’enfermer à l’asile
9677      Si exercer des représailles nous procure une satisfaction immédiate, les conséquences à long terme sont souvent désastreuses.
9678      plusieurs restent si déments qu’on ne savait plus que faire d’eux.
9692      Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
9693      Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
9694      Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
9713      chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
9714      ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
9715      quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
9716      Penser par {{soit même}}…
9717      S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
9718      Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
9719      Quoi qu’il en soit
9720      À moins qu’elle n’en soit la victime.
9721      Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
9722      Je refuse, quoi qu’il en soit.
9723      on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
9724      Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
9731      elle portait une robe en {{soi}}.
9732      je n’aime que les draps de {{soi}}.
9744      {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
9745      {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
9746      Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
9747      Sois le plus efficace possible.
9777      ne leur {{son}} pas odieux.
9778      Ces chiens me {{son}} odieux.
9779      ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
9780      {{sont}} {{pain}}
9781      en {{sont}} {{absence}}
9782      qui {{son}} ces gens ?
9783      chez {{sont}} amis
9784      il a perdu {{sont}} {{ami}}
9785      ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde          ->> sont
9786      à {{sont}} précis de mathématiques                                        ->> son
9787      elles s’en sont mal portées
9788      ils en sont reconnaissants
9789      sont loin, ces gens…
9790      Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
9791      avec le mur du son ceux qui l’entendent.
9792      Que sont nos valeurs profondes ?
9793      comment sont la petite et son frère ?
9813      amène-moi un {{sceau}} de ciment
9814      dans un {{sot}} en plastique
9815      Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
9827      Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
9828      mettre à jour son {{statu}}.
9856      Je suis {{sur}} de Patrick.
9857      Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
9858      {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
9859      {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
9860      Il est tellement {{sur}} de la trouver.
9861      ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
9862      J’en suis {{sur}} désormais.
9863      Il tapait par à-coups sur la table.
9864      il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
9865      Elle réussira à coup sûr.
9879      {{ta}} combien de fric, mec ?                                                 ->> t’as
9880      {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse.                                           ->> t’as
9881      {{ta}} {{bouffer}} du lion
9882      {{ta}} {{manqué}} quelque chose
9883      avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis.
9884      ferme ta grande gueule
9885      ta vraiment insupportable manière de rire.
9886      ta gueule, connard.
9915      en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
9916      ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
9917      après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
9918      il travaille à {{tant}} partiel
9919      {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
9920      en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
9921      depuis la nuit des {{tans}}
9922      ce sera fait en {{tant}} et en heure
9923      ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
9924      elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
9935      Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
9936      Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
9943      une {{taule}} en acier
9965      Avancer {{tète}} haute
9966      Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
9967      impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
9968      un {{tète-a-tète}}                                            ->> tête-à-tête
9980      ce n’est pas contre {{toit}}
9981      sous son {{toi}}, c’est sa loi qui prime.
9992      ils sont {{tours à tours}} fâchés.
10001     ils sont {{tout à cous}} figés
10002     Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
10003     {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
10004     Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
10013     {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
10014     ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
10022     {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
10023     ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
10024     être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
10049     ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
10050     en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
10051     un immonde {{vert}} de terre
10052     Un {{ver}} de bière fraîche.
10053     On va lui tirer les {{verts}} du nez
10089     elles sont là, à portée de {{voie}}
10090     ces patients sont en {{voix}} de guérison.
10091     à {{voie}} basse
10092     écoute cette {{voie}} magnifique
10093     sur la bonne {{voix}}
10094     c’est en bonne {{voix}}.
10095     il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
10096     Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
10097     C’est une {{voix}} interdite.
10098     les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
10099     c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
10120     Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
10121     Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
10122     Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
10123     penser juste et {{voire}} la vérité.
10124     Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
10125     Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
10126     Il faut voir grand.
10127     Il sait voir grand.
10128     Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
10129     ça reste à voir
10130     Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
10131     Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
10132     de fortes chances de se voir ruiné
10133     Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
10134     l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
10135     elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
10136     il y en a peu, voire très peu.
10137     car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
10138     des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
10139     les membres de l’équipage commencent à voir flou
10140     un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
10141     médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
10142     nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
10143     mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
10144     ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
10145     les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
10157     ce {{vieux}} homme
10158     c’est un {{vieux}} imbécile.
10159     Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
10160     Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
10184     des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
10185     un homme {{con cul pissant}}
10186     elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
10187     des éloges {{dits tirs en bique}}
10199     Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
10208     Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
10216     Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
10228     Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
10229     il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
10230     il y aura entre {{autre chose}} des répercussions terribles.
10231     il y aura entre {{autre}} choses des répercussions terribles.
10248     c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
10249     des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
10250     une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
10251     nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
10259     en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
10272     ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
10273     une bonne fois pour {{toute}}
10274     ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
10285     Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
10286     Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
10287     Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
10288     Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
10289     Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
10290     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
10299     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
10300     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
10317     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
10340     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
10341     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
10342     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
10343     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
10344     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
10345     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
10346     André Juin était un sculpteur français.
10355     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
10386     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
10387     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
10388     C’est une affaire d’{{état}}.
10389     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
10390     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
10413     deux {{français}}                                                 ->> Français
10414     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
10415     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
10416     une référence aux {{israéliens}}
10417     une {{érythréenne}}
10418     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
10419     et des {{soudanaises}}.
10420     des {{parisiens}} en vacances
10421     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
10422     L’{{américaine}} est arrivée hier.
10423     les Îles Britanniques.
10424     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
10425     sept Français sur dix
10426     l’océan Indien
10427     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
10428     des jardins à l’anglaise.
10439     il ne parle qu’{{Allemand}}.
10440     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
10453     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
10454     au {{moyen âge}}
10472     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
10473     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
10474     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
10475     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
10476     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
10477     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
10488     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
10489     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
10490     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
10501     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
10502     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
10531     il y en a autant que {{prévus}}.
10532     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
10533     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
10534     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
10535     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
10536     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
10537     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
10538     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
10539     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
10540     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
10576     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
10577     {{Tout}} mes hommes sont venus.
10578     {{Tout}} les hommes sont dingues.
10579     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
10580     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
10581     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
10582     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
10583     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
10584     Les tout premiers hommes.
10585     Les tout petits ne sont pas des légumes.
10598     {{Toute}} celles qui viendront…
10599     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
10600     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
10601     toute mon ignorance
10615     {{tous}} ces {{idiotes}}
10616     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
10617     ça consiste à ne pas tous les lire
10631     {{toutes}} mes {{bars}}
10632     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
10643     Tout {{hommes}}
10644     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
10645     contre tout {{arrangements}}
10646     Tout les sépare.
10647     les tout débuts du mouvement ouvrier
10648     vos tout débuts furent difficiles
10649     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
10650     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
10661     tous {{fou}} à lier
10662     De tous {{âge}} !
10663     par tous {{homme}} capable de comprendre
10664     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
10665     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
10666     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
10679     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
10680     de toute {{grand}} entreprise
10681     {{toute}} {{femmes}}
10682     contre {{toute}} {{petites}} corruption
10683     Il se souvient de toute mon histoire.
10696     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
10697     avec {{toutes}} {{femme}}
10698     sur {{toutes}} {{armure}}
10754     __neg__ On {{a}} pas compris.
10755     __neg__ Il {{part}} pas encore.
10756     __neg__ On {{vous}} a pas compris.
10757     __neg__ On {{en}} a pas.
10758     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.
10759     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.
10760     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.
10833     ne jamais les {{cédé}}
10834     ne point nous {{donné}}
10835     ne rien {{finit}}
10836     ne jamais plus s’y {{frottait}}
10837     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
10838     ne plus guère y {{pensée}}
10839     ne pas les {{contrariés}}
10840     Ne rien m’en {{dit}}
10841     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
10842     Ne jamais les leur {{montré}}
10843     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
10844     ne plus {{mangez}} fait maigrir
10845     ne plus {{mangées}} fait maigrir
10846     ne pas {{allé}}
10847     ne jamais plus me les {{montrés}}
10848     Ne jamais {{mangez}} de viande !
10849     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
10850     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
10851     ne jamais rien révéler des activités de la maison
10852     J’espère ne pas te déranger
10853     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
10854     ne jamais vraiment évoquer le sujet
10855     déterminés à ne pas se laisser récupérer
10856     de ne pas en élire du tout
10857     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
10858     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
10859     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
10860     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
10871     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
10878     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
10879     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
10909     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
10910     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
10911     profanation de plusieurs églises françaises début février.
10919     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
10920     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
10921     c’est donc la cinquième en 50 ans
10928     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
10989     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
10990     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
12494     cette femme-là {{étaient}} partout.
13114     deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
14045     ce contrat arrive {{a}} échéance.
14046     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
14047     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
14048     on va suivre ça de {{prêt}}.
14049     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
14050     J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
14051     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
14052     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
14053     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
14054     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
14055     Elle est restée {{jeûne}}.
14056     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
14057     elle suit ça de {{prêt}}
14058     Elles semblent {{jeûnes}}.
14059     Ça me fait {{plaisirs}}.
14060     C’est parti en {{couille}}
14061     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
14062     ne pas vous en laisser {{compter}}
14063     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
14067     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
14068     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
14069     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
14070     La numéro 1 mondiale
14071     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
14072     elle n’est de fait assumée par personne
14073     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
14074     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
14075     l’adoption est bien entendu à promouvoir
14076     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
14077     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
14078     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
14079     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
14080     Il a une tête de déterré.
14081     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
14082     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
14083     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
14084     C’est à mes yeux totalement secondaire.
14085     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
14086     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
14087     Le vecteur position du point P(t)
14088     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
14089     les vecteurs vitesses
14090     Le vecteur accélération
14091     Le vecteur rotation
14092     la construction à l’avenir incertain
14093     Il resta quelques secondes pensif.
14094     Il resta quelques instants immobile.
14095     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
14096     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
14097     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
14098     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
14099     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
14100     une toile bleu ciel
14101     des émotions au moins en partie partagées.
14102     L’expérience utilisateur est importante.
14103     les feuilles vert tendre.
14104     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
14105     Faire des corrections si nécessaire
14106     c’est plus facile pour les bac +5.
14107     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
14108     Mère au foyer versaillaise.
14109     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
14110     il devenait chaque année plus grand.
14111     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
14112     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
14113     ça peut être dans huit jours.
14114     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
14115     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
14116     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
14117     des échanges pair à pair
14118     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
14119     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
14120     comme le signe évident d’une politique volontaire
14121     c’était le signe évident d’une politique volontaire
14122     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
14123     On aura carte blanche.
14124     J’ai carte blanche.
14125     La seule façon de redonner sens à des notions…
14126     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
14127     Il est pieds nus.
14128     des dossiers secrets défense
14129     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
14130     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
14131     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
14132     ces immeubles qui les ont le plus marqués
14133     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
14134     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
14135     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
14136     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
14137     Les laissés pour compte ignorés de tous.
14138     Ces épreuves sont mission impossible.
14139     Ma thèse en 180 secondes.
14140     un champ de canne à sucre
14141     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
14142     c’est un moteur diésel.
14143     cette descente aux enfers interminable.
14144     c’est une vache à lait
14145     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
14146     elles seules peuvent s’en sortir.
14147     elle seule peut y arriver
14148     elle seules les femmes la font craquer
14149     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
14150     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
14151     des étoiles plein les yeux.
14152     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
14153     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
14154     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
14155     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
14156     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
14157     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
14158     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
14159     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
14160     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
14161     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
14162     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
14163     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
14164     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
14165     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
14166     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
14167     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
14168     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
14169     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
14170     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
14171     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
14172     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
14173     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
14174     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
14175     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
14176     Les gains sont en un sens maigres.
14177     Des vêtements grande taille
14178     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
14179     après nous avoir vus
14180     les fiches S sont couvertes par le secret défense
14181     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
14182     il faut sauver les hommes bien sûr.
14183     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
14184     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
14185     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
14186     Ça fait sens.
14187     il faut recruter des administratrices système
14188     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
14189     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
14190     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
14191     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
14192     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
14193     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
14194     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
14195     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
14196     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
14197     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
14198     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
14199     Les démons ont forme animale.
14200     Là n’est pas le problème.
14201     Une robe sans manches plutôt sympathique.
14202     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
14203     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
14204     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
14205     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
14206     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
14207     un moteur nouvelle génération
14208     La première est la critique dite artiste
14209     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
14210     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
14211     « L’école produit la norme en matière de langage »
14212     Parler affaires.
14213     Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
14214     Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
14215     elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
14216     le flou demeure aujourd’hui éblouissant.
14217     la petite reste fragile
14218     au moins neuf personnes disparues dans le pays et 140 blessés
14219     C’en est arrivé là.
14220     Madame, des comme vous, j’en vois quatre par jour.
14242     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
14243     __redon2__ ils sont là côte à côte.
14244     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
14245     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
14246     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
14261     __mc__ des {{portes-avions}}.
14287     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
14307     L’{{amande}} {{amer}}
14308     l’{{amicale}} {{animal}}
14309     l’amour {{immortels}}
14310     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
14311     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
14338     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
14339     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
14340     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
14341     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
14342     sur {{le}} {{tables}}                                   ->> les|la|||
14343     avec {{le}} {{pile}}
14344     contre {{le}} {{rois}}
14345     {{le}} {{publique}}
14346     {{Le}} {{pendue}}
14347     {{Le}} personne répond.
14348     {{le}} {{quotients}}
14349     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
14367     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
14368     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
14369     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
14370     connaître et le grand {{perdante}}
14371     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
14372     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
14373     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
14397     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
14398     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
14399     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
14400     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
14401     {{La}} tableau.                                         ->> Le
14402     dans la {{parties}}                                     ->> partie
14403     je connais {{la}} {{parti}}
14404     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
14405     de {{la}} vin                                           ->> le
14406     {{la}} {{véhicule}}
14407     {{La}} {{pris}}
14408     la force de la {{formes}} parfaite
14409     à la Richard Nixon Foundation
14410     à ne plus se laisser faire la fois d’après
14411     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
14429     La plus grande {{cinglé}}.
14430     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
14431     je voyais de la pluie {{noires}}
14449     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
14450     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
14451     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
14452     dans {{leur}} {{usines}}
14476     leur puissance {{perdues}}
14477     leur arbre {{élaguée}}
14478     leur {{petit}} {{grosse}}
14479     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
14480     je me souviens de leur verve {{décalé}}
14481     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
14482     {{leur}} gros {{grains}}
14483     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
14491     La petite fille {{devenues}} infirmière.
14492     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
14493     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
14494     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
14495     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
14496     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
14497     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
14506     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
14507     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
14508     ledit {{accords}} ne vaut rien.
14517     {{ladite}} vélo était en panne
14518     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
14519     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
14528     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
14529     {{aucun}} {{animale}}
14530     aucun {{accords}} n’y changera rien.
14539     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
14540     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
14541     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
14550     nul {{accords}} n’y changera rien.
14551     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
14552     {{nul}} {{ratée}} ne survint
14561     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
14562     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
14563     {{nulle}} {{damné}} à sauver
14589     {{Un}} {{amie}}
14590     {{un}} des {{chattes}}
14591     {{une}} des {{chats}}
14592     Trente et un hommes sur le pont.
14593     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
14594     un {{slashs}}                                           ->> slash
14595     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
14596     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
14597     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
14598     {{une}} des {{chats}}
14599     {{une}} kyste                                           ->> un
14600     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
14601     {{une}} des {{joueurs}}
14602     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
14603     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
14604     une {{femmes}}                                          ->> femme
14605     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
14606     mille et une merveilles
14607     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
14626     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
14627     un homme {{grands}}                                     ->> grand
14628     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
14629     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
14630     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
14631     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
14649     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
14650     Une grande {{homme}}.
14651     une géologue {{intelligents}}
14652     Et une femme {{déterminées}}
14653     on parle là d’une femme {{inconnu}}
14654     on parle d’une Église {{brûlées}}
14655     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
14670     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
14671     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
14672     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
14673     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
14683     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
14684     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
14685     ce {{claviers}}
14686     {{ce}} donne
14696     {{Cet}} {{idiote}}.
14697     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
14698     cet {{oliviers}}
14707     {{Cette}} {{animal}} mort.
14708     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
14718     {{au}} {{États-Unis}}
14719     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
14720     téléphone {{au}} {{boulangère}}
14721     au chien, au chat, au poulet
14722     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
14740     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
14741     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
14742     au petit {{publique}}
14743     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
14753     mon {{excellentes}} mémoire
14754     {{ton}} {{belle}} mémoire
14755     {{mon}} {{chienne}}
14777     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
14778     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
14779     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
14780     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
14781     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
14782     le ton monte.
14792     {{ma}} {{parti}}
14793     {{ma}} amour                                            ->> mon
14794     ma {{carlingues}}
14812     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
14813     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
14814     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
14815     de ma grande {{ami}}
14816     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
14823     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
14831     {{Quelque}} amis
14853     chaque élément {{terrestres}}
14854     notre {{belle}} {{avenu}}
14855     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
14856     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
14857     de quelque cartable {{vides}}
14858     de notre petit {{amis}}
14859     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
14867     un gros connard {{pathétiques}}
14868     servi pas un style et une exigence historique remarquables
14891     ils viennent, les {{petit}}
14892     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
14893     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
14894     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
14895     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
14896     dans les {{usine}}                                      ->> usines
14897     tels que les décrit Macron
14919     les pitres {{imbécile}}
14920     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
14921     les {{petites}} {{oubliés}}
14922     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
14923     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
14924     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
14925     les {{éventuels}} {{fiches}}
14926     les moins éloignées possible
14927     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
14928     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
14938     {{leurs}} {{action}}
14939     {{leur}} {{données}}
14948     des {{pain}}                                            ->> pains
14949     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
14950     plusieurs {{femme}} sont venues.
14951     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
14963     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
14964     ces {{étudiant}} sont légion.
14965     je vais {{aux}} {{cinéma}}
14966     il l’a donné aux {{étudiant}}
14967     aux {{personne}}
14990     ces {{beaux}} {{institutions}}
14991     nos petites {{fille}}
14992     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
14993     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
14994     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
14995     Une des pierres veinée de rouge…
14996     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
14997     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
14998     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
15011     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
15012     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
15013     des hommes {{attaquée}}
15014     des femmes {{agressé}}
15015     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
15016     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
15017     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
15018     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
15019     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
15020     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
15021     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
15030     plusieurs {{femme}}
15031     plusieurs {{foi}} par jour.
15039     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
15040     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
15048     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
15064     ces petites sottes {{déjantée}}
15065     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
15066     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
15096     {{certains}} {{petites}}
15097     Certaines {{danse}}
15098     Certains {{chien}}
15099     {{certaines}} {{petits}}
15100     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
15101     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
15102     {{certaines}} des hommes
15103     {{certaines}} des {{petits}}
15104     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
15117     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
15118     {{Quel}} {{partie}}
15119     {{Quel}} {{paris}}
15120     {{Quel}} {{parties}}
15121     Quel emmerdeur
15132     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
15133     {{Quels}} {{chant}}
15134     {{Quels}} {{idiotes}}
15135     {{Quels}} {{avocate}}
15136     Quels idiots
15147     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
15148     {{Quelle}} {{folles}}
15149     {{Quelle}} {{chien}}
15150     {{Quelle}} {{chats}}
15151     Quelle sale journée…
15152     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
15163     {{Quelles}} hommes
15164     {{Quelles}} {{tarés}}.
15165     {{Quelles}} {{cinglé}}.
15166     {{Quelles}} {{idiote}}.
15167     Quelles grandes tours
15168     Quelles drôles de prunes
15209     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
15210     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
15211     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
15212     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
15213     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
15214     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
15215     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
15216     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
15217     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
15218     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
15238     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
15239     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
15240     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
15248     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
15249     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
15264     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
15265     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
15266     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
15267     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
15275     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
15276     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
15295     certains claviers {{dégueulasse}}
15296     certains hommes {{petite}}
15297     auxdits hommes {{connu}}
15298     quels hommes {{grandes}}
15299     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
15300     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
15301     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
15320     certaines idioties {{stupide}}
15321     quelles grandes {{idiots}}
15322     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
15323     quelles étonnantes {{petits}}
15324     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
15335     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
15336     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
15337     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
15338     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
15339     les quelque 2,5 millions d’habitants
15340     les quelque 12 000 stations-service
15349     celui {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
15350     celui {{perdue}} aura une pénalité
15351     celui pris par surprise sera abattu
15359     celle {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
15360     celle {{perdues}} aura une pénalité
15361     celle prise par surprise sera abattue
15369     ceux {{envoyé}} là-bas tombera dans un piège
15370     ceux {{perdues}} auront une pénalité
15371     ceux perdus dans la neige
15379     celles {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
15380     celles {{perdue}} aura une pénalité
15381     celles venues chanter doivent se rendre là-bas.
15400     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
15401     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
15402     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
15403     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
15404     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
15405     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
15406     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
15407     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
15408     un logement neuf bâti par des professionnels.
15409     un mille marin.
15410     L’article VII mentionné dans la revue
15411     Le produit de cinq multiplié par trois.
15435     il a adopté 1 {{chiens}}.
15436     22 {{heure}}
15437     3 {{heure}}
15438     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
15439     20 {{grandes}} {{animaux}}
15440     00 heure, 01 heure
15441     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
15442     ils gagneront 300 € maximum.
15443     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
15444     un jeu de 1980 absolument démodé.
15445     elle fut le 13 janvier décapitée
15446     elles furent le 18 janvier décorées
15447     en quantité 2 fois moindre
15448     1 La Mort
15449     L’année 2019 a commencé à le montrer
15450     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
15451     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
15459     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
15483     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
15484     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
15485     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
15486     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
15536     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
15537     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
15538     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
15539     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
15559     {{serrurière}} {{intelligent}}.
15560     {{serrurier}} {{intelligente}}.
15561     {{Femmes}} {{mariée}}
15562     {{hommes}} {{marié}}
15572     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
15573     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
15574     Précis brûlé {{oubliés}}
15575     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
15576     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
15589     en homme {{courtoise}}
15590     en {{grande}} {{avocat}}
15591     en {{femme}} {{cultivées}}
15603     à {{grande}} {{enjambées}}
15604     pour {{belle}} {{appartement}}
15605     une femme sans a priori
15619     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
15620     de {{grands}} {{homme}}
15621     de {{manière}} {{légal}}
15622     de {{petite}} {{homme}}
15623     de {{pousse}} {{actif}}
15624     De {{bon}} {{conseils}}
15625     De {{mauvaises}} {{hommes}}
15626     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
15640     avec {{grand}} {{industrie}}
15641     avec {{grandes}} {{industrie}}
15642     sur {{petite}} {{pied}}
15643     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
15644     ils choisissent de devenir indépendants
15651     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
15652     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
15668     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
15669     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
15670     grande est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
15671     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
15672     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
15673     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
15674     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
15675     C’est ce que dit Brune Poirson.
15676     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
15677     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
15717     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
15718     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
15719     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
15720     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
15721     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
15722     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
15723     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
15724     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
15725     le meurtre de son ex-petite amie
15726     à cette envie de la voir sourire tout le temps
15727     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
15728     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
15737     {{de telles sorte}}
15738     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
15760     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
15761     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
15762     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
15763     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
15764     La femme avec laquelle tu parles
15765     La faux avec laquelle on fauche.
15766     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
15785     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
15786     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
15787     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
15788     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
15789     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
15790     Les femmes auxquelles tu parles
15807     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
15808     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
15809     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
15810     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
15811     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
15812     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
15813     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
15814     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
15815     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
15816     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
15830     Des yeux {{vert}}.
15831     Des yeux {{marrons}}.
15832     Des créatures marines.
15833     Un cageot des premières cerises.
15866     les chapeaux {{rouges clairs}}                                        ->> rouge clair
15867     des chaussures {{jaunes sables}}                                      ->> jaune sable|||sablent
15868     des pantalons {{verts clairs}}                                        ->> vert clair
15869     des robes {{bleues indigo}}                                           ->> bleu indigo
15870     des voitures {{jaunes fluo}}                                          ->> jaune fluo
15871     Une jupe {{bleue foncée}}.                                            ->> bleu foncé
15872     boutons {{roses pâles}}                                               ->> rose pâle
15873     Il a une queue {{bleue vert}}.                                        ->> bleu vert
15874     Il a une queue {{marron claire}}.                                     ->> marron clair
15875     Il a une queue {{verte clair}}                                        ->> vert clair
15876     Des cheveux {{noirs}} de jais.                                        ->> noir
15877     Une jupe bleu foncé.
15878     Des yeux vert clair.
15879     Des yeux vert olive.
15880     Ses cheveux étaient noir de jais.
15881     Il a une queue vert émeraude
15882     Il a une queue bleu vert
15917     {{comprises}} mes prestations sur place
15918     {{non-comprises}} les boissons
15919     non {{comprise}} la remise en état
15920     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
15921     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
15922     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
15923     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
15924     {{Passées}} les premières heures du jour…
15925     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
15926     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
15962     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
15963     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
15964     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
15965     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
15981     par {{trente-neufs}} degrés.
15998     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
15999     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
16000     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
16001     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
16002     trois {{cent}} marches à gravir.
16003     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
16004     par {{cents}} idées différentes.
16013     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
16014     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
16026     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
16037     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
16038     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
16039     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
16040     les 80 milliards de fraude fiscale
16078     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
16079     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
16080     Rends-moi ma collection de {{film}} !
16081     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
16082     à la confluence de {{rivière}}
16083     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
16084     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
16085     où est mon trousseau de {{clé}} ?
16086     un trousseau de {{mariages}}
16094     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
16095     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
16096     Deux fois par mois…
16104     Tous les lundis {{soirs}}.
16105     Les mardis soir.
16115     Mettre à {{nus}} les hommes.
16116     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.
16117     Une mise à nu douloureuse.
16134     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
16135     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
16136     elle fait {{affaire}} à Londres
16137     Faire {{affaire}} à Paris.
16138     avoir {{affaires}} à eux
16146     mes frères d’{{arme}}
16154     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
16173     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
16174     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
16175     Une demi-heure d’ennui profond.
16188     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
16189     Deux mètre et {{demis}}.
16190     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
16196     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
16197     Il est {{à demis}} cuit.
16205     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
16213     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
16224     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
16225     à l’{{intérieure}} rien de notable.
16226     un homme de l’{{intérieure}}.
16227     des {{intérieures}} remarquables.
16235     nous sommes à présent {{en bon terme}}
16244     Elles viendront {{ensembles}}.
16255     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
16256     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
16264     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
16272     On va procéder par {{intervalle}}
16282     Viser {{justes}}
16283     Voir {{justes}}.
16284     Penser juste.
16285     Dures mais justes.
16286     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
16287     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
16288     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
16289     Les motivations sont justes et évidentes
16290     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
16291     À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
16306     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
16307     ils y sont allés à {{pieds}}.
16308     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
16317     Je connais {{pleins}} de gens
16318     un site avec {{pleins}} de pubs
16319     Les avocats sont pleins de nutriments.
16333     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
16334     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
16335     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
16347     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
16348     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
16356     Je lance des tests en {{rafale}}.
16364     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
16372     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
16380     rester en {{contacts}}
16388     Ces fleurs sentent {{bons}}.
16389     Ça sent bon.
16401     Je pars en {{vacance}}.
16402     {{Bonne vacance}} !
16403     Il nous reste un poste en vacance.
16404     Cette place est en vacance.
16413     ils mangent {{vites}}.
16414     elles sont {{vites}} parties.
16415     elles sont vites.
16423     Ils y voient {{clairs}}.
16424     Il vit Claire au théâtre.
16425     J’y vois clair, mec.
16433     c’est son point de {{vu}} qui prime.
16434     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
16435     de mon point de {{vues}}
16446     On peut {{rires}}, non ?
16447     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
16463     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
16464     Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.
16465     parler {{hauts & forts}}
16466     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
16467     ils sont forts, ces gars-là.
16468     ils se croient forts.
16469     je les imagine forts et intelligents.
16470     elles les veulent forts et astucieux.
16471     les écarts ont été plus forts en une génération
16472     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
16473     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
16474     Il nous rend forts.
16482     Ils vont {{biens}}.
16483     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
16484     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
16485     Il a de grands biens.
16486     Ce sont des biens de peu de valeur.
16520     Celui {{développer}} par Tim était moins efficace.
16521     Celle {{donnez}} à Maria valait la peine
16522     ceux {{trouver}} à la cave était très vieux
16523     celles {{attaquer}} par la moisissure sont foutues.
16524     celui {{attaquait}} par les mites
16525     celle {{attaquait}}
16526     ceux {{sidérait}}
16527     celles {{déjantait}}
16541     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
16542     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
16543     Ça {{à}} l’air génial.
16544     Tout à la benne.
16554     Elle {{à}} chaud.
16555     Elle {{à}} froid.
16556     cet homme {{à}} faim
16557     Votre réaction à froid ?
16564     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
16572     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
16573     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
16582     C’est {{abusé}} !
16583     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
16596     un terrain de 3 {{âcres}}.
16597     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
16625     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
16626     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
16627     au poker, il semble {{accroc}}
16628     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
16629     pire, {{accroc}} au jeu
16630     Patricia est {{accroc}} à ce mec
16631     Tous {{accrocs}} à Internet.
16632     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
16633     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
16641     Je le tenais pour {{acquit}}.
16642     Par {{acquis}} de conscience.
16650     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
16658     il descendait l’{{allé}}
16680     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
16681     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
16682     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
16683     achète de la pâte d’{{amende}}
16684     feront-ils {{amande honorable}}
16698     {{anales}} du bac
16699     des {{anales}} littéraires
16700     il a bachoté les {{anales}}.
16722     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
16723     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
16724     il a l’{{aire}} d’un plouc.
16725     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
16726     baptême de l’{{aire}}
16745     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
16746     sous de terribles {{hospices}}
16747     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
16748     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
16749     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
16758     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
16766     Je pense que nous {{avion}} tort.
16775     cesse de {{bailler}} aux corneilles
16804     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
16805     l’{{arrière banc}}.
16806     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
16807     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
16808     des hommes en rupture de {{banc}}
16809     Il a été mis au {{banc}}.
16810     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
16821     sur les {{bans}} de l’école.
16822     Attention aux {{bans}} de sable
16823     sur les bancs de l’école.
16840     C’est là que le {{bas}} blesse.
16841     Sur son cheval de {{bas}}.
16842     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
16843     La fête {{bât}} son plein.
16855     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
16856     le quark {{botter}}
16865     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
16871     Ils l’ont échappé {{bel}}
16889     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
16890     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
16891     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
16901     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
16902     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
16918     tout ça, {{s’en}} est fini.
16919     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
16920     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
16921     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
16922     c’en est assez, ça suffit
16930     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
16962     {{canes}} à pêche
16963     {{cane}} de défense
16964     alcool de {{cane}}
16965     œufs de {{cannes}}
16966     appuyé sur sa {{cane}}
16967     {{bec-de-cannes}}
16968     aéroport de {{cannes}}
16969     restaurant à {{cane}}
16977     {{s’}}est vraiment merdique.
16978     s’est par exemple illustré au combat.
16979     il ne s’est pas juste montré
16980     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
16991     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
16992     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
16993     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
16994     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
16995     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
17006     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
17007     un {{coli}} oublié à la gare.
17016     Un fort {{courent}} électrique
17017     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
17028     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
17029     elles payent {{chairs}} !
17037     ils ont fait {{bonne chaire}}.
17045     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
17052     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
17060     Il a le cancer du {{colon}}.
17075     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
17076     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
17077     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
17078     Un être sensé ne ferait jamais ça.
17083     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
17084     Ils n’y voyaient rien de sensé.
17095     ils répondirent en {{cœur}}.
17096     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
17107     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
17108     On paye toujours argent {{content}}.
17116     Faisons {{cor}} avec lui !
17124     Je reste à ses {{cotés}}.
17154     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
17155     Elle avait les {{cotes}} cassées.
17156     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
17157     Quelle est sa {{côte}} de popularité
17158     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
17159     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
17160     ils sont {{cotte à cotte}}
17161     on a atteint la cote d’alerte.
17162     Elles avançaient côte à côte.
17176     il a été roué de {{cou}}
17177     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
17178     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
17202     il va faire un cake aux {{dates}}.
17203     elle a fait de la confiture de {{dates}}
17204     Des {{dates}} fraîches.
17205     des {{dates}} dénoyautées.
17206     une {{date}} muscade
17207     c’est la dernière en {{datte}}.
17208     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
17209     Quelle est la {{datte}} du décès.
17210     Quellle est la dernière en {{datte}}
17211     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
17212     De fraîche date…
17223     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
17224     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
17233     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
17234     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
17235     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
17236     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
17237     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
17254     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
17255     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
17256     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
17257     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
17266     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
17267     Viennent-ils {{entrain}} ?
17268     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
17274     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
17275     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
17276     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
17277     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
17285     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
17302     mon {{imminent}} collègue.
17303     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
17304     l’accouchement est {{éminent}}.
17305     Mon {{imminent}} collègue.
17306     Un paléontologue {{imminent}}.
17307     L’arrivée est imminente.
17308     Des paléontologues éminents.
17309     aucune menace terroriste imminente
17325     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
17326     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
17327     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
17328     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
17360     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
17361     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
17362     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
17363     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
17364     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
17365     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
17366     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
17367     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
17368     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
17369     le petit entretien le paralysait
17381     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
17382     ça donne {{envi}}
17383     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
17384     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
17401     ce chien {{et}} malade.
17402     ton chat {{et}} cinglé.
17403     Pauline {{et}} fatiguée.
17404     ton implacable et amère !
17405     son cristallin et aigu
17406     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
17407     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
17408     Béatrice Dalle et Claude.
17409     Martial et inflexible.
17416     où {{et}} cet ennemi ?
17417     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
17418     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
17419     où et avec qui ?
17420     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
17436     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
17437     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
17438     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
17439     Le bel été indien que nous avons cette année.
17440     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
17452     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
17453     Elle avait {{fin}}
17454     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
17469     Vous nous {{faîtes}} mal.
17470     Comment {{faîtes vous}} ça ?
17471     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
17472     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
17473     Vous {{faîtes}} mal !
17479     {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
17480     ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
17481     Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
17490     il but un {{filtre}}.
17499     Il avait été blessé au {{flan}}.
17500     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
17508     j’ai vu un {{flamand}} rose.
17535     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
17536     C’est une personne de bonne {{fois}}.
17537     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
17538     sans {{fois}} ni loi
17539     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
17540     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
17541     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
17561     faire une levée de {{fond}}.
17562     jouer {{à fond perdu}}
17563     elle a vendu son {{fond}} de commerce
17564     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
17565     les {{fonds}} baptismaux.
17577     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
17578     dans la {{glaciaire}}
17579     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
17592     Quel {{sans gène}}, celui-là !
17593     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
17601     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
17609     il joue au {{golfe}} tous les jours.
17610     Jouer au golf.
17622     Une {{goûte}} de pluie
17623     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
17624     ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
17625     Des gouttes de pluie.
17651     {{Goutte}} ces sandwichs.
17652     le robinet {{goûte}}
17653     Le toit ne {{goûte}} plus.
17654     Ça me {{dégoutte}}.
17655     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
17656     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
17657     vous {{dégouttait}} de continuer.
17658     Ça l’avait dégoûté à vie.
17692     il en sera fait à votre {{grès}}
17693     Il est venu contre son {{grès}}.
17694     un accord {{de grès à grès}}
17695     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
17696     Errer au {{grès}} des vents.
17697     Errer au {{grès}} du vent.
17698     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
17699     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
17700     je vous en sais {{grès}}…
17701     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
17702     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
17714     il accomplit le {{jeune}} rituel
17715     de {{jeûnes}} adultes
17716     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
17727     {{levée}} de soleil
17728     Faisons des {{levers de fond}}
17736     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
17744     il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
17776     qui est le responsable des {{lieues}} ?
17777     ce sont des {{lieus}} mythiques.
17778     Des {{lieus}} historiques.
17779     {{lieus}} abandonnés
17780     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
17781     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
17782     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
17783     vingt mille {{lieux}} sous les mers
17784     habite à mille {{lieux}} d’ici
17785     vivre à des {{lieux}} de sa famille
17786     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
17787     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
17788     Faire un état des {{lieus}}.
17789     vingt mille {{lieux}} sous la mer
17790     des {{lieues}} jaunes
17791     pêche aux {{lieux}}
17792     Faire un état des lieux.
17793     Les lieus mordent à notre leurre.
17794     Les lieux historiques.
17795     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
17796     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
17797     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
17798     Ils pêchent des lieus.
17799     Faire un état des lieux.
17800     Les lieux de prière.
17801     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
17814     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
17815     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
17816     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
17827     cette {{marre}} est presque sèche.
17828     j’en ai {{mare}} de tout ça.
17829     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
17846     Échec et {{mât}}
17847     le grand {{mat}}
17848     {{Mat}} de misaine
17865     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
17866     il peut {{mâter}} en 3 coups
17867     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
17882     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
17883     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
17884     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
17885     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
17886     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
17904     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
17905     Un pancake aux {{murs}}.
17906     Ça semble bien assez {{mur}}.
17907     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
17908     Après de {{murs}} délibérations
17916     Elle en est tombée des {{nus}}.
17929     une économie {{digitale}} ou rien
17930     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
17950     J’ai {{pensé}} les blessés.
17951     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
17952     j’ai {{pansé}} à lui
17953     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
17954     Tu {{panses}} à lui donner raison.
17955     {{Panse}} à tes amis
17956     Il pense à son héritage futur.
17972     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
17973     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
17974     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
17988     Ils vont de {{paires}}.
17989     Des personnes hors {{paires}}.
17990     Elles sont hors de {{paires}}.
18001     Elle est très {{pale}} !
18002     Sous une lumière {{pale}},
18003     Se faire porter {{pale}}.
18014     Ils ne viendront probablement {{par}}…
18015     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
18023     voyager par monts et par vaux.
18024     {{pare mont est par veau}}
18049     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
18050     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
18051     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
18052     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
18053     prendre {{a parti}}
18054     Prendre Damien {{à parti}}.
18072     Prépare la {{patte}} à tarte.
18073     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
18074     Des {{pattes}} alimentaires.
18075     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
18076     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
18077     Elle adore la {{patte}} d’amande.
18078     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
18079     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
18080     donne-moi un coup de {{pâte}}
18099     Il {{pêche}} par excès de confiance.
18100     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
18101     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
18102     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
18110     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
18111     peu d’argent
18112     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
18136     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
18137     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
18138     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
18139     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
18140     un ami {{peu}} {{changer}}
18141     une femme {{peu}} {{remarquer}}
18142     notre pote {{peu}} {{oublier}}
18143     un petit peu nous surprendre
18171     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
18172     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
18173     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
18174     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
18175     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
18176     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
18177     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
18188     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
18189     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
18190     L’un peut être réglé immédiatement
18191     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
18192     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
18193     « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
18194     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
18207     une arme de {{point}}
18208     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
18209     les {{points}} serrés
18210     Tu contres son coup de poing.
18211     Il m’a donné un coup de poing.
18212     Les poings serrés.
18224     Il prit son {{mâle en patience}}
18225     Elle prend son {{mal en patiente}}.
18226     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
18233     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
18241     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
18242     avoir {{pus}} réussir
18243     ce qu’ils ont {{pue}}
18244     il a {{pues}} partir
18254     Forage de son {{puis}} prévu demain
18255     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
18264     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
18265     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
18274     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
18283     {{Reboute}} l’ordinateur.
18284     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
18292     il va rester en {{contacte}} avec eux
18293     Restons en contact.
18306     dans la {{sale}} des professeurs
18307     une {{sale}} d’arcade
18308     ils sont tellement {{salles}}
18309     pour le service en salle
18318     Tout est {{sans dessus dessous}}.
18326     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
18338     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
18339     Je suis {{septique}} !
18350     ça va de {{soie}}
18351     cela ne va pas de {{soit}}.
18376     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
18377     une {{tâche}} vraiment indélébile
18378     une {{tâche}} rouge.
18379     Une {{tâche}} sur ma chemise.
18380     J’ai {{tâché}} ma chemise.
18381     Nettoie cette {{tâche}}
18382     en tâche de fond
18383     la tâche de la justice
18384     c’est une tâche de grande envergure
18385     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
18386     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
18387     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
18388     une tâche de sélection des données
18389     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
18414     Quelle {{tache}} ingrate.
18415     Une {{tache}} valorisante.
18416     Elle se tue à la {{tache}}.
18417     Il a accompli la {{tache}} facilement.
18418     {{Tache}} de partir tôt.
18419     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
18420     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
18421     une tâche dévalorisante.
18422     peiner à la tâche.
18435     Demain, il va aller en {{tôle}}.
18436     Tu as fait de la {{tôle}} ?
18437     C’est la {{taule}} galvanisée.
18452     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
18453     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
18480     elles seront à {{tord}} accusées.
18481     en {{tore}}
18482     à {{torr}}
18483     ils ont {{tords}}…
18484     ils ont {{tord}}.
18485     ils n’ont pas {{tord}}.
18486     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
18487     ils sont en {{tord}}
18488     être en {{tore}}
18489     Faire {{torr}}
18497     est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
18498     il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
18509     ces araignées {{vénéneuses}}.
18510     ce champignon {{venimeux}}.
18559     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
18560     à en {{parlé}} sans cesse
18561     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
18562     à vous {{parlé}} on risque gros
18563     cela suffit à les {{aimait}}
18564     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
18565     à l’y {{poussé}}
18566     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
18567     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
18568     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
18569     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
18570     ça va d’autonome à hautement dépendant
18571     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
18572     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
18573     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
18574     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
18575     cuisiner à l’étouffée
18587     de manière à {{obligé}} ces gens
18588     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
18589     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
18598     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
18599     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
18600     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
18601     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
18602     Le commandant de zone…
18603     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
18604     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
18605     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
18614     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
18615     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
18616     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
18617     il suffit de cela.
18680     afin de leur {{percée}} une ouverture
18681     en train de {{percées}}
18682     elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université
18683     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse
18684     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
18685     il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins
18686     tu avais raison de {{pensée}} ça
18687     nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement
18688     avoir raison de la {{considérée}} ainsi
18689     vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule
18690     ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout
18691     elle est en train de {{mangée}}
18692     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.
18693     Elle avait hâte de {{dévouée}} sa vie à sa passion
18694     il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi
18695     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout
18696     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.
18697     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.
18698     sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac
18699     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?
18700     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.
18724     d’en {{parlé}} sans cesse
18725     cela suffit de les {{aimait}}
18726     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
18727     de l’y {{poussé}}
18728     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
18729     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
18730     de me le {{facturez}}
18731     suffit de {{la}} {{finit}}
18732     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
18733     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
18734     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
18735     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
18736     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
18737     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
18738     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
18739     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
18740     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
18741     de n’importe quelle manière
18742     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
18743     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
18744     On passe de sophistiqué à classique.
18745     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
18746     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
18747     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
18748     il convient donc de ne point les négliger.
18749     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
18750     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
18751     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
18752     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
18753     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
18754     C’est toujours ça de gagné.
18761     y {{mangée}} était un supplice
18762     j’y crée une nouvelle maison.
18769     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
18770     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
18771     Sommes-nous désespérés à ce point ?
18772     Vous d’habitude si réservée.
18796     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
18797     tu dois {{mangé}}
18798     on va devoir {{mangé}} tout ça.
18799     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.
18800     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.
18801     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
18802     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
18803     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
18804     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
18805     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
18806     un certain nombre de savoirs spécialisés
18807     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
18808     il les savait commandités par ses ennemis.
18826     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
18827     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
18828     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?
18829     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?
18830     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
18831     je veux {{changé}}
18832     je ne veux pas {{mangé}}
18833     je sais {{mangé}}
18834     je ne voulais pas {{marché}}
18835     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
18836     en voulant {{changé}}
18844     commence par {{mangé}} le poulet.
18845     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
18846     sa tournée, elle la finit par Rodez.
18857     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
18868     ils n’ont pas de quoi {{pavoisé}}
18875     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
18876     est-ce que {{priait}} est la solution ?
18877     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
18878     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
18917     il faut sans cesse {{persévéré}}
18918     Il faudrait l’{{essayé}}.
18919     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
18920     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
18921     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
18922     il fallait bien cela pour nous épargner
18923     une faille s’est ouverte sous nos pieds
18924     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
18925     Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
18942     elle fit peu {{mangé}} les enfants
18943     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
18944     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
18945     il le fait {{pensé}} à son avenir.
18946     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
18947     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
18948     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
18949     ce sont des faits constestés.
18950     c’est un fait reconnu.
18951     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
18952     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
18953     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
18954     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
18955     sa simple présence les a fait reculer
18979     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.
18980     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.
18981     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.
18982     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.
18983     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
18995     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
18996     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
18997     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
19010     elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
19011     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
19012     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
19013     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement                                ->> attaquer
19014     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque                   ->> attaquer
19015     elles ont pu {{mangé}}                                                            ->> manger
19016     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.                                             ->> arranger
19017     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.                  ->> fêter
19018     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances     ->> arriver
19019     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?          ->> proposer
19020     Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ?                             ->> chanter
19021     elles partaient {{prié}} chaque matin                                             ->> prier
19022     jamais entendu {{parlé}} de ces choses                                            ->> parler
19023     Elles étaient venues armées.
19024     Il vint déguisé en mousquetaire.
19025     D’ailleurs j’irai armé.
19026     J’irai armé de mon épée.
19027     Si possible, venez accompagné.
19028     Elle vint accompagnée de son père.
19046     de manière à {{obligé}} ces gens
19047     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
19048     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
19049     Quand {{mangez}}
19050     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
19051     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
19052     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
19053     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
19054     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
19055     J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
19056     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
19083     finira sans se {{doutait}} du problème généré
19084     par nous en {{douté}}
19085     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
19086     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
19087     elle s’en va sans {{donné}} de motif
19088     pour {{donnait}} de l’espoir
19089     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
19090     C’est pour {{attaqué}} la journée.
19091     pour nous {{chassez}} de chez lui
19092     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
19093     C’est sans {{attaqué}} la journée.
19094     sans nous {{chassez}} de chez lui
19095     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
19096     Il faut être sans préjugés.
19097     je craignais d’être pour toujours abandonnée
19107     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
19391     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
19392     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
19393     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
19394     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
19395     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
19396     sans qu’on ait à le lui ordonner
19397     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
19423     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
19424     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
19425     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
19426     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
19427     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
19428     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
19429     __ocr__ il était sublime.
19430     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
19443     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
19444     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
19445     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
19446     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
19447     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
19448     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
19462     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
19463     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
19464     ces gens on les connaît de vue.
19465     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
19466     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
19477     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
19478     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
19487     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
19507     nous {{viendront}}.
19508     nous vous {{donnerez}} trop de considération
19509     nous qui {{somme}} si savants
19510     nous qui {{mourront}} pour toi.
19511     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
19512     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
19513     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
19514     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
19515     NOUS CONTACTER
19516     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
19517     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
19518     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
19526     vous lui {{donner}} du temps
19527     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
19528     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
19529     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
19530     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
19531     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
19560     je m’y {{avais}} habitué.
19561     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
19562     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
19563     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
19564     s’en {{ait}} trop
19565     s’en {{aient}} assez
19566     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
19580     je ne me suis jamais {{perdus}}
19581     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
19582     je me suis donné du temps.
19590     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
19591     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
19599     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
19600     il s’était perdu dans la forêt.
19601     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
19609     elle s’y était {{préparé}}.
19610     elle s’était trouvé un mari.
19618     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
19626     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
19634     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
19635     sans fin elles se sont succédé
19647     s’être toujours {{donner}} le mot.
19648     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
19649     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
19650     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
19651     s’est {{approche}} de la penderie
19652     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
19653     ce qui s’est {{passe}}.
19654     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
19655     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
19656     elles se sont dit : « Allons-y ».
19657     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
19658     des soins que je m’étais donnés.
19659     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
19660     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
19661     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
19662     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
19663     Cela s’est entre autres traduit par l’absence de grandes controverses sur la sécurité des vaccins
19673     Ils se sont {{échangés}} leurs vœux.                          ->> échangé
19674     elles s’étaient {{données}} le mot                            ->> donné
19675     on se serait {{donnés}} la main, si on avait su.              ->> donné
19676     elles se seraient {{prises}} la tête
19677     on s’est comportés comme des porcs.
19678     nous ne nous sommes pas compris un seul moment
19679     vous vous êtes compromis plusieurs fois
19680     elles se sont prises en main.
19681     elles s’étaient aimées ce matin.
19702     Elles se sont {{rendues}} compte
19703     se sont-ils {{rendus}} compte
19704     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
19705     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
19719     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
19720     Ils la laissèrent {{malades}}.
19721     Ils la laissent prendre le train.
19722     Elle te laisse finir le travail.
19723     Je me laisse de quoi finir.
19724     Il te laisse trois jours de délai.
19732     je les laisse {{indifférent}}.
19733     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
19734     je les laisse indifférents.
19735     tu nous laisses indifférentes.
19736     ils nous laisseront étourdis.
19737     nous laisserons étourdi cet homme.
19763     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
19764     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
19765     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
19766     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
19767     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
19768     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
19769     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
19770     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
19771     je ne suis pas {{petits}}
19772     je parais {{insignifiants}}
19773     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
19774     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
19775     J’y semble être {{perdus}}.
19776     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
19777     j’imagine être devenu {{riches}}
19778     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
19779     Je ne peux pas être {{méchants}}.
19780     j’aurais vraiment été {{tentés}}
19781     je ne pense pas être {{démasqués}}
19782     Je veux être {{méconnaissables}}
19783     tu n’es pas {{petites}}
19784     tu es {{insignifiants}}
19785     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
19786     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
19787     tu vas être {{payées}}
19788     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
19789     je voudrais bien être dans ses souliers
19903     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
19904     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
19905     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
19906     Il est {{laisser}} à lui-même
19907     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
19908     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
19909     c’est ça qui paraît {{stupides}}
19910     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
19911     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
19912     C’est {{finis}}.
19913     Ç’avait été {{horribles}}
19914     ça n’y semblait pas {{pertinents}}
19915     cela paraît {{incroyables}}
19916     ceci ne paraissait avoir été {{efficaces}}
19917     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
19918     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
19919     Il peut être {{observée}}.
19920     celui-là pensait être {{perdue}}
19921     celui-là peut être {{perdue}}
19922     il pense avoir été {{volés}}
19923     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
19924     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
19925     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
19926     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
19927     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
19928     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
19929     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
19930     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
19931     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
19932     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
19933     tout sera {{dissoute}}
19934     lui ne voulant être {{retrouvés}}
19935     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
19936     C’eût été pure imagination.
19937     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
19938     La femme qui faisait ça est partie.
19939     De cela a toujours été faite notre vie
19940     Ce sont différents types de violences
19941     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
19942     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
19943     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
19944     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
19945     tout en restant bien sages
19946     Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation.
19993     elle a été {{perdu}} par ses parents                                        ->> perdue
19994     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                      ->> ruinée
19995     Elle est complètement {{fol}}.                                              ->> folle
19996     elle n’est pas {{petits}}
19997     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                     ->> belle
19998     elle n’en est pas {{fâché}}                                                 ->> fâchée
19999     elle ne croit pas être {{trompé}}
20000     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
20001     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
20002     celle qui paraît {{dingues}} de toi
20003     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}       ->> distinguée
20004     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
20005     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
20006     laquelle n’était pas {{contrarié}}
20025     nous paraissons {{faible}}
20026     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
20027     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
20028     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
20029     nous pensons être {{désiré}}
20030     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
20031     nous sommes légion.
20032     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
20094     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
20095     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
20096     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
20097     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
20098     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
20099     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
20100     Ils sont bel et bien {{mort}}.
20101     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
20102     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
20103     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
20104     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
20105     ils croient être {{perdu}}
20106     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
20107     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
20108     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
20109     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
20110     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
20111     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
20112     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
20113     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
20114     ceux qui estimant être {{éduqué}}
20162     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
20163     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
20164     Celles-là sont {{folle}}.
20165     elles veulent être {{différente}}
20166     Elle peut être {{observées}}.
20167     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
20168     elles doivent être {{fâché}}
20169     elles doivent avoir été {{attaqué}}
20170     elles peuvent avoir été {{trompé}}
20171     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
20172     celles qui redeviennent {{méchante}}
20173     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
20174     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
20175     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
20176     celles-là imaginent être devenues légion
20187     j’ai été {{instruis}} par elle
20188     avoir été {{prit}} par surprise
20189     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
20190     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
20191     Tu {{as été}} prendre du bois.
20192     J’{{ai été}} chercher du pain.
20193     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
20194     Mon grand-père aurait été fier.
20195     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
20196     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
20197     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
20198     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
20199     Partir aurait été assurer sa survie.
20200     J’ai été conseiller régional
20236     cette petite chienne avait été longtemps {{malades}}.
20237     Ce mâle qui est resté {{arrogants}} ?
20238     Cette folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
20239     Cet animal qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
20240     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
20241     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
20242     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
20243     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
20244     ne déclare pas avoir été {{présents}}
20245     déteste paraître {{ignorants}}
20246     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
20247     Restes crâniens.
20248     Demeures victoriennes.
20281     ces atouts sont très {{favorable}}
20282     Mais ces hommes affirment être redevenus {{humble}}.
20283     ces femmes n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
20284     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
20285     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
20286     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
20287     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
20288     n’aime pas paraître {{faibles}}.
20289     semblent être redevenus {{sage}}
20290     ce que les journalistes estiment être normal.
20291     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
20370     Un orage est {{annoncée}}.
20371     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
20372     Le chien qui ne sera pas {{oubliée}}
20373     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
20374     la danse n’est pas {{fini}}…
20375     Une averse semble être {{annoncé}}.
20376     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
20377     cette carte qui ne sera jamais {{terminé}} à temps
20378     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
20379     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
20380     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
20381     l’idiot affirmait être devenu {{géniale}}
20382     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
20383     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
20384     les femmes sont vraiment {{partis}}                                         ->> parties
20385     les hommes ne sont pas tout à fait {{fâchées}}                              ->> fâchés
20386     plusieurs invités qui ne sont pas {{contentes}}
20387     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
20388     les hommes croyant être {{instruites}}
20389     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
20390     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
20421     Marianne semble devenue {{colériques}}
20422     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
20423     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
20424     Patrick est devenu {{folles}}
20425     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
20426     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
20427     Antoine est {{mariée}}.
20428     Antoine n’est pas {{mariés}}.
20429     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
20430     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
20431     Martine est {{marié}}.
20432     Martine qui n’est pas {{marié}}.
20433     Martine qui est très {{intelligent}}.
20434     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
20435     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
20436     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
20437     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
20501     {{vains}} est celui qui croit que sa religion lui accorde le salut.                   ->> vain
20502     {{ridiculisé}} fut celle qui lutta d’arrache-pied à faire connaître la vérité.        ->> ridiculisée
20503     {{faible}} paraissent avoir été ceux qui ont été vaincus                              ->> faibles
20504     {{oublié}} étaient celles qui avaient lutté pour un monde libre.                      ->> oubliées
20576     {{cachée}} allait devenir ce livre                                            ->> caché
20577     {{vain}} fut la destruction de cette base.                                    ->> vaine
20578     {{utiles}} a été la perte de notre arrogance                                  ->> utile
20579     {{perdu}} serait devenu l’entreprise                                          ->> perdue
20580     {{perdue}} allait être l’homme                                                ->> perdu
20581     {{ridicule}} paraissent être les gesticulations des prêtres                   ->> ridicules
20582     {{perdue}} avaient été les vérités des religions à mystère                    ->> perdues
20583     {{perdus}} sont les femmes                                                    ->> perdues
20584     {{vérifiées}} semblent avoir été les faits                                    ->> vérifiés
20585     {{libres}} aime avoir été notre fille                                         ->> libre
20647     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
20648     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
20649     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
20650     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
20651     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
20652     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
20653     iel avait l’air {{stupides}}                                      ->> stupide
20654     iels avaient l’air {{furieuse}}                                   ->> furieuses
20655     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
20656     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
20657     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
20658     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
20659     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
20660     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
20661     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
20662     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
20663     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
20664     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
20665     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
20666     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
20667     Avais-je l’air égarée ?
20668     Avais-tu l’air folle ?
20669     Avait-il l’air serein ?
20670     Avait-elle l’air absente ?
20671     Avions-nous l’air ignorantes ?
20672     Avaient-ils l’air ignorants ?
20673     Avaient-elles l’air triomphantes ?
20674     Ils avaient l’air sombre.
20675     On avait l’air crevés.
20676     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
20677     A-t-il l’air stupide…
20678     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
20679     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
20680     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
20681     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
20682     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
20683     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
20684     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
20685     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
20696     {{Découragés}}, je suis parti.
20704     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
20705     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
20706     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
20707     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
20715     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
20716     Parlant de réussite, elle se donne bonne conscience en y rajoutant de la bienveillance.
20724     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
20725     Très vite, ils sont partis
20726     Une fois terminé, ils sont revenus.
20727     Désolé, ils ne viendront pas.
20728     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
20729     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
20737     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
20756     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
20757     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
20769     Es-tu {{arriver}} ?
20770     Es-tu déjà {{arriver}} ?
20771     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
20783     Est-il {{arriver}} ?
20784     Est-il déjà {{arriver}} ?
20785     N’est-il pas {{aveugles}}
20786     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
20787     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
20788     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
20789     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
20791     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
20792     Parait-il ennuyer l’assistance ?
20793     Est-il question de ceci ou de cela ?
20803     était-ce {{difficiles}}
20804     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
20805     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
20806     Est-ce peine perdue ?
20818     Est-elle {{arriver}} ?
20819     Est-elle déjà {{arriver}} ?
20820     Était-elle {{fatiguer}} ?
20821     Paraissait-elle {{surpris}} ?
20833     serait-iel {{fâchés}} contre vous ?
20834     Demeurerait-iel {{dingues}} d’elle ?
20846     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
20847     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
20848     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
20849     parait-on {{désespérait}} à ce point
20861     Sommes-nous {{arriver}} ?
20862     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
20863     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
20864     Paraissons-nous {{faible}} ?
20876     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
20877     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
20878     êtes-vous surpris ?
20879     Resterez-vous manger ?
20880     Ton rendez-vous arrive bientôt.
20892     Sont-ils {{arriver}} ?
20893     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
20894     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
20895     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
20896     semblent-ils {{oublié}}
20897     Que se sont-ils dit ?
20898     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
20910     Étaient-elles {{arriver}} ?
20911     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
20912     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
20913     demeurent-elles {{présente}}
20925     Étaient-iels {{arriver}} ?
20926     Étaient-iels déjà {{arriver}} ?
20927     Ne paraissent-iels pas {{aveugle}}
20928     paraissent-iels {{faible}} ?
20955     ayant été lui-même {{attaquée}}                               ->> attaqué
20956     ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente                ->> prise
20957     ayant été {{vous-même}} {{blâmés}}                            ->> vous-mêmes|||blâmé
20958     ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}}                            ->> nous-même|||blâmés
20959     ayant été eux-mêmes {{chapitré}}                              ->> chapitrés
20960     ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie         ->> ignorées
20974     je me savais {{implacables}} avec eux
20981     quand tu te montres {{infaillibles}}
20997     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
20998     ceci se veut {{différents}} des autres.
20999     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
21000     lequel se veut {{imbattables}} ?
21013     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
21014     elle se vit {{abandonné}}
21015     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
21016     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
21017     elle se sent vide.
21024     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
21040     ils se montrent {{exigeantes}}
21041     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
21042     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
21043     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
21056     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
21057     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
21058     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
21078     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
21079     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
21080     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
21081     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
21082     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
21118     ces hommes le rendent {{dingues}}
21119     Il me considère {{stupides}}
21120     Elle nous trouve {{stupide}}
21121     Je les crois {{capable}} du pire
21122     la voilà {{perdu}}
21123     la voilà {{forcé}} à abandonner
21124     nous nous crûmes {{perdu}}
21125     Elle me rend {{folles}}.
21126     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
21127     Me voilà bien {{avancés}} !
21128     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
21129     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
21130     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
21131     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
21132     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
21133     ils se considèrent {{béni}}
21134     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
21135     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
21136     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
21137     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
21167     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
21168     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
21169     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
21170     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
21171     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
21172     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
21173     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
21174     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
21175     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
21176     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
21177     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
21178     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
21179     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
21180     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
21181     Ils avaient barre sur lui.
21193     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
21194     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
21195     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
21196     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
21197     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
21198     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
21210     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
21211     le mur avait {{était}} détruit
21212     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
21213     Les élèves lui ont {{données}}.
21214     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
21215     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
21216     Le maire a {{créée}} un risque.
21217     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
21218     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
21219     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
21220     Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
21221     Cet homme a nui à notre existence.
21229     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
21230     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
21231     Mes joueurs, je les ai fait reposer
21232     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
21241     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
21242     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
21243     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
21244     Nous avons donné.
21245     ces cons nous ont donnés.
21246     ils nous ont vendus.
21247     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
21248     Il nous avait dit que…
21249     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
21257     ils l’avaient {{retrouvés}}.
21258     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
21259     Nous l’avons {{mangés}}.
21260     Nous l’avons {{mangées}}.
21261     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
21262     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
21270     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
21271     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
21272     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
21273     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
21274     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
21275     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
21276     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
21283     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
21292     Avoir {{instruite}} notre mère
21293     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
21294     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
21295     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
21296     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
21297     sans avoir {{ignorée}} le problème.
21309     m’avoir {{terminer}}.
21310     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
21311     elle t’en a {{parle}}.
21312     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
21313     parce que t’as envie que je le fasse
21314     t’avais confiance
21315     t’en as envie ?
21316     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
21334     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
21335     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
21336     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
21337     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
21338     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
21339     à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur
21340     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
21357     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
21358     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
21359     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
21360     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
21361     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
21362     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
21370     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
21371     L’homme que j’ai {{aidée}}.
21372     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
21373     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
21374     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
21384     La femme que j’ai {{aidé}}.
21385     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
21386     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
21387     la danse qu’ils ont réussi à faire
21388     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
21389     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
21397     ce que ça a {{donnée}}
21398     ce qu’il leur a {{données}}
21411     Il a {{du}} leur prendre.
21412     J’ai {{du}} lui donner.
21413     J’ai {{du}} leur prendre.
21414     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
21415     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
21416     Les Français ont du pouvoir.
21423     Voici ce qui t’est {{du}}.
21424     Voici ce qui me sera {{du}}.
21425     Voici ce qui vous est {{du}}.
21447     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
21448     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
21449     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
21450     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
21451     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
21452     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
21453     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
21454     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
21455     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
21456     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
21457     Avait-il {{marcher}} seul ?
21458     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
21459     Ont-ils {{finit}} le travail ?
21460     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
21461     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
21462     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
21463     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
21464     A-t-il Pierre pour ami ?
21465     Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
21473     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
21474     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
21475     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
21483     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
21484     les ont-ils {{détecté}} ?
21485     les avaient-ils {{détectez}} ?
21517     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
21518     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
21519     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
21520     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
21521     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
21522     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
21523     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
21524     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
21525     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
21539     ne lui {{soit}} pas odieux.
21540     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
21541     Ne {{soit}} pas con.
21542     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
21543     Ne {{soit}} pas en retard !
21555     {{Ait}} la foi !
21556     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
21570     {{Allée}}, on y va !
21571     {{Allée}} prendre une carte
21572     — {{Allé}} prendre une cuite.
21573     Allées et venues
21574     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
21575     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
21585     {{Vas}} lui mettre une branlée.
21586     {{Vas}} au diable !
21587     N’y {{vas}} pas
21588     — Va-t’en ! [Firefox]
21604     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
21605     N’{{abandonnes}} pas si vite.
21606     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
21607     — {{Abandonnes}}.
21608     {{Écartes}} de moi cette coupe.
21609     Ne {{donnes}} pas autant.
21610     N’{{insistes}} pas.
21611     Castres est une belle ville.
21612     Limoges aussi.
21632     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
21633     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
21634     Ne {{finit}} pas ce devoir.
21635     {{Finit}} cette tarte.
21636     Ne me {{choisit}} pas.
21637     ne l’y {{brandit}} pas.
21638     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
21639     Ne l’y {{contraint}} pas
21640     {{Vient}}.
21641     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
21642     Suffit de s’en servir.
21643     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
21644     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
21645     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
21646     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
21647     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
21648     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
21649     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
21650     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
21651     Parait que ces gens-là sont riches.
21671     {{Prend}} le chemin de droite.
21672     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
21673     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
21674     Ne l’{{attend}} pas
21675     Ne m’y {{attend}} pas
21676     {{Attend}} la correction.
21677     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
21678     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
21697     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
21698     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
21699     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
21700     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
21701     Viens moi je m’ennuie.
21702     je suis moi et tu es toi.
21715     {{Donne toi}} du temps.
21716     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
21729     {{Donne nous}} du café.
21730     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
21731     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
21732     Daignez le lui permettre
21741     {{Donne y}} du tien.
21755     {{chante les}} avec conviction
21756     tu dois finir, {{finit les}}.
21757     Veut les en convaincre.
21758     Invite les plus intelligents…
21759     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
21760     Allez les chercher.
21761     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
21776     {{Prends le}} avec toi.
21777     {{Dites leur}} que nous sommes là.
21778     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
21779     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
21780     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
21781     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
21782     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
21783     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
21784     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
21785     Pesons le pour et le contre.
21786     Va la demander au concierge.
21787     Allons le questionner encore une fois.
21788     Sois le pire des salopards.
21789     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
21803     {{restons en}} là.
21804     tu crois ça, {{donnes en}} encore
21805     Intercède en ma faveur
21806     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
21807     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
21808     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
21809     Passe en me donnant la nausée.
21817     {{Laisse les}} entrer…
21818     {{Laissez la}} venir…
21819     Laisse les chiens tranquilles
21820     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
21821     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
21822     je vous laisse les consulter
21823     Je les laisse la découvrir !
21833     {{donne-m-en}} encore
21834     viens {{m-en}} donner
21846     {{accorde-t-en}} plus.
21847     {{t-en}} lasser, impossible
21855     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
21856     Mélanie t’en donne souvent.
21864     les analyses, {{donne-les moi}}
21865     {{Donne-les lui}}.
21873     {{apporte-les nous}}
21885     {{donnez-moi en}}
21886     {{prends-leur en}}
21887     {{Donnez-nous en}}.
21888     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
21899     {{allons y}}
21900     {{vas y}}
21901     {{Viens y}}.
21902     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
21903     Viens y faire un test.
21912     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
21916     Ne rien céder.
21917     Ne pas manger.
21918     Ne manquer de rien.
21919     Ne jamais miser sur ces tocards.
21920     Ne m’en rien laisser.
21973     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
21974     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
21975     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
21976     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
21977     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
21978     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
21979     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
21980     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
21981     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
21982     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
21983     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
21984     Les amener n’apportait que des problèmes.
21985     Le prendre par surprise était difficile.
21986     La consigner devenait une obligation.
21987     Les reconnaître semblait nécessaire.
21988     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
21989     Certains jouent la carte de la dérision
21990     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
22084     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
22085     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
22086     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
22087     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
22088     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
22089     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
22090     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
22091     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
22092     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
22093     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
22094     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
22095     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
22096     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
22097     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
22119     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
22120     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
22121     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
22122     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
22123     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
22124     Sait-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                     ->> choix
22125     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
22133     Annonce-le {{dépare}}.
22134     prends-la {{tète}}.
22135     alors rappelons-nous Marie
22237     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
22238     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
22239     il sait être {{désire}}
22240     elle imagine être {{désire}}
22241     elle semble avoir été {{sonne}}
22242     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
22243     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
22244     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
22245     ils semblent être redevenus {{élut}}
22246     elles aiment avoir paru {{murent}}
22276     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
22277     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
22278     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
22279     Ne pas être {{voulut}}.
22280     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
22281     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
22282     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
22283     c’est être {{emportez}} par la vague.
22284     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
22285     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
22286     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
22287     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
22288     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
22289     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
22290     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
22291     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
22292     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
22293     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
22333     arrive ainsi le {{dépare}}
22334     n’envoie pas leur {{signale}}
22335     observa alors la {{saillit}}
22336     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
22337     ne leur donne pas le {{choie}}.
22338     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
22339     sont en {{recule}}
22340     cela le rend malade
22341     Marie Desplechin en savait quelque chose
22342     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
22378     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
22379     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
22380     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
22381     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
22382     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
22383     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
22384     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
22385     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
22386     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
22387     Le vieux cocher avait mission
22388     le verbe aller est irrégulier.
22408     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
22409     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
22410     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
22411     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
22412     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
22675     Il vient {{a}} la maison.
22676     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
22677     Nous les donnons {{a}} ces gens.
22678     j’arrive {{a}} la gare
22679     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
22680     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
22681     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
22691     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
22692     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
22693     La révolution est crainte.
22694     Je n’en ai cure.
22695     Notre communauté vous est redevable.
22696     l’humour est affaire de culture
22697     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
22698     tout est peine perdue.
22762     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
22763     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
22764     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
22765     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
22766     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
22767     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
22768     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
22769     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
22770     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
22771     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
22772     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
22773     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
22774     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
22775     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
22776     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
22777     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
22785     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
22786     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
22787     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
22788     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
22789     Veuillez excuser mon retard.
22790     Veillez à bien fermer les fenêtres.
22798     {{Veillez}} excuser mon retard.
22799     {{Veillez}} me contacter.
22800     {{Veillez}} me le faire savoir.
22801     {{Veillez}} ne le dire à personne.
22802     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
22803     {{Veillez}} l’accompagner.
22804     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
22805     Veillez à éviter de faire des fautes.
22806     Veillez votre mari qui est malade.
22841     quel animal {{dessine je}}
22842     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
22843     {{viendrais je}} à la fête ?
22844     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
22845     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
22863     {{Viendras tu}} là ?
22864     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
22865     quelle vie {{connaitras tu}} ?
22866     Comment {{peux tu}} ?
22884     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
22885     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
22886     comment {{était il}}
22887     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
22888     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
22897     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
22898     Qu’était ce raffut ?
22899     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
22917     {{vient elle}} souvent ?
22918     comment {{sait elle}}
22919     qui {{était elle}} ?
22920     quel travail {{avait elle}} accompli ?
22921     {{sait iel}} comment faire ?
22922     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
22923     C’était elle qui avait pris le contrôle.
22951     Ils savent, réellement {{croyons nous}}, comment résoudre le problème, mais ils n’ont fait que de la merde.
22952     y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
22953     comment alors {{irons nous}} à la pêche ?
22954     pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ?
22955     À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens…
22956     quel exercice {{avions nous}} revu ?
22957     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
22958     pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ?
22959     les avions nous font rêver.
22985     ils seront, me {{direz vous}}, étroitement surveillés, mais rien ne le garantit.
22986     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
22987     pourquoi ailleurs {{soutenez vous}} ces gens-là ?
22988     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
22989     quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ?
22990     quel exercice {{avions nous}} réellement ?
22991     quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne
22992     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
23010     {{Viendront ils}} demain ?
23011     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
23012     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
23030     {{viennent elles}} souvent ?
23031     quand {{furent elles}} recrutées ?
23032     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
23033     {{connaissent iels}} leurs droits ?
23049     moi qui {{est}} trouvé
23050     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
23051     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
23059     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
23060     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
23061     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
23076     Elle {{conquis}}.
23077     Elle {{finis}}.
23078     Elle {{pâlis}}.
23079     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
23080     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
23081     {{elle}} {{sont}} parties.
23082     {{elle}} ne {{sont}}
23083     {{elle}} {{sont}} partis.
23084     elle {{demeures}}
23085     elle {{mangeras}}
23086     elle {{fus}} partie.
23087     {{elle}} qui {{savaient}}
23088     elle qui {{prends}} le temps
23089     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
23090     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
23104     {{iel}} {{devinent}} votre désarroi
23105     {{iel}} qui {{prendraient}} leur grand air.
23106     iel arrive
23113     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
23114     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
23115     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
23116     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
23141     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
23142     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
23143     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
23144     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
23145     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
23146     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
23147     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
23148     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
23168     chacun {{fais}} comme il peut
23169     quelqu’un {{sauras}}
23170     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
23171     n’importe quoi {{peux}} réussir
23172     n’importe qui {{peux}} y arriver.
23173     quelque chose {{sens}} mauvais ici
23174     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
23175     l’un d’eux {{viendras}}
23176     ce {{dois}} être ennuyeux
23177     ce {{seras}} foutu
23178     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
23179     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
23180     Cela ne t’{{aideras}} pas.
23181     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
23182     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
23183     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
23193     Tout {{reviens}} à ça.
23194     Tout qui {{deviens}} fou.
23195     Tout donne envie.
23196     Tout lui fait peur.
23197     Tout la fait pleurer
23198     Tout vient à point.
23199     tout nous ennuie.
23200     Tout les dégoûte.
23201     Tout est vain, tout est vanité.
23202     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
23203     Tout avaler d’une seule bouchée.
23204     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
23205     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
23206     Tout vous expliquer est difficile.
23207     J’essaie de bien tout vous expliquer.
23208     il faut de tout se méfier.
23209     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
23216     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
23217     Laquelle choisir ?
23218     Lequel manger ?
23219     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
23231     Personne ne {{peux}} me le dire.
23232     personne n’en {{parlent}}
23233     je connais personne qui en {{parlent}} autant
23234     en tant que personne qualifiée
23247     Rien ne {{sers}} de courir
23248     Rien n’{{arrives}} sans raison
23249     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
23250     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
23251     rien qui {{soient}} aussi difficile
23252     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
23253     qui n’ont rien appris et rien oublié
23254     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
23263     nul ne {{savaient}} que faire
23264     nulle n’{{iront}} là-bas
23265     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
23266     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
23267     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
23268     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
23280     aucun ne {{savaient}} que faire
23281     aucune n’{{iront}} là-bas
23282     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
23283     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
23284     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
23285     aucun ne {{vas}} là-bas
23286     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
23287     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
23288     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
23289     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
23290     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
23291     Aucun homme parti à la guerre ne revient
23299     manger {{fais}} grossir.
23300     boire immodérément {{nuis}} à la santé
23301     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
23302     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
23303     Lire plus de 400 livres
23304     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
23305     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
23306     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
23307     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
23308     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
23309     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
23310     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
23329     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
23330     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
23331     Le chien n’{{es}} pas mort.
23332     Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
23333     Le damné {{donnes}}
23334     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
23335     La Corée {{peux}} gagner.
23336     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
23337     une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                                 ->> satisfait
23338     L’homme y {{donnes}}
23339     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
23340     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
23341     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
23342     Le feu nous {{donnes}} chaud.
23343     une petite {{donnes}}
23344     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
23345     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
23346     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
23347     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
23348     mon chat {{sautes}}
23349     cette fille {{bouffes}} comme mille
23350     cette marchande {{marchandes}}
23351     la marchande {{marchandes}}
23352     la chatte {{finis}}
23353     le chat {{finis}}
23354     une crise {{violent}}
23355     un cri {{violes}}
23356     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
23357     L’hypothétique nouveau président
23358     une majorité de garçons voient mal comment faire
23359     un tas de choses pouvaient aller de travers.
23360     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
23361     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
23362     Une partie de ces propositions étaient naïves
23363     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
23364     le loquet d’une des petites portes.
23365     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
23366     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
23367     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
23368     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
23369     Son courage, son ardeur étaient immenses,
23370     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
23371     la majorité survenaient sous la contrainte
23383     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
23384     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
23385     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
23386     Toutes sauf une iront à l’université.
23387     Tous excepté un sauront s’y prendre.
23388     Trente et un viennent ce soir.
23389     Quarante et une seront là demain.
23390     Tous sauf un viendront.
23402     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
23403     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
23404     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
23405     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
23406     une des femmes présente ses résultats.
23407     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
23408     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
23409     un des hommes qui vient.
23410     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
23411     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
23425     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
23426     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
23427     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
23428     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
23429     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
23430     tout ce qui vient d’elles sera écarté.
23443     {{iels}} {{arrivait}} en retard tous les jours
23444     être avec {{iels}} qui {{sombrait}} dans la dépression
23445     iels arrivent demain.
23456     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
23457     {{Celles}} qui {{pense}}.
23475     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
23476     ceux-là {{devienne}} des ratés
23477     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
23478     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
23485     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
23486     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
23487     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
23503     beaucoup {{vienne}}
23504     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
23505     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
23506     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
23507     beaucoup entre la peste et le choléra.
23508     Beaucoup avait été accompli
23509     Beaucoup sera fait pour ces gens.
23510     Beaucoup parviennent à ce résultat.
23511     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
23512     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
23513     beaucoup est simplement suggéré
23514     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
23515     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
23529     la plupart des hommes {{vienne}}
23530     La plupart {{admet}}
23531     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
23532     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
23543     certains {{prenne}} leur temps
23544     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
23560     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
23561     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
23562     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
23563     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
23564     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
23565     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
23566     certaine est la défaite.
23567     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
23580     quelques-uns {{arrive}} demain
23581     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
23582     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
23583     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
23584     Quelques-unes lestées de plombe.
23593     Tous {{venait}} à la fête.
23594     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
23595     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
23596     Pourrons-nous tous vaincre.
23597     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
23598     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
23599     on va tous manger au resto.
23600     elles vont toutes aller faire un tour
23616     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
23617     mes filles {{passe}} ce matin
23618     vos filles {{passes}} ce matin
23619     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
23620     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
23621     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
23622     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
23623     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
23624     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
23625     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
23658     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
23659     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
23660     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
23661     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
23662     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
23663     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
23664     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
23665     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
23666     Les enfants en {{manges}}.
23667     Les ombres la {{donnes}}
23668     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
23669     les grands {{danse}}
23670     les filles {{passes}} ce matin
23671     les marchands {{marche}}
23672     les marchands {{plie}}
23673     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
23674     les marchands {{paye}}
23675     les marchands {{marchande}}
23676     les marchandes {{paie}}
23677     les marchandes {{marchande}}
23678     les chattes {{finis}}
23679     les chattes {{manges}}
23680     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
23681     les chattes {{danse}}
23682     certains hommes {{marchande}} sans cesse
23683     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
23684     certaines femmes {{danse}} beaucoup
23685     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
23686     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
23687     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
23688     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
23689     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
23690     Les grands hommes politiques
23691     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
23692     Les pauvres petites dames sont folles
23693     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
23694     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
23695     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
23696     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
23697     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
23709     Des hommes {{arrive}}.
23710     Des femmes ne {{demande}} rien.
23711     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
23712     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
23713     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
23724     Marc {{arrives}} demain.
23725     Paul ne {{viens}} pas demain.
23726     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
23727     Arthur D. parvient à…
23728     Maria, Paula, Louise arrivent
23729     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
23730     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
23731     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
23732     Macron président, c’est…
23733     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
23742     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
23743     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
23744     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
23745     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
23757     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
23758     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
23759     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
23760     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
23761     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
23781     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
23782     les possibilités que {{donnent}} le chien.
23783     Où {{vas}} l’homme ?
23784     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
23785     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
23786     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
23787     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
23788     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
23789     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
23790     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
23791     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
23792     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
23793     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
23801     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
23808     D’où {{vienne}} les hommes ?
23809     Comment {{danse}} les femmes ?
23810     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
23811     l’amour dont {{parle}} les femmes
23818     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
23819     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
23826     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
23827     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
23846     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
23847     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
23848     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
23849     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
23850     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
23851     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
23861     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
23862     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
23863     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
23864     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
23879     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
23880     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
23881     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
23882     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
23883     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
23884     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
23885     à des règles aussi absurdes que précises
23905     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
23906     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
23907     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
23908     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
23909     il {{avait}} parti.
23910     ce qui ne l’{{ait}} pas                                                       ->> est
23911     Avais-je partie liée avec lui ?
23912     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
23926     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
23927     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
23928     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
23929     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
23930     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
23931     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
23938     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
23939     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
23940     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
23941     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
23942     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
23943     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
23944     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
23945     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
23955     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
23956     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
23957     Si j’{{irais}} le faire
23993     si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé.                                   ->> avais
23994     si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris                                ->> avais
23995     si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade                          ->> avait
23996     si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé                  ->> avions
23997     si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent                                ->> aviez
23998     s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé               ->> avaient
23999     si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su.                       ->> avait
24000     si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su.                             ->> avaient
24010     dès qu’il le {{voie}}
24011     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
24063     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
24064     Il suffit qu’il {{court}} plus
24065     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
24066     quoi qu’il en {{conclut}}
24067     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
24068     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
24069     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
24070     il est possible qu’il {{vient}} demain.
24071     à condition que tu {{réussis}}
24072     je doute qu’il {{vient}} demain.
24073     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
24074     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
24075     afin que je {{prends}} des mesures
24076     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
24077     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
24078     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
24079     il se peut que nous {{avons}} tort.
24080     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
24081     En admettant qu’il {{devient}} juste.
24082     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
24083     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
24084     non qu’il {{prend}} son temps
24085     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
24086     moyennant qu’elle {{vient}} demain
24087     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
24088     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
24089     si bien qu’il {{devient}} irritable
24090     {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
24091     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
24092     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
24093     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
24094     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
24095     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
24096     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
24097     Je me doutais bien qu’elle me détestait
24098     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
24099     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
24100     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
24101     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
24102     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
24103     À condition que tu réussisses.
24104     Je veux que tu sois prudent.
24105     Je souhaitais que tu fusses présent.
24106     Je souhaite qu’il apprenne le français.
24107     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
24108     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
24109     C’est le seul ami qui me comprenne.
24110     À condition que tu réussisses.
24111     À condition que tu me prennes.
24112     Pourvu que tu réussisses
24113     Il est arrivé après que je fus parti.
24114     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
24115     Bien que tu aies passé l’examen
24116     Je sais bien que tu reviendras.
24117     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
24118     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
24119     En admettant qu’il soit allé
24120     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
24121     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
24122     J’irai si tant est que je puisse.
24123     J’irai si tant est que je le puisse.
24124     Quoique je dise.
24125     Quoique je te dise.
24126     Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
24127     Ne doute pas qu’il viendra demain.
24138     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
24139     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
24140     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
24141     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
24142     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
24157     Il {{ait}} parti.
24158     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
24159     j’en {{aie}} marre
24160     j’{{aie}} faim
24169     Après qu’il {{ait}} allé
24170     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
24171     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
24172     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
24181     quand elle {{rencontrât}} son créateur
24182     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
24207     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
24208     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
24209     Maria, avance devant toi.
24210     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
24211     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
24227     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
24228     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
24229     ce matin, viens me voir.
24230     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
24231     L’amour, expliqua la femme.
24243     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
24244     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
24245     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
24246     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
24325     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
24326     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
24329     Ça a l’air de t’aller.
24330     Et je m’en sors.
24331     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
24332     C’est toi qui voulais y aller.
24333     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
24334     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
24335     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
24336     La question, c’est qui est au courant.
24337     Ce pourrait être la fin.
24338     Tu t’en es tiré.
24339     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
24340     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
24341     Nous agissons au jugé.
24342     les fêtes battent leur plein.
24343     Pourquoi tu me dis tout cela ?
24344     La prochaine fois sera la bonne.
24345     Ainsi soit-il.
24346     Allez le lui dire.
24347     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
24348     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
24349     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
24350     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
24351     Ils s’en sont aperçu.
24352     Elles s’en sont donné les moyens.
24353     T’en fais pas pour ça.
24354     T’es à ça de te faire virer.
24355     On s’en fout de qui c’est.
24356     que c’en était assez, en somme.
24357     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
24358     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
24359     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
24360     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
24361     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
24362     Qu’a à cacher Patrick ?
24363     Ils les ont fait courir.
24364     Tu les as fait manger.
24365     Les mille et une nuits.
24366     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
24367     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
24368     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
24369     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
24370     Je suis contente d’avoir connu ça.
24371     comprendre ce que “être” signifie.
24372     J’étais sublime.
24373     J’étais prise de vertiges.
24374     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
24375     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
24376     Pose ça là ou je fais un malheur !
24377     Je me suis senti très mal.
24378     La prise de son était difficile.
24379     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
24380     Il renonça à faire et à le faire
24381     et, les ayant reçus, elle pensa
24382     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
24383     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
24384     Elle prit une pose lascive.
24385     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
24386     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
24387     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
24388     Ce qu’ils nous ont fait
24389     Comment vous expliquez ça ?
24390     Comment vous expliquer ça ?
24391     le général n’en aura cure
24392     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
24393     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
24394     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
24395     Daignez le lui permettre.
24396     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
24397     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
24398     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
24399     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
24400     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
24401     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
24402     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
24403     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
24404     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
24405     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
24406     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
24407     Le CAPES de mathématiques.
24408     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
24409     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
24410     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
24411     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
24412     Je me suis habitué à ces samedis.
24413     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
24414     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
24415     Première & dernière fois
24416     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
24417     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
24418     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
24419     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
24420     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
24421     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
24422     les nerfs du vieux Paul lâchent
24423     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
24424     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
24425     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
24426     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
24427     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
24428     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
24429     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
24430     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
24431     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
24432     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
24433     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
24434     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
24435     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
24436     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
24437     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
24438     Quoi de neuf, mec ?
24439     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
24440     ça fait du bien de se l’entendre dire
24441     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
24442     il y avait souvent foule
24443     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
24444     L’homme est également président de l’AFP
24451     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
24454     Un moteur à cylindrée fixe
24457     Dans la poussière et les plâtras,
24460     se produire sur scène le 29 mai prochain
24461     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
24462     les différents partis politiques
24463     Certains ont encore du mal à y croire.
24464     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
24467     J’ai cours à présent.
24468     Les mois d’après avaient été calmes.
24469     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
24470     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
24471     la violence du coup porté
24472     à vous qui avez faim,
24473     Vous, qui avez faim,
24474     Les chaudes effluves du soleil.
24475     je reçois pour chaque botte quelques cents.
24476     Ils vinrent un à un voter la mort.
24477     Dans mon rêve, j’appelais ça…
24478     J’étais dans une auberge.
24479     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
24480     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
24481     J’y viens.
24482     J’en reviens.
24483     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
24484     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
24485     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
24486     Buenos Aires
24487     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
24488     La partition « C: ».
24489     sur les quelque trois cents naufragés
24490     Ils eussent bien voulu pouvoir
24491     un lot de dés qu’on peut se procurer
24492     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
24493     elle en avait eus
24494     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
24495     Tu reviens quand à Paris ?
24496     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
24497     L’une des pires
24498     une imprimante laser
24499     c’est pure imagination
24500     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
24501     il s’acquitte de sa part
24502     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
24503     n’y en aurait-il pas plusieurs
24504     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
24505     ne surtout rien amener
24506     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
24507     Une demande de leur part un minimum justifiée.
24508     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
24509     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
24510     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
24511     durant les tout premiers jours
24512     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
24513     la beauté physique plus que la compétence
24514     sans oser se l’avouer
24515     il se l’imagine
24516     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
24517     Tout est affaire de dosage
24518     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
24519     la basilique de la Lune débordant de lumière
24520     Me voici.
24521     Si je trouve.
24522     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
24523     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
24524     La portée d’une variable est comme l’outil
24525     Il y a en un parmi nous autres
24526     Il avait été juge pendant vingt ans.
24527     Faisons-les tous périr.
24528     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
24529     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
24530     Il doit toujours être dans les environs de son église.
24531     c’est ce que vous en faites !
24532     des travaux publics conçus suivant un plan
24533     Bible : 1 Rois
24534     Bible : 1 Corinthiens
24535     Bible : 1 Thessaloniciens
24536     Quelle est la chance d’y parvenir ?
24537     Tout montre cependant que les constructions
24538     jusqu’au ixe siècle
24539     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
24540     jusqu’à Tarifa et Sidonia
24541     Tout flambe à la fois.
24542     Vivre dans la ouate.
24543     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
24544     Avec quelle facilité
24545     Une attraction au moins égale à
24546     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
24547     Dès le ixe siècle
24548     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
24549     notre père qui es aux cieux
24550     Où que tu sois je te retrouverai
24551     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
24552     Ils ont forme humaine
24553     une altitude de 1000 m environ
24554     le nombre d’or
24555     nous ne nous étions jamais fait prendre
24556     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
24557     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
24558     parmi les quelque 3 millions de personnes
24561     Ceux parvenus là
24562     Des termes peu amènes.
24563     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
24564     Beaucoup a été accompli
24565     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
24566     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
24567     Lire, ce n’est pas épeler.
24568     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
24569     Je sais ce qu’est aimer.
24570     Je sais ce que n’est pas aimer.
24571     Qu’ont fait les chercheurs ?
24572     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
24573     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
24576     Quelles que soient les femmes
24577     Quels que soient les hommes
24578     Quel que soit ce chien
24579     Quelle que soit cette garce
24580     Vous tous qui portez des charges.
24583     et que la toucher portait chance…
24584     On y supplée par un tableau.
24585     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
24586     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
24587     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
24588     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
24589     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
24590     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
24591     4 SIEMENS
24592     Me Assis n’est pas ici.
24593     Quelle merde … puante.
24594     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
24595     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
24596     Les étais posés au sol.
24597     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
24598     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
24599     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
24600     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
24601     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
24602     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
24603     Je crois que t’aimeras ça.
24604     Je mangeais.
24605     et encore ça j’ai un peu tendance
24606     Le CE semble cependant prendre…
24607     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
24608     Dents de requin…
24609     Les personnes qui sont avec lui voient.
24610     Beaucoup de monde se rassemble.
24611     Comment il l’a appris.
24612     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
24613     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
24614     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
24615     Nous avons partie gagnée.
24616     de a à z
24617     de A à Z
24618     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
24619     le ou les élément·s.
24622     rien de dérangé
24623     Au début on le traite de dérangé
24624     il vient… puis repart
24625     une photo noir et blanc
24626     pour ce faire, il faut partir
24627     une canadienne fourrée de poils de mouton
24628     ils sont en bonne santé physique
24629     elles sont en bonne santé mentale
24630     dans tout ce putain d’univers
24631     la leur n’est pas correcte
24632     qui doivent leur être livrés.
24633     en tout et pour tout ces trois-là
24634     De temps en temps
24635     De loin en loin
24636     allez au 10 avenue Constantin
24637     Ils avancent côte à côte
24638     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
24639     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
24640     sous forme de chaleur
24641     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
24644     monarchie de Juillet
24645     révolution d’Octobre
24646     des cheveux blond platine
24647     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
24648     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
24649     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
24650     jusqu’à chez nous
24651     de chez eux à chez moi
24652     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
24653     et bien des hommes y ont succombé
24654     La sortie était droit devant lui.
24655     avec lesquels j’arrive à vaincre
24656     L’erreur fut pour moi seul.
24657     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
24658     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
24659     les objets que j’ai essayé de faire
24660     la phrase que j’ai essayé de lire
24663     après c’était la restauration…
24664     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
24665     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
24666     si on descendait on inscrivait sur le carton
24667     Erika est prise par surprise
24668     les lettres que j’ai voulu envoyer
24669     les lettres que j’ai voulu me donner
24670     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
24671     si on l’empêchait il devenait
24672     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
24675     m’oblige à toujours vendre
24676     m’oblige à souvent perdre
24679     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
24680     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
24681     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
24682     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
24683     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
24684     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
24685     Il résista à l’envie qu’il avait de…
24686     elles sont bleu saphir
24687     elles sont gris anthracite
24688     ses plumes noir de jais
24689     La pierre utilisée était gris perle
24690     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
24691     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
24692     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
24693     Les ayant vus entrer
24694     sans parti pris
24695     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
24696     les flots noir d’encre
24697     ses yeux châtaigne
24698     Ils avaient tous deux entendu son cri.
24699     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
24700     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
24701     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
24702     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
24703     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
24704     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
24705     Il convient
24706     Conf. Alchimie, op. cit.
24707     et tout expliquer
24708     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
24709     ces ombres sont quant à elles habitées.
24710     les sept figures
24713     01 64 21 39
24716     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
24717     Nous n’avons plus cours.
24718     Sa manière aigre-douce.
24719     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
24720     Ils font tous deux partie.
24721     Tu travailles pas mal.
24722     Je me savais pas assez malin.
24723     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
24726     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
24727     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
24728     Une telle analyse m’en confère.
24729     Quant à présent…
24730     pour la manger
24731     sans les lire
24732     excepté les manger
24733     vendredi 13 juin 2014
24734     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
24735     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
24736     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
24737     pour les toucher
24738     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
24739     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
24742     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
24743     ces créatures hybrides
24744     sur la nécessité d’explorer
24745     en les accompagnant avec des percussions
24748     La première équipe les prévint par radio.
24749     L’une d’entre elle saute haut.
24750     Le désir ardent du pouvoir.
24751     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
24752     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
24753     Les mises perdues d’avance.
24754     Écouter n’est pas opiner.
24755     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
24756     Elles portent toutes des chapeaux.
24757     Un fusil longue portée.
24758     Certaines choses devraient changer.
24759     C’est peine perdue.
24760     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
24761     Les manger sera mon bon plaisir.
24762     Mais elle les fait plus petites.
24763     Vient le temps de partir.
24764     C’est ce monsieur qui…
24765     Antonio Banderas.
24766     Les 4 juillet.
24767     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
24768     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
24769     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
24770     L’échec est dû à une erreur de calcul.
24771     L’armée est sur le point de partir.
24772     Une partie est due à une erreur de calcul.
24773     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
24776     Mise à jour gratuite.
24777     Les lettres que tu m’as envoyées.
24778     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
24779     Marie est mal à l’aise.
24780     Il vit que le secours inespéré.
24781     En tous sens.
24782     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
24783     Les pierres sont marron et grises.
24784     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
24785     Hilda est comme elle est…
24786     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
24787     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
24788     Cf. rapport, cf. rapport.
24789     Chap. douze, chap. douze.
24792     J’ai l’impression que tu as compris.
24793     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
24796     La pommade qu’elle a voulu me passer.
24797     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
24798     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
24801     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
24802     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
24803     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
24804     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
24807     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
24808     Il fait presque nuit.
24809     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
24810     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
24811     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
24812     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
24813     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
24814     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
24815     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
24816     Trop couvrir la tête est mauvais.
24817     Gravir cette montagne est dangereux.
24818     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
24819     Nous sommes frère et sœur.
24820     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
24821     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
24822     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
24823     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
24824     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
24825     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
24826     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
24827     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
24828     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
24829     Elle a déclaré cela excellent.
24830     Si faute il y a, ils ont le droit…
24831     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
24832     Alors, il chargea le marin tête baissée.
24833     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
24834     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
24835     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
24836     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
24837     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
24838     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
24839     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
24840     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
24841     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet …
24842     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
24843     Où sont Papa et Maman ?
24844     Couper en tout petits morceaux.
24845     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
24848     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
24851     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
24852     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
24853     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
24854     Quoi qu’il en soit.
24855     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
24856     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
24857     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
24858     C’est une petite brune, un soupçon replète.
24861     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
24862     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
24863     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
24864     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
24865     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
24866     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
24867     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
24868     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
24869     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
24870     Les périodes diurne et nocturne.
24873     La pile électrique de Volta.
24874     Vous allez y résister.
24875     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
24876     Vues de près, les huttes…
24877     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
24880     J’aurais bien envie de vous écrire.
24881     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
24882     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
24883     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
24884     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
24885     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
24886     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
24887     Les camionneurs d’Amérique centrale…
24888     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
24889     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
24890     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
24891     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
24892     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
24893     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
24894     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
24895     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
24898     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
24901     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
24902     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
24903     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
24904     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
24905     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
24906     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
24907     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
24908     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
24909     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
24912     Et comment l’ont-ils attrapée ?
24913     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
24914     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
24915     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
24916     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
24919     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
24920     Avez-vous un certificat de vaccination ?
24921     Avez-vous des nouvelles ?
24922     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
24923     N’y aurait-il pas une erreur ?
24924     Par où aurait-elle passé.
24925     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
24926     Dans un anglais impeccable.
24927     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
24928     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
24929     Crier comme un perdu.
24930     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
24931     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
24932     Les as-tu enfermés ?
24933     Il lui dit d’un ton radouci
24934     1/2 journée.
24935     La viande de bœuf saumurée.
24936     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
24937     Des interfaces homme/machine.
24938     L’application de ces modèles illustre…
24939     Une allée sablée.
24940     Vinaigre le plus noblement distillé.
24941     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
24942     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
24945     La vérité des faits énoncés…
24946     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
24947     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
24948     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
24949     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
24950     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
24951     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
24952     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
24955     Il lança la pierre droit au but.
24956     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
24957     Des visages couleur caramel.
24960     Tu te crées, Il se crée.
24961     Ils sont un brin surexcités.
24962     Des voyages en car.
24963     Des travailleurs à temps partiel.
24964     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
24965     Des bananes plantain.
24966     Les faits exprimés ci-dessus.
24967     Rien ne se perd, rien ne se crée.
24968     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
24969     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
24970     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
24971     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
24972     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
24973     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
24974     L’empreinte carbone.
24975     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
24976     Écoutez-le !
24977     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
24978     Ânonnez-la.
24979     Venez le plus tôt possible.
24980     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
24981     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
24982     Je le sais, fit simplement René.
24983     Force nous est de constater…
24984     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
24985     Ceux-ci retenus par …
24986     Les vélos avec moteur électrique.
24987     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
24988     Des protections antigel.
24991     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
24992     L’histoire commence il y a longtemps.
24993     Celui-ci étant mort en 1861…
24994     A priori, ces…
24995     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
24996     À Vienne il vit Brahms.
24997     Son aura brillait de tout son être.
24998     Si tu t’es un jour penchée
24999     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
25000     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
25001     Ils s’en donnent à cœur joie.
25002     Il était encore à moitié endormi.
25003     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
25004     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
25005     Les licences « Créative Commons »…
25006     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
25007     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
25010     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
25011     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
25012     Vous avez l’air resplendissantes.
25013     Il s’inquiète pour leur santé.
25014     De quand à quand travailles-tu ?
25015     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
25016     Quelqu’un joue du piano.
25017     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
25018     Je comptais le lire.
25019     Tous sauf un acceptèrent son plan.
25020     Ils sont légion.
25021     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
25022     Des cheveux châtain clair.
25023     Je ne peux pas la manger.
25024     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
25025     Laissez cette boîte là où elle est.
25026     Une chambre avec air conditionné.
25027     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
25028     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
25031     Les questions sont centralisées puis relayées…
25032     Le désappointement du devoir contrarié.
25033     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
25034     Mes membres se sont déraidis.
25035     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
25036     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
25037     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
25038     Je l’ai tout à fait oublié.
25039     La quasi-totalité.
25040     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
25041     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
25042     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
25043     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
25044     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
25045     Une exposition plein sud du bâtiment.
25046     À la longue qualifié…
25047     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
25048     Ses yeux bleu clair et protubérants…
25049     J’attendais je ne sais quel miracle.
25050     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
25051     Un bâtiment basse consommation.
25052     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
25053     L’armée est en ce moment victorieuse.
25054     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
25055     Ses père et mère.
25056     Indiquez vos nom et prénom.
25059     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
25060     Calculer l’allocation logement.
25061     Petit souvenir pour René Machin.
25062     Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4)
25063     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
25064     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
25065     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
25066     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
25067     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
25068     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
25069     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
25070     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
25071     Ils ne le lui permettront pas.
25072     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
25073     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
25074     L’est est de ce côté.
25075     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
25076     Lancez-nous dans la bataille.
25077     C’était il y a bien longtemps.
25078     Le IIᵉ siècle.
25079     C’est elle qui me l’a dit.
25080     Quelqu’un peut me le dire ?
25081     C’est elle qui …
25082     Ce sont elles qui …
25083     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
25084     Les cours particuliers.
25085     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
25086     Il passe en cour martiale.
25087     Dans vingt et un jours.
25088     Le mille marin est une mesure de longueur …
25089     Il regagna sa chambre seul.
25090     Il prenait ses repas seul.
25091     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
25092     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
25093     Écrit dans un anglais facile.
25096     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
25097     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
25098     Je suis boulanger.
25099     Je ne lui adresse plus la parole.
25100     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
25101     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
25102     Le grec et le latin sont des langues utiles.
25103     L’Europe et le Japon instaurèrent.
25104     Faudrait-il se demander.
25105     Au maintien d’une industrie.
25106     Il est à la fois grand et intelligent.
25107     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
25108     Au revoir mes amis. Au revoir !
25109     Toutes choses égales par ailleurs.
25110     Elles sont toutes blanches.
25111     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
25112     Pierre nous a procuré un argument de poids.
25113     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
25114     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
25115     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
25116     Ce serait ignorer.
25117     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
25120     Le déclin suite à la guerre…
25121     Malgré qu’il en ait.
25122     Les robots sentinelles.
25123     Fermer les yeux arrête le phénomène.
25124     En elle est contenu le feu.
25125     Après les avoir peintes…
25126     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
25127     L’horloge indique 16:44.
25128     http://www.site.fr
25129     Il joue un rôle clé.
25130     Au-delà d’une concentration seuil…
25131     Les messages vidéo.
25132     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
25133     Ce matin j’ai raté le train.
25134     Le quatre juillet.
25135     Elle a l’air malheureuse.
25136     Selon le bulletin météo, il fera beau.
25137     Les avions volèrent.
25140     Les grêles tilleuls de la place.
25141     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
25142     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
25143     À qui mieux mieux…
25144     Nul et non avenu.
25145     Il est leste pour son âge.
25146     Des maxima, des minima.
25147     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
25150     Le 18 février, le 12 brumaire.
25151     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
25152     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
25153     Recevez mes plus amicales pensées.
25154     Il en était fier !
25155     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
25156     Je me lève vers les sept heures du matin.
25157     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
25158     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
25159     Je soussigné X déclare que…
25160     Ses propres convictions.
25161     Autres CONTRÔLES
25162     Quant à eux, je les épargne.
25163     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
25164     À qui mieux mieux…
25165     Il a l’avenir devant lui…
25166     Le son du canon.
25167     Il chante a cappella.
25168     Les décrets ont force de loi.
25169     Les enfants ont recours au suicide.
25170     Ils ont hâte de vous voir.
25171     Il lui a adressé des compliments.
25172     Boîte aux lettres intérieure
25173     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
25174     Il a sauté à pieds joints.
25175     Des yeux vert olive.
25176     Nous convenons en particulier ce qui suit.
25177     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
25178     Un trois-quarts de rugby.
25179     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
25180     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
25181     Les ayants droit.
25182     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
25183     Il nous a montré le chemin.
25184     Il nous a donné du pain.
25185     Napoléon est né en Corse.
25186     L’Écosse peut être très chaude.
25187     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
25188     J’ai mille cent timbres.
25189     Soit idiot, soit débile.
25190     Son adorable sœur aînée.
25191     Ce putain de train.
25192     Écouter est opiner.
25193     Elle se rappelle de moi.
25194     Il se rappelle de me parler.
25195     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
25196     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
25197     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
25198     Te voilà paré.
25199     une des neuf provinces.
25200     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
25201     Les bonnes gens
25202     Il est conseiller municipal.
25203     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
25204     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
25205     Il remit soigneusement le carreau en place…
25206     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
25207     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
25208     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
25209     Allons y jeter un œil.
25210     On a tous des qualités.
25211     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
25212     Une taille 38 imposée aux mannequins.
25213     Ce putain de temps.
25214     Il a fait la une des journaux.
25215     Le numéro un des ventes de Noël.
25216     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
25217     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
25218     J’ai mille cent timbres.
25219     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
25220     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
25227     Au voisinage du zéro absolu de température.
25228     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
25229     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
25230     à ce jour.
25231     avoir un bel avenir
25232     faire un dessin
25233     par exemple
25234     Une dune.
25235     Une dune de sable blanc.
25236     remède universel
25237     Il regarde l’heure tout le temps.
25238     dépenses excessives
25239     tremblement de terre
25240     On ne veut pas voir la même chose.
25241     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
25242     La gent féminine.
25243     Il est prêt à tout.
25244     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
25245     Il s’intéresse de près à l’environnement.
25246     Nous sommes près d’arriver.
25247     Nous ne sommes pas près d’arriver.
25248     J’ai obtenu un prêt de la banque.
25249     vivre l’un près de l’autre.
25250     Tu ne trouves pas ça bizarre.
25251     Ça chauffe
25252     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
25253     Il mange ça froid.
25254     Il a promis de garder ça secret.
25255     Ça montre que tu n’as pas compris.
25256     Ça c’est un couteau.
25257     Ça n’a pas de sens.
25258     Mais ça oui.
25259     Sa voiture est en panne.
25260     C’est sa préférée.
25261     Il trouva de la nourriture çà et là.
25262     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
25263     De quand à quand tu travailles ?
25264     Tu reviens quand à Paris ?
25265     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
25266     Le Notre Père est une prière chrétienne.
25267     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
25268     Cette offre est accompagnée d’avantages.
25269     Il part bientôt pour Venise.
25270     Il peut être têtu.
25271     Il partira peut-être demain.
25272     Cela peut être vrai.
25273     L’Écosse peut être très chaude.
25274     L’alcool au volant peut être dangereux.
25275     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
25276     Elle peut être ennuyeuse.
25277     La lettre est à elle peut-être.
25278     C’est elle peut-être.
25279     Peut-être viendra-t-il ?
25280     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
25281     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
25282     On peut d’ailleurs le vérifier.
25283     La pale de l’hélice est cassée.
25284     Je joue au golf depuis un an.
25285     Je joue souvent au golf le dimanche.
25286     C’est un bon joueur de golf.
25287     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
25288     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
25289     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
25290     Le repaire des pirates.
25291     Ce ris de veau est succulent.
25292     Ce ris d’agneau est succulent.
25293     Le forcement d’un coffre.
25294     Vous avez forcément raison.
25295     Vous n’avez pas forcément raison.
25296     S’exprimer sans forcément parler.
25297     Un gâteau aux amandes.
25298     Face aux amendes à payer
25299     En amende honorable
25300     J’ai été condamné à une forte amende.
25301     J’ai été mis à l’amende.
25302     Un enfant de chœur.
25303     Le chœur philharmonique.
25304     Il a confessé tous ses péchés.
25305     Les péchés capitaux
25306     Manger est mon péché mignon.
25307     Péchés de jeunesse
25308     J’ai acheté des dés à jouer.
25309     A priori, il devrait arriver à l’heure.
25310     Je ne pouvais pas le croire a priori.
25311     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
25312     Fumer a nui à sa santé.
25313     Ce que tu dis a l’air correct.
25314     Puis a jailli un jeune homme.
25315     Il chante a cappella.
25316     Il est pris à partie.
25317     Le nettoyage à sec.
25318     Il a quel âge ?
25319     Prendre quelqu’un à partie.
25320     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
25321     Il a lui aussi décidé de partir.
25322     Tout à fait !
25323     Il est tombé tout à coup.
25324     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
25325     Il y en a qui dorment.
25326     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
25327     Nous étions face à un danger.
25328     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
25329     Grâce à toi, j’ai gagné.
25330     Elles sont prêtes à t’écouter.
25331     Le prêt a été refusé.
25332     Tout à coup, j’entendis une explosion.
25333     Il est facile de décider a posteriori.
25334     Il a été aux États-Unis.
25335     Je suis tout à fait d’accord.
25336     Un crayon à pointe fine.
25337     Les familles à revenus modestes
25338     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
25339     Une tapette à tapis.
25340     Une maladie à issue fatale.
25341     Où sont mes affaires ?
25342     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
25343     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
25344     J’en suis sûr.
25345     Sûr et certain.
25346     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
25347     Tout repose sur de vagues accusations.
25348     Il compte sur d’autres personnes.
25349     Des relations bâties sur l’argent.
25350     Il compte sur d’autres personnes.
25351     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
25352     Il réussira à coup sûr son examen.
25353     Ce programme se base sur la participation des femmes.
25354     Tout ce que je sais.
25355     Ce sont des histoires.
25356     Ce sont de grands enfants.
25357     Ils se sont tous inscrits.
25358     Ils se sont aimés.
25359     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
25360     Ce sera une fille.
25361     Il se sera d’abord lavé.
25362     Ce sera bien.
25363     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
25364     Ce peuple
25365     Ce faisant, il se rapprochait.
25366     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
25367     C’est ma voiture.
25368     C’est ma préférée.
25369     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
25370     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
25371     Le son dans l’informatique
25372     Son indigne frère
25373     Au son de la voix
25374     Même son de cloche
25375     Eh bien, soit !
25376     Et bien sûr, il n’est pas venu.
25377     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
25378     Et bien souvent, ça dégénère.
25379     Eh bien, soit !
25380     Je travaille tard.
25381     Nous n’affirmons rien.
25382     Je compte sur vous mercredi.
25383     Nous non plus
25384     Où vous rendez-vous habituellement ?
25385     La zone géographique dans laquelle je vis
25386     C’est une belle maison.
25387     Cette école est réputée.
25388     C’est dommage de partir si tôt.
25389     Vouloir c’est pouvoir.
25390     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
25391     C’est dimanche qu’il arrive.
25392     Comme c’est romantique.
25393     C’est la fin.
25394     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
25395     C’est incognito qu’il reporta le prix.
25396     C’est face à la montée en puissance.
25397     Il est interrogé en tant que témoin.
25398     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
25399     On a fini.
25400     Ceux qui ont envie de voir le film
25401     Les décrets ont force de loi.
25402     Les enfants ont recours au suicide.
25403     Les méthodes qui ont cours.
25404     Ils ont hâte de vous voir.
25405     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
25406     Je suis sceptique.
25407     Une fosse septique.
25408     Je reste sceptique.
25409     En termes de rémunération
25410     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
25411     Étiez-vous en train de travailler ?
25412     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
25413     L’éruption du volcan fut violente.
25414     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
25415     J’ai repris ce fonds de commerce
25416     Un fonds monétaire
25417     Une affaire en cours.
25418     Il fut traduit en cour martiale.
25419     Donner libre cours à l’imagination
25420     En fin de compte.
25421     Elle aime les contes de fées.
25422     Elle aime les contes d’horreur.
25423     Elle aime les contes fantastiques.
25424     Les contes et légendes de Bretagne.
25425     Elle va au marché.
25426     Son visage était décrépit.
25427     Elle semblait décrépite par les années.
25428     Il doit bien être quelque part.
25429     Tu viendras quand même.
25430     Tu viendras quand même ?
25431     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
25432     Mon nom est Robert de Puis.
25433     Une encre sur soie.
25434     Un drap en soie.
25435     Il n’est pas mauvais en soi.
25436     Quoi qu’il en soit.
25437     Un ver à soie.
25438     Parlez à voix basse.
25439     Cette décision ouvre la voie à des élections.
25440     Il y avait une émotion dans sa voix.
25441     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
25442     Dans leurs voies respiratoires.
25443     La voie piétonne est fermée.
25444     Par voie de conséquence
25445     Un animal en voie d’extinction.
25446     Les pays en voie de développement
25447     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
25448     La tradition ascétique de l’Église.
25449     Cancer dur côlon.
25450     Ils ne sont pas si différents.
25451     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
25452     Il a accompli la tâche facilement.
25453     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
25454     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
25455     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
25456     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
25457     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
25458     Mariah Carey
25459     Tu es du Morbihan.
25460     Il faut maintenir le statu quo.
25461     Un réveillon avec foie gras et champagne.
25462     Il est venu contre son gré.
25463     Tu peux se déplacer à ton gré.
25464     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
25465     Il viendra bon gré ou mal gré.
25466     Errer au gré des vents.
25467     Errer au gré du vent.
25468     Il acceptera de gré ou de force.
25469     Je vous sais gré d’être là.
25470     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
25471     Un champignon vénéneux.
25472     Un cobra très venimeux.
25473     Un seau d’eau.
25474     Ton seau est percé.
25475     Le sceau du secret.
25476     Elles sont contre cette idée.
25477     Dans la ville de Contres.
25478     Quel est votre diagnostic ?
25479     On le diagnostique tôt.
25480     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
25481     Le diagnostic prénatal.
25482     On le diagnostique facilement.
25483     Méthode pour le diagnostic.
25484     Le pronostic du match.
25485     Tu les diagnostiques facilement.
25486     Il débouchera la bouteille.
25487     Ils sont très avares.
25488     L’avar est une langue caucasienne.
25489     Ils sont avares de bonnes paroles.
25490     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
25491     L’avar est une langue caucasienne.
25492     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
25493     Son arrivée m’a fait plaisir.
25494     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
25495     L’arrivée du tour de France.
25496     J’ai fait un emprunt à la banque.
25497     Mon empreinte carbone.
25498     Les emprunts à la banque.
25499     Tu auras affaire à moi.
25500     J’ai des courses à faire à cinq heures.
25501     Tu auras affaire à la police.
25502     J’ai des courses à faire à la boutique.
25503     Il a été construit à des fins militaires.
25504     Il rôde sans but.
25505     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
25506     Ils rôdent en quête de bagarre.
25507     Il faut roder le moteur.
25508     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
25509     Il prépara un philtre d’amour.
25510     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
25511     Ça sans dire !
25512     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
25513     Une maison de plain-pied.
25514     Les grenouilles coassent.
25515     Les grenouilles mâles coassent.
25516     Les coassements inquiétants des crapauds.
25517     Les corbeaux croassent.
25518     Les croassements inquiétants des corbeaux.
25519     J’étais quelques fois absent.
25520     Les quelques fois où je l’ai croisé.
25521     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
25522     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
25523     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
25524     Noir comme jais.
25525     Le cri du geai.
25526     Il a été libéré sans contrepartie.
25527     Il a été libéré sans contre-partie.
25528     Quelles sont les contreparties ?
25529     Il ne me reste que huit centimes.
25530     Elle est enceinte de trois mois.
25531     Elle est enceinte de 3 mois.
25532     Le mois de mai a été froid.
25533     Le mois d’avril a été froid.
25534     Quel âge as-tu ?
25535     Une femme d’âge mûr.
25536     Des acides aminés.
25537     Un acide aminé.
25538     Des dessins animés.
25539     Un dessin animé.
25540     Des jeunes filles.
25541     Il n’est plus très jeune.
25542     L’amanite tue-mouches est toxique.
25543     Les communes de la Haute-Cornouaille.
25544     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
25545     Tourisme en Cornouaille bretonne.
25546     Tourisme en Cornouailles britannique.
25547     Quelqu’un leur a déjà dit.
25548     Ceci dit.
25549     Ceci dit.
25550     Il s’est confié à la compagne du roi.
25551     Une presqu’île
25552     La réponse est presque exacte.
25553     L’île est encore loin.
25554     Il connait l’histoire de A à Z.
25555     Il a appris ça en un jour.
25556     Il semble que oui.
25557     Le oui l’a emporté.
25558     J’ai suivi la A40.
25559     À la une de la presse.
25560     Là où ça ne va plus.
25561     Le IIᵉ siècle.
25562     Dépose-le au courrier.
25563     Dépose-la au courrier.
25564     Je pense qu’il va bientôt arriver.
25565     Dès le Iᵉʳ siècle
25566     Les habitants de Ouagadougou.
25567     S’il pleut, je reste ici.
25568     Voilà ce qu’il a dit.
25569     Vous voilà arrivé.
25570     Et voilà ce qu’il a dit.
25571     Elle voila son visage.
25572     Il a soixante et un ans.
25573     J’ai trois cent cinquante timbres.
25574     Deux cent mille étoiles.
25575     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
25576     J’ai mille cent timbres.
25577     J’ai trois cents timbres.
25578     Deux cents milliards d’étoiles.
25579     Nous avons parcouru 10 milles marins.
25580     Convertir des milles aux kilomètres.
25581     Carl Milles était un sculpteur suédois.
25582     Un voyage de mille milles.
25583     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
25584     Trois-mille euros.
25585     J’ai 1 enfant.
25586     Cela coûte 2,1 euros.
25587     1 fois.
25588     J’ai quatre enfants.
25589     Il est né le quatre janvier.
25590     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
25591     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
25592     Ils ont tous les trois été tués par balle.
25593     Les trois kanji.
25594     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
25595     J’ai 4 enfants.
25596     Il est né le 4 janvier.
25597     Son adresse est 4 rue de la gare.
25598     Cela coûte 1,25 euro.
25599     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
25600     Le pays est découpé en 4 parties.
25601     Une taille 38 imposée aux mannequins.
25602     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
25603     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
25604     un canard
25605     des oies dodues
25606     au cours de l’année
25607     Les taux d’intérêt domestiques.
25608     Un atlas cher.
25609     Un camion très lourd.
25610     Vous êtes bon fils.
25611     On voyait ses joues devenir rouges.
25612     Des filles un peu pâles.
25613     Même vainqueurs ils sont mécontents.
25614     Une vache laitière
25615     Les premier et deuxième trimestres.
25616     Les montagnes ont l’air belles.
25617     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
25618     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
25619     Une faute.
25620     Ils sont en général jeunes.
25621     Les lois antitrust américaines.
25622     Des roquettes sont même retombées.
25623     Ils sont juste amis.
25624     Parmi les mieux cotés.
25625     Ils sont à la fois grands et minces.
25626     En 1779 débute la première des neuf guerres.
25627     Des erreurs même très graves.
25628     J’ai au moins quelques dollars.
25629     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
25630     un canard gras
25631     des oies
25632     Des poulets fermiers
25633     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
25634     Les voitures verte et rouge.
25635     Des livres audio
25636     L’institut de recherches britannique
25637     Les camions très lourds.
25638     Les atlas chers.
25639     Fils naturel de Richard
25640     Faites attention.
25641     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
25642     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
25643     Je suis né le huit janvier.
25644     Deux immeubles juste en face de toi.
25645     Les communications Internet.
25646     Un catalogue des animaux commode à consulter
25647     J’aime jouer aux cartes.
25648     Pauvres du monde
25649     Quarante pour cent des femmes
25650     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
25651     Des fautes.
25652     Les ayants droit.
25653     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
25654     Critique des cent jours du président.
25655     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
25656     Ces analyses bidon.
25657     Ces don Juan.
25658     En 1779 débute la première des neuf guerres.
25659     Les véhicules.
25660     Les ondes radio.
25661     Des événements différents ayant lieu en même temps.
25662     Une jolie femme.
25663     Une très jolie femme.
25664     Le français concurrence le latin.
25665     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
25666     Une répartition des revenus judicieuse.
25667     Ses premiers malaises.
25668     Un geste circulaire.
25669     Force tranquille de la nature
25670     Une bouche un peu grande.
25671     La mort subite
25672     Confus face aux remarques obscures
25673     Un bel homme.
25674     Confus face aux remarques obscures
25675     Elle est tout sauf courtoise.
25676     Il a eu le poste grâce à son anglais.
25677     La Guyane française.
25678     Quelqu’un paye la facture.
25679     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
25680     Elle est à nouveau amoureuse.
25681     Le numéro un des ventes de Noël.
25682     Ce putain de temps.
25683     J’ai grand faim.
25684     Il sait au moins lire.
25685     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
25686     Un souvenir du passé.
25687     Tom surprit Marie.
25688     Je ne peux pas le lire.
25689     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
25690     Nous faisons tous partie de la même équipe.
25691     La variété du catalan parlée en Andorre.
25692     Un climat tropical.
25693     Un climat très tropical.
25694     Le papier continue d’être employé.
25695     L’équipe de football anglaise
25696     Les cours impériales
25697     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
25698     Les soldats abasourdis par le chaos.
25699     Une bouteille fut apportée.
25700     L’homme présente une amie.
25701     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
25703     Des bouteilles non vidées
25704     La détention provisoire illimitée
25705     Une maquette d’avion jolie
25706     Elle a l’air jolie.
25707     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
25708     Une peine pas si lourde.
25709     Une infime minorité.
25710     L’Inde indépendante.
25711     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
25712     Une mise à jour gratuite.
25713     Une mise à niveau couteuse.
25714     Elle est un petit peu chiante.
25715     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
25716     Une fleur.
25717     Un très grand chien.
25718     Une géologue intelligente.
25719     Un très grand chien.
25720     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
25721     Il faudra que je vive seul.
25722     Sa large et bonne figure.
25723     La porte d’entrée.
25724     Son amie l’abandonne.
25725     Le Cameroun
25726     Toutes nos félicitations.
25727     La justice est une si belle chose.
25728     Telle est la question.
25729     La plus forte progression.
25730     C’est une sale affaire.
25731     Il est torse nu.
25732     La plus grande fait dix centimètres.
25733     Les équations différentielles non linéaires.
25734     Une des multiples affaires.
25735     C’est la fin.
25736     Il a fait la une des journaux.
25737     Le mustang est un cheval sauvage.
25738     Le jaguar est un mammifère.
25739     La Jaguar est une voiture.
25740     L’histoire d’une enfant pas si sage.
25741     La partie ouest de la ville.
25742     L’une des sept unités de base.
25743     une des neuf provinces.
25744     Les bonnes gens.
25745     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
25746     L’une des pires.
25747     Une forêt tropicale.
25748     Une forêt très grande.
25749     Cette définition reste valable.
25750     Le système de retraites français.
25751     Les cours magistraux
25752     Les lettres triées par ordre alphabétique.
25753     Il aura capté sa confiance.
25754     Il a une force exceptionnelle.
25755     Un centre logistique dédié.
25756     Une fois effectués les changements.
25757     Le carton est à moitié plein.
25758     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
25759     Des documents ou informations tirés de la commission
25760     Une large majorité.
25761     Une étrange expérience.
25762     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
25763     Une fut soumise anonymement.
25764     Son metteur en scène préféré.
25765     Les sols en permanence gelés.
25766     Une centaine de personnes est venue.
25767     Il faut beaucoup de sucre.
25768     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
25769     Ils sont au nombre de neuf.
25770     Une centaine d’anarchistes est venue.
25771     Il faut beaucoup d’eau.
25772     Le nombre d’oxydation.
25773     Des créatures marines.
25774     Des yeux vert clair.
25775     Des yeux vert olive.
25776     Ses cheveux étaient noir de jais.
25777     Des yeux vert clair.
25778     Une jupe bleu foncé.
25779     La femme avec laquelle tu parles
25780     La faux avec laquelle on fauche.
25781     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
25782     Les femmes auxquelles tu parles
25783     Un dans chaque bras.
25784     La femme à laquelle tu parles
25785     L’homme auquel tu parles
25786     L’homme avec lequel tu parles
25787     Les hommes avec lesquels tu parles
25788     Les hommes auxquels tu parles
25789     Les hommes avec lesquels tu parles
25790     Les hommes auxquels tu parles
25791     Ça te gêne si je fume ?
25792     Mon chien
25793     Ton histoire
25794     Mon œuvre
25795     Son ère
25796     Son malaise
25797     Pour ne plus travailler.
25798     J’aimerais changer de travail.
25799     Je l’ai tout à fait oublié.
25800     Puis assigné à résidence.
25801     Je me suis en fait amusé.
25802     Il a refusé de manger avec nous.
25803     Il a refusé d’arriver plus tôt.
25804     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
25805     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
25806     J’ai de la peine pour René.
25807     Comment bien étudier
25808     Il m’a sans cesse répété de me taire.
25809     Il est sans doute arrivé.
25810     Je veux te préparer
25811     Luc est quant à lui condamné.
25812     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
25813     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
25814     Tu sors ce soir.
25815     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
25816     Il ou elle se trouve là.
25817     Il dit la vérité.
25818     Tu ne sors pas ce soir.
25819     Je ne donne rien.
25820     Je ne dis rien.
25821     Il me causa un grand tord.
25822     Tu ne la sors pas ce soir.
25823     On ne la paie pas.
25824     Je ne l’abandonne pas.
25825     Il ne l’est que durant l’élection.
25826     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
25827     Le chef du restaurant.
25828     Partir aux USA.
25829     Les montagnes du Jura.
25830     Mes démêlés avec X.
25831     Le son a interféré avec l’image.
25832     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
25833     Le glacier du Trient.
25834     Le glacier des Bossons.
25835     Ils ont des a priori sur nous.
25836     Je vais au marché.
25837     Au sortir de la guerre.
25838     Un orage est annoncé.
25839     Antoine est marié.
25840     Ils sont même restés ici.
25841     Celui-ci est resté.
25842     Il est torse nu.
25843     On est fatigués.
25844     Antoine est peut-être fatigué.
25845     Dominique est peut-être fatiguée.
25846     Dominique est peut-être fatigué.
25847     Ils sont très avares.
25848     Un orage a été annoncé.
25849     Les camions ont été inventés.
25850     Antoine n’est pas marié.
25851     Antoine n’est pas très fatigué.
25852     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
25853     Une averse est annoncée.
25854     Martine est mariée.
25855     Gravir cette montagne est dangereux
25856     Martine est très jolie.
25857     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
25858     Cette voiture était suffisamment bon marché.
25859     Cette caméra est dernier cri.
25860     La sortie est droit devant.
25861     Une averse avait été annoncée.
25862     Martine aurait été contente.
25863     Martine aurait été très contente.
25864     Les voitures ont été inventées.
25865     Martine n’est pas mariée.
25866     Martine n’est pas très jolie.
25867     Un orage fut annoncé.
25868     Elle sera contente.
25869     Martine était ennuyeuse.
25870     Lui et son équipage furent perdus en mer.
25871     Tu étais jeune.
25872     Celle-là est folle.
25873     Il est casse-couilles.
25874     On est fatigués.
25875     Tu étais très jeune.
25876     On était tellement fatigués.
25877     Un orage avait été annoncé.
25878     Tu avais été dénoncé.
25879     Tu avais été immédiatement dénoncé.
25880     J’avais été content.
25881     Elle ne sera pas contente.
25882     Martine n’était guère ennuyeuse.
25883     Elle est casse-couilles.
25884     Tu n’étais pas très jeune.
25885     On n’est pas couchés.
25886     Des orages sont annoncés.
25887     Elles sont absentes.
25888     Vous êtes certain.
25889     Le vernis à ongles est inutile.
25890     Courir les magasins est devenu une corvée.
25891     Nous étions fatigués.
25892     Ils sont même allés faire la guerre.
25893     Celles-là sont folles.
25894     Une des réponses est correcte.
25895     Ils sont juste arrivés.
25896     Nous étions trop fatigués.
25897     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
25898     Nous sommes quelque peu occupés.
25899     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
25900     Ces ordinateurs sont dernier cri.
25901     Des orages avaient été annoncés.
25902     Ils avaient été dénoncés.
25903     Nous aurions été dénoncés.
25904     Vous auriez été dénoncés.
25905     Vous auriez été dénoncé.
25906     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
25907     Elles ne sont pas absentes.
25908     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
25909     Nous n’étions pas trop fatigués.
25910     Nous ne sommes pas trop fatigués.
25911     Est-elle arrivée ?
25912     Est-elle souriante ?
25913     Est-elle aveugle ?
25914     Sont-elles arrivées ?
25915     Sont-elles souriantes ?
25916     Sont-elles aveugles ?
25917     Est-il arrivé ?
25918     Est-il souriant ?
25919     Est-il aveugle ?
25920     Sont-ils arrivés ?
25921     Sont-ils souriants ?
25922     Sont-ils aveugles ?
25923     Est-elle déjà arrivée ?
25924     Est-elle déjà souriante ?
25925     Est-elle encore aveugle ?
25926     Sont-elles déjà arrivées ?
25927     Sont-elles déjà souriantes ?
25928     Ne sont-elles pas aveugles ?
25929     Est-il déjà arrivé ?
25930     Est-il déjà souriant ?
25931     N’est-il pas aveugle ?
25932     Sont-ils déjà arrivés ?
25933     Sont-ils déjà souriants ?
25934     Ne sont-ils pas aveugles ?
25935     Es-tu arrivée ?
25936     Es-tu arrivé ?
25937     Es-tu aveugle ?
25938     Es-tu déjà arrivée ?
25939     Es-tu déjà arrivé ?
25940     Es-tu presque aveugle ?
25941     Sommes-nous arrivés ?
25942     Sommes-nous arrivées ?
25943     Étions-nous aveugles ?
25944     Sommes-nous déjà arrivés ?
25945     Sommes-nous déjà arrivées ?
25946     Ne sommes-nous pas aveugles ?
25947     Il nous a informés.
25948     Il nous a informées.
25949     Il vous a informé.
25950     Il vous a informés.
25951     Dominique les a renseignés.
25952     Dominique les a renseignées.
25953     Il nous a montré le chemin.
25954     Il nous a donné du pain.
25955     Un orage peut être observé.
25956     Il peut être observé.
25957     La peine de mort devrait être abolie.
25958     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
25959     Antoine peut être amusant.
25960     Une corrélation peut être observée.
25961     Martine peut être amusante.
25962     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
25963     Un orage peut être observé.
25964     Elle peut être observée.
25965     Martine peut être ennuyeuse.
25966     Lui et son équipage sont perdus en mer.
25967     Des orages peuvent être observés.
25968     Elles peuvent être observées.
25969     Vous pouvez être triste.
25970     Il est arrivé
25971     Il est parti tôt.
25972     L’été est chaud.
25973     L’objectif est de réussir
25974     Partir, c’est mourir un peu.
25975     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
25976     Il était officier.
25977     Crois-tu que je sois aveugle ?
25978     Les Allemandes sont toutes des délurées.
25979     La fille là-bas est Marie.
25980     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
25981     Il faut soit partir, soit attendre.
25982     Il a signé le contrat
25983     Il a reçu ta lettre
25984     Il a dû manger.
25985     Tu as beau pleurer.
25986     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
25987     Avoir hâte d’être dehors.
25988     J’ai toutes ces pommes à porter.
25989     J’ai cela en tête.
25990     Nous avons compris ce qui se passe.
25991     J’ai mangé de la soupe.
25992     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
25993     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
25994     J’ai bien mangé.
25995     Je n’ai pas encore mangé.
25996     Avez-vous signé le contrat ?
25997     Avez-vous déjà signé le contrat ?
25998     Ils avaient voulu cela.
25999     Il est en train de jouer.
26000     Je viendrai demain.
26001     Je viendrai dans trois jours.
26002     Je peux
26003     J’arrive
26004     Je ne travaille pas
26005     J’en ai
26006     Je t’attends
26007     Je ne te veux pas.
26008     Je te le répète.
26009     Je le lui donne.
26010     Je lui en veux.
26011     Je ne t’attends pas.
26012     Je n’y crois pas
26013     Je t’en parle
26014     Je ne vous en parle pas.
26015     Je ne leur en veux pas.
26016     Je ne le lui achète pas.
26017     Je te l’avais donné.
26018     Je ne m’en souviens pas.
26019     Je ne l’y ai pas vu.
26020     Tu travaillais
26021     Si tu suis le sentier.
26022     Tu ne travaillais pas.
26023     Tu m’attendras
26024     Tu ne me rappelles pas
26025     Tu nous le prouves.
26026     Tu lui en parles.
26027     Tu ne m’attendras
26028     Tu t’en souviens
26029     Tu n’y vas pas
26030     Tu ne me le prends pas.
26031     Tu me l’as offert.
26032     Tu ne m’en parles pas
26033     Il travaille
26034     Ce sont des histoires.
26035     Celle adressée à mon ami
26036     À elle reviennent toutes les maisons.
26037     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
26038     Je trouve cela passionnant.
26039     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
26040     Pierre et elle étaient fiancés.
26041     Ça fonctionne.
26042     Et ça fonctionne.
26043     Je ne trouve pas ça intéressant.
26044     Il ne travaille pas
26045     Ça ne fonctionne pas.
26046     Ce ne sont pas des histoires.
26047     Elle se demande.
26048     Il a converti cela en médailles.
26049     Dominique et elle les attendent.
26050     Ça ne fonctionne pas.
26051     Personne ne peut me le dire.
26052     Il ne me veut pas.
26053     Pour cela nous en parlons à notre mère.
26054     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
26055     Ça t’irait bien.
26056     Ne laisse pas ça t’arrêter.
26057     Cela ne t’aidera pas.
26058     Elle m’en parle
26059     Elle me l’avait donné.
26060     Ça ne t’intéresse pas.
26061     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
26062     Elle ne s’en souvient pas.
26063     Nous perdons
26064     Nous nous sommes perdus.
26065     Nous ne perdons pas.
26066     Nous ne sommes pas perdus.
26067     Nous vous attendons
26068     Nous ne vous attendons pas.
26069     Vous travaillez
26070     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
26071     Vous ne travaillez pas.
26072     Vous nous attendez
26073     Vous ne nous attendez pas.
26074     Ils travaillent.
26075     Ceux-ci fonctionnent.
26076     Ceux enseignés dans cette école
26077     À elles revient la maison.
26078     L’une d’elles est inutile.
26079     Ils ne travaillent pas.
26080     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
26081     Ils vous étonneront par leur efficacité.
26082     Ceux-ci ayant été approuvés.
26083     Ils ne nous attendent pas
26084     Ceux-ci l’aident.
26085     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
26086     Ils ne m’attendent pas.
26087     Ils me l’avaient donné.
26088     Ils ne s’en souviennent pas.
26089     Ne sois pas en retard !
26090     Ne va plus là !
26091     Ne sachant pas quoi faire
26092     Ne me prends pas pour un idiot
26093     Ne me présentant pas comme maire
26094     N’apporte pas de cadeaux.
26095     Ne l’attends pas
26096     Ne l’ayant pas trouvé
26097     N’y va pas
26098     Ne m’y attends pas
26099     Ne m’y étant pas rendu compte
26100     Laisse-nous ici.
26101     Veuillez nous réveiller à sept heures.
26102     Dis-lui bonjour.
26103     Veuillez lui dire d’attendre.
26104     Veuillez vous en aller.
26105     Veuillez nous y conduire.
26106     Force nous est de constater…
26107     Donne-m’en un peu.
26108     Trouve-t’en toi-même !
26109     Veuillez m’en montrer un autre.
26110     Donne-la à ton frère.
26111     Donne la pomme à ton frère.
26112     Veuillez le noter.
26113     Regarde la belle fille.
26114     Regarde-la.
26115     Regarde-la bien.
26116     Allez le voir.
26117     Lis le plus vite possible.
26118     Montez le son.
26119     Monte le son.
26120     Coupez les autres légumes.
26121     Coupez les 3 feuilles.
26122     Coupez les trois feuilles.
26123     Donne-le-moi plus tard.
26124     Donne-en-lui.
26125     Offre-leur-en.
26126     Appuyez-vous-y.
26127     Souvenez-vous-en.
26128     Croyez-vous en Dieu ?
26129     Envoie-les en vacances.
26130     Offre-lui-en.
26131     Prends-moi-en quand tu seras là.
26132     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
26133     Envoie-la-nous.
26134     Voulez-vous vous en aller ?
26135     Nous convenons en particulier ce qui suit.
26136     C’est moi qui dis ça.
26137     C’est moi qui te dis ça.
26138     C’est l’animal en moi qui le veut.
26139     C’est moi qui suis allé là-bas.
26140     C’est moi qui dis ça.
26141     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
26142     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
26143     C’est toi qui penses à ça.
26144     C’est toi qui me prends
26145     C’est l’animal en toi qui le veut.
26146     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
26147     Celles qui travaillent ici
26148     Les gens qui discutent là
26149     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
26150     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
26151     J’ai un fils qui est en secondaire.
26152     Le grand Tours qui disparaît.
26153     Vous tous qui venez ici.
26154     Celles qui me dérangent
26155     Les gens qui nous dérangent
26156     C’est vous qui vous trompez.
26157     Celle qui travaille ici
26158     La femme qui vient ici
26159     Eux qui jouent ici
26160     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
26161     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
26162     Celle qui me dérange
26163     Nous qui travaillons ici
26164     C’est l’enfant en nous qui parle.
26165     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
26166     Nous qui vous aimons
26167     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
26168     Vous qui travaillez ici
26169     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
26170     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
26171     Vous qui me dérangez
26172     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
26173     Nous avons mangé des huitres.
26174     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
26175     Isabelle a mangé des huitres.
26176     Nous l’avons mangé.
26177     Nous l’avons mangée.
26178     Nous les avons mangés.
26179     Nous les avons mangées.
26180     Il les a pris en train de voler.
26181     Il les a prises en train de voler.
26182     Nous lui avons donné un cadeau.
26183     Nous n’avons pas mangé des huitres.
26184     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
26185     Nous ne t’avons pas écouté.
26186     Nous ne t’avons pas écoutée.
26187     Nous ne les avons pas écoutés.
26188     Nous ne les avons pas écoutées.
26189     Nous ne lui avons rien donné.
26190     J’ai mangé des huitres.
26191     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
26192     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
26193     Les élèves t’ont écouté.
26194     Les élèves t’ont écoutée.
26195     Les élèves les ont écoutés.
26196     Les élèves les ont écoutées.
26197     Les élèves lui ont donné.
26198     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
26199     Les élèves ne m’ont pas écouté.
26200     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
26201     Les élèves ne les ont pas écoutés.
26202     Les élèves ne les ont pas écoutées.
26203     Les élèves ne lui ont pas écouté.
26204     As-tu eu peur ?
26205     Pourquoi as-tu eu peur ?
26206     En aviez-vous mangés ?
26207     Les documents qu’ils ont achetés.
26208     Les parties de poker qu’il a jouées.
26209     Le sac à main que j’ai acheté.
26210     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
26211     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
26212     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
26213     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
26214     Les récompenses qu’elle a eues.
26215     Le document qu’ils ont acheté.
26216     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
26217     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
26218     La femme que j’ai aidée.
26219     La femme que j’ai beaucoup aidée.
26220     La femme que j’ai un peu aidée.
26221     J’ai l’impression que tu as compris.
26222     Une fois que tu as goûté au plaisir.
26223     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
26224     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
26225     De la même nature que celles qui ont été saisies.
26226     La lettre que j’ai voulu envoyer.
26227     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
26228     Cette finale qu’il a dominée.
26229     La pommade qu’il a voulu me passer.
26230     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
26231     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
26232     L’homme que j’ai aidé.
26233     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
26234     L’homme que j’ai un peu aidé.
26235     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
26236     Cet homme qui est venu.
26237     Cette femme qui est jolie.
26238     Cet homme qui est grand.
26239     Ces femmes qui sont charmantes.
26240     Puis-je rester ?
26241     Que pouvais-je faire ?
26242     Que manges-tu ?
26243     Pourrait-il venir ?
26244     Que mange-t-elle ?
26245     Entre-t-il ?
26246     Quand partirons-nous ?
26247     Attrapez-nous ?
26248     Attrape-nous ?
26249     Que mangez-vous ?
26250     Que pouvaient-ils faire ?
26251     L’enfant lui dit merci.
26252     L’enfant dit merci.
26253     Le père et l’enfant lui disent merci.
26254     Les parents de l’enfant lui disent merci.
26255     Dominique peut venir.
26256     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
26257     Mon enfant joue en bas.
26258     Le contexte troublé.
26259     Ma mère étant malade n’est pas venue.
26260     Un bruit sifflant de vapeur.
26261     Un souffle ardent
26262     Au diable toutes ces histoires
26263     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
26264     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
26265     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
26266     Quel âge ont vos enfants ?
26267     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
26268     Un petit sourire.
26269     Un seul être vous manque.
26270     La Corée peut gagner.
26271     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
26272     Ce matin nous avons froid.
26273     Cette chaise en bois est lourde.
26274     La Corée ne peut pas gagner.
26275     Mon enfant l’étudie.
26276     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
26277     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
26278     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
26279     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
26280     Mon enfant ne l’étudie.
26281     Mon enfant ne m’en veut pas.
26282     Les enfants jouent en bas.
26283     Les régions situées au sud sont chaudes.
26284     Ces rues désertes
26285     Nos bagages étant enregistrés
26286     Tout Paris est à la fête.
26287     L’eau des lacs et des rivières est douce.
26288     Lequel des élèves est sorti ?
26289     Les quartiers conquis par l’armée.
26290     Des petites bites.
26291     Des petites zones favorables à la biodiversité.
26292     Du tronc poussent les branches.
26293     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
26294     Les enfants en mangent.
26295     Mon fils ne passera pas.
26296     Les États-Unis se composent de 50 états.
26297     Les camions n’arrivent pas.
26298     Les cuillères en bois commencent à moisir.
26299     Ces choses nous les partageons.
26300     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
26301     Les enfants ne l’attendent pas.
26302     Mes enfants ne m’en veulent pas.
26303     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
26304     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
26305     La plupart des autres chaînes.
26306     La plupart des grandes entreprises.
26307     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
26308     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
26309     La plupart du monde parle anglais.
26310     La plupart du monde ne parle pas anglais.
26311     La plupart du monde s’aventure ici.
26312     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
26313     Les guerres sont chères.
26314     L’avion volait à basse altitude.
26315     Quel que soit le problème
26316     Quelle que soit la difficulté
26317     Quelles que soient vos raisons
26318     Quelle que puisse être sa raison
26319     Quelles que puissent être vos raisons
26320     Il est trois heures et demie.
26321     L’entretien dure environ une demi-heure.
26322     La plupart du temps
26323     Il n’a nulle part où aller.
26324     J’ai trop de travail.
26325     Est-ce que tu viens ?
26326     Est-ce qu’ils viennent ?
26327     C’est ce que je dis.
26328     Il est ce que j’appelle un champion.
26329     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
26330     Il vient, n’est-ce pas ?
26331     Puis-je déposer mes affaires ?
26332     Sans doute je ne vais pas.
26333     Si d’aventure on en a.
26334     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
26335     Puis j’ai acheté cela.
26336     Puis je vais t’aider.
26337     Quel genre de musique j’écoute
26338     Que manges-tu ?
26339     Que prend-il ?
26340     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
26341     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
26342     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
26343     Que prend-elle ?
26344     C’est elle qui vient.
26345     Anne menait elle aussi sa petite existence.
26346     Que mange-t-il ?
26347     Où va-t-il ?
26348     Quel âge a-t-elle ?
26349     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
26350     Les jours de fête on ne travaille pas.
26351     L’histoire commence il y a longtemps.
26352     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
26353     À Vienne il acheta du chocolat.
26354     Que mangeons-nous ?
26355     Allons nous asseoir ici.
26356     Que mangez-vous ?
26357     Veuillez vous rendre à l’accueil.
26358     Sachez vous éloigner.
26359     Vous pouvez vous asseoir.
26360     Que mangent-ils ?
26361     Ce sont elles qui parlent.
26362     Vont-elles participer ?
26363     Les femmes vont elles aussi participer.
26364     Va-t’en !
26365     C’est un va-t-en-guerre.
26366     Donne-m’en un peu.
26367     Que faut-il faire ?
26368     Quand arrivera-t-il ?
26369     Quand arrive-t-il ?
26370     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
26371     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
26372     Quand arriveras-tu ?
26373     Quand arriveras-tu ?
26374     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
26375     Les pays de la CE.
26376     La quarante-quatrième.
26377     Il faisait froid cet hiver-là.
26378     Veux-tu aller là ?
26379     Tout est là.
26380     Ils ne s’en tinrent pas là.
26381     Il sera là l’année prochaine.
26382     Voici mon amie.
26383     C’est sa onzième fille.
26384     Mon vieil ami.
26385     Ils sont comme de vieux ours.
26386     Il marche tous les matins.
26387     Corrige avant tout les erreurs.
26388     Tous les cours d’eau.
26389     Il ignore tout des oiseaux.
26390     Ce qui fait en tout deux personnes.
26391     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
26392     Merci à tous ceux qui sont venus.
26393     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
26394     Toutes ces erreurs qu’il fait
26395     Toute la saison
26396     Ils aiment tous la géographie.
26397     Il sera connu de tous un jour.
26398     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
26399     Je souhaite à tous une bonne année.
26400     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
26401     Ils sont tous au travail.
26402     Toutes les années
26403     Elle donne à tous des bouteilles.
26404     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
26405     On a tous des qualités.
26406     Je peux tous les lire.
26407     Ils ont tous une moto.
26408     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
26409     Toute la saison
26410     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
26411     Je n’aime pas du tout la télévision.
26412     Tout le Canada.
26413     Ce qui fait en tout deux personnes.
26414     Tout cet équipement
26415     Toutes les cours de récréation
26416     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
26417     Elles font toutes du business avec eux.
26418     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
26419     Et si tu avais gagné
26420     Si tu mourais
26421     Si j’avais gagné
26422     S’ils avaient gagné
26423     Elle est certaine que vous êtes un espion.
26424     Je n’ai pas compris.
26425     Tu n’as pas compris.
26426     Ne t’inquiète pas.
26427     On n’a pas compris.
26428     Il y a pas mal de choses à faire.
26429     Il a pas moins de 10 voitures.
26430     On ne part pas encore.
26431     On ne vous a pas compris.
26432     Il n’y a pas d’eau.
26433     Il en profita.
26434     C’est tout à fait correct.
26435     Elles sont quasiment à portée de main.
26436     Les filles sont de sortie.
26437     Le voisin d’à côté est pénible.
26438     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
26439     Le canal de Suez.
26440     La pile de Volta.
26441     Ils sont par contre restés à la maison.
26442     Le cinéma tire à hue et à dia.
26443     L’autour attrapa une souris.
26444     Voici venu le temps des vacances.
26445     Le participe passé a tout de suite été vu.
26446     Il est né à Cabana.
26447     Il n’y a personne pour m’aider.
26448     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
26449     J’ai quelques ennuis.
26450     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
26451     Les années sont passées vite.
26452     Le serveur a été mis à jour.
26453     Le serveur a été mis en place.
26454     Les températures sont plus froides que prévu.
26455     La facture est plus élevée que prévu.
26456     Elles y arrivent elles-mêmes.
26457     Vous y arriverez vous-mêmes.
26458     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
26459     L’accident a fait au moins trois morts.
26460     Je reçois des mises à jour régulièrement.
26461     C’est très important.
26462     J’ai très faim.
26463     Il est très à l’aise.
26464     Je suis très en retard.
26465     Très, très loin.
26466     Tu aimes beaucoup ? Très !
26467     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
26468     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
26469     Il fait faire très attention.
26470     Il les a fait fuir.
26471     Vous l’avez fait souffrir.
26472     Il ne les a pas fait fuir.
26473     Vous l’avez encore fait souffrir.
26474     Les voitures dernier cri.
26475     Ses derniers cris.
26476     Des points de vue.
26477     crier comme un putois
26478     faire un plongeon
26479     à midi
26480     tuyau d’arrosage
26481     fabrique de chaloupes
26482     sauce froide
26483     fabricant de chaloupes
26484     sauver par le gong
26485     stade de hockey
26486     bois dur
26487     flottage de bois
26488     flotteur de bois
26489     grenouille-taureau
26490     saumon d’eau douce
26491     où l’on peut faire du kayak
26492     sandwich long
26493     chute de neige abondante
26494     ruban à mesurer
26495     pot-au-feu
26496     billet à gratter
26497     marcher sur les pieds
26498     marcher sur
26499     défilé de mode
26500     à part ça
26501     en tout et pour tout
26502     tablette de chocolat
26503     machine à coudre
26504     maison jumelée
26505     intéressé par
26506     poser une question
26507     donner des cours
26508     au dos
26509     construction de logements
26510     quartier résidentiel
26511     motard criminel
26512     pom-pom girl
26513     aide sociale
26514     permis de construire
26515     quelques jours
26516     avis d’imposition
26517     clause dérogative
26518     faire semblant
26519     au-dessous de zéro
26520     ramasser de l’argent
26521     pouvoir gagner
26522     conter fleurette
26523     boîte postale
26524     de part en part
26525     l’aider
26526     les aider
26527     avoir besoin
26528     ce dont j’ai besoin
26529     beau-parleur
26530     ce matin
26531     bleu marine
26532     de prime abord
26533     vidange moteur
26534     ce soir
26535     poseur de briques
26536     tour de bureaux
26537     condition féminine
26538     benne à ordures
26539     sac-poubelle
26540     taxe d’ordures ménagères
26541     quelque part
26542     lutte contre
26543     successeur de
26544     harelde du Nord
26545     lagopède blanc
26546     gélinotte huppée
26547     semi-remorque
26548     nid de moustique
26549     chaque jour
26550     perche soleil
26551     pelle à poussière
26552     à portée de la main
26553     Une loquette d’Amérique
26554     lampe à huile
26555     peinture fraîche
26556     bois tendre
26557     flaque d’eau
26558     apporter des changements
26559     collecte de données
26560     collecte des ordures ménagères
26561     jaseur d’Amérique
26562     taux de succès scolaire
26563     bonnet de bain
26564     à carreaux
26565     dégât des eaux
26566     omble des fontaines
26567     ruban adhésif
26568     omble chevalier
26569     truite de mer
26570     être bon tireur
26571     bébé phoque
26572     chambre d’hôte
26573     réserve de faune
26574     pas de porte
26575     sumac vénéneux
26576     taille-crayon
26577     laisse de mer
26578     se fier à
26579     se vendre au prix de détail
26580     prêter attention à
26581     pommes de terre en purée
26582     tas de neige
26583     bonnet de laine
26584     perche noire
26585     carré-éponge
26586     avoir le sens de l’humour
26587     bâtir des châteaux en Espagne
26588     faire un bras de fer
26589     bras de fer
26590     faire un geste
26591     battre fort
26592     paille de fer
26593     corde à sauter
26594     taille-crayon
26595     tailler un crayon
26596     Le steward de Charlevoix a son charme.
26597     Une répression tous azimuts
26598     De tout temps
26599     À tout prix
26600     De toute façon
26601     de l’après-midi
26602     stylo plume
26603     maïs soufflé
26604     rôti de bœuf
26605     groupe de discussion
26606     prise de courant
26607     il faut dire que
26608     l’échapper belle
26609     s’opposer à
26610     sans objet
26611     grande caravane
26612     en stock
26613     du jeu
26614     livraison par exprès
26615     payable à la livraison
26616     registre des procès-verbaux
26617     attentat à la pudeur
26618     il faut dire que
26619     il faut dire que
26620     manomètre à air
26621     filet d’aiglefin
26622     prendre le parti de
26623     déclinez votre identité
26624     proposer des correctifs
26625     ouvrir la voie
26626     directeur de banque
26627     familier à
26628     de la première à la dernière page
26629     incendie circonscrit
26630     date d’échéance
26631     lait concentré
26632     entrée de service
26633     conduire une machine
26634     publier un communiqué
26635     délivrer un reçu
26636     occasion d’affaires
26637     crayon graphite
26638     appuyer une décision
26639     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
26640     suivre un cours
26641     J’ai pris des passagers en cours de route.
26642     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
26643     avoir la situation en mains
26644     abolir des postes
26645     premier conférencier
26646     quart de jour
26647     chiffre prudent
26648     jusqu’à présent
26649     image de marque
26650     entreprise citoyenne
26651     comité mixte
26652     consultations externes
26653     quart de nuit
26654     quart de soir
26655     collecte de sang
26656     compressions budgétaires
26657     au petit matin
26658     suppressions de postes
26659     chef cuisinier
26660     chef de direction
26661     secrétaire de direction
26662     vice-président et directeur exécutif
26663     coupon de réduction
26664     faute d’inattention
26665     parler avec un accent
26666     proposer une candidature
26667     proposition comme candidat
26668     câble de démarrage
26669     Il commença à discuter avec moi.
26670     d’ici [x] minutes
26671     avec lequel je joue
26672     affecter à une tâche
26673     énergie nouvelle
26674     entrée interdite
26675     traiter un problème
26676     Il lui a adressé des compliments.
26677     Il est tiré d’affaire.
26678     Il est sorti d’affaire.
26679     traiter un sujet
26680     se heurter à un obstacle
26681     contrefaire une signature
26682     année scolaire
26683     salaire de base
26684     à l’avance
26685     Passer du temps.
26686     mes sans préjudice de
26687     s’introduire dans un marché
26688     être fourbu
26689     toucher un chèque
26690     s’adapter à la situation
26691     club de forme
26692     ballon sonde
26693     sous aucun prétexte
26694     inspecteur d’assurances
26695     séance de formation
26696     de séance
26697     répondre à des besoins
26698     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
26699     répondre à des exigences
26700     boîte à gants
26701     coffre bancaire
26702     enceinte acoustique
26703     droits des personnes
26704     dans la mesure où
26705     en ce qui me concerne
26706     ayant autorité
26707     responsable de la communication
26708     traiter une commande
26709     exécuter une ordonnance
26710     avoir un souvenir tout frais
26711     exécuter une ordonnance
26712     pourvoir un poste
26713     mal juger son coup
26714     prétendre que
26715     chargeuse-pelleteuse
26716     numéro gratuit
26717     revêtement de sol
26718     femme active
26719     vidange moteur
26720     voiture gratuite
26721     billet de faveur
26722     rémunération du capital
26723     assurance contre l’incendie
26724     porte-fenêtre
26725     c’est le moins qu’on puisse dire
26726     monde des affaires
26727     simple détention
26728     piste de vitesse
26729     leçon particulière
26730     porter ses fruits
26731     cuir verni
26732     jardinerie [raison sociale]
26733     poste de vigie
26734     concentré de tomate
26735     palais des foires
26736     centre de découverte
26737     renseignement exclusif
26738     ensemble de jardin
26739     meuble de jardin
26740     piquet de grève
26741     file d’attente
26742     agression à domicile
26743     salle à manger
26744     au minimum
26745     Les femmes participent activement à ce processus.
26746     être en droit de
26747     blessure bénigne
26748     agglomération de Montréal
26749     agglomération de Québec
26750     exclusivité de
26751     Une interview exclusive donnée à la presse.
26752     cuillère à soupe
26753     cuillère à café
26754     baguette de pain
26755     pain complet
26756     panne de courant
26757     insister pour que
26758     atteindre le seuil de rentabilité
26759     invoquer le règlement
26760     arts plastiques
26761     voulant que
26762     c’est la raison pour laquelle
26763     se sentir visé
26764     sûreté supplémentaire
26765     comptoir à salades
26766     combat décisif
26767     pourvoir à un poste
26768     dîner officiel
26769     assiette de viandes froides
26770     jeu de construction
26771     petit boulot
26772     mettre à profit
26773     libre-service de demi-gros
26774     additionnal premium
26775     Ils hésitent face aux montants de la dette.
26776     prime temporaire
26777     mettre en état d’arrestation.
26778     en service.
26779     sous-entrepreneur.
26780     champion en titre.
26781     cas de force majeure.
26782     acte de naissance.
26783     affronter la tempête.
26784     interjeter appel.
26785     se rendre aux urnes.
26786     être diffusé.
26787     organiser un référendum.
26788     en service.
26789     outrage ou tribunal
26790     clauses d’un contrat
26791     circulation dense
26792     abus de confiance.
26793     avis de sinistre
26794     pour autant que je sache
26795     chaîne de montage
26796     chaîne d’assemblage
26797     carnet de banque
26798     client habituel
26799     prix réduit
26800     prix d’entrée
26801     prix courant
26802     descente aux enfers
26803     la cambrure du pied
26804     budget d’exploitation
26805     en retard.
26806     faire une promenade
26807     nuire à un résultat.
26808     entrer en vigueur
26809     prendre de force
26810     déclencher une discussion
26811     prendre part aux discussions
26812     créer une entreprise
26813     Il est parti de cette entreprise.
26814     faire courir une rumeur
26815     être touché par un témoignage
26816     toute l’année
26817     toute la journée
26818     à longueur de semaine.
26819     immeuble résidentiel
26820     conférences téléphoniques
26821     registered mail.
26822     braderie.
26823     soldes après incendie.
26824     pour seulement
26825     collectes de fonds
26826     pendant la saison
26827     siège-social
26828     Ça s’annonce mal.
26829     trous de mémoire
26830     indemnité de congé payé
26831     compte en banque
26832     facture d’électricité
26833     facture de téléphone
26834     billet gratuit
26835     être nerveux
26836     chaîne stéréo
26837     pince étau
26838     déposer une plainte
26839     faire un appel téléphonique
26840     voter une loi
26841     faire un appel
26842     avoir hâte de
26843     laisser découvrir la vérité
26844     pulvériser un record
26845     pour comble d’insulte
26846     aime que
26847     Ils m’apprécient en tant que collègue.
26848     être au sommet de ma forme
26849     être persuadé que
26850     avoir besoin de
26851     être au bout du rouleau
26852     faire des affaires
26853     être chargé
26854     Ils sont pris en charge.
26855     être dans le pétrin
26856     être dans la même situation
26857     laisser fuir de l’information
26858     situation imprévue
26859     pour information
26860     pain de savon
26861     inciter les gens à voter
26862     l’emporter sur
26863     applaudir chaleureusement
26864     broyer du noir
26865     tenir la gauche
26866     tenir la droite
26867     avoir à l’œil
26868     En deux mots
26869     nappe de pétrole
26870     jouer un rôle de second plan
26871     mettre l’accent sur
26872     Un récipient rempli entièrement.
26873     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
26874     Il a la capacité de le faire.
26875     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
26876     mettre la main à la pâte
26877     tenter sa chance
26878     détails techniques
26879     avoir de sens
26880     parcs récréatifs
26881     hors d’usage
26882     accord global
26883     lit grand format
26884     lit très grand format
26885     bureau de vote
26886     hors champ
26887     tuyau d’échappement
26888     sans objet
26889     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
26890     soins infirmiers
26891     parc de stationnement
26892     en direct
26893     monte-charge
26894     prêt-à-monter
26895     esprit d’entreprise
26896     témoin informatique
26897     stratégie de marque
26898     bon marché
26899     homme de main
26900     séance d’informations
26901     Le monospace.
26902     les coulisses
26903     Les dépassés.
26904     les media de masse
26905     les fauteuils de repos
26906     les hayons
26907     les privilégiés
26908     haute technologie
26909     à plein régime
26910     rouleau impérial
26911     chaudrée de palourdes
26912     nuque longue
26913     pièce à conviction
26914     d’office
26915     chambre d’hôte
26916     fenêtre arquée
26917     fichier de sauvegarde
26918     grand écart
26919     tant pis !
26920     par tête
26921     prise de courant
26922     allocation journalière
26923     coup de départ
26924     maison sur deux niveaux
26925     obligation spéculative
26926     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
26927     manque de crédibilité
26928     film de route
26929     à touches
26930     prix de couvert
26931     café express
26932     rencontre arrangée
26933     cabaret clandestin
26934     mes jalousies
26935     cornichon mariné
26936     en tout cas
26937     abri voiture
26938     sans escale
26939     chaîner stéréo
26940     complexe multisalle
26941     argent comptant
26942     papier-cache adhésif
26943     juste-à-temps
26944     c’est bien dommage
26945     vol nolisé
26946     jeu de guerre
26947     surf des neiges
26948     très sec
26949     planche à roulette
26950     commerce interentreprises
26951     régler la note
26952     poste à poste
26953     golf miniature
26954     capitaux flottants
26955     retour en vogue
26956     concepteur de jeux
26957     société de participation
26958     manche à balai
26959     entreprise conjointe
26960     gaffe de tournage
26961     piratage téléphonique
26962     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
26963     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
26964     Il fait une séance de rencontres éclair.
26965     Il fait un logiciel gratuit.
26966     Il fait un logiciel publicitaire.
26967     Il fait du référencement abusif.
26968     Il fait du hameçonnage.
26969     Il fait du pollupostage.
26970     plutôt mourir
26971     logiciel malveillant
26972     logiciel harcelant
26973     commerce électronique
26974     bailleur de fonds
26975     dernière commande
26976     en attente.
26977     assurance inconditionnelle.
26978     acier inoxydable.
26979     fermeture à glissière.
26980     briseur de grève.
26981     grand format.
26982     en mer
26983     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
26984     spectacle fastueux.
26985     Il parle de rythme.
26986     Il parle des soldes d’après Noël.
26987     liste de contrôle
26988     p. ex.
26989     vente forcée
26990     voitures de location
26991     location de voitures
26992     en souffrance.
26993     combinaison isolante.
26994     tourniquet d’arrosage.
26995     simple député
26996     sac à restes
26997     tondeuse à cheveux.
26998     bilan de santé
26999     retour en arrière
27000     emballage de six
27001     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
27002     dans ce cas, il est certain
27003     et ce,
27004     Par-ci par-là.
27005     eh,
27006     eh bien,
27007     Je l’ai vu ici même hier.
27008     Des impressions recto verso.
27009     La bouteille est aux deux tiers pleine.
27010     Un trois-quarts de rugby.
27011     La bouteille est aux trois quarts pleine.
27012     Un trois-quarts de rugby.
27013     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
27014     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
27015     Les états-majors ont décidé.
27016     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
27017     C’est un va-nu-pieds.
27018     Elle est la vice-présidente.
27019     J’habite au rez-de-chaussée.
27020     Je m’appelle Jean-Marc.
27021     Je m’appelle Pierre-Yves.
27022     Je m’appelle Charles-Édouard.
27023     Je m’appelle Marie-Laure.
27024     Je m’appelle Anne-Sophie.
27025     Mon grand-père a 100 ans.
27026     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
27027     C’est un chef-d’œuvre.
27028     Il habite en Franche-Comté.
27029     Il habite à Clermont-Ferrand.
27030     Le massif du Mont-Blanc.
27031     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
27032     Un trait d’union.
27033     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
27034     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
27035     Une fin de non-recevoir.
27036     Non merci.
27037     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
27038     etc.
27039     Un écrivain du XIXᵉ siècle
27040     La 2ᵉ à droite
27041     Les 2ᵉˢ.
27042     Les 2ᵈᵉˢ.
27043     Le 2ᵈ.
27044     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
27045     Mon ex-femme habite près de chez moi.
27046     La procédure est semi-automatique.
27047     Je pense qu’il ment.
27048     Je m’étais perdu.
27049     La lettre l est mal écrite.
27050     La variable x est constante.
27051     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
27052     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
27053     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
27054     Il n’arrive jamais à l’heure.
27055     L’histoire.
27056     Un livre d’histoire et géographie.
27057     La vitamine D ou la vitamine C.
27058     Ils ont beaucoup d’enfants.
27059     Un chef-d’œuvre
27060     Va-t’en d’ici.
27061     Ils ont beaucoup d’enfants.
27062     Pressez la touche “c” pour continuer.
27063     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
27064     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
27065     parce que
27066     redoubler une année
27067     Je me rappelle ce moment.
27068     J’ai reçu le rappel de la facture.
27069     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
27070     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
27071     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
27072     Tu te rappelles de moi ?
27073     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
27074     Cela me rappelle de loin mon enfance.
27075     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
27076     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
27077     Je vais te rappeler de suite.
27078     Rappelé de Paris auprès de son père.
27079     Je me rappelle Anne.
27080     Je me souviens d’Anne.
27081     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
27082     Tu te rappelles d’eux ?
27083     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
27084     Je ne me rappelle pas ce moment.
27085     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
27086     Je dois me rappelle de tout ranger.
27087     Ils se rappellent bien de moi.
27088     Je me rappelle bien Anne.
27089     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
27090     Ils se rappellent bien d’elle.
27091     T’es-tu décidé ou non ?
27092     T’es-tu décidé ou non ?
27093     Il va chez le coiffeur tous les mois.
27094     Il est arrivé à pied.
27095     Il a sauté à pieds joints.
27096     Il a pied dans ce bassin.
27097     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
27098     L’entreprise l’a mis à pied.
27099     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
27100     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
27101     Je l’attends de pied ferme.
27102     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
27103     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
27104     La défaite s’ensuivit.
27105     la damer
27106     loin de là
27107     favoriser une candidature
27108     aussi mauvais
27109     savoir gré
27110     Le contrat est négocié de gré à gré.
27111     accaparer quelque chose
27112     assieds-toi.
27113     asseyez-vous.
27114     n’être pas sans savoir.
27115     Je ne suis pas sans savoir
27116     J’ai de la fièvre ?
27117     J’ai la fièvre ?
27118     As-tu la fièvre ?
27119     As-tu de la fièvre ?
27120     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
27121     à motocyclette.
27122     asseoir.
27123     ne me contredisez pas.
27124     effectif scolaire.
27125     effectif étudiant.
27126     moins mauvais.
27127     à Lac-Beauport.
27128     bran de scie.
27129     à Cap-de-la-Madeleine.
27130     lire dans le journal.
27131     rue passante.
27132     artère passante.
27133     avenue passante.
27134     boulevard passant.
27135     L’ère glaciaire.
27136     tâcher que
27137     À l’aimable attention de
27138     Un cadeau à l’intention de ma femme.
27139     c’est de lui que je parle
27140     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
27141     par acquit de conscience.
27142     faire partie de
27143     tirer parti
27144     prendre parti
27145     J’ai pris une partie de l’argent.
27146     Le site a été en partie traduit.
27147     Il s’est transformé en parti politique.
27148     Il arrive en général assez tard.
27149     faire affaire avec
27150     tenir pour acquis
27151     Il est en pleine campagne électorale.
27152     Tant pis si je perds.
27153     Les choses vont de mal en pis.
27154     Finalement, il a gagné.
27155     Au final de cette sonate.
27156     Il a pulvérisé le record.
27157     Ils ont fait exploser le pont.
27158     papillon adhésif
27159     mouchoir de papier
27160     Mars était le dieu de la guerre.
27161     Février est le mois le plus froid.
27162     La monarchie de Juillet.
27163     Cette année, juin a été chaud.
27164     Juin est le sixième mois.
27165     Je suis né le 30 mars 1960.
27166     La planète Mars est rouge.
27167     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
27168     Je viendrai lundi.
27169     Lundi est le premier jour de la semaine.
27170     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
27171     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
27172     Les Bretons parlent aux Français.
27173     Napoléon est né en Corse.
27174     Je travaille en anglais avec des Anglais.
27175     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
27176     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
27177     Écrit dans un anglais facile
27178     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
27179     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
27180     Une leçon de français.
27181     J’ai appris un peu de français ici et là.
27182     Une invasion de troupes soviétiques.
27183     Le clocher de l’église
27184     En fonction de l’état quantique de l’électron.
27185     Oui…
27186     Vous vous parlez.
27187     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
27188     En en demandant deux
27189     C’est donnant donnant
27190     L’est est de ce côté.
27191     Les poules du couvent couvent.
27192     Un film un peu olé olé.
27193     Je suis allé à Bora Bora.
27194     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
27195     De l’orge perlé.
27196     De l’orge mondé.
27197     Il vous faut un laissez-passer.
27198     Le courant est d’un demi-nœud.
27199     Un signal de 3,5 Hz.
27200     L’appareil a consommé 5 kW·h.
27201     L’appareil a consommé 5 kWh.
27202     Une température de 3 kelvins.
27203     Un courant de 10 ampères.
27204     Un courant de dix ampères.
27205     Il a remporté la médaille Fields.
27206     Jeudi 28 août 2014.
27207     Dimanche 14 septembre 2014.
27208     Le dimanche 19 juil 2015.
27209     Le dimanche 19 juillet 2015.
27210     Jeudi 28/08/2014.
27211     Jeudi 2014/08/28.
27212     Jeudi 28-08-2014.
27213     Il est né le 31 octobre.
27214     Il est né le 30 septembre.
27215     Il est né le 31/10/1969.
27216     Il est né le 31-8-69.
27217     Il est né le 31-aout-1969.
27218     Il est né le 28 février.
27219     Il est né le 28-02-1969.
27220     Le 29 février 2000.
27221     Le 29/février/2000.
27222     Le 29/02/2000.
27223     Le 29/2/2000.
27224     Le 29 février 2004.
27225     Le 29 février 2008.
27226     Le 29 février 2012.
27227     Le 29 février 2016.
27228     Le 29 février 2020.
27229     Le 29-février-2004
27238     Le Horla — Guy de Maupassant
27240     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
27241     J’aime ma maison où j’ai grandi.
27242     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
27243     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
27244     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
27245     Comme il faisait bon ce matin !
27246     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
27247     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
27248     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
27249     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
27250     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
27251     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
27252     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
27253     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
27254     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
27255     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
27256     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
27257     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
27258     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
27259     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
27260     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
27261     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
27262     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
27263     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
27264     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
27265     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
27266     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
27267     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
27268     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
27269     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
27270     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
27271     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
27272     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
27273     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
27274     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
27275     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
27276     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
27277     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
27278     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
27279     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
27280     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
27281     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
27282     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
27283     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
27284     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
27285     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
27286     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
27287     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
27288     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
27289     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
27290     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
27291     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
27292     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
27293     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
27294     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
27295     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
27296     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
27297     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
27298     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
27299     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
27300     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
27301     Il murmura : « Je ne sais pas. »
27302     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
27303     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
27304     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
27305     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
27306     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
27307     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
27308     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
27309     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
27310     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
27311     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
27312     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
27313     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
27314     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
27315     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
27316     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
27317     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
27318     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
27319     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
27320     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
27321     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
27322     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
27323     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
27324     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
27325     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
27326     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
27327     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
27328     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
27329     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
27330     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
27331     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
27332     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
27333     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
27334     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
27335     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
27336     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
27337     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
27338     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
27339     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
27340     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
27341     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
27342     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
27343     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
27344     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
27345     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
27346     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
27347     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
27348     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
27349     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
27350     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
27351     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
27352     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
27353     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
27354     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
27355     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
27356     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
27357     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
27358     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
27359     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
27360     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
27361     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
27362     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
27363     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
27364     — Oui, je veux bien.
27365     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
27366     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
27367     Au bout de dix minutes, elle dormait.
27368     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
27369     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
27370     Elle répondit :
27371     — Je vois mon cousin.
27372     — Que fait-il ?
27373     — Il se tord la moustache.
27374     — Et maintenant ?
27375     — Il tire de sa poche une photographie.
27376     — Quelle est cette photographie ?
27377     — La sienne.
27378     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
27379     — Comment est-il sur ce portrait ?
27380     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
27381     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
27382     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
27383     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
27384     Puis il la réveilla.
27385     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
27386     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
27387     Je rentrai donc et je me couchai.
27388     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
27389     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
27390     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
27391     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
27392     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
27393     — Lequel, ma cousine ?
27394     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
27395     — Allons donc, vous ?
27396     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
27397     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
27399     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
27400     Je la savais fort riche et je repris :
27401     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
27402     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
27403     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
27404     — Il vous a écrit ?
27405     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
27406     — Oui, il m’a écrit.
27407     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
27408     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
27409     — Pouvez-vous me la montrer ?
27410     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
27411     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
27412     Elle hésita encore, puis murmura :
27413     — Je ne sais pas.
27414     Je déclarai brusquement :
27415     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
27416     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
27417     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
27418     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
27419     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
27420     J’eus pitié d’elle.
27421     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
27422     Elle s’écria :
27423     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
27424     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
27425     — Oui.
27426     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
27427     — Oui.
27428     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
27429     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
27430     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
27431     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
27432     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
27433     — Croyez-vous maintenant ?
27434     — Oui, il le faut bien.
27435     — Allons chez votre parente.
27436     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
27437     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
27438     Quand elle fut endormie :
27439     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
27440     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
27441     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
27442     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
27443     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
27444     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
27445     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
27446     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
27447     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
27448     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
27449     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
27450     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
27451     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
27452     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
27453     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
27454     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
27455     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
27456     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
27457     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
27458     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
27459     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
27460     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
27461     Je me demande si je suis fou.
27462     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
27463     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
27464     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
27465     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
27466     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
27467     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
27468     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
27469     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
27470     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
27471     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
27472     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
27473     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
27474     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
27475     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
27476     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
27477     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
27478     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
27479     J’ai dormi, pourtant.
27480     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
27481     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
27482     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
27483     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
27484     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
27485     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
27486     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
27487     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
27488     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
27489     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
27490     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
27491     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
27492     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
27493     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
27494     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
27495     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
27496     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
27497     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
27498     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
27499     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
27500     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
27501     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
27502     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
27503     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
27504     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
27505     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
27506     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
27507     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
27508     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
27509     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
27510     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
27511     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
27512     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
27513     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
27514     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
27515     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
27516     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
27517     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
27518     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
27519     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
27520     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
27521     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
27522     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
27523     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
27524     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
27525     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
27526     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
27527     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
27528     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
27530     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
27531     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
27532     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
27533     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
27534     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
27535     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
27536     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
27537     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
27538     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
27539     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
27540     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
27541     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
27542     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
27543     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
27544     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
27545     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
27546     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
27547     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
27548     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
27549     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
27550     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
27551     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
27552     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
27553     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
27554     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
27555     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
27556     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
27557     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
27558     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
27559     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
27560     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
27561     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
27562     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
27563     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
27564     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
27565     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
27566     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
27567     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
27568     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
27569     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
27570     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
27571     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
27572     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
27573     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
27574     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
27575     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
27576     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
27577     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
27578     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
27579     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
27580     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
27581     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
27582     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
27584     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
27585     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
27586     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
27587     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
27588     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
27589     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
27590     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
27591     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
27592     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
27593     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
27594     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
27595     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
27596     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
27597     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
27598     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
27599     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
27600     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
27607     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
27608     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
27609     Sir Thomas Browne.
27611     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
27612     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
27613     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
27614     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
27615     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
27616     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
27617     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
27618     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
27619     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
27620     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
27621     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
27622     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
27623     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
27624     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
27625     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
27626     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
27627     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
27628     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
27629     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
27630     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
27631     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
27632     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
27633     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
27634     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
27635     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
27636     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
27637     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
27638     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
27639     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
27640     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
27641     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
27642     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
27643     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
27644     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
27645     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
27646     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
27647     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
27648     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
27649     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
27650     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
27652     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
27653     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
27654     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
27655     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
27656     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
27657     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
27658     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
27659     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
27660     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
27661     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
27662     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
27663     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
27664     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
27665     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
27666     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
27667     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
27668     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
27669     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
27670     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
27671     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
27672     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
27673     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
27674     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
27675     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
27676     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
27677     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
27678     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
27679     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
27680     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
27681     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
27682     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
27683     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
27684     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
27685     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
27686     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
27687     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
27688     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
27689     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
27690     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
27691     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
27692     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
27693     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
27694     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
27695     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
27696     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
27697     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
27698     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
27699     Il continua :
27700     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
27701     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
27702     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
27703     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
27704     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
27705     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
27706     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
27707     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
27708     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
27709     Perdidit antiquum littera prima sonum.
27710     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
27711     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
27712     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
27713     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
27714     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
27715     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
27717     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
27718     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
27719     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
27720     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
27721     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
27722     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
27723     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
27724     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
27725     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
27726     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
27727     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
27728     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
27729     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
27730     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
27731     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
27732     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
27733     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
27734     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
27735     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
27736     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
27737     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
27738     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
27739     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
27740     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
27741     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
27742     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
27743     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
27744     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
27745     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
27746     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
27747     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
27748     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
27749     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
27750     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
27751     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
27752     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
27753     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
27754     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
27755     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
27756     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
27757     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
27758     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
27759     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
27760     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
27761     Le témoin a grimpé l’escalier.
27762     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
27763     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
27765     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
27766     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
27767     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
27768     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
27769     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
27770     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
27771     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
27772     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
27773     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
27774     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
27775     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
27776     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
27777     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
27778     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
27779     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
27780     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
27781     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
27782     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
27783     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
27784     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
27785     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
27786     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
27788     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
27789     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
27790     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
27791     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
27792     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
27793     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
27794     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
27795     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
27796     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
27797     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
27798     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
27799     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
27800     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
27801     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
27802     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
27803     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
27804     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
27805     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
27806     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
27807     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
27808     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
27809     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
27810     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
27811     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
27812     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
27813     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
27814     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
27815     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
27816     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
27817     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
27818     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
27819     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
27820     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
27821     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
27822     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
27823     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
27824     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
27825     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
27826     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
27827     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
27828     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
27829     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
27830     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
27831     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
27832     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
27833     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
27834     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
27835     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
27836     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
27837     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
27838     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
27839     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
27840     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
27841     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
27842     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
27843     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
27844     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
27845     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
27846     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
27847     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
27848     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
27849     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
27850     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
27851     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
27852     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
27853     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
27854     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
27855     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
27856     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
27857     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
27858     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
27859     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
27860     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
27861     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
27862     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
27863     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
27864     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
27865     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
27866     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
27867     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
27868     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
27869     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
27870     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
27871     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
27872     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
27873     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
27874     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
27875     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
27876     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
27877     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
27878     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
27879     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
27880     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
27881     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
27882     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
27883     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
27884     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
27885     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
27886     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
27887     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
27888     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
27889     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
27890     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
27891     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
27892     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
27893     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
27894     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
27895     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
27896     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
27897     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
27898     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
27899     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
27900     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
27901     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
27902     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
27903     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
27904     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
27905     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
27906     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
27907     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
27908     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
27909     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
27910     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
27911     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
27912     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
27913     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
27914     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
27915     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
27916     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
27917     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
27918     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
27919     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
27920     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
27921     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
27922     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
27923     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
27924     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
27925     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
27926     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
27927     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
27928     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
27929     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
27930     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
27931     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
27932     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
27933     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
27934     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
27935     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
27936     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
27937     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
27938     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
27939     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
27940     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
27941     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
27942     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
27943     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
27944     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
27945     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
27946     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
27947     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
27948     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
27949     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
27950     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
27951     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
27952     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
27953     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
27954     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
27955     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
27956     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
27957     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
27958     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
27959     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
27960     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
27961     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
27962     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
27963     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
27964     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
27965     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
27966     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
27967     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
27968     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
27969     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
27970     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
27971     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
27972     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
27973     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
27974     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
27975     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
27976     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
27977     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
27978     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
27979     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
27980     Mon ami continua son argumentation :
27981     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
27982     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
27983     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
27984     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
27985     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
27986     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
27987     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
27988     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
27989     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
27990     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
27991     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
27992     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
27993     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
27994     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
27995     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
27996     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
27997     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
27998     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
27999     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
28000     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
28001     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
28002     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
28003     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
28004     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
28005     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
28006     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
28007     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
28008     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
28009     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
28010     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
28011     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
28012     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
28013     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
28014     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
28015     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
28016     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
28017     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
28018     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
28019     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
28020     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
28021     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
28022     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
28023     J’essayai, mais inutilement.
28024     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
28025     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
28026     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
28027     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
28028     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
28029     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
28030     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
28031     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
28032     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
28033     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
28034     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
28035     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
28036     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
28037     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
28038     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
28039     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
28040     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
28041     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
28042     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
28043     Il me tendit un papier, et je lus :
28044     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
28045     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
28047     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
28048     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
28049     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
28050     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
28051     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
28052     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
28053     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
28054     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
28055     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
28056     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
28057     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
28058     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
28059     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
28060     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
28061     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
28062     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
28063     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
28064     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
28065     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
28066     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
28067     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
28068     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
28069     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
28070     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
28071     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
28072     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
28073     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
28074     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
28075     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
28076     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
28077     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
28078     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
28079     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
28080     — Oui, monsieur, certainement.
28081     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
28082     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
28083     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
28084     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
28085     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
28086     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
28087     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
28088     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
28089     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
28090     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
28091     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
28092     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
28093     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
28094     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
28095     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
28096     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
28097     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
28098     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
28099     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
28100     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
28101     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
28102     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
28103     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
28104     Son projet, finalement, était de le vendre.
28105     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
28106     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
28107     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
28108     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
28109     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
28110     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
28111     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
28112     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
28113     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
28114     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
28115     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
28116     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
28117     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
28118     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
28119     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
28120     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
28121     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
28122     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
28123     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
28124     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
28125     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
28126     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
28127     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
28128     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
28129     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
28130     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
28131     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
28132     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
28133     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
28134     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
28135     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
28136     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
28137     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
28138     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
28139     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
28140     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
28141     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
28142     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
28143     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
28144     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
28150     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
28151     Respecte le serment, les héros et les sages ;
28152     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
28153     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
28154     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
28155     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
28156     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
28157     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
28158     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
28159     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
28160     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
28161     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
28162     Sois juste en action et non pas en paroles ;
28163     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
28164     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
28165     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
28166     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
28167     Accepte le remède utile et salutaire,
28168     Et sache que toujours les hommes vertueux,
28169     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
28170     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
28171     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
28172     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
28173     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
28174     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
28175     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
28176     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
28177     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
28178     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
28179     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
28180     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
28181     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
28182     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
28183     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
28184     Fuis et la négligence et le faste insolent :
28185     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
28186     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
28187     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
28188     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
28189     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
28190     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
28191     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
28192     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
28193     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
28194     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
28195     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
28196     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
28197     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
28198     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
28199     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
28200     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
28201     Et quel démon caché tient les fils du destin.
28202     Tu monteras alors sur le char de lumière,
28203     Esprit victorieux et roi de la matière.
28204     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
28205     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
28209     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
28210     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
28211     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
28212     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
28213     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
28214     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
28215     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
28216     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
28217     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
28218     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
28219     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
28220     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
28221     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
28222     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
28223     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
28224     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
28225     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
28226     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
28227     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
28228     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
28229     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
28230     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
28231     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
28232     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
28233     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
28234     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
28235     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
28236     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
28237     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
28238     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
28239     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
28240     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
28241     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
28242     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
28243     Fin des vers dorés de Pythagore
28244     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
28250     Épître du Feu Philosophique
28251     Lettre concernant la pierre dite philosophale
28252     Jean Pontanus
28253     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
28254     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
28255     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
28256     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
28257     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
28258     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
28259     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
28260     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
28261     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
28262     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
28263     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
28264     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
28265     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
28266     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
28267     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
28268     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
28269     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
28270     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
28271     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
28272     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
28273     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
28274     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
28275     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
28276     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
28277     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
28278     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
28279     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
28280     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
28281     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
28282     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
28283     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
28284     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
28285     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
28286     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
28287     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
28288     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
28289     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
28290     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
28291     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
28295     LE MISANTHROPE (1666)
28296     de Molière
28297     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
28298     PERSONNAGES
28299     Alceste, amant de Célimène,
28300     Philinte, ami d’Alceste,
28301     Oronte, amant de Célimène,
28302     Célimène, amante d’Alceste,
28303     Éliante, cousine de Célimène,
28304     Arsinoé, amie de Célimène,
28305     Acaste,
28306     Clitandre, marquis
28307     Basque, valet de Célimène,
28308     Un garde de la maréchaussée de France,
28309     Dubois, valet d’Alceste.
28310     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
28311     ACTE I
28312     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
28313     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
28314     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
28315     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
28316     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
28317     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
28318     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
28319     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
28320     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
28321     ALCESTE, se levant brusquement.
28322     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
28323     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
28324     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
28325     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
28326     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
28327     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
28328     Une telle action ne saurait s’excuser,
28329     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
28330     Je vous vois accabler un homme de caresses,
28331     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
28332     De protestations, d’offres, et de serments,
28333     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
28334     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
28335     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
28336     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
28337     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
28338     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
28339     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
28340     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
28341     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
28342     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
28343     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
28344     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
28345     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
28346     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
28347     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
28348     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
28349     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
28350     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
28351     Il faut bien le payer de la même monnoie,
28352     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
28353     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
28354     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
28355     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
28356     Et je ne hais rien tant que les contorsions
28357     De tous ces grands faiseurs de protestations,
28358     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
28359     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
28360     Qui de civilités avec tous font combat,
28361     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
28362     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
28363     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
28364     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
28365     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
28366     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
28367     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
28368     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
28369     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
28370     Sur quelque préférence une estime se fonde,
28371     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
28372     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
28373     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
28374     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
28375     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
28376     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
28377     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
28378     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
28379     Quelques dehors civils que l’usage demande.
28380     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
28381     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
28382     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
28383     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
28384     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
28385     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
28386     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
28387     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
28388     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
28389     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
28390     Serait-il à propos, et de la bienséance,
28391     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
28392     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
28393     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
28394     ALCESTE. Oui.
28395     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
28396     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
28397     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
28398     ALCESTE. Sans doute.
28399     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
28400     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
28401     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
28402     ALCESTE. Fort bien.
28403     PHILINTE. Vous vous moquez.
28404     ALCESTE. Je ne me moque point.
28405     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
28406     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
28407     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
28408     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
28409     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
28410     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
28411     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
28412     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
28413     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
28414     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
28415     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
28416     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
28417     Ces deux frères que peint l’École des maris,
28418     Dont…
28419     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
28420     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
28421     Le monde par vos soins ne se changera pas :
28422     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
28423     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
28424     Partout où vous allez donne la comédie ;
28425     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
28426     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
28427     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
28428     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
28429     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
28430     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
28431     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
28432     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
28433     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
28434     Seront enveloppés dans cette aversion ?
28435     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
28436     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
28437     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
28438     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
28439     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
28440     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
28441     De cette complaisance on voit l’injuste excès
28442     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
28443     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
28444     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
28445     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
28446     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
28447     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
28448     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
28450     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
28451     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
28452     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
28453     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
28454     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
28455     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
28456     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
28457     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
28458     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
28459     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
28460     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
28461     Et parfois il me prend des mouvements soudains
28462     De fuir dans un désert l’approche des humains.
28463     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
28464     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
28465     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
28466     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
28467     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
28468     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
28469     La parfaite raison fuit toute extrémité,
28470     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
28471     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
28472     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
28473     Elle veut aux mortels trop de perfection :
28474     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
28475     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
28476     De vouloir se mêler de corriger le monde.
28477     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
28478     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
28479     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
28480     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
28481     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
28482     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
28483     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
28484     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
28486     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
28487     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
28488     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
28489     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
28490     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
28491     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
28492     Comme vices unis à l’humaine nature ;
28493     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
28494     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
28495     Que de voir des vautours affamés de carnage,
28496     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
28497     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
28498     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
28499     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
28500     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
28501     Contre votre partie éclatez un peu moins,
28502     Et donnez au procès une part de vos soins.
28503     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
28504     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
28505     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
28506     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
28507     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
28508     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
28509     Et…
28510     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
28511     J’ai tort, ou j’ai raison.
28512     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
28513     ALCESTE. Je ne remuerai point.
28514     PHILINTE. Votre partie est forte.
28515     Et peut, par sa cabale, entraîner…
28516     ALCESTE. Il n’importe.
28517     PHILINTE. Vous vous tromperez.
28518     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
28519     PHILINTE. Mais…
28520     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
28521     PHILINTE. Mais enfin…
28522     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
28523     Si les hommes auront assez d’effronterie,
28524     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
28525     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
28526     PHILINTE. Quel homme !
28527     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
28528     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
28529     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
28530     Si l’on vous entendait parler de la façon.
28531     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
28532     PHILINTE. Mais cette rectitude
28533     Que vous voulez en tout avec exactitude,
28534     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
28535     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
28536     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
28537     Et ce qui me surprend encore davantage,
28538     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
28539     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
28540     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
28541     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
28542     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
28543     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
28544     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
28545     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
28546     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
28547     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
28548     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
28549     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
28550     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
28551     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
28552     Le premier à les voir, comme à les condamner.
28553     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
28554     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
28555     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
28556     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
28557     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
28558     De ces vices du temps pourra purger son âme.
28559     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
28560     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
28561     ALCESTE. Oui, parbleu !
28562     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
28563     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
28564     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
28565     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
28566     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
28567     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
28568     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
28569     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
28570     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
28571     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
28572     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
28573     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
28574     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
28575     Pourrait…
28576     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
28577     ORONTE, à Alceste.
28578     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
28579     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
28580     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
28581     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
28582     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
28583     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
28584     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
28585     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
28586     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
28587     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
28588     N’est pas assurément pour être rejeté.
28589     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
28590     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
28591     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
28592     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
28593     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
28594     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
28595     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
28596     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
28597     ALCESTE. Monsieur…
28598     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
28599     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
28600     ALCESTE. Monsieur…
28601     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
28602     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
28603     ALCESTE. Monsieur…
28604     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
28605     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
28606     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
28607     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
28608     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
28609     Votre amitié ?
28610     ALCESTE. Monsieur…
28611     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
28612     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
28613     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
28614     Et c’est assurément en profaner le nom
28615     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
28616     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
28617     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
28618     Et nous pourrions avoir telles complexions,
28619     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
28620     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
28621     Et je vous en estime encore davantage.
28622     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
28624     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
28625     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
28626     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
28627     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
28628     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
28629     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
28630     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
28631     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
28632     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
28633     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
28634     Veuillez m’en dispenser.
28635     ORONTE. Pourquoi ?
28636     ALCESTE. J’ai le défaut
28637     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
28638     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
28639     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
28640     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
28641     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
28642     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
28643     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
28644     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
28645     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
28646     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
28647     ALCESTE. Nous verrons bien.
28648     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
28649     Pourra vous en paraître assez net et facile,
28650     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
28651     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
28652     ORONTE. Au reste, vous saurez
28653     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
28654     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
28655     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
28656     Et nous berce un temps, notre ennui ;
28657     Mais, Philis, le triste avantage,
28658     Lorsque rien ne marche après lui !
28659     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
28660     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
28661     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
28662     Mais vous en deviez moins avoir,
28663     Et ne vous pas mettre en dépense
28664     Pour ne me donner que l’espoir.
28665     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
28666     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
28667     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
28668     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
28669     Le trépas sera mon recours.
28670     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
28671     Belle Philis, on désespère,
28672     Alors qu’on espère toujours.
28673     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
28674     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
28675     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
28676     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
28677     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
28678     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
28679     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
28680     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
28681     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
28682     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
28683     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
28684     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
28685     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
28686     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
28687     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
28688     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
28689     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
28690     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
28691     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
28692     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
28693     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
28694     Que j’ai tort de vouloir…
28695     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
28696     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
28697     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
28698     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
28699     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
28700     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
28701     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
28702     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
28703     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
28704     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
28705     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
28706     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
28707     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
28708     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
28709     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
28710     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
28711     Dérobez au public ces occupations ;
28712     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
28713     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
28714     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
28715     Celui de ridicule et misérable auteur.
28716     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
28717     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
28718     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
28719     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
28720     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
28721     Et vos expressions ne sont point naturelles.
28722     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
28723     Et que, Rien ne marche après lui ?
28724     Que, Ne vous pas mettre en dépense
28725     Pour ne me donner que l’espoir ?
28726     Et que, Philis, on désespère,
28727     Alors qu’on espère toujours ?
28728     Ce style figuré, dont on fait vanité,
28729     Sort du bon caractère et de la vérité ;
28730     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
28731     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
28732     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
28733     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
28734     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
28735     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
28736     Si le roi m’avait donné
28737     Paris, sa grand-ville,
28738     Et qu’il me fallût quitter
28739     L’amour de ma mie,
28740     Je dirais au roi Henri :
28741     Reprenez votre Paris ;
28742     J’aime mieux ma mie, ô gué
28743     J’aime mieux ma mie.
28744     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
28745     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
28746     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
28747     Et que la passion parle là toute pure ?
28748     Si le roi m’avait donné
28749     Paris, sa grand-ville,
28750     Et qu’il me fallût quitter…
28751     L’amour de ma mie,
28752     Je dirais au roi Henri :
28753     Reprenez votre Paris,
28754     J’aime mieux ma mie, o gué !
28755     J’aime mieux ma mie.
28756     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
28757     (À Philinte, qui rit.)
28758     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
28759     J’estime plus cela que la pompe fleurie
28760     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
28761     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
28762     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
28763     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
28764     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
28765     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
28766     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
28767     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
28768     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
28769     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
28770     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
28771     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
28772     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
28773     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
28774     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
28775     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
28776     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
28777     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
28778     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
28779     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
28780     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
28781     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
28782     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
28783     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
28784     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
28785     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
28786     ALCESTE. Ne me parlez pas.
28787     PHILINTE. Mais…
28788     ALCESTE. Plus de société.
28789     PHILINTE. C’est trop…
28790     ALCESTE. Laissez-moi là.
28791     PHILINTE. Si je…
28792     ALCESTE. Point de langage.
28793     PHILINTE. Mais quoi !…
28794     ALCESTE. Je n’entends rien.
28795     PHILINTE. Mais…
28796     ALCESTE. Encore !
28797     PHILINTE. On outrage…
28798     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
28799     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
28800     ACTE II
28801     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
28802     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
28803     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
28804     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
28805     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
28806     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
28807     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
28808     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
28809     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
28810     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
28811     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
28812     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
28813     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
28814     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
28815     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
28816     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
28817     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
28818     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
28819     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
28820     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
28821     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
28822     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
28823     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
28824     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
28825     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
28826     Le trop riant espoir que vous leur présentez
28827     Attache autour de vous leurs assiduités ;
28828     Et votre complaisance un peu moins étendue,
28829     De tant de soupirants chasserait la cohue.
28830     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
28831     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
28832     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
28833     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
28834     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
28835     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
28836     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
28837     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
28838     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
28839     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
28840     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
28841     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
28842     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
28843     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
28844     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
28845     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
28846     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
28847     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
28848     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
28849     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
28850     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
28851     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
28852     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
28854     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
28855     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
28856     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
28857     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
28858     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
28859     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
28860     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
28861     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
28862     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
28863     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
28864     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
28865     Et vous me traitez là de gentille personne.
28866     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
28867     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
28868     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
28869     Soyez content.
28870     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
28871     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
28872     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
28873     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
28874     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
28875     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
28876     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
28877     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
28878     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
28879     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
28880     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
28881     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
28882     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
28883     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
28884     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
28885     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
28887     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
28888     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
28889     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
28890     BASQUE. Acaste est là-bas.
28891     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
28892     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
28893     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
28894     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
28895     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
28896     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
28897     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
28898     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
28899     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
28900     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
28901     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
28902     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
28903     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
28904     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
28905     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
28906     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
28907     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
28908     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
28909     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
28910     Et les précautions de votre jugement…
28911     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
28912     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
28913     ALCESTE. Justement.
28914     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
28915     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
28916     ALCESTE. Je sors.
28917     CÉLIMÈNE. Demeurez.
28918     ALCESTE. Pour quoi faire ?
28919     CÉLIMÈNE. Demeurez.
28920     ALCESTE. Je ne puis.
28921     CÉLIMÈNE. Je le veux.
28922     ALCESTE. Point d’affaire.
28923     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
28924     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
28925     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
28926     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
28927     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
28928     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
28929     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
28930     Vous l’est-on venu dire ?
28931     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
28932     (Basque donne des sièges, et sort.)
28933     (À Alceste.)
28934     Vous n’êtes pas sorti ?
28935     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
28936     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
28937     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
28938     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
28939     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
28940     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
28941     CÉLIMÈNE. Ah !
28942     ALCESTE. Vous prendrez parti.
28943     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
28944     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
28945     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
28946     Madame, a bien paru ridicule achevé.
28947     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
28948     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
28949     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
28950     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
28951     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
28952     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
28953     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
28954     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
28955     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
28956     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
28957     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
28958     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
28959     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
28960     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
28961     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
28962     La conversation prend un assez bon train.
28963     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
28964     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
28965     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
28966     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
28967     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
28968     À force de façons, il assomme le monde :
28969     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
28970     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
28971     De la moindre vétille il fait une merveille,
28972     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
28973     ACASTE. Et Géralde, madame ?
28974     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
28975     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
28976     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
28977     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
28978     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
28979     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
28980     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
28981     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
28982     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
28983     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
28984     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
28985     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
28986     Et la stérilité de son expression
28987     Fait mourir à tous coups la conversation.
28988     En vain, pour attaquer son stupide silence,
28989     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
28990     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
28991     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
28992     Cependant sa visite, assez insupportable,
28993     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
28994     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
28995     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
28996     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
28997     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
28998     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
28999     Son mérite jamais n’est content de la cour,
29000     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
29001     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
29002     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
29003     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
29004     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
29005     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
29006     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
29007     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
29008     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
29009     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
29010     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
29011     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
29012     Qu’en dites-vous, madame ?
29013     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
29014     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
29015     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
29016     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
29017     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
29018     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
29019     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
29020     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
29021     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
29022     Que c’est être savant que trouver à redire,
29023     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
29024     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
29025     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
29026     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
29027     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
29028     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
29029     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
29030     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
29031     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
29032     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
29034     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
29035     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
29036     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
29037     Appuyer les serments d’être son serviteur.
29038     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
29039     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
29040     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
29041     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
29042     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
29043     Par le coupable encens de votre flatterie ;
29044     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
29045     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
29046     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
29047     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
29048     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
29049     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
29050     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
29051     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
29052     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
29053     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
29054     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
29055     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
29056     Et penserait paraître un homme du commun,
29057     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
29058     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
29059     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
29060     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
29061     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
29062     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
29063     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
29064     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
29065     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
29066     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
29067     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
29068     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
29069     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
29070     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
29071     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
29072     CÉLIMÈNE. Mais…
29073     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
29074     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
29075     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
29076     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
29077     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
29078     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
29079     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
29080     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
29081     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
29082     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
29083     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
29084     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
29085     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
29086     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
29087     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
29088     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
29089     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
29090     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
29091     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
29092     À bien injurier les personnes qu’on aime.
29093     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
29094     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
29095     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
29096     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
29097     Ils comptent les défauts pour des perfections,
29098     Et savent y donner de favorables noms.
29099     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
29100     La noire à faire peur, une brune adorable ;
29101     La maigre a de la taille et de la liberté ;
29102     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
29104     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
29105     La géante paraît une déesse aux yeux ;
29106     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
29107     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
29108     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
29109     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
29110     Et la muette garde une honnête pudeur.
29111     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
29112     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
29113     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
29114     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
29115     Et dans la galerie allons faire deux tours.
29116     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
29117     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
29118     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
29119     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
29120     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
29121     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
29122     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
29123     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
29124     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
29125     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
29126     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
29127     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
29128     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
29129     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
29130     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
29131     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
29132     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
29133     Avec du dor dessus.
29134     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
29135     Ou bien faites-le entrer.
29136     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
29137     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
29138     Venez, Monsieur.
29139     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
29140     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
29141     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
29142     Vous mandent de venir les trouver promptement,
29143     Monsieur.
29144     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
29145     GARDE. Vous-même.
29146     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
29147     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
29148     CÉLIMÈNE. Comment ?
29149     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
29150     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
29151     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
29152     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
29153     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
29154     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
29155     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
29156     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
29157     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
29158     Je les trouve méchants.
29159     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
29160     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
29161     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
29162     Allons, venez.
29163     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
29164     De me faire dédire.
29165     PHILINTE. Allons vous faire voir.
29166     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
29167     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
29168     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
29169     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
29170     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
29171     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
29172     Si plaisant que je suis.
29173     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
29174     Où vous devez.
29175     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
29176     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
29177     ACTE III
29178     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
29179     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
29180     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
29181     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
29182     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
29183     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
29184     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
29185     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
29186     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
29187     Et je crois par le rang que me donne ma race,
29188     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
29189     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
29190     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
29191     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
29192     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
29193     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
29194     À juger sans étude et raisonner de tout ;
29195     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
29196     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
29197     Y décider en chef, et faire du fracas
29198     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
29199     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
29200     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
29201     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
29202     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
29203     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
29205     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
29206     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
29207     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
29208     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
29209     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
29210     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
29211     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
29212     À brûler constamment pour des beautés sévères,
29213     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
29214     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
29215     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
29216     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
29217     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
29218     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
29219     Quelque rare que soit le mérite des belles,
29220     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
29221     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
29222     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
29223     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
29224     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
29225     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
29226     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
29227     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
29228     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
29229     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
29230     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
29231     ACASTE. Je me flatte.
29232     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
29233     ACASTE. Je m’aveugle.
29234     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
29235     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
29236     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
29237     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
29238     ACASTE. Non, je suis maltraité.
29239     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
29240     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
29241     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
29242     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
29243     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
29244     On a pour ma personne une aversion grande,
29245     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
29247     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
29248     Que qui pourra montrer une marque certaine
29249     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
29250     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
29251     Et le délivrera d’un rival assidu ?
29252     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
29253     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
29254     Mais, chut.
29255     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
29256     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
29257     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
29258     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
29259     Savez-vous qui c’est ?
29260     CLITANDRE. Non.
29261     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
29262     BASQUE. Arsinoé, madame,
29263     Monte ici pour vous voir.
29264     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
29265     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
29266     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
29267     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
29268     Et l’ardeur de son zèle…
29269     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
29270     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
29271     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
29272     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
29273     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
29274     Et son triste mérite, abandonné de tous,
29275     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
29276     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
29277     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
29278     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
29279     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
29280     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
29281     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
29282     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
29283     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
29284     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
29285     En tous endroits sous main contre moi se détache.
29286     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
29287     Elle est impertinente au suprême degré,
29288     Et…
29289     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
29290     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
29291     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
29292     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
29293     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
29294     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
29295     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
29296     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
29297     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
29298     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
29299     Madame, l’amitié doit surtout éclater
29300     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
29301     Et comme il n’en est point de plus grande importance
29302     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
29303     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
29304     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
29305     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
29306     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
29307     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
29308     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
29309     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
29310     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
29311     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
29312     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
29313     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
29314     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
29315     Je vous excusai fort sur votre intention,
29316     Et voulus de votre âme être la caution.
29317     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
29318     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
29319     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
29320     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
29321     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
29322     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
29323     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
29324     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
29325     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
29326     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
29327     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
29328     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
29329     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
29330     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
29331     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
29332     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
29333     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
29334     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
29335     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
29336     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
29337     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
29338     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
29339     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
29340     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
29341     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
29342     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
29343     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
29344     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
29345     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
29346     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
29347     Cette affectation d’un grave extérieur,
29348     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
29349     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
29350     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
29351     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
29352     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
29353     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
29354     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
29355     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
29356     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
29357     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
29358     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
29359     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
29360     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
29361     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
29362     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
29363     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
29364     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
29365     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
29366     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
29367     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
29368     De prendre moins de soin des actions des autres,
29369     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
29370     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
29371     Avant que de songer à condamner les gens ;
29372     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
29373     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
29374     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
29375     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
29376     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
29377     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
29378     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
29379     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
29380     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
29381     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
29382     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
29383     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
29384     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
29385     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
29386     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
29387     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
29388     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
29389     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
29390     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
29391     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
29392     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
29393     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
29394     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
29395     Il est une saison pour la galanterie,
29396     Il en est une aussi propre à la pruderie.
29397     On peut, par politique, en prendre le parti,
29398     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
29399     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
29400     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
29401     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
29402     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
29403     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
29404     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
29405     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
29407     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
29408     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
29409     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
29410     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
29411     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
29413     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
29414     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
29415     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
29416     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
29417     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
29418     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
29419     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
29420     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
29421     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
29422     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
29423     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
29424     Que votre seul mérite attire cette foule ?
29425     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
29426     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
29427     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
29428     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
29429     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
29430     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
29431     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
29432     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
29433     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
29434     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
29435     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
29436     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
29437     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
29438     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
29439     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
29440     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
29441     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
29442     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
29443     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
29444     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
29445     Et sans…
29446     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
29447     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
29448     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
29449     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
29450     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
29451     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
29452     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
29453     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
29454     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
29455     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
29456     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
29457     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
29458     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
29459     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
29460     D’excuser aisément mon incivilité.
29461     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
29462     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
29463     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
29464     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
29465     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
29466     En vérité, les gens d’un mérite sublime
29467     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
29468     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
29469     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
29470     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
29471     À ce que vous valez rendît plus de justice.
29472     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
29473     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
29474     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
29475     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
29476     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
29477     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
29478     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
29479     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
29480     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
29481     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
29482     Devrait…
29483     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
29484     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
29485     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
29486     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
29487     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
29488     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
29489     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
29490     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
29491     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
29492     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
29493     Tout est d’un grand mérite également doué ;
29494     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
29495     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
29496     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
29497     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
29498     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
29499     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
29500     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
29501     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
29502     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
29503     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
29504     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
29505     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
29506     Une âme compatible avec l’air de la cour.
29507     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
29508     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
29509     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
29510     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
29511     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
29512     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
29513     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
29514     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
29515     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
29516     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
29517     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
29518     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
29519     À donner de l’encens à madame une telle,
29520     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
29521     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
29522     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
29523     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
29524     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
29525     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
29526     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
29527     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
29528     Que cette personne est, madame, votre amie ?
29529     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
29530     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
29531     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
29532     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
29533     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
29534     Et de pareils avis obligent un amant.
29535     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
29536     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
29537     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
29538     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
29539     Mais votre charité se serait bien passée
29540     De jeter dans le mien une telle pensée.
29541     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
29542     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
29543     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
29544     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
29545     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
29546     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
29547     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
29548     Vous allez recevoir une pleine lumière.
29549     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
29550     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
29551     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
29552     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
29553     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
29554     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
29555     ACTE IV
29556     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
29557     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
29558     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
29559     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
29560     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
29561     Et jamais différend si bizarre, je pense,
29563     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
29564     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
29565     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
29566     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
29567     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
29568     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
29569     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
29570     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
29571     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
29572     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
29573     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
29574     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
29575     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
29576     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
29577     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
29578     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
29579     Où s’est avec effort plié son sentiment,
29580     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
29581     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
29582     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
29583     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
29584     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
29585     Fait vite envelopper toute la procédure.
29586     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
29587     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
29588     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
29589     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
29590     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
29591     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
29592     De cette passion où son cœur s’abandonne.
29593     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
29594     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
29595     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
29596     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
29597     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
29598     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
29599     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
29600     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
29601     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
29602     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
29603     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
29604     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
29605     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en est rien.
29606     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
29607     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
29608     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
29609     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
29610     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
29611     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
29612     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
29613     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
29614     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
29615     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
29616     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
29617     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
29618     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
29619     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
29620     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
29621     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
29622     Et le refus souffert en pareille occurrence
29623     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
29624     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
29625     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
29626     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
29627     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
29628     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
29629     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
29630     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
29631     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
29632     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
29633     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
29634     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
29635     PHILINTE. Non, madame,
29636     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
29637     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
29638     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
29639     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
29640     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
29641     Qui vient de triompher de toute ma constance.
29642     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
29643     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
29644     Et le déchaînement de toute la nature
29645     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
29646     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
29647     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
29648     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
29649     Les vices odieux des âmes les plus basses !
29650     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
29651     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
29652     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
29653     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
29654     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
29655     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
29656     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
29657     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
29658     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
29659     (à Éliante.)
29660     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
29661     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
29662     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
29663     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
29664     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
29665     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
29666     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
29667     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
29668     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
29669     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
29670     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
29671     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
29672     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
29673     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
29674     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
29675     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
29676     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
29677     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
29678     ALCESTE. En recevant mon cœur.
29679     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
29680     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
29681     Et je la veux punir par les sincères vœux,
29682     Par le profond amour, les soins respectueux,
29683     Les devoirs empressés et l’assidu service,
29684     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
29685     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
29686     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
29687     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
29688     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
29689     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
29690     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
29691     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
29692     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
29693     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
29694     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
29695     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
29696     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
29697     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
29698     Et je me punirais de l’estimer jamais.
29699     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
29700     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
29701     Pleinement la confondre, et vous porter après
29702     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
29703     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
29704     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
29705     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
29706     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
29707     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
29708     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
29709     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
29710     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
29711     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
29712     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
29713     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
29714     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
29715     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
29716     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
29717     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
29718     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
29719     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
29720     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
29721     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
29722     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
29723     Je souffre le dépit de me voir outragé.
29724     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
29725     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
29726     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
29727     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
29728     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
29729     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
29730     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
29731     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
29732     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
29733     C’est une trahison, c’est une perfidie,
29734     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
29735     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
29736     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
29737     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
29738     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
29739     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
29740     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
29741     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
29742     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
29743     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
29744     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
29745     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
29746     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
29747     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
29748     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
29749     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
29750     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
29751     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
29752     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
29753     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
29754     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
29755     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
29756     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
29757     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
29758     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
29759     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
29760     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
29761     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
29762     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
29763     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
29764     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
29765     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
29766     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
29767     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
29768     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
29769     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
29770     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
29771     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
29772     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
29773     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
29774     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
29775     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
29776     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
29777     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
29778     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
29779     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
29780     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
29781     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
29782     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
29783     Ce que je m’en vais lire…
29784     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
29785     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
29786     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
29787     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
29788     De me justifier les termes que voici.
29789     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
29790     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
29791     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
29792     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
29793     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
29794     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
29795     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
29796     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
29797     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
29798     Et ne me rompez pas davantage la tête.
29799     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
29800     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
29801     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
29802     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
29803     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
29804     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
29805     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
29806     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
29807     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
29808     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
29809     (à Célimène.)
29810     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
29811     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
29812     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
29813     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
29814     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
29815     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
29816     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
29817     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
29818     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
29819     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
29820     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
29821     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
29822     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
29823     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
29824     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
29825     Je ne le dirais pas avec sincérité !
29826     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
29827     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
29828     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
29829     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
29830     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
29831     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
29832     S’oppose fortement à de pareils aveux,
29833     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
29834     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
29835     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
29836     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
29837     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
29838     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
29839     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
29840     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
29841     Je devrais autre part attacher mon estime,
29842     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
29843     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
29844     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
29845     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
29846     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
29847     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
29848     Et si de me trahir il aura la noirceur.
29849     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
29850     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
29851     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
29852     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
29853     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
29854     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
29855     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
29856     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
29857     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
29858     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
29859     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
29860     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
29861     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
29862     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
29863     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
29864     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
29865     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
29866     Qu’as-tu ?
29867     DUBOIS. Monsieur…
29868     ALCESTE. Hé bien ?
29869     DUBOIS. Voici bien des mystères.
29870     ALCESTE. Qu’est-ce ?
29871     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
29872     ALCESTE. Quoi !
29873     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
29874     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
29875     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
29876     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
29877     Veux-tu parler ?
29878     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
29879     ALCESTE. Comment ?
29880     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
29881     ALCESTE. Et pourquoi ?
29882     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
29883     ALCESTE. La cause ?
29884     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
29885     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
29886     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
29887     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
29888     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
29889     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
29890     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
29891     Un papier griffonné d’une telle façon,
29892     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
29893     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
29894     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
29895     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
29896     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
29897     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
29898     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
29899     Est venu vous chercher avec empressement,
29900     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
29901     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
29902     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
29903     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
29904     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
29905     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
29906     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
29908     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
29909     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
29910     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
29911     ALCESTE. Donne-le donc.
29912     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
29913     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
29914     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
29915     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
29916     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
29917     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
29918     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
29919     Et courez démêler un pareil embarras.
29920     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
29921     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
29922     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
29923     ACTE V
29924     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
29925     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
29926     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
29927     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
29928     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
29929     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
29930     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
29931     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
29932     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
29933     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
29934     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
29935     Cependant je me vois trompé par le succès,
29936     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
29937     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
29938     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
29939     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
29940     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
29941     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
29942     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
29943     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
29944     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
29945     Il court parmi le monde un livre abominable,
29946     Et de qui la lecture est même condamnable,
29947     Un livre à mériter la dernière rigueur,
29948     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
29949     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
29950     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
29951     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
29952     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
29953     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
29954     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
29955     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
29956     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
29957     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
29958     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
29959     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
29960     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
29961     C’est à ces actions que la gloire les porte !
29962     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
29963     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
29964     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
29965     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
29966     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
29967     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
29968     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
29969     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
29970     Ce que votre partie ose vous imputer
29971     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
29972     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
29973     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
29974     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
29975     Il a permission d’être franc scélérat ;
29976     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
29977     On l’en verra demain en meilleure posture.
29978     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
29979     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
29980     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
29981     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
29983     Et contre cet arrêt…
29984     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
29985     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
29986     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
29987     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
29988     Et je veux qu’il demeure à la postérité
29989     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
29990     De la méchanceté des hommes de notre âge.
29991     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
29992     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
29993     Contre l’iniquité de la nature humaine,
29994     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
29995     PHILINTE. Mais enfin…
29996     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
29997     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
29998     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
29999     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
30000     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
30001     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
30002     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
30003     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
30004     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
30005     Pour vouloir se tirer de leur société ?
30006     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
30007     Des moyens d’exercer notre philosophie :
30008     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
30009     Et, si de probité tout était revêtu,
30010     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
30011     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
30012     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
30013     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
30014     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
30015     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
30016     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
30017     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
30018     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
30019     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
30020     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
30021     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
30022     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
30023     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
30024     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
30025     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
30026     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
30027     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
30028     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
30029     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
30030     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
30031     Et je vais obliger Éliante à descendre.
30032     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
30033     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
30034     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
30035     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
30036     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
30037     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
30038     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
30039     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
30040     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
30041     De le sacrifier, madame, à mon amour,
30042     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
30043     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
30044     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
30045     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
30046     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
30047     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
30048     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
30049     ALCESTE, sortant du coin où il était.
30050     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
30051     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
30052     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
30053     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
30054     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
30055     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
30056     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
30057     Troubler aucunement votre bonne fortune.
30058     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
30059     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
30060     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
30061     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
30062     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
30063     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
30064     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
30065     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
30066     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
30067     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
30068     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
30069     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
30070     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
30071     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
30072     Je sais prendre parti sur cette préférence,
30073     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
30074     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
30075     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
30076     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
30077     À prononcer en face un aveu de la sorte :
30078     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
30079     Ne se doivent point dire en présence des gens.
30080     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
30081     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
30082     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
30083     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
30084     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
30085     J’y consens pour ma part.
30086     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
30087     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
30088     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
30089     Conserver tout le monde est votre grande étude :
30090     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
30091     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
30092     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
30093     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
30094     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
30095     Et je lui dis ici même chose que vous.
30096     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
30097     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
30098     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
30099     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
30100     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
30101     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
30102     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
30103     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
30104     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
30105     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
30106     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
30107     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
30108     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
30109     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
30110     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
30111     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
30112     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
30113     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
30114     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
30115     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
30116     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
30117     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
30118     Éclaircir avec vous une petite affaire.
30119     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
30120     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
30121     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
30122     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
30123     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
30124     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
30125     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
30126     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
30127     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
30128     Et l’amitié passant sur de petits discords,
30129     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
30130     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
30131     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
30132     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
30133     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
30134     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
30135     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
30136     Et je ne doute pas que sa civilité
30137     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
30138     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
30139     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
30140     Il devrait être ici.
30141     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
30142     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
30143     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
30144     (À Alceste.)
30145     À vous le dé, monsieur.
30146     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
30147     (À Oronte.)
30148     Voici votre paquet.
30149     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
30150     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
30151     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
30152     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
30153     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
30154     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
30155     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
30156     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
30157     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
30158     Et je vous ferai voir que les petits marquis
30159     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
30160     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
30161     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
30162     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
30163     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
30164     À tout le genre humain se promet tour à tour !
30165     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
30166     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
30167     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
30168     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
30169     (À Alceste.)
30170     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
30171     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
30172     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
30173     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
30174     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
30175     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
30176     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
30177     (montrant Alceste.)
30178     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
30179     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
30180     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
30181     Devait-il…
30182     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
30183     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
30184     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
30185     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
30186     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
30187     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
30188     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
30189     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
30190     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
30191     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
30192     Si de cette créance il peut s’être flatté.
30193     Le rebut de madame est une marchandise
30194     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
30195     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
30196     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
30197     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
30198     Et je brûle de voir une union si belle.
30199     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
30200     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
30201     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
30202     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
30203     Et puis-je maintenant… ?
30204     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
30205     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
30206     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
30207     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
30208     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
30210     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
30211     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
30212     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
30213     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
30214     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
30215     Faites-le, j’y consens.
30216     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
30217     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
30218     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
30219     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
30220     (À Éliante et à Philinte.)
30221     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
30222     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
30223     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
30224     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
30225     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
30226     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
30227     (à Célimène.)
30228     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
30229     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
30230     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
30231     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
30232     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
30233     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
30234     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
30235     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
30236     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
30237     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
30238     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
30239     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
30240     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
30241     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
30242     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
30243     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
30244     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
30245     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
30246     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
30247     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
30248     Et l’hymen…
30249     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
30250     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
30251     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
30252     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
30253     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
30254     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
30255     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
30256     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
30257     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
30258     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
30259     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
30260     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
30261     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
30262     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
30263     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
30264     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
30265     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
30266     Et qu’enfin…
30267     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
30268     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
30269     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
30270     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
30271     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
30272     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
30273     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
30274     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
30275     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
30276     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
30277     Et chercher sur la terre un endroit écarté
30278     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
30279     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
30280     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
30281     FIN DU MISANTHROPE.
