# TESTS FOR LANG [fr]

368       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
369       __tab__ {{        }}— Je suis là…
370       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
371       __tab__ Fin de ligne{{    }}
378       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
379       {{ }}— Je suis là…
380       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
381       Fin de ligne{{ }}
382       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
389       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
390       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
396       «{{  }}Je suis partie. »
397       « Je suis partie.{{  }}»
416       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
417       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
418       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
419       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
420       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
427       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
428       blabla … {{[ }}crochets]                                            ->> [
429       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
430       c’est (enfin{{ )}} parti.
431       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
442       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
443       (a + b)²
444       il faut (re)former tout ça.
451       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
452       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
459       Merde{{ ,}}ça fait chier.
460       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
480       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
481       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
482       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
483       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
484       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
500       « Le grand homme{{«}}
501       « La grande femme{{ «}} !
502       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
503       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
626       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
627       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
628       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
629       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
630       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
631       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
632       La mise à jour 3.3.5 publiée en novembre 2018 marque l’arrivée de la première vraie planète
633       L’A.M. Turing Award 2015
634       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
635       Arthur D. vient chez nous.
636       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
637       N.B. : ceci est en réalité superflu.
638       Arthur D. « viendra ».
639       Ça arrivera à 12:30
640       Prêt à 03:03:12.
641       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
642       IP : 192.168.0.99
643       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
644       C’est le b.a.-ba du métier.
645       qui a été le plus honnête [Rires]
646       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
647       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
648       C’est dans le dossier D:\Data
649       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
650       [1] Dossier à revoir.
651       jusqu’à 12h47
652       Allons (re)voir ce film
653       La figure 110 représente…
686       __html__  des <b>{{homme}}</b>
687       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
688       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
689       __md__    ces **{{femme}}**
706       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
714       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
723       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
724       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
732       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
740       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
741       LOCAL·E·S
742       amical·e·s
750       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
758       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
759       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
770       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
771       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
772       les illustres {{inconnu(e)s}}.
773       la situation des {{salarié/e/s}}.
774       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
775       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
776       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
777       la graphie “{{militant(e)s}}”.
778       ces militant·e·s {{acharné}}.
779       chez les {{immortel.le.s}}
780       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
781       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
782       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
783       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
784       IMMORTEL·LE·S
785       Berlinois·e·s
786       Iranien·ne·s
797       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
798       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
799       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
800       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
801       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
802       INTELLECTUEL·LE
803       électricien·ne
804       Épuisé·e
813       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
814       le ou les patron·s
815       combien de rad/s
832       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
833       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
839       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
840       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
841       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
854       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
855       Internet : le nouvel eldorado
856       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
880       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
881       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
882       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
883       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
884       il s’est donc tu
885       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
893       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
894       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
895       {{Julien}} donne-moi le sel.
896       dès son premier rendez-vous au centre
897       Depuis combien de temps fumez-vous ?
908       ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
909       Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
932       J’en ai marre,{{ça}} suffit.
933       elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.
934       Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
935       Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
936       muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.
937       espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
938       espace{{;}}{{manquant}}
939       espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
940       espace{{?}}{{manquant}}
941       espace{{!}}{{manquant}}
942       une espace ?{{(}}oui ou non)
943       espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
944       C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
945       qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
946       Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
947       pic.twitter.com/PICNAME
959       {{etc…}}
960       {{etc...}}
965       Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
966       J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
974       C’est situé au {{no.}} 12.
983       3 points de suspension{{...}}
984       5 points de suspension{{....}}
985       5 points de suspension{{.....}}
986       4 points de suspension{{….}}
987       5 points de suspension{{…..}}
988       Double point{{..}}
989       Ligne de points…{{...........................}}
990       Ligne de points{{...........................}}
991       Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
1009      {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
1010      {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1011      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1012      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1013      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1014      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — "
1015      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1029      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1036      Mouais{{, ;}}
1037      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1038      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1062      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1063      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1064      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1065      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1066      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1067      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1068      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1069      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1070      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1071      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1083      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1084      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1085      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1086      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1093      Résultat : {{-72}}.
1099      3{{>=}}2
1100      est-ce que a {{<=}} c
1106      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1107      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1121      {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
1122      C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
1123      {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
1124      Je pense {{qu`}}elle se trompe
1125      Que {{t'}}arrive-t-il ?
1132      {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
1133      {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
1134      {{l’'}}électricien est parti
1135      Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
1156      __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
1157      le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
1158      pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
1159      {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
1160      il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
1161      Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
1162      Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
1163      Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
1179      {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
1180      “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
1190      {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
1191      Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
1192      Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
1202      {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
1203      Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
1204      Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
1205      dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
1206      J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
1221      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1240      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1241      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1253      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1254      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1264      C’était mon affaire{{”}}.
1265      C’est {{“}}compliqué.
1275      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1276      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1278      « Je suis là.
1279      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1280      « J’en suis “malade”. »
1306      Ça a duré {{3}}µs
1307      Ça a duré {{3,5 }}µs
1308      il y en a {{3 }}m²
1309      il a fait {{10}}%
1310      Ça coûte {{13,4}}¥.
1311      il mesure {{30,3 }}cm
1312      il est monté à {{18 }}%
1313      une température de {{22,4 }}°C
1314      il en veut {{18}}kg
1315      il me le propose pour {{243 }}gCO2/kWh
1316      il me le propose pour {{243,4 }}gCO2/kWh
1317      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1318      1998 s’annonce grandiose.
1319      il y en a 3,43 milliards.
1320      je veux 200 euros.
1342      {{12345}}                                 ->> 12 345
1343      {{123456}}                                ->> 123 456
1344      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1345      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1346      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1347      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1348      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1349      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1350      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1351      {{2024}},9                                ->> 2 024
1352      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1353      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1354      1111 0011,01 (binaire)
1362      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1370      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1383      le {{29 02 2011}}
1384      le {{40-02-2011}}
1385      le {{32.03.2018}}
1386      le {{81/01/2012}}
1387      12-12-2012
1388      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1389      03/07/2019 SANTÉ
1403      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1404      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1419      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1420      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1431      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1432      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1433      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1434      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1443      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1444      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1452      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1453      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1454      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1463      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1464      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1465      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1466      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1467      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1475      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1487      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1488      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1489      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1490      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1491      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1502      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1503      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1504      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1505      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1512      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1513      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1520      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1521      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1529      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1546      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1547      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1548      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1549      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1615      Il y a un {{doublon doublon}}.
1625      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1626      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1651      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1660      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1661      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1676      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1677      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1678      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1679      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1680      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1681      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1682      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1683      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1684      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1685      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1686      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1687      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1688      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1689      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1690      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1691      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1692      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1693      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1694      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1695      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1696      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1697      vient-il demain ?
1698      prend-elle l’avantage ?
1699      saura-t-on jamais la vérité ?
1700      arrive-t-elle ce matin ?
1701      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2009      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2010      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2011      elle finit par être très fière de son fils.
2012      en tant que président du conseil
2013      les bac +2 sont trop nombreux.
2014      c’est à n’y plus rien comprendre.
2015      Elle était tout feu, tout flamme.
2016      Ses rencards finissent par devenir lassants
2017      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2018      Ils sont source de conflits
2019      Votre question fait référence à un fait divers déroutant
2218      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2219      de Bordeaux ou de n’importe où
2238      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2239      C’est une presqu’île.
2240      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2248      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2249      quelqu’un vient.
2250      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2317      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2318      {{bluff-je}}
2319      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2320      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2321      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2322      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2323      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2324      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2325      {{box-t-on}}
2326      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2327      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2328      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2329      {{viennent-il}} demain ?
2330      {{prix-t-il}}
2331      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2332      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2333      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2334      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2335      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2336      {{boycott-ils}}
2337      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2338      {{bloc-elles}}
2339      {{vient-elles}} demain ?
2340      {{savent-iel}}                                        ->> sait-iel|savent-iels
2341      {{peux-iel}}                                          ->> peut-iel
2342      {{boycott-iel}}                                       ->> boycotte-iel
2343      {{connaît-iels}}                                      ->> connaissent-iels
2344      {{boycott-iels}}                                      ->> boycottent-iels
2345      Était-ce des femmes de ce pays ?
2346      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2347      Le moteur choisi convient-il ?
2361      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2362      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2363      {{cachet-nous}} !
2364      {{santon-nous}} mauvais ?
2365      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2366      {{cygne-vous}}
2367      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2368      êtes-vous là ?
2369      C’est notre chez-nous.
2370      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2371      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2435      {{donnent-les-nous}}
2436      {{donnait-nous-en}}
2437      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2438      {{don-nous-en}}
2439      {{bat-le}}
2440      {{bluff-le}}
2441      {{manges-la}}
2442      {{bâton-la}} à son propre jeu
2443      {{combat-les}}
2444      {{flic-les}}
2445      {{Oublies-moi}}.
2446      {{Oubli-moi}}.
2447      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2448      {{maintien-toi}}
2449      {{Prend-lui}} le pouls.
2450      {{apport-lui}}.
2451      {{Expliques-leur}} comment faire.
2452      {{fou-leur}} la paix
2453      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2454      {{calcul-leurs}} ça.
2455      c’est mon chez-moi
2456      c’est ton chez-toi
2481      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2482      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2483      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2484      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2485      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2486      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2487      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2488      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2489      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2490      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2491      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2492      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2493      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2494      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2495      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2496      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2504      __ocr__ {{J }}arrive demain
2513      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
2514      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
2515      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
2516      __ocr__ Ça a duré 3 h.
2517      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
2518      __ocr__ X
2519      __ocr__ V.
2527      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2528      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2536      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2544      __ocr__ l’{{age}}
2552      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2560      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2567      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2575      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2583      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2591      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2599      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2607      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2615      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2623      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2634      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2635      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2636      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2644      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2652      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2660      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2668      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2676      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2690      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2691      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2692      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2693      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2701      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2702      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2719      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2720      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2721      __ocr__ {{do}} bon matin.
2722      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2730      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2738      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2746      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2747      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2758      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2759      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2767      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2775      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2776      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2790      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2791      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2792      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
2800      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
2809      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
2810      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
2818      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
2826      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
2834      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
2843      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
2844      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
2852      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
2869      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
2870      __ocr__ {{U}} arrive
2871      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
2872      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
2873      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
2874      __ocr__ elle a 11 ans.
2875      __ocr__ 11 jours de souffrance
2876      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
2884      __ocr__ dans {{fa}} demeure
2892      __ocr__ elle pense {{largo}}
2909      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
2910      __ocr__ et {{Y acte}}
2911      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
2912      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
2926      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
2927      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
2928      __ocr__ Viens demain.
2929      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
2930      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
2931      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
2932      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
2933      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
2941      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
2949      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
2966      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
2967      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
2968      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
2969      __ocr__ contre {{los}} impies
2980      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
2981      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
2998      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
2999      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
3000      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
3001      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
3009      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
3023      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
3024      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
3025      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
3036      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
3037      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3045      __ocr__ c’est {{won}} ami
3053      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3061      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3069      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3070      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3078      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3092      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3093      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3094      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3108      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3109      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3110      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3118      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3129      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3130      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3138      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3146      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3154      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3162      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3173      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3174      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3175      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3183      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3192      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3193      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3201      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3209      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3220      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3221      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3229      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3240      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3241      __ocr__ il en est {{sui}}
3249      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3257      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3265      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3273      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3281      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3289      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3297      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3305      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3306      __ocr__ ses actions tues.
3314      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3325      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3326      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3334      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3342      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3350      __ocr__ nous {{voila}}
3358      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3366      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3416      {{le }}amour                                                        ->> l’
3417      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3418      {{de }}amour                                                        ->> d’
3419      {{de }}est                                                          ->> d’
3420      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3421      {{Que }}ils soient heureux
3422      Il {{se }}avançait parmi eux.
3423      J’ai passé une journée de ouf.
3432      {{ce}} animal est dangereux
3474      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3475      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3476      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3477      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3478      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3479      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3480      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3481      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3482      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3483      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3531      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3532      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3533      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3534      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3535      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3536      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3537      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3538      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3539      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3540      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3541      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3542      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3543      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3611      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3612      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3613      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3614      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3615      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3616      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3617      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3618      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3619      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3620      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3621      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3622      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3623      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3703      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3704      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3705      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3706      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3707      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3708      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3709      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3710      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3711      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3712      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3713      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3714      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3715      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3716      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3717      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
3762      __chim__ les molécules {{CaCO3}} et {{H2O}}…
3784      le {{31 avril}}
3785      le {{30 février}}
3786      {{29 février 2011}}
3796      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
3797      {{lundi}} le 23-07-2019
3798      {{mardi}} 24-07-2019
3799      {{mercredi}}, 20-07-2019
3800      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
3801      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
3802      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
3803      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
3804      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
3805      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
3806      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
3826      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
3827      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
3828      Ces {{trois là}} sont incollables.
3829      Je connais bien cette {{sensation là}}.
3830      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
3831      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
3832      Laisse ce chiot là où il est !
3833      Ce fut là en fait une appellation fautive
3842      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
3843      Ton ex donne du fil à retordre.
3853      Cet {{in folio}} est incroyable.
3854      c’est {{in}} stage de réinsertion.
3855      Dans ce drive in douze hommes mangent.
3862      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
3872      leurs {{quasi indifférences}}
3877      la quasi-totalité des membres.
3878      des hommes {{quasi-inféodés}} à leur patron.
3879      revenir {{quasi-totalement}} à une existence primitive
3886      en {{semi liberté}}
3894      des {{franco américains}}
3895      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
3896      l’{{israélo belge}}
3908      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
3909      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
3925      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
3926      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
3927      une {{sous culture}} passée de mode
3928      Sans gêne, il avança parmi nous.
3943      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
3944      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
3945      la {{pseudo taxe}} carbone
3966      c’est le {{contre exemple}} parfait
3967      une {{entre voie}}
3968      s’{{entre regarder}}
3969      ce sont des {{lève tard}}.
3970      nous nous {{entre tuions}}
3971      un {{brise glace}}
3972      l’{{arrière pensée}}
3973      entre deux chaises…
3995      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
3996      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
3997      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
3998      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
3999      mais {{celles là}} sont différentes.
4000      avec {{celles ci}}, tout va bien
4001      {{ceux si}} sont des teignes
4002      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
4003      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
4004      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
4071      on a fait {{à la va vite}}…
4072      partir {{à contre cœur}}
4073      Ils font des tests {{à tout va}}
4074      nous irons là-bas {{après demain}}.
4075      Mieux qu’{{avant hier}}.
4076      {{ci dessous}}, les égouts
4077      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
4078      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
4079      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
4080      {{en contre bas}}
4081      {{en contre point}},
4082      être {{en porte à faux}}
4083      des tractations {{en sous main}}
4084      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
4085      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
4086      {{jusque là}}, tout va bien
4087      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
4088      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
4089      seulement par {{ouï dire}}.
4090      {{par derrière}} la maison
4091      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
4092      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
4093      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis
4289      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4290      cet {{après midi}}, on s’en va.
4291      un {{après midi}} comme un autre
4292      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4293      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4294      marre de faire des {{allers retours}}
4295      regarde l’{{arc en ciel}}
4296      son {{arrière grande tante}}
4297      son {{arrière grand mère}}
4298      un {{arrière grand oncle}}
4299      un {{arrière grand parent}}
4300      un {{arrière grand père}}
4301      nos {{arrière petits enfants}}
4302      son {{arrière petite fille}}
4303      mon {{arrière petit fils}}
4304      un {{arrière petit neveu}}
4305      ton {{arrière petite nièce}}
4306      je déteste le {{basket ball}}
4307      sur le {{bas côté}}
4308      les {{beaux arts}}
4309      {{le}} {{bouche à oreille}}
4310      {{chef lieu}} de ce canton
4311      un {{chassé croisé}}
4312      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4313      ils sont allés au {{centre ville}}.
4314      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4315      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4316      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4317      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4318      {{gagne pain}} de merde
4319      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4320      un crime de {{lèse majesté}}
4321      pour {{la}} {{n ième}} fois
4322      les {{n uplets}}
4323      elles sont allées au {{sud ouest}}
4324      {{nord est}}
4325      ils sont partis {{outre mer}}
4326      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4327      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4328      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4329      une {{presque île}}
4330      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4331      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4332      combien de {{plu value}}
4333      Un énorme {{plus value}}.
4334      Versez des {{pots de vin}} s’il le faut.
4335      ils ont fait un {{prêt relai}}
4336      un {{prêt bail}}
4337      je connais le {{ras le bol}}
4338      en avoir ras le bol de ces conneries
4339      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4340      un Mars par {{rendez vous}}
4341      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4342      J’en ai ma claque de ces {{ronds de cuir}}
4343      C’est de la {{science fiction}}.
4344      des {{stock options}}
4345      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4346      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4347      c’est du {{sur mesure}}
4348      leur {{terre plein}}
4349      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4350      beaucoup de {{tête à tête}}
4351      {{un}} {{trompe l’œil}}
4352      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4353      il va et vient sans mot dire
4354      Il a été nommé {{vice président}}
4355      un super {{week end}}                             ->> week-end
4378      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4379      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4380      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4381      Elle va t’en donner, des devoirs.
4389      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4390      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4391      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4392      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4393      c’est ce que nous pensions.
4404      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4405      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4406      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4407      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4408      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4448      Il passe par {{Aix en Provence}}
4449      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4450      en {{Charente Maritime}}
4451      À {{Clermont Ferrand}}
4452      habiter la {{Colombie Britannique}}
4453      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4454      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4455      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4456      La {{Haute Garonne}}
4457      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4458      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4459      La guerre au {{Moyen Orient}}
4460      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4461      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4462      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4463      Vivre aux {{Pays Bas}}
4464      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4465      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4466      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4467      La station {{Saint Georges}}
4468      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4497      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4498      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4499      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4500      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4501      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4502      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4503      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4504      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4505      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4558      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4559      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4560      mais {{peu-à-peu}}
4561      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4562      {{en-haut}} de la montagne.
4563      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4564      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4565      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4566      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4567      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4568      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4569      c’est {{par-là}}
4570      Oui, {{ça-aussi}}.
4571      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4583      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4584      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4585      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4596      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4597      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4598      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4614      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
4640      n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ?
4641      pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ?
4642      que {{pouvons nous}} dans cette vie
4643      que {{pouvons nous}} faire ?
4644      {{Connaissons nous}} réellement cette langue ?
4645      ils sont, {{croyons nous}}, indéfendables
4646      nous pensons alors vraiment, allons nous perdre dans les bois
4647      Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
4648      allons nous détendre à la piscine.
4649      partons nous détendre à la montagne
4650      Nous ne pouvons nous contenter de parler
4674      ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ?
4675      n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ?
4676      je suis, {{penserez vous}}, un imbécile.
4677      {{pouvez vous}} réussir ?
4678      comment {{pensez vous}} y parvenir
4679      veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
4680      Allez vous faire foutre.
4681      Venez vous défouler sur ces connards.
4682      Vous ne pouvez vous satisfaire de si peu.
4693      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
4694      {{Marion}} passe-moi le sel.
4695      {{Paul}} prends-lui la main.
4696      Alexandre tient-il ses généraux ?
4697      Alexandra vient-elle ?
4710      {{Oublie-les}} Clara.
4711      viens et {{donne-le}} Paul.
4712      {{donne-le-moi}} Camille.
4713      donne-moi Alice.
4714      Tape-toi Patrick.
4721      Tu vas les {{donner}} Rachel.
4722      Il va la {{tuer}} Paul.
4723      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
4724      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
4725      Avancez comme sait le faire Patrick.
4735      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
4752      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
4753      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
4754      — {{A}} n’en plus pouvoir
4755      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
4756      {{A}} bientôt, mon ami.
4757      A bientôt fini son devoir.
4758      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
4759      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
4770      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
4787      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
4808      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
4809      Quel {{tes}} voulez-vous
4810      tes {{les}} sont périmés
4811      Mon {{il}} est une merveille.
4812      Quels {{mes}} délicieux
4837      {{le quel}} est présent
4838      {{le quelle}} viendra bientôt
4839      {{le quels}} sont absents
4840      {{le quelles}} sont absurdes
4841      {{les quels}} sont partis
4842      avec {{les quelles}} viennent-elles
4843      {{la quelle}} trouveron-nous
4844      {{la quels}} sont vos intentions
4845      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
4846      {{la quelles}} sont nos options ?
4853      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
4854      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
4873      au {{nos}} enfants.
4874      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
4875      ils jouent aux {{des}}.
4876      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
4877      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
4878      Au MES, rien de nouveau.
4888      autre {{choses}}
4889      autres {{chose}}
4890      Je dis d’autres choses.
4891      Je dis autre chose.
4892      elle parle des autres choses.
4893      d’autres choses sont survenues.
4907      {{En}} Avignon
4908      {{En}} Agen
4916      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
4917      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
4918      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
4927      La mise en {{abîme}}.
4938      être {{à date}}
4939      mettre {{a date}}
4940      {{jusqu’à date}}
4948      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
4949      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
4957      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
4966      incessamment {{sous peut}}
4967      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
4981      c’est plus {{pire}} que tout.
4982      il est moins {{pire}} que l’autre.
4983      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
4984      ils vont {{de mal en pire}}
4985      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
4994      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
5003      dans un {{silence assourdissant}}
5011      Je l’aime {{très beaucoup}}.
5021      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
5033      {{Malgré que}} je sois fou.
5034      {{malgré qu’}}elle soit là.
5049      c’est du {{legacy code}}.
5050      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5261      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5262      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5263      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5264      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5265      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5266      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5267      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5268      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5269      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5270      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5271      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5272      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5273      {{monter en haut}}                            ->> monter
5274      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5275      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5276      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5277      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5278      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5279      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5280      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5281      {{lever debout}}                              ->> lever
5282      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5283      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5284      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5285      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5286      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5287      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5288      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5289      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5290      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5291      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5292      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5293      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5294      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5295      {{marche à pied}}                             ->> marche
5296      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5297      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5298      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5299      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5300      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5301      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5302      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5303      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5304      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5305      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5306      c’est un {{oubli involontaire}} de sa part    ->> oubli
5307      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5308      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5309      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5310      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5311      il faut {{prévenir d’avance}} ces gens-là     ->> prévenir
5312      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5313      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5314      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5315      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5316      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5317      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5318      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5319      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5320      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5321      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5322      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5323      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5324      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5325      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5326      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5327      {{voire même}}                                ->> voire|même
5336      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5337      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5338      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5348      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5349      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5350      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5365      {{ta}} aimée                                            ->> ton
5366      {{ma}} obligée                                          ->> mon
5367      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
5395      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5396      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5397      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5398      Je le lui {{prend}}.
5399      Je l’{{apprend}}.
5400      Je les {{contre-attaques}}.
5401      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5402      J’y {{vient}}.
5403      J’en {{revient}}.
5404      je {{donner}}.
5405      Je ne leur en {{veut}} pas.
5406      je ne leur {{est}} rien donné
5407      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5408      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5409      Je ne t’{{attend}} pas.
5410      J’{{arrivait}} en retard.
5411      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5412      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5413      je t’en {{parlé}}
5414      Je est un autre.
5430      Je ne le {{croix}} pas
5431      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5432      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5433      Je m’en {{fou}}.
5434      Je soussigné, M. X., déclare que…
5435      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5448      Tu ne {{ment}} jamais.
5449      Tu {{a}} mal ?
5450      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5451      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5452      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5453      il s’est tu les jours après son agression.
5465      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5466      tu la {{croix}} idiote ?
5467      Elles sont à tu et à toi.
5485      {{Il}} {{accusent}}.
5486      il {{bus}} du vin.
5487      Il {{pris}}.
5488      Il {{rougis}}.
5489      Il {{suivis}}.
5490      Il {{grandis}}.
5491      Il {{bâtis}}.
5492      Il {{bus}}.
5493      Il {{mues}}.
5494      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5495      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5496      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5497      il y en {{as}}.
5513      il {{et}} parti.
5514      il nous {{et}} indispensable.
5515      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5516      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5517      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5518      Il {{ce}} {{sent}} seul
5519      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5520      il s’en va.
5535      on {{remué}} beaucoup.
5536      on {{refuses}} tout cela
5537      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5553      on {{et}} parti.
5554      on nous {{et}} indispensable.
5555      on ne {{travail}} pas le week-end.
5556      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5557      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5558      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5559      on s’en va.
5575      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5576      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5577      Ce peut être un chien ou un chat.
5578      ce ne peut être aussi stupide.
5579      ce dut être un cauchemar.
5580      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5581      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5582      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5583      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5584      ce ne saurait être cet homme…
5585      C’en est trop !
5586      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5596      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5597      {{c’}}en prendre.
5598      C’en était malsain.
5599      C’en devenait trop.
5600      C’en pouvait être effrayant.
5620      {{S’en}} était vraiment trop !
5621      Car {{s’en}} était vraiment fini !
5622      il {{c’}}en est vite lassé.
5623      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
5624      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
5625      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
5626      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
5627      eux {{c’}}étaient pris
5628      {{s’}}{{avait}} fonctionné
5629      {{c’}}y adonne avec passion
5630      c’était merveilleux.
5631      lui c’est un objet
5641      ce qui {{et}} beau.
5642      ce qui {{étai}} notre lot.
5643      ce qui lui {{étai}} propre
5644      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
5651      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
5652      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
5672      Nous {{arriverez}} demain.
5673      Nous {{travaillez}}.
5674      nous {{donné}} trop de considération
5675      nous {{avancez}}
5676      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
5677      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
5678      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
5679      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
5680      Nous y voilà enfin.
5699      Vous {{arrivais}} trop tard.
5700      vous ne l’{{avait}} pas vu.
5701      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
5702      vous nous {{refuser}} le pardon.
5703      Vous {{travaillons}}.
5704      vous {{donné}} du bonheur
5705      vous {{avançons}}
5706      Vous ne la {{voulait}} pas
5707      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
5708      vous l’{{accomplissait}}
5709      vous la rendait avec bienveillance
5727      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
5728      Ils ne m’{{attends}} pas.
5729      {{Ils}} vous le {{donne}}.
5730      {{Ils}} {{faut}} venir.
5731      {{ils}} le lui {{donne}}
5732      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
5733      ils me les {{laissés}}.
5734      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
5750      ils {{son}} du même bois.
5751      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
5752      ils leur {{étai}} indifférent
5763      se {{considérez}} comme un génie…
5764      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
5765      se {{crois}} élu par Dieu…
5766      avec ceux se trouvant sur leur chemin
5767      s’y adonnant à cœur-joie.
5803      ne leur en {{fil}} pas
5804      ne l’{{oubli}} pas
5805      ne {{pensée}} rien, jamais
5806      n’en {{laissée}} que des miettes
5807      s’y {{intéressé}}
5808      J’y {{travail}}.
5809      ç’{{avé}} été dur.
5810      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
5811      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
5812      te {{mangé}}
5813      s’y {{accordez}}
5814      s’en {{approché}}
5815      nous y {{appel}} avec ferveur
5816      m’y {{attaché}}
5817      Ne {{dix}} rien.
5818      ça ne s’{{oubli}} pas.
5819      elle ne m’{{oubli}} pas.
5820      elle ne la {{croix}} pas
5821      M’enfin, c’est absurde
5822      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
5823      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
5824      T’y viendras, comme tout le monde.
5825      T’y voilà propulsé.
5826      t’en voilà débarrassée.
5827      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
5828      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
5829      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
5830      C’est nous les patrons
5831      me revoilà
5867      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
5868      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
5869      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
5870      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
5871      {{dansai}} puis oubliait
5872      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
5894      se {{demandes}} comment faire
5895      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
5896      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
5897      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
5898      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
5899      {{arrimeras}} le voilier
5900      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
5901      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
5927      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
5928      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
5929      leur en {{faisais}} baver
5930      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
5931      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
5932      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
5933      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
5934      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
5935      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
5936      ces gens qui vont par monts et par vaux.
5937      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
5938      C’était lui le plus jeune président.
5939      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
5959      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
5960      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
5961      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
5962      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
5963      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
5964      la lui {{donnais}} sans contrepartie
5965      {{vaux}} pas ça, ce truc.
5966      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
5967      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
5968      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
5982      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
5983      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
5984      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
5985      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
5986      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
5987      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
5988      Ni lui ni moi n’avions mangé
5989      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
5990      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
6001      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
6002      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
6003      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
6004      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
6005      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
6006      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
6007      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
6008      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
6009      oui, je le voudrais.
6010      oui, je l’aimerais.
6011      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
6024      la situation {{s’empire}}                 ->> empire
6025      {{je m’empire}}                           ->> j’empire
6026      tu {{t’empires}}                          ->> empires
6027      Ça empire.
6050      {{au le}} chien
6051      {{au les}} armoires
6052      qui sont {{au}} l’usage
6053      {{au}} la passion
6060      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
6061      Les écrits de d’Alembert.
6081      Cette {{pèle}} est trop fragile.
6082      {{sa}} devient difficile.
6083      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
6084      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
6085      {{çà}} va                                                               ->> ça
6086      {{sa}} va                                                               ->> ça
6087      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
6088      {{quelle}} {{camera}} ce serait ?
6089      quelle serait la solution ?
6090      quelle pourrait être la solution à ce problème ?
6123      un {{maintient}} difficile.
6124      quelqu’un arrive.
6125      cet {{plaît}} est infectée.
6126      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
6127      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
6128      ton {{recèle}} avait été dévoilé
6129      quel {{impacte}} cela aura-t-il ?
6130      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
6131      Quel serait l’homme capable d’une telle horreur ?
6159      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
6160      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
6161      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
6162      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
6163      quels {{afflues}} attendre ?
6164      {{quelles}} {{arrêtes}}
6165      quels seraient nos avantages ?
6166      quelles vont être nos chances ?
6173      il s’agit de {{mette}} en évidence.
6179      de l’{{arrivait}}
6187      {{de le}} vin                                           ->> du
6188      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
6189      que connais-tu de “Le Tambour” ?
6199      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
6200      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
6201      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
6208      d’une {{habille}} de femme
6209      plus d’un ont été traumatisés
6210      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
6221      par {{bloque}} de données
6222      par une {{donnait}} sans importance
6223      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
6224      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
6231      à leur {{profile}}
6232      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
6233      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
6234      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
6240      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
6241      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
6242      malgré les deux précédentes erreurs
6267      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
6268      il {{me ne}} connaît pas
6269      elle {{me}} t’arrêtera pas
6270      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
6271      ça {{te me}} donne la chair de poule.
6272      ça {{te n’}}arrive pas
6273      ça {{te s’}}arrive pas
6274      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
6275      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
6282      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
6291      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6292      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6293      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6294      il faut de plus en plus aider ces gens.
6295      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6296      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6307      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6308      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6309      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6310      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6331      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6332      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6333      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6334      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6335      {{en se}} {{contentent}}
6336      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6337      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6338      en ne prenant que des talents réputés,
6339      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6348      lui {{mangée}} beaucoup.
6349      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6350      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6351      avec Paul, lui aussi éliminé.
6352      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6353      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6361      elle {{mangé}}.
6362      elle aussi {{mangées}}.
6369      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6370      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6377      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6378      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6386      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6387      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6415      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6416      si {{fragiles}} sois-tu
6417      si {{idiote}} semble-t-il
6418      si {{riches}} soit-elle
6419      si {{grand}} paraissons-nous
6420      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6421      si {{étonnés}} demeurent-elles
6428      J’ai trop {{mangeais}}.
6429      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6436      Il est très {{cite}}.
6437      très {{suivit}} par ce détective
6438      il était très {{habille}}
6450      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6451      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6452      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6462      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6463      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6481      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6482      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6495      il me les {{à}} donnés
6496      il me l’{{à}} donné
6497      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6498      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6499      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6500      Il m’en {{à}} donné.
6501      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6502      elle n’{{à}} rien raté.
6508      elle n’y {{à}} pas droit.
6509      il y {{à}} des pertes.
6510      Il les y {{à}}.
6511      Y {{à}} du poulet
6522      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6523      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6524      Il y en {{à}}.
6525      Elle en {{à}} pris.
6526      Elle l’en {{à}} averti.
6527      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6528      qui en {{à}} ?
6534      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6541      elle nous {{à}} pris par suprise.
6547      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6553      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6559      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6565      le peuple leur {{à}} donner tort
6572      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
6579      {{à le}} {{donnée}}
6586      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
6599      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
6600      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
6601      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
6602      Je veux {{à}} {{mangé}}.
6603      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
6604      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
6605      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
6606      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
6607      il en a.
6608      elle en a.
6609      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
6610      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
6611      en à peine vingt ans
6622      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
6623      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
6624      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
6625      Mélanie l’a {{transformer}}
6626      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
6633      il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes       ->> à
6634      des gens {{a}} qui offrir ça                                  ->> à
6664      Je le donne {{a}} toi.
6665      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
6666      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
6667      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
6668      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
6669      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
6670      elles sont tout {{a}} fait compétentes
6671      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
6672      elles progressent pas {{a}} pas
6673      Elle a eux pour lui donner des conseils.
6674      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
6675      Elle n’a elle que ses études pour s’en sortir.
6676      Il a toi pour l’aider.
6677      Il t’a toi.
6684      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
6685      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
6693      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
6694      manifester sa colère à cor et à cri.
6703      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
6704      Bien sûr, {{À coup sur}}.
6740      Elle attirait son {{intention}}
6741      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
6742      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
6743      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
6744      nous avons l’{{intention}} de la reine
6745      Ils ont l’intention de nous nuire
6746      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
6747      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
6755      {{à moindres coups}}
6756      tout acheter à moindre coût
6768      {{a moindre frais}}
6769      {{à grand fret}}
6770      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
6778      nous avançons {{à grand pas}}
6779      reculons à grands pas, mais discrètement
6787      {{à part égale}}
6788      un partage à parts égales
6797      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
6798      elle est {{a peut près}} au point.
6799      C’est à peu près ça.
6807      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
6815      il arriva {{à point nommer}}
6825      imaginez {{à qu’elle point}} j’étais prêt.
6826      elle sait jusqu’à quel point elle pouvait se fier à eux.
6827      À quels points pensez-vous ?
6839      accourir {{à tire d’aile}}
6840      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
6841      Elle arrivait à tire-d’aile.
6852      il gueulait {{à tire larigot}}
6853      il gueulait {{à tir larigot}}
6854      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
6864      tout part {{à veau l’eau}}
6865      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
6866      une dérive à vau-l’eau.
7083      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
7084      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
7085      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
7086      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
7087      on fait ça {{a}} la va-vite.
7088      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
7089      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
7090      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
7091      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
7092      J’en serai. {{A}} titre personnel.
7093      Que faire {{a}} propos de ça ?
7094      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
7095      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
7096      Je tenais à le lui faire savoir.
7097      il va falloir songer à les leur donner
7098      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
7099      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
7100      jusqu’à parfois se mettre en danger
7101      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
7102      Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
7114      les bobos {{a}} trottinette
7115      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
7116      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
7117      cette femme a raison
7118      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
7119      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
7120      Ce travail a lieu dans le désert.
7121      cette injonction a force de loi
7122      C’est là que la pudeur a bon dos
7123      Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
7124      L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
7125      Tout le monde à terre !
7126      cet espace a vocation à partager nos ressentis
7127      le ciel a mauvaise mine
7128      il a bonne mine
7129      Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée.
7207      C’est un arc {{a}} poulies
7208      Ceci est une arme {{a}} feu.
7209      Combien de bombes {{a}} fragmentation
7210      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
7211      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
7212      Une cuillère {{a}} café.
7213      Un crayon {{a}} sourcils
7214      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
7215      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
7216      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
7217      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
7218      Où est la lime {{a}} ongles ?
7219      devant la machine {{a}} café.
7220      Achète un moule {{a}} gaufres.
7221      Fais la mise {{a}} jour
7222      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
7223      Va acheter du papier {{a}} musique.
7224      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
7225      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
7226      passe-moi mon sac {{a}} dos.
7227      dans le silo {{a}} grain.
7228      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
7229      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
7230      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
7231      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
7232      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
7233      Il nous faut une {{voix}} de recours.
7234      Marre de cette pâte {{a}} pain.
7235      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
7236      ce produit est notre vache {{a}} lait
7237      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
7238      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
7249      Mettre {{a}} profit ses compétences
7250      remettre ceci {{a}} profit
7251      mettre tout {{a}} plat
7252      Il a mis son talent {{a}} profit.
7253      Remettre ses compétences {{a}} profit.
7266      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
7267      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
7268      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
7279      Vient-on {{a}} la maison demain ?
7280      Arrivait-elle {{a}} le manger ?
7281      Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
7282      Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
7283      dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
7284      Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
7285      cet homme mange bien {{a}} la maison ?
7286      Ce que je mange a un goût de surgelé.
7287      celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
7288      Un rendez-vous a bousculé ses plans
7289      Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
7297      {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin.
7298      ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
7306      il râlait {{à tous bous de chant}}
7307      elles chantaient à tout bout de champ.
7314      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
7315      Il y a qui au dîner ce soir ?
7324      la réalité m’a {{tuer}}
7335      {{a pré a voire}} monté les marches
7336      après avoir réussi son examen
7345      par {{acquis}} de conscience
7346      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
7359      un acide {{ascétique}}.
7360      Mener une vie {{acétique}}.
7384      des enfants morts en bas {{age}}.
7385      Quel {{age}} aura-t-il
7386      quel était ton {{age}} ?
7387      tous {{ages}} confondus
7388      c’est l’{{age}} tendre.
7389      c’est le bel {{age}}.
7390      en {{age}} de procréer
7399      il va dans l’{{haut delà}}
7421      l’{{elle}} est en feu.
7422      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
7423      sur son {{elle}} droite
7424      des {{elles}} enduites de pétrole
7425      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
7426      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
7427      les {{elles}} du désir
7428      {{elle}} droite du palais du roi
7437      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
7447      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
7448      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
7449      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
7450      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
7451      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
7463      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
7464      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
7473      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
7474      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
7500      Je prends {{sa}}…
7501      {{ça}} patrie, il la détestait
7502      et {{sa}} par deux fois
7503      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
7504      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
7505      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
7506      C’est comme {{sa}}.
7507      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
7508      il faut s’y prendre comme {{sa}}
7509      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
7510      {{ç’a}} craint, cette histoire
7511      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
7512      ç’a été difficile.
7513      Eux, ils appellent ça routine.
7514      avec sa presque belle-mère
7515      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
7516      communiquer avec sa ou son partenaire.
7517      Je trouve ça logique.
7528      un {{car}} d’heure
7529      trois {{cars}} d’heure.
7530      nous attendions un car d’heure en heure.
7545      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
7546      Lançons une {{compagne}} de communication
7547      en rase {{compagne}}
7548      Allons à la {{compagne}}
7549      Perdus en rase campagne
7557      rhabillée {{de pied en cape}}.
7565      on va faire une augmentation de {{capitale}}                      ->> capital
7566      ce qui est capital dans notre société, c’est l’argent.
7597      {{Se}} seraient des histoires.
7598      {{se}} seraient des jours heureux.
7599      {{Se}} sont de grands enfants.
7600      {{Se}} sera une fille.
7601      {{ceux}} seraient des jours heureux
7602      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
7603      {{se}} ne peut être ainsi.
7604      C’est tout {{se}} qu’il y a
7605      Tout {{se}} que je fais
7606      tout {{se}} qu’il entend
7607      {{se}} {{chien-la}}
7608      {{se}} {{train}} est en retard
7609      {{ceux}} train arrive trop vite.
7610      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
7611      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
7612      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
7613      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
7614      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
7615      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
7616      ceux autour de vous ne sont pas ce que vous croyez.
7643      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
7644      {{Ce}} promener est relaxant.
7645      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
7646      {{Ce}} serait-elle compromise ?
7647      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
7648      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
7649      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
7650      qui {{ce}} donne en spectacle.
7651      ça finira par {{ce}} savoir
7652      cela finit toujours tôt ou tard par {{ce}} savoir
7653      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
7654      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
7669      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
7670      {{se à qui}} on pense
7696      {{ses}} au-dessus de ses forces.
7697      {{ces}} comme la peste
7698      car {{ses}} d’autre part
7699      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
7700      {{ces}} jamais une bonne idée.
7701      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
7702      {{ses}} gens-là sont des salopards
7703      {{c’est}} n’est pas ça.                                               ->> ce
7704      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
7705      Ses pas de danse.
7706      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
7707      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
7708      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
7709      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
7730      {{c est chose faites}}
7731      {{ce serra chose faite}}
7732      {{ce serrait choses faites}}
7733      {{s’était chose faite}}
7734      {{se fut chose faite}} hier
7735      c’est chose faite
7736      ce sera chose faite demain
7737      c’était chose faite, pensait-il.
7738      ce fut chose faite quand elle s’en alla.
7739      ce serait chose faite depuis longtemps sans leur incapacité à s’entendre
7753      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
7754      Cheffe de {{cœur}}.
7755      quel beau {{cœur}} musical.
7764      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
7774      Elles sont tellement {{collets montées}} !
7823      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
7824      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
7825      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
7826      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
7827      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
7828      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
7829      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
7830      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
7831      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
7832      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
7833      ils ont fait un relevé de {{comte}}
7834      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
7835      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
7845      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
7846      c’est un {{compte}} allégorique.
7847      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
7848      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
7849      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
7878      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
7879      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
7880      ils se sont battus {{cor à cor}}
7881      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
7882      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
7883      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
7904      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
7905      Encore un {{cou}} dur.
7906      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
7907      Elle a un {{coût}} très gracile.
7908      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
7936      au {{court}} de cette journée
7937      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
7938      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
7939      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
7940      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
7941      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
7942      à {{cours}} d’argent
7943      porter l’affaire en Cour de justice
7944      jusqu’en cour de cassation
7945      le jugement en cour d’assises
7946      ils vont passer prochainement en cour martiale.
7955      ce sont des durs à {{cuir}}
7956      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
7967      {{dan}} la voiture
7968      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
7969      {{dents}} les montagnes au loin.
7970      Dents de la mer.
7971      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
7984      à la {{datte}} du 25 janvier
8003      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
8004      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
8005      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
8006      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
8007      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
8008      il en faut {{d’avantages}}.
8009      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
8010      {{d’avantage}} de monde viendra
8011      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
8012      un certain nombre d’avantages sociaux.
8013      ils ont tant d’avantages.
8022      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
8023      ils essayèrent tout, de part en part.
8033      {{de primes ah bore}}
8034      qu’as-tu vu, de prime abord.
8043      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
8044      Il venait {{de temps à autres}}.
8045      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
8055      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
8104      je ne sais {{des}} ses choses.
8105      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
8106      {{Des}} à présent
8107      {{Dés}} à présent
8108      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
8109      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
8110      j’en ai marre de ces {{dès}}.
8111      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
8112      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
8113      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
8114      J’apporte mes {{dès}}.
8115      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
8116      {{Des}} dix-huit ans.
8117      {{Des}} 4 ans.
8118      Viens {{des}} 9 heures
8119      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
8120      c’était {{dés}} trois heures.
8121      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
8122      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
8123      jette leurs {{dès}} sans attendre.
8124      Les dés sont jetés.
8125      C’est un des leurs.
8126      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
8127      Dès 1980, le pays était en crise.
8128      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
8129      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
8130      Dieu ne joue pas aux dés.
8131      Dès dix-huit ans.
8132      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
8133      Le cap des 35 ans.
8134      Elle approche des cinquante ans.
8135      À l’occasion des vingt ans du groupe.
8136      Le congrès des 20 ans de l’association.
8137      L’album des 15 ans du groupe.
8138      Dès à présent
8139      Donne-moi tes dés à présent.
8140      le diagnostic se pose autour des 20 ans
8141      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
8142      sous la barre des 500
8143      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
8144      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
8145      au lieu des 20 heures réglementaires.
8146      celle des 20 ans.
8147      sous le seuil des 10 %
8148      notre revue des 24 et 25 décembre
8149      J’ai des X230.
8150      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
8151      C’est la fin des 35 heures.
8152      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
8153      Gagnez trois dés lors d’un test
8173      Quels sont les {{pronostiques}}
8174      Ce {{diagnostique}} est absurde.
8175      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
8176      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
8177      ils font ça en {{publique}}.
8208      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
8209      Régler votre {{différent}}.
8210      Notre {{différent}} avec eux perdure.
8211      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
8212      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
8213      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
8214      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
8215      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
8216      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
8217      Cette fois, il parla avec un ton différent.
8218      J’en veux un différent.
8219      Il en veut des différents.
8220      dans ses différents ouvrages
8221      dans ses différents postes gouvernementaux
8229      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
8230      usage débridé des armes dites létales
8231      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
8245      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
8246      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
8247      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
8248      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
8249      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
8261      {{et bien}} il y aura des pertes
8262      {{et ben}} on n’en sait rien.
8263      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
8264      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
8265      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
8266      et bien manger, c’est important.
8267      il a été vaincu, et bien vaincu.
8268      et Ben est parti.
8276      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
8286      des notes {{an dans de si}}                               ->> en dents de scie
8287      une carrière en dents de scie
8296      Il est {{en dessus}} de tout.
8304      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
8312      ces cons sont constamment {{en roux libre}}
8313      elle est en roue libre depuis le début.
8325      {{emballait c pesé}}
8326      {{emballer c’est peser}}
8327      Tu peux emballer, c’est pesé.
8328      il faut emballer, c’est pesé
8329      c’est emballé, c’est pesé.
8337      étant {{donnait}} qu’il ne sait pas de quoi il parle, ignorons-le.
8356      Donne-moi {{évidement}} ça.
8357      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8358      pour {{évidement}} réussir
8359      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
8360      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
8380      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
8381      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
8382      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
8383      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
8384      Même {{faim}} de non-recevoir.
8394      un homme {{faut}}
8395      c’est {{faut}}
8396      il m’en faut plus.
8397      il faut réussir.
8398      bien sûr, faut y arriver.
8399      il ne faut pas se leurrer.
8400      y faut pas qu’elle l’entende.
8401      faut l’emmener chez le docteur.
8402      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
8403      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
8404      Mais faut absolument que tu voies ça.
8405      Faut que tu sois forte, ma fille.
8406      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
8407      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
8408      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
8423      Elle prépara un {{filtre}} magique.
8424      un {{philtre}} à café
8479      encore un {{flanc}} au chocolat.
8480      ce type, c’est que du {{flanc}}.
8481      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
8482      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
8483      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
8484      attaqué sur son {{flan}} droit
8485      attaqués sur leurs {{flans}}
8486      étendu sur son {{flan}}.
8487      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
8488      il tire au {{flan}}
8489      il tire aux {{flans}}
8490      le flan est une pâtisserie.
8491      versez du caramel sur le flan.
8499      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
8500      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
8520      la {{fausse}} Calypso.
8521      La {{fausse}} des Mariannes.
8522      La {{fausse}} d’aisance.
8523      La {{fausse}} à lisier.
8524      Une {{fausse}} commune.
8525      La {{fausse}} du Chili.
8526      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
8527      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
8546      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
8547      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
8548      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8549      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
8550      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
8565      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
8566      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
8567      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
8568      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
8569      Le {{golf}} d’Aden.
8591      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
8592      je ne m’en soucie {{guerre}}
8593      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
8594      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
8595      ne plus {{guerre}} s’en soucier
8596      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
8597      ne {{guerre}} s’en soucier.
8598      ne plus {{guerre}} croire en rien.
8599      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
8600      Je n’aime {{guerre}} le sport.
8601      Il n’y en a {{guerre}}.
8602      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
8603      Il n’y en a plus {{guerre}}.
8604      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
8605      elles sont sur le pied de {{guère}} depuis 10 jours.
8606      Je hais la {{guère}}.
8607      je n’en aimais certains guère.
8608      ce que nous appelons Guerre psychologique
8616      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
8628      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
8629      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
8630      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
8649      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
8650      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
8651      Des femmes {{or}} du commun
8652      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
8653      Le peuple se sent hors jeu.
8665      elle a {{huis}} ans.
8666      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
8667      Un procès à huis clos.
8675      à l’{{issu}} de la partie.
8684      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
8701      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
8702      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
8703      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
8704      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
8705      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
8721      il {{la}} {{donnée}}.
8722      elle {{la}} vendue.
8723      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
8724      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
8725      ne nous {{la}} donnée pas
8726      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
8740      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
8741      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
8742      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
8757      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
8758      ce {{soutien-la}}
8759      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
8760      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
8761      la peu efficace sensibilité
8762      c’est toujours la même histoire
8763      c’est la moins habile de toutes
8764      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
8765      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
8766      l’existence d’un fichage la concernant
8767      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
8768      de la non moins indispensable défense des libertés, individuelles ou collectives, professionnelles ou locales
8785      {{jusque-la}}, tout va bien
8786      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
8787      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
8788      {{Apporte-là}} près du feu
8789      {{arrive-là}}
8790      cette {{bête-la}}
8791      il ne {{là}} croit pas.
8806      la {{plus part}}
8807      la {{plu-part}}
8823      Entre les saules et {{lés}} ifs.
8824      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
8825      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
8826      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
8827      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
8828      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
8829      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
8830      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
8831      Draps de lit de deux lés.
8832      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
8841      je vais {{leurs}} reprendre
8842      je {{leurs}} apprends la programmation
8843      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
8853      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
8854      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
8873      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
8874      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
8875      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
8876      ça {{ma}} {{foutu}} en l’air
8877      ça ma grande, c’est mon secret
8889      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
8890      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
8905      {{mai}} il y a encore tant à faire.
8906      {{mai}} Patrick vient demain.
8907      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
8908      {{mes}} que voulez-vous
8909      Mai pluvieux.
8917      120 {{Mins}} de bonheur
8929      au {{moi}} d’avril
8930      être en repos pour trois {{moi}}.
8931      3 {{moi}} de vacances.
8932      Dans un délai de quatre {{moi}}.
8941      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
8959      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
8960      C’est la {{votre}} ?
8961      {{nôtre}} père est si âgé.
8962      {{vôtre}} chien a du mordant
8963      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
8964      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
8975      ce {{nouveau}} homme
8976      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
8977      il se sentait de nouveau homme
8978      il se sentait à nouveau homme
8986      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
8997      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
8998      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
8999      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
9000      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
9020      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
9021      {{on}} {{des}} drôles de manières
9022      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
9023      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
9024      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
9025      Je voulais qu’on soit ensemble.
9026      qui on blâme, ce soir ?
9027      La peur irraisonnée de l’autre est le plus grave danger qu’ont à affronter les civilisations.
9047      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
9048      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
9049      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
9050      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
9051      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
9052      {{Ont}} viens !
9053      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
9054      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
9055      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
9056      {{Ont}} lui avait donné du temps
9057      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
9058      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
9059      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
9060      {{peut ont}} y arriver ?
9061      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
9062      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
9063      les politiques de l’offre ont échoué.
9064      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
9065      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
9066      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
9067      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
9106      {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
9107      au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
9108      je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
9109      {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
9110      vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
9111      toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
9112      pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
9113      à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
9114      à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
9115      depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
9116      depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
9117      depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
9118      nous sommes dans une situation {{ou}} il faut avancer         ->> où
9131      elles sont si {{pales}}.
9132      cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
9154      La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
9155      Nous avons franchi un {{pallier}}
9156      un {{pallié}} de communication
9157      Attention aux {{palliés}} de décompression
9158      elles progressent {{pallier par pallier}}
9159      {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
9167      Il ne frappait que {{pare a coup}}.
9168      Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
9177      {{Pardessus}} les montagnes.
9178      Il passa {{pardessus}} les collines.
9179      Mets ton pardessus ce matin.
9187      Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
9205      je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
9206      Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
9207      ne viens {{par}}, c’est dangereux.
9208      {{pas}} rapport à notre situation                                     ->> par
9209      il ne tient par contre que grâce à nous
9210      elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
9219      se faire mener {{par le bout du né}}.
9228      {{part les tan qui court}}
9229      par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
9246      Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
9247      c’est la {{pose}} du matin.
9248      Faire une {{pose}} café.
9249      Faire des {{poses}} café.
9250      La {{pose}} de midi.
9251      La {{pause}} du carrelage.
9252      La {{pause}} des ardoises.
9253      La {{pause}} de la tapisserie.
9254      La {{pause}} de la première pierre.
9267      Les sept {{pêchers}} capitaux.
9268      Un {{pêcher}} mignon.
9269      l’absolution des {{pêchers}}
9270      C’est mon {{pêché}} mignon
9271      Les {{pêchers}} capitaux
9272      Des {{pêchés}} véniels
9273      C’est mon péché mignon.
9284      une cabane de {{pécheur}}
9285      le bateau des {{pécheurs}}
9286      {{pécheur}} de maquereau
9298      Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
9299      habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
9347      {{peu}} rarement y arriver.
9348      Il est un {{peut}} comme une forêt
9349      cela ne se {{peu}}.
9350      des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
9351      aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
9352      Mais {{peut}} importe le rang.
9353      homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
9354      Il en vient un {{peut}} tous les jours.
9355      {{peut}} sympathique, cet individu.
9356      il {{peu}} y parvenir
9357      tu ne {{peu}} en savoir plus
9358      {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
9359      Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
9360      Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
9361      pour peu qu’ils soient entendus.
9362      Il est guéri et peut de nouveau travailler.
9375      Il {{peut-être}} mortel.
9376      Cela {{peut-être}} mortel.
9377      cela arrivera {{peux-être}}.
9386      C’est une maison de {{plein pied}}.
9387      de {{plein-pied}}
9398      va acheter des {{plans}} de tomate
9407      il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
9408      il est parti en pole position.
9409      elle fait de la pole dance.
9426      elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
9427      le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
9428      dans la {{pomme}} de sa main
9429      c’est la {{paume}} de discorde
9437      Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
9450      Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
9451      Il a obtenu un prêt de Patrick
9452      Il a obtenu un prêt de Le Drian
9453      les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
9502      depuis {{prêt}} de 15 ans
9503      approche très {{prêt}}
9504      ils se sont approchés très {{prêts}}.
9505      Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
9506      Elle est {{prêt}} de la trouver.
9507      Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
9508      {{prêt}} de toi, tout va bien
9509      Il était rasé de {{prés}}
9510      à la virgule {{pré}}
9511      à quelques degrés {{prêts}}
9512      au mètre {{pré}}
9513      Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
9514      à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
9515      Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
9516      Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
9517      depuis {{prêt}} de 10 minutes
9518      depuis {{prés}} de vingt siècles.
9519      collait au millimètre près à la réalité
9538      réussir à n’importe quel {{pris}}.
9539      quel est leur {{pris}} ?
9540      {{prix}} par surprise,
9566      Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
9567      Des {{puis}}, tu en as combien ?
9568      J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
9569      quel {{puis}} artésien ?
9570      de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
9571      {{Puis de potentiel}} harmonique
9572      Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
9573      Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
9574      Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
9575      avec un puis plusieurs autres.
9588      {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
9589      {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
9590      être rassuré quant à l’avenir du continent européen
9591      Quant au chat, on verra plus tard.
9602      {{Quant}} ils…
9603      {{quant}} je…
9604      {{quant}} nous…
9605      {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
9606      Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
9622      il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.
9623      {{Quand}} est-il du chien ?
9624      il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.
9625      il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
9626      il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
9637      il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
9638      J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
9639      Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
9640      Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
9649      {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
9660      {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
9661      {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
9676      qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
9677      {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
9678      {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
9688      Il faut bien aller {{quelle que part}}.
9689      Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
9690      Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
9707      {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
9708      {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
9709      Il y va {{quelque fois}} par an.
9710      les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
9711      c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
9719      de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
9727      Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
9738      {{qu’elle}} emmerdeuse.
9739      {{qu’elles}} belles terrasses
9740      je crois qu’elle seule peut y parvenir
9741      Elle cache qu’elle a été en prison.
9742      Qu’elle avait été accueillie avec joie.
9753      {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
9754      {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
9755      {{Quelle}} allât prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
9756      Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
9757      {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
9758      Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
9768      Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
9769      {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
9770      {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
9771      {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
9780      Je crois {{quelle}} est partie.
9781      Je sais {{quelle}} est partie.
9782      il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
9783      {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
9785      Quelle est sa passion ?
9786      Quelles sont leurs principales études ?
9787      Quelles en sont les conséquences ?
9788      Quelle plus belle complicité que…
9789      Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
9790      Quelle doit être la date du mariage ?
9791      Quelles ont été les annonces faites ?
9792      Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
9793      Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
9794      Quelle ne fut pas ma surprise
9795      Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
9796      Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9797      Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
9808      Qui l’{{eut}} cru.
9809      {{Qu’y}} l’eût cru.
9810      Qui l’eût cru ? Cette emmerdeuse nous a tous joués.
9823      mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
9824      {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
9825      {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
9833      Vous {{résonnez}} comme un sot.
9834      Nous allons le {{résonner}}.
9866      Le {{repère}} des brigands.
9867      Au {{repère}} de la voleuse.
9868      on va le débusquer dans son {{repère}}
9869      Elle traça un {{repaire}}.
9870      Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
9882      Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
9883      Elle adore le {{ri}} au lait.
9884      Tous adorent le {{ri}} basmati.
9910      il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
9911      Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
9912      Sur son {{sain}}
9913      en son {{saint}}.
9914      ils sont {{saints}} de corps et d’esprit
9915      {{blanc-sein}}
9924      Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
9925      ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
9935      elle {{sang}} était voulu
9936      elle sans y penser
9937      elle sans vergogne
9938      elle sans la condamner
9939      elles sans un sou en poche
9940      elles sans grandes convictions
9947      Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
9959      nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
9960      elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
9961      y arriver {{s’en coup fée rire}}
9962      vaincre sans coup férir
9971      il apparut {{sans crier garde}}.
9972      Elle vint sans crier gare.
9981      il {{s’en suis}} des représailles
9982      {{s’en suivi}} des représailles
9983      {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
9984      {{S’en suivre}}.
9996      des personnes si {{désespérer}}
9997      Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
9998      Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
9999      Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
10000     si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
10032     la politique, ne {{si}} épanouissent que les hypocrites
10033     Jérôme {{si}} {{rend}} souvent
10034     Mélanie {{si}} {{adonne}} avec passion.
10035     il {{si}} croit
10036     elle {{si}} {{complait}}
10037     une femme {{si}} rend tous les jours
10038     les hommes {{si}} rendent tous les jours
10039     certaines prisonnières {{si}} {{adonnent}}
10040     eux si aigris, elles si violentes
10041     le SI sera prêt.
10042     perdu si entre lui et moi survient une dissension
10043     s’y rendre est indispensable.
10044     Paul si dément qu’on allait l’enfermer à l’asile
10045     Si exercer des représailles nous procure une satisfaction immédiate, les conséquences à long terme sont souvent désastreuses.
10046     plusieurs restent si déments qu’on ne savait plus que faire d’eux.
10060     Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
10061     Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
10062     Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
10081     chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
10082     ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
10083     quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
10084     Penser par {{soit même}}…
10085     S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
10086     Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
10087     Quoi qu’il en soit
10088     À moins qu’elle n’en soit la victime.
10089     Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
10090     Je refuse, quoi qu’il en soit.
10091     on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
10092     Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
10099     elle portait une robe en {{soi}}.
10100     je n’aime que les draps de {{soi}}.
10112     {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
10113     {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
10114     Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
10115     Sois le plus efficace possible.
10145     ne leur {{son}} pas odieux.
10146     Ces chiens me {{son}} odieux.
10147     ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
10148     {{sont}} {{pain}}
10149     en {{sont}} {{absence}}
10150     qui {{son}} ces gens ?
10151     chez {{sont}} amis
10152     il a perdu {{sont}} {{ami}}
10153     ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde          ->> sont
10154     à {{sont}} précis de mathématiques                                        ->> son
10155     elles s’en sont mal portées
10156     ils en sont reconnaissants
10157     sont loin, ces gens…
10158     Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
10159     avec le mur du son ceux qui l’entendent.
10160     Que sont nos valeurs profondes ?
10161     comment sont la petite et son frère ?
10181     amène-moi un {{sceau}} de ciment
10182     dans un {{sot}} en plastique
10183     Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
10195     Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
10196     mettre à jour son {{statu}}.
10224     Je suis {{sur}} de Patrick.
10225     Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
10226     {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
10227     {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
10228     Il est tellement {{sur}} de la trouver.
10229     ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
10230     J’en suis {{sur}} désormais.
10231     Il tapait par à-coups sur la table.
10232     il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
10233     Elle réussira à coup sûr.
10253     {{ta}} combien de fric, mec ?                                                 ->> t’as
10254     {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse.                                           ->> t’as
10255     {{ta}} {{bouffer}} du lion
10256     {{ta}} {{manqué}} quelque chose
10257     t’{{a}} quelle prof ?                                                         ->> as
10258     avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis.
10259     ferme ta grande gueule
10260     ta vraiment insupportable manière de rire.
10261     ta gueule, connard.
10293     en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
10294     ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
10295     après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
10296     il travaille à {{tant}} partiel
10297     {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
10298     en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
10299     depuis la nuit des {{tans}}
10300     ce sera fait en {{tant}} et en heure
10301     {{tan pi}} pour lui
10302     ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
10303     elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
10314     Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
10315     Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
10322     une {{taule}} en acier
10344     Avancer {{tète}} haute
10345     Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
10346     impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
10347     un {{tète-a-tète}}                                            ->> tête-à-tête
10359     ce n’est pas contre {{toit}}
10360     sous son {{toi}}, c’est sa loi qui prime.
10371     ils sont {{tours à tours}} fâchés.
10380     ils sont {{tout à cous}} figés
10381     Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
10382     {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
10383     Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
10392     {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
10393     ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
10401     {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
10402     ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
10403     être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
10415     Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}.
10416     {{vogue à lame}}
10417     j’ai le vague à l’âme
10442     ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
10443     en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
10444     un immonde {{vert}} de terre
10445     Un {{ver}} de bière fraîche.
10446     On va lui tirer les {{verts}} du nez
10483     elles sont là, à portée de {{voie}}
10484     ces patients sont en {{voix}} de guérison.
10485     à {{voie}} basse
10486     écoute cette {{voie}} magnifique
10487     sur la bonne {{voix}}
10488     c’est en bonne {{voix}}.
10489     il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
10490     Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
10491     C’est une {{voix}} interdite.
10492     les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
10493     c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
10514     Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
10515     Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
10516     Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
10517     penser juste et {{voire}} la vérité.
10518     Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
10519     Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
10520     Il faut voir grand.
10521     Il sait voir grand.
10522     Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
10523     ça reste à voir
10524     Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
10525     Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
10526     de fortes chances de se voir ruiné
10527     Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
10528     l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
10529     elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
10530     il y en a peu, voire très peu.
10531     car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
10532     des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
10533     les membres de l’équipage commencent à voir flou
10534     un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
10535     médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
10536     nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
10537     mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
10538     ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
10539     les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
10551     ce {{vieux}} homme
10552     c’est un {{vieux}} imbécile.
10553     Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
10554     Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
10578     des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
10579     un homme {{con cul pissant}}
10580     elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
10581     des éloges {{dits tirs en bique}}
10593     l’{{assemblé national}}
10594     l’Assemblée nationale
10602     Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
10611     Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
10619     Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
10627     ils défilèrent {{en rang serré}}
10628     elles arrivent en rangs serrés.
10642     Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
10643     il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
10644     il y aura {{entre autre chose}} des répercussions terribles.
10645     il y aura {{entre autre choses}} des répercussions terribles.
10646     on entre autre chose dans la base pour voir ce que ça donne.
10663     c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
10664     des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
10665     une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
10666     nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
10674     en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
10687     ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
10688     une bonne fois pour {{toute}}
10689     ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
10700     Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
10701     Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
10702     Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
10703     Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
10704     Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
10705     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
10714     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
10715     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
10732     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
10755     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
10756     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
10757     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
10758     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
10759     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
10760     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
10761     André Juin était un sculpteur français.
10770     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
10801     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
10802     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
10803     C’est une affaire d’{{état}}.
10804     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
10805     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
10828     deux {{français}}                                                 ->> Français
10829     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
10830     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
10831     une référence aux {{israéliens}}
10832     une {{érythréenne}}
10833     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
10834     et des {{soudanaises}}.
10835     des {{parisiens}} en vacances
10836     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
10837     L’{{américaine}} est arrivée hier.
10838     les Îles Britanniques.
10839     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
10840     sept Français sur dix
10841     l’océan Indien
10842     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
10843     des jardins à l’anglaise.
10854     il ne parle qu’{{Allemand}}.
10855     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
10868     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
10869     au {{moyen âge}}
10887     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
10888     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
10889     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
10890     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
10891     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
10892     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
10903     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
10904     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
10905     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
10916     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
10917     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
10946     il y en a autant que {{prévus}}.
10947     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
10948     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
10949     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
10950     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
10951     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
10952     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
10953     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
10954     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
10955     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
10994     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
10995     {{Tout}} mes hommes sont venus.
10996     {{Tout}} les hommes sont dingues.
10997     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
10998     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
10999     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
11000     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
11001     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
11002     Les tout premiers hommes.
11003     Les tout petits ne sont pas des légumes.
11004     Faire des envois par tout petits nombres.
11017     {{Toute}} celles qui viendront…
11018     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
11019     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
11020     toute mon ignorance
11034     {{tous}} ces {{idiotes}}
11035     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
11036     ça consiste à ne pas tous les lire
11050     {{toutes}} mes {{bars}}
11051     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
11062     Tout {{hommes}}
11063     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
11064     contre tout {{arrangements}}
11065     Tout les sépare.
11066     les tout débuts du mouvement ouvrier
11067     vos tout débuts furent difficiles
11068     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
11069     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
11080     tous {{fou}} à lier
11081     De tous {{âge}} !
11082     par tous {{homme}} capable de comprendre
11083     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
11084     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
11085     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
11098     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
11099     de toute {{grand}} entreprise
11100     {{toute}} {{femmes}}
11101     contre {{toute}} {{petites}} corruption
11102     Il se souvient de toute mon histoire.
11115     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
11116     avec {{toutes}} {{femme}}
11117     sur {{toutes}} {{armure}}
11173     __neg__ On {{a}} pas compris.
11174     __neg__ Il {{part}} pas encore.
11175     __neg__ On {{vous}} a pas compris.
11176     __neg__ On {{en}} a pas.
11177     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.
11178     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.
11179     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.
11252     ne jamais les {{cédé}}
11253     ne point nous {{donné}}
11254     ne rien {{finit}}
11255     ne jamais plus s’y {{frottait}}
11256     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
11257     ne plus guère y {{pensée}}
11258     ne pas les {{contrariés}}
11259     Ne rien m’en {{dit}}
11260     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
11261     Ne jamais les leur {{montré}}
11262     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
11263     ne plus {{mangez}} fait maigrir
11264     ne plus {{mangées}} fait maigrir
11265     ne pas {{allé}}
11266     ne jamais plus me les {{montrés}}
11267     Ne jamais {{mangez}} de viande !
11268     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
11269     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
11270     ne jamais rien révéler des activités de la maison
11271     J’espère ne pas te déranger
11272     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
11273     ne jamais vraiment évoquer le sujet
11274     déterminés à ne pas se laisser récupérer
11275     de ne pas en élire du tout
11276     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
11277     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
11278     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
11279     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
11290     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
11297     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
11298     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
11332     Celui {{développer}} par Tim était moins efficace.
11333     Celle {{donnez}} à Maria valait la peine
11334     ceux {{trouver}} à la cave était très vieux
11335     celles {{attaquer}} par la moisissure sont foutues.
11336     celui {{attaquait}} par les mites
11337     celle {{attaquait}}
11338     ceux {{sidérait}}
11339     celles {{déjantait}}
11340     celui d’Obéron était différent
11354     qui {{la transformer}}                                                ->> l’a transformé|la transformait
11355     je ne vais pas laisser n’importe qui la souiller
11356     avec qui la transformer ?
11402     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
11403     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
11404     profanation de plusieurs églises françaises début février.
11412     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
11413     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
11414     c’est donc la cinquième en 50 ans
11421     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
11487     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
11488     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
11489     Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard.
13034     cette femme-là {{étaient}} partout.
13707     deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
14435     Elles se sont {{rendues}} compte
14436     se sont-ils {{rendus}} compte
14437     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
14438     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
14688     ce contrat arrive {{a}} échéance.
14689     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
14690     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
14691     on va suivre ça de {{prêt}}.
14692     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
14693     J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
14694     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
14695     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
14696     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
14697     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
14698     Elle est restée {{jeûne}}.
14699     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
14700     elle suit ça de {{prêt}}
14701     Elles semblent {{jeûnes}}.
14702     Ça me fait {{plaisirs}}.
14703     C’est parti en {{couille}}
14704     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
14705     ne pas vous en laisser {{compter}}
14706     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
14710     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
14711     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
14712     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
14713     La numéro 1 mondiale
14714     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
14715     elle n’est de fait assumée par personne
14716     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
14717     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
14718     l’adoption est bien entendu à promouvoir
14719     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
14720     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
14721     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
14722     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
14723     Il a une tête de déterré.
14724     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
14725     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
14726     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
14727     C’est à mes yeux totalement secondaire.
14728     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
14729     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
14730     Le vecteur position du point P(t)
14731     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
14732     les vecteurs vitesses
14733     Le vecteur accélération
14734     Le vecteur rotation
14735     la construction à l’avenir incertain
14736     Il resta quelques secondes pensif.
14737     Il resta quelques instants immobile.
14738     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
14739     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
14740     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
14741     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
14742     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
14743     une toile bleu ciel
14744     des émotions au moins en partie partagées.
14745     L’expérience utilisateur est importante.
14746     les feuilles vert tendre.
14747     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
14748     Faire des corrections si nécessaire
14749     c’est plus facile pour les bac +5.
14750     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
14751     Mère au foyer versaillaise.
14752     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
14753     il devenait chaque année plus grand.
14754     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
14755     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
14756     ça peut être dans huit jours.
14757     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
14758     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
14759     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
14760     des échanges pair à pair
14761     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
14762     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
14763     comme le signe évident d’une politique volontaire
14764     c’était le signe évident d’une politique volontaire
14765     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
14766     On aura carte blanche.
14767     J’ai carte blanche.
14768     La seule façon de redonner sens à des notions…
14769     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
14770     Il est pieds nus.
14771     des dossiers secrets défense
14772     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
14773     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
14774     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
14775     ces immeubles qui les ont le plus marqués
14776     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
14777     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
14778     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
14779     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
14780     Les laissés pour compte ignorés de tous.
14781     Ces épreuves sont mission impossible.
14782     Ma thèse en 180 secondes.
14783     un champ de canne à sucre
14784     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
14785     c’est un moteur diésel.
14786     cette descente aux enfers interminable.
14787     c’est une vache à lait
14788     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
14789     elles seules peuvent s’en sortir.
14790     elle seule peut y arriver
14791     elle seules les femmes la font craquer
14792     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
14793     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
14794     des étoiles plein les yeux.
14795     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
14796     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
14797     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
14798     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
14799     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
14800     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
14801     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
14802     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
14803     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
14804     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
14805     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
14806     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
14807     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
14808     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
14809     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
14810     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
14811     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
14812     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
14813     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
14814     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
14815     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
14816     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
14817     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
14818     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
14819     Les gains sont en un sens maigres.
14820     Des vêtements grande taille
14821     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
14822     après nous avoir vus
14823     les fiches S sont couvertes par le secret défense
14824     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
14825     il faut sauver les hommes bien sûr.
14826     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
14827     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
14828     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
14829     Ça fait sens.
14830     il faut recruter des administratrices système
14831     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
14832     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
14833     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
14834     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
14835     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
14836     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
14837     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
14838     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
14839     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
14840     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
14841     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
14842     Les démons ont forme animale.
14843     Là n’est pas le problème.
14844     Une robe sans manches plutôt sympathique.
14845     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
14846     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
14847     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
14848     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
14849     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
14850     un moteur nouvelle génération
14851     La première est la critique dite artiste
14852     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
14853     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
14854     « L’école produit la norme en matière de langage »
14855     Parler affaires.
14856     Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
14857     Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
14858     elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
14859     le flou demeure aujourd’hui éblouissant.
14860     la petite reste fragile
14861     au moins neuf personnes disparues dans le pays et 140 blessés
14862     C’en est arrivé là.
14863     Madame, des comme vous, j’en vois quatre par jour.
14864     Un quotidien facilité peut changer, à long terme, la donne dans la satisfaction des professionnels du privé et du public.
14865     elles sont dans l’incapacité de rendre compte de l’intensité et de la profondeur des traumatismes provoqués
14866     Cela nous évoque la fable de Jean de la Fontaine « Les animaux malades de la peste »
14867     Des actions réunissant jusqu’à plusieurs milliers de signataires, et obtenant parfois même gain de cause à l’arrachée.
14868     le bras de fer entre Jules, Elsa et Rose dure depuis plusieurs mois
14869     les étrangers coupables tout trouvés de l’épidémie
14870     Renvoie la valeur de la composante alpha (transparence) d’une couleur.
14871     Une nouvelle série de dix timbres toujours imprimée aux États-Unis sort en 1945.
14872     Très rapidement, l’Afghanistan s’impose comme une puissance militaire de premier ordre dirigée par des généraux.
14873     Cependant, les romans publiés avec un nouveau héros rencontrent un succès moindre, si bien que l’écrivain transforme à l’occasion certains de ses récits.
14874     Ce prénom qui fut d’ailleurs à plusieurs reprises réutilisé.
14875     « Ça vient ! »
14876     Voilà une bonne chose de réglée !
14877     responsable de l’Ordre des pharmaciens dans la région Grand Est
14899     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
14900     __redon2__ ils sont là côte à côte.
14901     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
14902     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
14903     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
14918     __mc__ des {{portes-avions}}.
14944     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
14964     L’{{amande}} {{amer}}
14965     l’{{amicale}} {{animal}}
14966     l’amour {{immortels}}
14967     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
14968     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
14995     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
14996     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
14997     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
14998     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
14999     sur {{le}} {{tables}}                                   ->> les|la|||
15000     avec {{le}} {{pile}}
15001     contre {{le}} {{rois}}
15002     {{le}} {{publique}}
15003     {{Le}} {{pendue}}
15004     {{Le}} personne répond.
15005     {{le}} {{quotients}}
15006     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
15024     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
15025     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
15026     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
15027     connaître et le grand {{perdante}}
15028     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
15029     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
15030     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
15054     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
15055     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
15056     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
15057     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
15058     {{La}} tableau.                                         ->> Le
15059     dans la {{parties}}                                     ->> partie
15060     je connais {{la}} {{parti}}
15061     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
15062     de {{la}} vin                                           ->> le
15063     {{la}} {{véhicule}}
15064     {{La}} {{pris}}
15065     la force de la {{formes}} parfaite
15066     à la Richard Nixon Foundation
15067     à ne plus se laisser faire la fois d’après
15068     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
15086     La plus grande {{cinglé}}.
15087     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
15088     je voyais de la pluie {{noires}}
15106     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
15107     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
15108     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
15109     dans {{leur}} {{usines}}
15133     leur puissance {{perdues}}
15134     leur arbre {{élaguée}}
15135     leur {{petit}} {{grosse}}
15136     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
15137     je me souviens de leur verve {{décalé}}
15138     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
15139     {{leur}} gros {{grains}}
15140     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
15148     La petite fille {{devenues}} infirmière.
15149     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
15150     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
15151     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
15152     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
15153     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
15154     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
15163     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
15164     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
15165     ledit {{accords}} ne vaut rien.
15174     {{ladite}} vélo était en panne
15175     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
15176     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
15185     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
15186     {{aucun}} {{animale}}
15187     aucun {{accords}} n’y changera rien.
15196     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
15197     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
15198     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
15207     nul {{accords}} n’y changera rien.
15208     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
15209     {{nul}} {{ratée}} ne survint
15218     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
15219     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
15220     {{nulle}} {{damné}} à sauver
15246     {{Un}} {{amie}}
15247     {{un}} des {{chattes}}
15248     {{une}} des {{chats}}
15249     Trente et un hommes sur le pont.
15250     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
15251     un {{slashs}}                                           ->> slash
15252     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
15253     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
15254     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
15255     {{une}} des {{chats}}
15256     {{une}} kyste                                           ->> un
15257     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
15258     {{une}} des {{joueurs}}
15259     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
15260     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
15261     une {{femmes}}                                          ->> femme
15262     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
15263     mille et une merveilles
15264     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
15283     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
15284     un homme {{grands}}                                     ->> grand
15285     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
15286     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
15287     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
15288     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
15306     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
15307     Une grande {{homme}}.
15308     une géologue {{intelligents}}
15309     Et une femme {{déterminées}}
15310     on parle là d’une femme {{inconnu}}
15311     on parle d’une Église {{brûlées}}
15312     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
15327     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
15328     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
15329     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
15330     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
15340     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
15341     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
15342     ce {{claviers}}
15343     {{ce}} donne
15353     {{Cet}} {{idiote}}.
15354     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
15355     cet {{oliviers}}
15364     {{Cette}} {{animal}} mort.
15365     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
15375     {{au}} {{États-Unis}}
15376     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
15377     téléphone {{au}} {{boulangère}}
15378     au chien, au chat, au poulet
15379     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
15397     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
15398     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
15399     au petit {{publique}}
15400     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
15410     mon {{excellentes}} mémoire
15411     {{ton}} {{belle}} mémoire
15412     {{mon}} {{chienne}}
15434     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
15435     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
15436     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
15437     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
15438     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
15439     le ton monte.
15449     {{ma}} {{parti}}
15450     {{ma}} amour                                            ->> mon
15451     ma {{carlingues}}
15469     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
15470     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
15471     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
15472     de ma grande {{ami}}
15473     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
15480     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
15488     {{Quelque}} amis
15510     chaque élément {{terrestres}}
15511     notre {{belle}} {{avenu}}
15512     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
15513     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
15514     de quelque cartable {{vides}}
15515     de notre petit {{amis}}
15516     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
15524     un gros connard {{pathétiques}}
15525     servi pas un style et une exigence historique remarquables
15548     ils viennent, les {{petit}}
15549     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
15550     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
15551     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
15552     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
15553     dans les {{usine}}                                      ->> usines
15554     tels que les décrit Macron
15576     les pitres {{imbécile}}
15577     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
15578     les {{petites}} {{oubliés}}
15579     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
15580     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
15581     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
15582     les {{éventuels}} {{fiches}}
15583     les moins éloignées possible
15584     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
15585     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
15595     {{leurs}} {{action}}
15596     {{leur}} {{données}}
15605     des {{pain}}                                            ->> pains
15606     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
15607     plusieurs {{femme}} sont venues.
15608     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
15620     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
15621     ces {{étudiant}} sont légion.
15622     je vais {{aux}} {{cinéma}}
15623     il l’a donné aux {{étudiant}}
15624     aux {{personne}}
15647     ces {{beaux}} {{institutions}}
15648     nos petites {{fille}}
15649     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
15650     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
15651     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
15652     Une des pierres veinée de rouge…
15653     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
15654     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
15655     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
15668     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
15669     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
15670     des hommes {{attaquée}}
15671     des femmes {{agressé}}
15672     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
15673     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
15674     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
15675     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
15676     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
15677     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
15678     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
15687     plusieurs {{femme}}
15688     plusieurs {{foi}} par jour.
15696     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
15697     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
15705     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
15721     ces petites sottes {{déjantée}}
15722     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
15723     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
15753     {{certains}} {{petites}}
15754     Certaines {{danse}}
15755     Certains {{chien}}
15756     {{certaines}} {{petits}}
15757     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
15758     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
15759     {{certaines}} des hommes
15760     {{certaines}} des {{petits}}
15761     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
15774     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
15775     {{Quel}} {{partie}}
15776     {{Quel}} {{paris}}
15777     {{Quel}} {{parties}}
15778     Quel emmerdeur
15789     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
15790     {{Quels}} {{chant}}
15791     {{Quels}} {{idiotes}}
15792     {{Quels}} {{avocate}}
15793     Quels idiots
15804     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
15805     {{Quelle}} {{folles}}
15806     {{Quelle}} {{chien}}
15807     {{Quelle}} {{chats}}
15808     Quelle sale journée…
15809     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
15820     {{Quelles}} hommes
15821     {{Quelles}} {{tarés}}.
15822     {{Quelles}} {{cinglé}}.
15823     {{Quelles}} {{idiote}}.
15824     Quelles grandes tours
15825     Quelles drôles de prunes
15866     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
15867     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
15868     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
15869     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
15870     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
15871     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
15872     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
15873     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
15874     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
15875     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
15895     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
15896     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
15897     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
15905     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
15906     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
15921     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
15922     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
15923     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
15924     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
15932     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
15933     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
15952     certains claviers {{dégueulasse}}
15953     certains hommes {{petite}}
15954     auxdits hommes {{connu}}
15955     quels hommes {{grandes}}
15956     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
15957     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
15958     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
15977     certaines idioties {{stupide}}
15978     quelles grandes {{idiots}}
15979     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
15980     quelles étonnantes {{petits}}
15981     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
15992     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
15993     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
15994     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
15995     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
15996     les quelque 2,5 millions d’habitants
15997     les quelque 12 000 stations-service
16006     celui {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
16007     celui {{perdue}} aura une pénalité
16008     celui pris par surprise sera abattu
16016     celle {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
16017     celle {{perdues}} aura une pénalité
16018     celle prise par surprise sera abattue
16026     ceux {{envoyé}} là-bas tombera dans un piège
16027     ceux {{perdues}} auront une pénalité
16028     ceux perdus dans la neige
16036     celles {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
16037     celles {{perdue}} aura une pénalité
16038     celles venues chanter doivent se rendre là-bas.
16057     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
16058     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
16059     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
16060     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
16061     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
16062     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
16063     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
16064     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
16065     un logement neuf bâti par des professionnels.
16066     un mille marin.
16067     L’article VII mentionné dans la revue
16068     Le produit de cinq multiplié par trois.
16092     il a adopté 1 {{chiens}}.
16093     22 {{heure}}
16094     3 {{heure}}
16095     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
16096     20 {{grandes}} {{animaux}}
16097     00 heure, 01 heure
16098     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
16099     ils gagneront 300 € maximum.
16100     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
16101     un jeu de 1980 absolument démodé.
16102     elle fut le 13 janvier décapitée
16103     elles furent le 18 janvier décorées
16104     en quantité 2 fois moindre
16105     1 La Mort
16106     L’année 2019 a commencé à le montrer
16107     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
16108     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
16116     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
16140     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
16141     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
16142     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
16143     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
16193     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
16194     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
16195     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
16196     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
16216     {{serrurière}} {{intelligent}}.
16217     {{serrurier}} {{intelligente}}.
16218     {{Femmes}} {{mariée}}
16219     {{hommes}} {{marié}}
16229     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
16230     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
16231     Précis brûlé {{oubliés}}
16232     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
16233     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
16246     en homme {{courtoise}}
16247     en {{grande}} {{avocat}}
16248     en {{femme}} {{cultivées}}
16260     à {{grande}} {{enjambées}}
16261     pour {{belle}} {{appartement}}
16262     une femme sans a priori
16276     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
16277     de {{grands}} {{homme}}
16278     de {{manière}} {{légal}}
16279     de {{petite}} {{homme}}
16280     de {{pousse}} {{actif}}
16281     De {{bon}} {{conseils}}
16282     De {{mauvaises}} {{hommes}}
16283     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
16297     avec {{grand}} {{industrie}}
16298     avec {{grandes}} {{industrie}}
16299     sur {{petite}} {{pied}}
16300     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
16301     ils choisissent de devenir indépendants
16308     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
16309     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
16325     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
16326     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
16327     grande est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
16328     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
16329     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
16330     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
16331     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
16332     C’est ce que dit Brune Poirson.
16333     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
16334     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
16374     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
16375     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
16376     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
16377     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
16378     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
16379     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
16380     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
16381     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
16382     le meurtre de son ex-petite amie
16383     à cette envie de la voir sourire tout le temps
16384     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
16385     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
16397     un de {{leur délire}}                                     ->> leurs délires
16398     une de {{leur soirée}}                                    ->> leurs soirées
16407     {{de telles sorte}}
16408     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
16430     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
16431     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
16432     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
16433     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
16434     La femme avec laquelle tu parles
16435     La faux avec laquelle on fauche.
16436     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
16455     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
16456     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
16457     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
16458     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
16459     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
16460     Les femmes auxquelles tu parles
16477     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
16478     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
16479     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
16480     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
16481     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
16482     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
16483     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
16484     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
16485     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
16486     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
16500     Des yeux {{vert}}.
16501     Des yeux {{marrons}}.
16502     Des créatures marines.
16503     Un cageot des premières cerises.
16536     les chapeaux {{rouges clairs}}                                        ->> rouge clair
16537     des chaussures {{jaunes sables}}                                      ->> jaune sable|||sablent
16538     des pantalons {{verts clairs}}                                        ->> vert clair
16539     des robes {{bleues indigo}}                                           ->> bleu indigo
16540     grains {{gris foncés}}                                                ->> gris foncé
16541     des voitures {{jaunes fluo}}                                          ->> jaune fluo
16542     Une jupe {{bleue foncée}}.                                            ->> bleu foncé
16543     boutons {{roses pâles}}                                               ->> rose pâle
16544     Il a une queue {{bleue vert}}.                                        ->> bleu vert
16545     Il a une queue {{marron claire}}.                                     ->> marron clair
16546     Il a une queue {{verte clair}}                                        ->> vert clair
16547     Des cheveux {{noirs}} de jais.                                        ->> noir
16548     Une jupe bleu foncé.
16549     Des yeux vert clair.
16550     Des yeux vert olive.
16551     Ses cheveux étaient noir de jais.
16552     Il a une queue vert émeraude
16553     Il a une queue bleu vert
16588     {{comprises}} mes prestations sur place
16589     {{non-comprises}} les boissons
16590     non {{comprise}} la remise en état
16591     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
16592     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
16593     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
16594     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
16595     {{Passées}} les premières heures du jour…
16596     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
16597     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
16633     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
16634     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
16635     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
16636     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
16652     par {{trente-neufs}} degrés.
16669     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
16670     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
16671     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
16672     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
16673     trois {{cent}} marches à gravir.
16674     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
16675     par {{cents}} idées différentes.
16684     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
16685     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
16697     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
16708     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
16709     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
16710     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
16711     les 80 milliards de fraude fiscale
16749     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
16750     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
16751     Rends-moi ma collection de {{film}} !
16752     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
16753     à la confluence de {{rivière}}
16754     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
16755     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
16756     où est mon trousseau de {{clé}} ?
16757     un trousseau de {{mariages}}
16765     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
16766     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
16767     Deux fois par mois…
16775     Tous les lundis {{soirs}}.
16776     Les mardis soir.
16786     Mettre à {{nus}} les hommes.
16787     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.
16788     Une mise à nu douloureuse.
16805     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
16806     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
16807     elle fait {{affaire}} à Londres
16808     Faire {{affaire}} à Paris.
16809     avoir {{affaires}} à eux
16817     mes frères d’{{arme}}
16825     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
16844     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
16845     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
16846     Une demi-heure d’ennui profond.
16859     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
16860     Deux mètre et {{demis}}.
16861     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
16867     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
16868     Il est {{à demis}} cuit.
16876     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
16884     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
16895     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
16896     à l’{{intérieure}} rien de notable.
16897     un homme de l’{{intérieure}}.
16898     des {{intérieures}} remarquables.
16906     nous sommes à présent {{en bon terme}}
16915     Elles viendront {{ensembles}}.
16926     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
16927     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
16935     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
16943     On va procéder par {{intervalle}}
16953     Viser {{justes}}
16954     Voir {{justes}}.
16955     Penser juste.
16956     Dures mais justes.
16957     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
16958     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
16959     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
16960     Les motivations sont justes et évidentes
16961     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
16962     À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
16977     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
16978     ils y sont allés à {{pieds}}.
16979     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
16988     Je connais {{pleins}} de gens
16989     un site avec {{pleins}} de pubs
16990     Les avocats sont pleins de nutriments.
17004     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
17005     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
17006     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
17018     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
17019     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
17027     Je lance des tests en {{rafale}}.
17035     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
17043     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
17051     rester en {{contacts}}
17059     Ces fleurs sentent {{bons}}.
17060     Ça sent bon.
17072     Je pars en {{vacance}}.
17073     {{Bonne vacance}} !
17074     Il nous reste un poste en vacance.
17075     Cette place est en vacance.
17084     ils mangent {{vites}}.
17085     elles sont {{vites}} parties.
17086     elles sont vites.
17094     Ils y voient {{clairs}}.
17095     Il vit Claire au théâtre.
17096     J’y vois clair, mec.
17104     c’est son point de {{vu}} qui prime.
17105     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
17106     de mon point de {{vues}}
17117     On peut {{rires}}, non ?
17118     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
17126     il n’y a plus rien de {{naturelle}} dans cette bouffe.            ->> naturel
17127     rien d’{{interdites}} dans cette mesure                           ->> interdit
17144     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
17145     Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.
17146     parler {{hauts & forts}}
17147     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
17148     ils sont forts, ces gars-là.
17149     ils se croient forts.
17150     je les imagine forts et intelligents.
17151     elles les veulent forts et astucieux.
17152     les écarts ont été plus forts en une génération
17153     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
17154     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
17155     Il nous rend forts.
17163     Ils vont {{biens}}.
17164     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
17165     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
17166     Il a de grands biens.
17167     Ce sont des biens de peu de valeur.
17182     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
17183     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
17184     Ça {{à}} l’air génial.
17185     Tout à la benne.
17195     Elle {{à}} chaud.
17196     Elle {{à}} froid.
17197     cet homme {{à}} faim
17198     Votre réaction à froid ?
17205     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
17213     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
17214     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
17223     C’est {{abusé}} !
17224     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
17237     un terrain de 3 {{âcres}}.
17238     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
17266     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
17267     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
17268     au poker, il semble {{accroc}}
17269     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
17270     pire, {{accroc}} au jeu
17271     Patricia est {{accroc}} à ce mec
17272     Tous {{accrocs}} à Internet.
17273     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
17274     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
17282     Je le tenais pour {{acquit}}.
17283     Par {{acquis}} de conscience.
17291     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
17299     il descendait l’{{allé}}
17321     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
17322     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
17323     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
17324     achète de la pâte d’{{amende}}
17325     feront-ils {{amande honorable}}
17339     {{anales}} du bac
17340     des {{anales}} littéraires
17341     il a bachoté les {{anales}}.
17367     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
17368     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
17369     il a l’{{aire}} d’un plouc.
17370     il en a tout l’{{ère}}
17371     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
17372     baptême de l’{{aire}}
17391     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
17392     sous de terribles {{hospices}}
17393     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
17394     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
17395     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
17404     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
17412     Je pense que nous {{avion}} tort.
17421     cesse de {{bailler}} aux corneilles
17450     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
17451     l’{{arrière banc}}.
17452     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
17453     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
17454     des hommes en rupture de {{banc}}
17455     Il a été mis au {{banc}}.
17456     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
17467     sur les {{bans}} de l’école.
17468     Attention aux {{bans}} de sable
17469     sur les bancs de l’école.
17486     C’est là que le {{bas}} blesse.
17487     Sur son cheval de {{bas}}.
17488     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
17489     La fête {{bât}} son plein.
17501     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
17502     le quark {{botter}}
17511     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
17517     Ils l’ont échappé {{bel}}
17535     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
17536     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
17537     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
17547     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
17548     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
17564     tout ça, {{s’en}} est fini.
17565     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
17566     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
17567     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
17568     c’en est assez, ça suffit
17576     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
17608     {{canes}} à pêche
17609     {{cane}} de défense
17610     alcool de {{cane}}
17611     œufs de {{cannes}}
17612     appuyé sur sa {{cane}}
17613     {{bec-de-cannes}}
17614     aéroport de {{cannes}}
17615     restaurant à {{cane}}
17623     {{s’}}est vraiment merdique.
17624     s’est par exemple illustré au combat.
17625     il ne s’est pas juste montré
17626     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
17637     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
17638     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
17639     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
17640     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
17641     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
17652     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
17653     un {{coli}} oublié à la gare.
17662     Un fort {{courent}} électrique
17663     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
17674     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
17675     elles payent {{chairs}} !
17683     ils ont fait {{bonne chaire}}.
17691     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
17698     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
17706     Il a le cancer du {{colon}}.
17721     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
17722     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
17723     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
17724     Un être sensé ne ferait jamais ça.
17729     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
17730     Ils n’y voyaient rien de sensé.
17741     ils répondirent en {{cœur}}.
17742     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
17753     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
17754     On paye toujours argent {{content}}.
17762     Faisons {{cor}} avec lui !
17770     Je reste à ses {{cotés}}.
17800     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
17801     Elle avait les {{cotes}} cassées.
17802     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
17803     Quelle est sa {{côte}} de popularité
17804     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
17805     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
17806     ils sont {{cotte à cotte}}
17807     on a atteint la cote d’alerte.
17808     Elles avançaient côte à côte.
17822     il a été roué de {{cou}}
17823     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
17824     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
17848     il va faire un cake aux {{dates}}.
17849     elle a fait de la confiture de {{dates}}
17850     Des {{dates}} fraîches.
17851     des {{dates}} dénoyautées.
17852     une {{date}} muscade
17853     c’est la dernière en {{datte}}.
17854     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
17855     Quelle est la {{datte}} du décès.
17856     Quellle est la dernière en {{datte}}
17857     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
17858     De fraîche date…
17869     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
17870     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
17879     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
17880     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
17881     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
17882     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
17883     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
17900     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
17901     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
17902     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
17903     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
17912     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
17913     Viennent-ils {{entrain}} ?
17914     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
17920     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
17921     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
17922     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
17923     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
17931     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
17948     mon {{imminent}} collègue.
17949     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
17950     l’accouchement est {{éminent}}.
17951     Mon {{imminent}} collègue.
17952     Un paléontologue {{imminent}}.
17953     L’arrivée est imminente.
17954     Des paléontologues éminents.
17955     aucune menace terroriste imminente
17971     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
17972     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
17973     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
17974     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
17985     Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
17986     J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.
18018     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
18019     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
18020     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
18021     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
18022     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
18023     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
18024     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
18025     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
18026     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
18027     le petit entretien le paralysait
18039     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
18040     ça donne {{envi}}
18041     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
18042     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
18059     ce chien {{et}} malade.
18060     ton chat {{et}} cinglé.
18061     Pauline {{et}} fatiguée.
18062     ton implacable et amère !
18063     son cristallin et aigu
18064     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
18065     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
18066     Béatrice Dalle et Claude.
18067     Martial et inflexible.
18074     où {{et}} cet ennemi ?
18075     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
18076     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
18077     où et avec qui ?
18078     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
18094     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
18095     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
18096     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
18097     Le bel été indien que nous avons cette année.
18098     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
18120     nous vous {{ferrons}} apparaître au générique
18121     nous vous {{ferrions}} prendre
18122     vous les {{ferrez}} pendre demain
18123     vous nous {{ferriez}} mourir de rire
18124     ils le {{ferront}} crever à petit feu
18125     elles la {{ferraient}} vivre
18137     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
18138     Elle avait {{fin}}
18139     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
18154     Vous nous {{faîtes}} mal.
18155     Comment {{faîtes vous}} ça ?
18156     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
18157     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
18158     Vous {{faîtes}} mal !
18164     {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
18165     ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
18166     Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
18175     il but un {{filtre}}.
18184     Il avait été blessé au {{flan}}.
18185     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
18193     j’ai vu un {{flamand}} rose.
18220     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
18221     C’est une personne de bonne {{fois}}.
18222     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
18223     sans {{fois}} ni loi
18224     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
18225     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
18226     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
18227     elle a perdu {{foie}} en Dieu.
18247     faire une levée de {{fond}}.
18248     jouer {{à fond perdu}}
18249     elle a vendu son {{fond}} de commerce
18250     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
18251     les {{fonds}} baptismaux.
18263     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
18264     dans la {{glaciaire}}
18265     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
18278     Quel {{sans gène}}, celui-là !
18279     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
18287     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
18295     il joue au {{golfe}} tous les jours.
18296     Jouer au golf.
18308     Une {{goûte}} de pluie
18309     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
18310     ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
18311     Des gouttes de pluie.
18337     {{Goutte}} ces sandwichs.
18338     le robinet {{goûte}}
18339     Le toit ne {{goûte}} plus.
18340     Ça me {{dégoutte}}.
18341     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
18342     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
18343     vous {{dégouttait}} de continuer.
18344     Ça l’avait dégoûté à vie.
18345     quelques gouttes de bière par terre
18379     il en sera fait à votre {{grès}}
18380     Il est venu contre son {{grès}}.
18381     un accord {{de grès à grès}}
18382     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
18383     Errer au {{grès}} des vents.
18384     Errer au {{grès}} du vent.
18385     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
18386     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
18387     je vous en sais {{grès}}…
18388     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
18389     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
18401     il accomplit le {{jeune}} rituel
18402     de {{jeûnes}} adultes
18403     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
18414     {{levée}} de soleil
18415     Faisons des {{levers de fond}}
18423     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
18431     il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
18463     qui est le responsable des {{lieues}} ?
18464     ce sont des {{lieus}} mythiques.
18465     Des {{lieus}} historiques.
18466     {{lieus}} abandonnés
18467     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
18468     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
18469     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
18470     vingt mille {{lieux}} sous les mers
18471     habite à mille {{lieux}} d’ici
18472     vivre à des {{lieux}} de sa famille
18473     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
18474     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
18475     Faire un état des {{lieus}}.
18476     vingt mille {{lieux}} sous la mer
18477     des {{lieues}} jaunes
18478     pêche aux {{lieux}}
18479     Faire un état des lieux.
18480     Les lieus mordent à notre leurre.
18481     Les lieux historiques.
18482     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
18483     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
18484     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
18485     Ils pêchent des lieus.
18486     Faire un état des lieux.
18487     Les lieux de prière.
18488     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
18501     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
18502     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
18503     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
18514     cette {{marre}} est presque sèche.
18515     j’en ai {{mare}} de tout ça.
18516     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
18533     Échec et {{mât}}
18534     le grand {{mat}}
18535     {{Mat}} de misaine
18552     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
18553     il peut {{mâter}} en 3 coups
18554     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
18564     il se met constamment {{martelle en tète}}            ->> martel en tête
18565     Ne te mets pas martel en tête
18566     Se mettre martel en tête
18581     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
18582     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
18583     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
18584     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
18585     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
18603     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
18604     Un pancake aux {{murs}}.
18605     Ça semble bien assez {{mur}}.
18606     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
18607     Après de {{murs}} délibérations
18615     Elle en est tombée des {{nus}}.
18628     une économie {{digitale}} ou rien
18629     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
18649     J’ai {{pensé}} les blessés.
18650     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
18651     j’ai {{pansé}} à lui
18652     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
18653     Tu {{panses}} à lui donner raison.
18654     {{Panse}} à tes amis
18655     Il pense à son héritage futur.
18671     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
18672     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
18673     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
18687     Ils vont de {{paires}}.
18688     Des personnes hors {{paires}}.
18689     Elles sont hors de {{paires}}.
18700     Elle est très {{pale}} !
18701     Sous une lumière {{pale}},
18702     Se faire porter {{pale}}.
18713     Ils ne viendront probablement {{par}}…
18714     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
18722     voyager par monts et par vaux.
18723     {{pare mont est par veau}}
18748     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
18749     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
18750     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
18751     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
18752     prendre {{a parti}}
18753     Prendre Damien {{à parti}}.
18774     Prépare la {{patte}} à tarte.
18775     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
18776     Des {{pattes}} alimentaires.
18777     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
18778     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
18779     Elle adore la {{patte}} d’amande.
18780     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
18781     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
18782     donne-moi un coup de {{pâte}}
18783     elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}.
18802     Il {{pêche}} par excès de confiance.
18803     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
18804     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
18805     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
18813     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
18814     peu d’argent
18815     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
18839     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
18840     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
18841     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
18842     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
18843     un ami {{peu}} {{changer}}
18844     une femme {{peu}} {{remarquer}}
18845     notre pote {{peu}} {{oublier}}
18846     un petit peu nous surprendre
18877     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
18878     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
18879     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
18880     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
18881     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
18882     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
18883     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
18884     L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
18895     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
18896     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
18897     L’un peut être réglé immédiatement
18898     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
18899     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
18900     « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
18901     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
18914     une arme de {{point}}
18915     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
18916     les {{points}} serrés
18917     Tu contres son coup de poing.
18918     Il m’a donné un coup de poing.
18919     Les poings serrés.
18931     Il prit son {{mâle en patience}}
18932     Elle prend son {{mal en patiente}}.
18933     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
18940     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
18948     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
18949     avoir {{pus}} réussir
18950     ce qu’ils ont {{pue}}
18951     il a {{pues}} partir
18961     Forage de son {{puis}} prévu demain
18962     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
18970     tu n’as {{cas}} prendre le train
18979     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
18980     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
18989     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
18998     {{Reboute}} l’ordinateur.
18999     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
19007     il va rester en {{contacte}} avec eux
19008     Restons en contact.
19023     je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
19024     elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
19025     va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder
19038     dans la {{sale}} des professeurs
19039     une {{sale}} d’arcade
19040     ils sont tellement {{salles}}
19041     pour le service en salle
19050     Tout est {{sans dessus dessous}}.
19058     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
19070     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
19071     Je suis {{septique}} !
19082     ça va de {{soie}}
19083     cela ne va pas de {{soit}}.
19108     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
19109     une {{tâche}} vraiment indélébile
19110     une {{tâche}} rouge.
19111     Une {{tâche}} sur ma chemise.
19112     J’ai {{tâché}} ma chemise.
19113     Nettoie cette {{tâche}}
19114     en tâche de fond
19115     la tâche de la justice
19116     c’est une tâche de grande envergure
19117     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
19118     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
19119     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
19120     une tâche de sélection des données
19121     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
19146     Quelle {{tache}} ingrate.
19147     Une {{tache}} valorisante.
19148     Elle se tue à la {{tache}}.
19149     Il a accompli la {{tache}} facilement.
19150     {{Tache}} de partir tôt.
19151     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
19152     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
19153     se tuer à la {{tache}}
19154     une tâche dévalorisante.
19155     peiner à la tâche.
19168     Demain, il va aller en {{tôle}}.
19169     Tu as fait de la {{tôle}} ?
19170     C’est la {{taule}} galvanisée.
19185     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
19186     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
19213     elles seront à {{tord}} accusées.
19214     en {{tore}}
19215     à {{torr}}
19216     ils ont {{tords}}…
19217     ils ont {{tord}}.
19218     ils n’ont pas {{tord}}.
19219     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
19220     ils sont en {{tord}}
19221     être en {{tore}}
19222     Faire {{torr}}
19230     est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
19231     il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
19242     ces araignées {{vénéneuses}}.
19243     ce champignon {{venimeux}}.
19297     qu’est-ce qui {{défini}} un attentat ?
19298     Qui {{voulu}} la paix ?
19299     le prix sera pour celui qui {{réussi}}
19300     celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle
19301     celles qui {{demandées}} viendront demain.
19310     il y a un fichier {{de modifié}}.
19336     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
19337     à en {{parlé}} sans cesse
19338     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
19339     à vous {{parlé}} on risque gros
19340     cela suffit à les {{aimait}}
19341     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
19342     à l’y {{poussé}}
19343     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
19344     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
19345     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
19346     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
19347     ça va d’autonome à hautement dépendant
19348     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
19349     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
19350     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
19351     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
19352     cuisiner à l’étouffée
19364     de manière à {{obligé}} ces gens
19365     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
19366     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
19375     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
19376     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
19377     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
19378     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
19379     Le commandant de zone…
19380     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
19381     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
19382     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
19391     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
19392     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
19393     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
19394     il suffit de cela.
19457     afin de leur {{percée}} une ouverture
19458     en train de {{percées}}
19459     elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université
19460     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse
19461     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
19462     il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins
19463     tu avais raison de {{pensée}} ça
19464     nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement
19465     avoir raison de la {{considérée}} ainsi
19466     vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule
19467     ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout
19468     elle est en train de {{mangée}}
19469     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.
19470     Elle avait hâte de {{dévouée}} sa vie à sa passion
19471     il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi
19472     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout
19473     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.
19474     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.
19475     sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac
19476     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?
19477     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.
19501     d’en {{parlé}} sans cesse
19502     cela suffit de les {{aimait}}
19503     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
19504     de l’y {{poussé}}
19505     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
19506     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
19507     de me le {{facturez}}
19508     suffit de {{la}} {{finit}}
19509     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
19510     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
19511     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
19512     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
19513     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
19514     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
19515     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
19516     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
19517     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
19518     de n’importe quelle manière
19519     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
19520     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
19521     On passe de sophistiqué à classique.
19522     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
19523     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
19524     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
19525     il convient donc de ne point les négliger.
19526     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
19527     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
19528     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
19529     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
19530     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
19531     C’est toujours ça de gagné.
19532     que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
19539     y {{mangée}} était un supplice
19540     j’y crée une nouvelle maison.
19547     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
19548     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
19549     Sommes-nous désespérés à ce point ?
19550     Vous d’habitude si réservée.
19574     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
19575     tu dois {{mangé}}
19576     on va devoir {{mangé}} tout ça.
19577     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.
19578     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.
19579     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
19580     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
19581     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
19582     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
19583     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
19584     un certain nombre de savoirs spécialisés
19585     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
19586     il les savait commandités par ses ennemis.
19604     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
19605     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
19606     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?
19607     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?
19608     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
19609     je veux {{changé}}
19610     je ne veux pas {{mangé}}
19611     je sais {{mangé}}
19612     je ne voulais pas {{marché}}
19613     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
19614     en voulant {{changé}}
19622     commence par {{mangé}} le poulet.
19623     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
19624     sa tournée, elle la finit par Rodez.
19635     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
19646     ils n’ont pas de quoi {{pavoisé}}
19653     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
19654     est-ce que {{priait}} est la solution ?
19655     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
19656     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
19699     il faut sans cesse {{persévéré}}
19700     Il faudrait l’{{essayé}}.
19701     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
19702     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
19703     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
19704     il fallait bien cela pour nous épargner
19705     une faille s’est ouverte sous nos pieds
19706     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
19707     Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
19708     Comme il a fallu la mort d’un homme
19725     elle fit peu {{mangé}} les enfants
19726     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
19727     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
19728     il le fait {{pensé}} à son avenir.
19729     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
19730     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
19731     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
19732     ce sont des faits constestés.
19733     c’est un fait reconnu.
19734     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
19735     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
19736     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
19737     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
19738     sa simple présence les a fait reculer
19796     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.                                                         ->> aller
19797     elle me laisse vous {{aidés}}.                                                                ->> aider
19798     nous vous laissons la {{dégorgée}}                                                            ->> dégorger
19799     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.                                    ->> aller
19800     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.                                              ->> manger
19801     on les laisse les {{chantés}} à leur guise                                                    ->> chanter
19802     nous la laissons vous en {{donné}}                                                            ->> donner
19803     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.                                ->> abandonner
19804     laisse-lui le {{donné}} à ses enfants                                                         ->> donner
19805     laissez-moi vous {{expliqués}}                                                                ->> expliquer
19806     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
19818     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
19819     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
19820     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
19833     elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
19834     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
19835     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
19836     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement                                ->> attaquer
19837     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque                   ->> attaquer
19838     elles ont pu {{mangé}}                                                            ->> manger
19839     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.                                             ->> arranger
19840     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.                  ->> fêter
19841     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances     ->> arriver
19842     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?          ->> proposer
19843     Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ?                             ->> chanter
19844     elles partaient {{prié}} chaque matin                                             ->> prier
19845     jamais entendu {{parlé}} de ces choses                                            ->> parler
19846     Elles étaient venues armées.
19847     Il vint déguisé en mousquetaire.
19848     D’ailleurs j’irai armé.
19849     J’irai armé de mon épée.
19850     Si possible, venez accompagné.
19851     Elle vint accompagnée de son père.
19869     de manière à {{obligé}} ces gens
19870     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
19871     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
19872     Quand {{mangez}}
19873     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
19874     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
19875     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
19876     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
19877     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
19878     J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
19879     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
19906     finira sans se {{doutait}} du problème généré
19907     par nous en {{douté}}
19908     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
19909     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
19910     elle s’en va sans {{donné}} de motif
19911     pour {{donnait}} de l’espoir
19912     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
19913     C’est pour {{attaqué}} la journée.
19914     pour nous {{chassez}} de chez lui
19915     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
19916     C’est sans {{attaqué}} la journée.
19917     sans nous {{chassez}} de chez lui
19918     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
19919     Il faut être sans préjugés.
19920     je craignais d’être pour toujours abandonnée
19927     j’ai senti le vent {{tourné}}
19928     elles sentent le vent tourner en leur faveur.
19937     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
19955     un homme censé être {{connus}} de tous                    ->> connu
19956     censée être {{doué}}                                      ->> douée
19957     censés être {{nourries}} quatre fois par jour             ->> nourris
19958     censées être {{nourris}} quatre fois par jour             ->> nourries
19959     censés être {{instruites}}                                ->> instruits
19960     censées être {{instruits}}                                ->> instruites
19961     il est censé être habile
19962     censée être la meilleure de son groupe
20250     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
20251     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
20252     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
20253     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
20254     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
20255     sans qu’on ait à le lui ordonner
20256     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
20257     En outre, les grosses institutions comme l’Éducation Nationale ne développent pas forcément en interne
20282     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
20283     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
20284     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
20285     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
20286     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
20287     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
20288     __ocr__ il était sublime.
20289     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
20302     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
20303     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
20304     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
20305     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
20306     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
20307     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
20321     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
20322     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
20323     ces gens on les connaît de vue.
20324     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
20325     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
20336     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
20337     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
20346     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
20366     nous {{viendront}}.
20367     nous vous {{donnerez}} trop de considération
20368     nous qui {{somme}} si savants
20369     nous qui {{mourront}} pour toi.
20370     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
20371     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
20372     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
20373     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
20374     NOUS CONTACTER
20375     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
20376     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
20377     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
20385     vous lui {{donner}} du temps
20386     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
20387     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
20388     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
20389     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
20390     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
20419     je m’y {{avais}} habitué.
20420     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
20421     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
20422     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
20423     s’en {{ait}} trop
20424     s’en {{aient}} assez
20425     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
20439     je ne me suis jamais {{perdus}}
20440     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
20441     je me suis donné du temps.
20449     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
20450     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
20458     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
20459     il s’était perdu dans la forêt.
20460     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
20468     elle s’y était {{préparé}}.
20469     elle s’était trouvé un mari.
20477     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
20485     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
20493     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
20494     sans fin elles se sont succédé
20506     s’être toujours {{donner}} le mot.
20507     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
20508     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
20509     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
20510     s’est {{approche}} de la penderie
20511     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
20512     ce qui s’est {{passe}}.
20513     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
20514     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
20515     elles se sont dit : « Allons-y ».
20516     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
20517     des soins que je m’étais donnés.
20518     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
20519     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
20520     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
20521     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
20522     Cela s’est entre autres traduit par l’absence de grandes controverses sur la sécurité des vaccins
20532     Ils se sont {{échangés}} leurs vœux.                          ->> échangé
20533     elles s’étaient {{données}} le mot                            ->> donné
20534     on se serait {{donnés}} la main, si on avait su.              ->> donné
20535     elles se seraient {{prises}} la tête
20536     on s’est comportés comme des porcs.
20537     nous ne nous sommes pas compris un seul moment
20538     vous vous êtes compromis plusieurs fois
20539     elles se sont prises en main.
20540     elles s’étaient aimées ce matin.
20548     {{Désoler}} pour la soupe froide.
20565     je me suis {{faite}} avoir
20566     tu t’es {{faite}} prendre
20567     elle s’est {{faite}} emporter
20568     nous nous sommes {{faits}} oublier
20569     vous vous êtes {{faits}} oublier
20570     ils se sont {{faits}} rouler dans la farine.
20571     elle s’est faite toute seule.
20572     nous nous sommes faits plus grands que nous n’étions réellement.
20585     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
20586     Ils la laissèrent {{malades}}.
20587     Ils la laissent prendre le train.
20588     Elle te laisse finir le travail.
20589     Je me laisse de quoi finir.
20590     Il te laisse trois jours de délai.
20598     je les laisse {{indifférent}}.
20599     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
20600     je les laisse indifférents.
20601     tu nous laisses indifférentes.
20602     ils nous laisseront étourdis.
20603     nous laisserons étourdi cet homme.
20629     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
20630     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
20631     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
20632     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
20633     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
20634     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
20635     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
20636     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
20637     je ne suis pas {{petits}}
20638     je parais {{insignifiants}}
20639     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
20640     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
20641     J’y semble être {{perdus}}.
20642     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
20643     j’imagine être devenu {{riches}}
20644     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
20645     Je ne peux pas être {{méchants}}.
20646     j’aurais vraiment été {{tentés}}
20647     je ne pense pas être {{démasqués}}
20648     Je veux être {{méconnaissables}}
20649     tu n’es pas {{petites}}
20650     tu es {{insignifiants}}
20651     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
20652     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
20653     tu vas être {{payées}}
20654     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
20655     je voudrais bien être dans ses souliers
20769     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
20770     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
20771     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
20772     Il est {{laisser}} à lui-même
20773     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
20774     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
20775     c’est ça qui paraît {{stupides}}
20776     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
20777     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
20778     C’est {{finis}}.
20779     Ç’avait été {{horribles}}
20780     ça n’y semblait pas {{pertinents}}
20781     cela paraît {{incroyables}}
20782     ceci ne paraissait avoir été {{efficaces}}
20783     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
20784     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
20785     Il peut être {{observée}}.
20786     celui-là pensait être {{perdue}}
20787     celui-là peut être {{perdue}}
20788     il pense avoir été {{volés}}
20789     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
20790     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
20791     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
20792     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
20793     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
20794     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
20795     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
20796     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
20797     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
20798     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
20799     tout sera {{dissoute}}
20800     lui ne voulant être {{retrouvés}}
20801     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
20802     C’eût été pure imagination.
20803     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
20804     La femme qui faisait ça est partie.
20805     De cela a toujours été faite notre vie
20806     Ce sont différents types de violences
20807     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
20808     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
20809     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
20810     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
20811     tout en restant bien sages
20812     Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation.
20813     dès que l’occasion lui en fut laissée
20860     elle a été {{perdu}} par ses parents                                        ->> perdue
20861     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                      ->> ruinée
20862     Elle est complètement {{fol}}.                                              ->> folle
20863     elle n’est pas {{petits}}
20864     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                     ->> belle
20865     elle n’en est pas {{fâché}}                                                 ->> fâchée
20866     elle ne croit pas être {{trompé}}
20867     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
20868     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
20869     celle qui paraît {{dingues}} de toi
20870     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}       ->> distinguée
20871     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
20872     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
20873     laquelle n’était pas {{contrarié}}
20892     nous paraissons {{faible}}
20893     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
20894     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
20895     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
20896     nous pensons être {{désiré}}
20897     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
20898     nous sommes légion.
20899     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
20961     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
20962     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
20963     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
20964     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
20965     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
20966     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
20967     Ils sont bel et bien {{mort}}.
20968     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
20969     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
20970     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
20971     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
20972     ils croient être {{perdu}}
20973     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
20974     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
20975     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
20976     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
20977     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
20978     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
20979     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
20980     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
20981     ceux qui estimant être {{éduqué}}
21029     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
21030     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
21031     Celles-là sont {{folle}}.
21032     elles veulent être {{différente}}
21033     Elle peut être {{observées}}.
21034     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
21035     elles doivent être {{fâché}}
21036     elles doivent avoir été {{attaqué}}
21037     elles peuvent avoir été {{trompé}}
21038     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
21039     celles qui redeviennent {{méchante}}
21040     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
21041     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
21042     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
21043     celles-là imaginent être devenues légion
21054     j’ai été {{instruis}} par elle
21055     avoir été {{prit}} par surprise
21056     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
21057     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
21058     Tu {{as été}} prendre du bois.
21059     J’{{ai été}} chercher du pain.
21060     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
21061     Mon grand-père aurait été fier.
21062     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
21063     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
21064     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
21065     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
21066     Partir aurait été assurer sa survie.
21067     J’ai été conseiller régional
21103     cette petite chienne avait été longtemps {{malades}}.
21104     Ce mâle qui est resté {{arrogants}} ?
21105     Cette folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
21106     Cet animal qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
21107     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
21108     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
21109     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
21110     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
21111     ne déclare pas avoir été {{présents}}
21112     déteste paraître {{ignorants}}
21113     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
21114     Restes crâniens.
21115     Demeures victoriennes.
21148     ces atouts sont très {{favorable}}
21149     Mais ces hommes affirment être redevenus {{humble}}.
21150     ces femmes n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
21151     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
21152     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
21153     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
21154     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
21155     n’aime pas paraître {{faibles}}.
21156     semblent être redevenus {{sage}}
21157     ce que les journalistes estiment être normal.
21158     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
21237     Un orage est {{annoncée}}.
21238     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
21239     Le chien qui ne sera pas {{oubliée}}
21240     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
21241     la danse n’est pas {{fini}}…
21242     Une averse semble être {{annoncé}}.
21243     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
21244     cette carte qui ne sera jamais {{terminé}} à temps
21245     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
21246     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
21247     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
21248     l’idiot affirmait être devenu {{géniale}}
21249     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
21250     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
21251     les femmes sont vraiment {{partis}}                                         ->> parties
21252     les hommes ne sont pas tout à fait {{fâchées}}                              ->> fâchés
21253     plusieurs invités qui ne sont pas {{contentes}}
21254     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
21255     les hommes croyant être {{instruites}}
21256     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
21257     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
21288     Marianne semble devenue {{colériques}}
21289     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
21290     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
21291     Patrick est devenu {{folles}}
21292     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
21293     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
21294     Antoine est {{mariée}}.
21295     Antoine n’est pas {{mariés}}.
21296     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
21297     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
21298     Martine est {{marié}}.
21299     Martine qui n’est pas {{marié}}.
21300     Martine qui est très {{intelligent}}.
21301     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
21302     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
21303     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
21304     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
21368     {{vains}} est celui qui croit que sa religion lui accorde le salut.                   ->> vain
21369     {{ridiculisé}} fut celle qui lutta d’arrache-pied à faire connaître la vérité.        ->> ridiculisée
21370     {{faible}} paraissent avoir été ceux qui ont été vaincus                              ->> faibles
21371     {{oublié}} étaient celles qui avaient lutté pour un monde libre.                      ->> oubliées
21443     {{cachée}} allait devenir ce livre                                            ->> caché
21444     {{vain}} fut la destruction de cette base.                                    ->> vaine
21445     {{utiles}} a été la perte de notre arrogance                                  ->> utile
21446     {{perdu}} serait devenu l’entreprise                                          ->> perdue
21447     {{perdue}} allait être l’homme                                                ->> perdu
21448     {{ridicule}} paraissent être les gesticulations des prêtres                   ->> ridicules
21449     {{perdue}} avaient été les vérités des religions à mystère                    ->> perdues
21450     {{perdus}} sont les femmes                                                    ->> perdues
21451     {{vérifiées}} semblent avoir été les faits                                    ->> vérifiés
21452     {{libres}} aime avoir été notre fille                                         ->> libre
21514     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
21515     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
21516     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
21517     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
21518     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
21519     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
21520     iel avait l’air {{stupides}}                                      ->> stupide
21521     iels avaient l’air {{furieuse}}                                   ->> furieuses
21522     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
21523     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
21524     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
21525     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
21526     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
21527     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
21528     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
21529     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
21530     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
21531     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
21532     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
21533     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
21534     Avais-je l’air égarée ?
21535     Avais-tu l’air folle ?
21536     Avait-il l’air serein ?
21537     Avait-elle l’air absente ?
21538     Avions-nous l’air ignorantes ?
21539     Avaient-ils l’air ignorants ?
21540     Avaient-elles l’air triomphantes ?
21541     Ils avaient l’air sombre.
21542     On avait l’air crevés.
21543     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
21544     A-t-il l’air stupide…
21545     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
21546     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
21547     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
21548     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
21549     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
21550     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
21551     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
21552     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
21563     {{Découragés}}, je suis parti.
21571     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
21572     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
21573     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
21574     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
21582     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
21583     Parlant de réussite, elle se donne bonne conscience en y rajoutant de la bienveillance.
21591     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
21592     Très vite, ils sont partis
21593     Une fois terminé, ils sont revenus.
21594     Désolé, ils ne viendront pas.
21595     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
21596     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
21604     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
21623     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
21624     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
21636     Es-tu {{arriver}} ?
21637     Es-tu déjà {{arriver}} ?
21638     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
21650     Est-il {{arriver}} ?
21651     Est-il déjà {{arriver}} ?
21652     N’est-il pas {{aveugles}}
21653     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
21654     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
21655     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
21656     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
21658     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
21659     Parait-il ennuyer l’assistance ?
21660     Est-il question de ceci ou de cela ?
21670     était-ce {{difficiles}}
21671     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
21672     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
21673     Est-ce peine perdue ?
21685     Est-elle {{arriver}} ?
21686     Est-elle déjà {{arriver}} ?
21687     Était-elle {{fatiguer}} ?
21688     Paraissait-elle {{surpris}} ?
21700     serait-iel {{fâchés}} contre vous ?
21701     Demeurerait-iel {{dingues}} d’elle ?
21713     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
21714     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
21715     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
21716     parait-on {{désespérait}} à ce point
21728     Sommes-nous {{arriver}} ?
21729     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
21730     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
21731     Paraissons-nous {{faible}} ?
21743     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
21744     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
21745     êtes-vous surpris ?
21746     Resterez-vous manger ?
21747     Ton rendez-vous arrive bientôt.
21759     Sont-ils {{arriver}} ?
21760     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
21761     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
21762     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
21763     semblent-ils {{oublié}}
21764     Que se sont-ils dit ?
21765     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
21777     Étaient-elles {{arriver}} ?
21778     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
21779     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
21780     demeurent-elles {{présente}}
21792     Étaient-iels {{arriver}} ?
21793     Étaient-iels déjà {{arriver}} ?
21794     Ne paraissent-iels pas {{aveugle}}
21795     paraissent-iels {{faible}} ?
21822     ayant été lui-même {{attaquée}}                               ->> attaqué
21823     ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente                ->> prise
21824     ayant été {{vous-même}} {{blâmés}}                            ->> vous-mêmes|||blâmé
21825     ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}}                            ->> nous-même|||blâmés
21826     ayant été eux-mêmes {{chapitré}}                              ->> chapitrés
21827     ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie         ->> ignorées
21841     je me savais {{implacables}} avec eux
21848     quand tu te montres {{infaillibles}}
21864     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
21865     ceci se veut {{différents}} des autres.
21866     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
21867     lequel se veut {{imbattables}} ?
21880     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
21881     elle se vit {{abandonné}}
21882     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
21883     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
21884     elle se sent vide.
21891     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
21907     ils se montrent {{exigeantes}}
21908     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
21909     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
21910     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
21923     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
21924     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
21925     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
21945     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
21946     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
21947     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
21948     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
21949     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
22001     ces hommes le rendent {{dingues}}
22002     Ce con me considère {{stupides}}
22003     la commandante nous trouve {{stupide}}
22004     Je les crois {{capable}} du pire
22005     la voilà {{perdu}}
22006     la voilà {{forcé}} à abandonner
22007     nous nous crûmes {{perdu}}
22008     Cette femme me rend {{folles}}.
22009     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
22010     Me voilà bien {{avancés}} !
22011     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
22012     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
22013     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
22014     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
22015     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
22016     il se trouve {{laide}}
22017     elle s’imagine {{perdu}}
22018     ils se rendent {{meilleures}}
22019     elles se croient {{meilleurs}}
22020     ces gens se considèrent {{béni}}
22021     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
22022     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
22023     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
22024     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
22025     les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence
22055     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
22056     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
22057     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
22058     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
22059     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
22060     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
22061     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
22062     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
22063     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
22064     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
22065     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
22066     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
22067     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
22068     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
22069     celle-ci avait {{tenue}} compte de notre passé                                ->> tenu
22070     Ils avaient barre sur lui.
22082     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
22083     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
22084     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
22085     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
22086     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
22087     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
22099     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
22100     le mur avait {{était}} détruit
22101     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
22102     Les élèves lui ont {{données}}.
22103     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
22104     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
22105     Le maire a {{créée}} un risque.
22106     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
22107     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
22108     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
22109     Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
22110     Cet homme a nui à notre existence.
22118     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
22119     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
22120     Mes joueurs, je les ai fait reposer
22121     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
22130     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
22131     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
22132     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
22133     Nous avons donné.
22134     ces cons nous ont donnés.
22135     ils nous ont vendus.
22136     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
22137     Il nous avait dit que…
22138     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
22146     ils l’avaient {{retrouvés}}.
22147     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
22148     Nous l’avons {{mangés}}.
22149     Nous l’avons {{mangées}}.
22150     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
22151     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
22159     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
22160     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
22161     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
22162     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
22163     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
22164     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
22165     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
22166     comme ces informations m’avaient {{manquées}}
22167     les notes que tu m’as données sont mal écrites.
22168     Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés.
22175     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
22184     Avoir {{instruite}} notre mère
22185     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
22186     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
22187     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
22188     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
22189     sans avoir {{ignorée}} le problème.
22201     m’avoir {{terminer}}.
22202     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
22203     elle t’en a {{parle}}.
22204     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
22205     parce que t’as envie que je le fasse
22206     t’avais confiance
22207     t’en as envie ?
22208     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
22226     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
22227     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
22228     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
22229     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
22230     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
22231     à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur
22232     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
22249     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
22250     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
22251     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
22252     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
22253     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
22254     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
22262     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
22263     L’homme que j’ai {{aidée}}.
22264     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
22265     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
22266     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
22276     La femme que j’ai {{aidé}}.
22277     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
22278     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
22279     la danse qu’ils ont réussi à faire
22280     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
22281     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
22289     ce que ça a {{donnée}}
22290     ce qu’il leur a {{données}}
22303     Il a {{du}} leur prendre.
22304     J’ai {{du}} lui donner.
22305     J’ai {{du}} leur prendre.
22306     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
22307     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
22308     Les Français ont du pouvoir.
22315     Voici ce qui t’est {{du}}.
22316     Voici ce qui me sera {{du}}.
22317     Voici ce qui vous est {{du}}.
22339     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
22340     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
22341     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
22342     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
22343     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
22344     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
22345     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
22346     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
22347     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
22348     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
22349     Avait-il {{marcher}} seul ?
22350     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
22351     Ont-ils {{finit}} le travail ?
22352     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
22353     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
22354     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
22355     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
22356     A-t-il Pierre pour ami ?
22357     Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
22365     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
22366     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
22367     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
22375     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
22376     les ont-ils {{détecté}} ?
22377     les avaient-ils {{détectez}} ?
22409     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
22410     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
22411     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
22412     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
22413     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
22414     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
22415     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
22416     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
22417     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
22431     ne lui {{soit}} pas odieux.
22432     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
22433     Ne {{soit}} pas con.
22434     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
22435     Ne {{soit}} pas en retard !
22447     {{Ait}} la foi !
22448     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
22462     {{Allée}}, on y va !
22463     {{Allée}} prendre une carte
22464     — {{Allé}} prendre une cuite.
22465     Allées et venues
22466     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
22467     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
22477     {{Vas}} lui mettre une branlée.
22478     {{Vas}} au diable !
22479     N’y {{vas}} pas
22480     — Va-t’en ! [Firefox]
22496     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
22497     N’{{abandonnes}} pas si vite.
22498     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
22499     — {{Abandonnes}}.
22500     {{Écartes}} de moi cette coupe.
22501     Ne {{donnes}} pas autant.
22502     N’{{insistes}} pas.
22503     Castres est une belle ville.
22504     Limoges aussi.
22524     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
22525     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
22526     Ne {{finit}} pas ce devoir.
22527     {{Finit}} cette tarte.
22528     Ne me {{choisit}} pas.
22529     ne l’y {{brandit}} pas.
22530     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
22531     Ne l’y {{contraint}} pas
22532     {{Vient}}.
22533     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
22534     Suffit de s’en servir.
22535     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
22536     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
22537     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
22538     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
22539     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
22540     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
22541     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
22542     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
22543     Parait que ces gens-là sont riches.
22563     {{Prend}} le chemin de droite.
22564     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
22565     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
22566     Ne l’{{attend}} pas
22567     Ne m’y {{attend}} pas
22568     {{Attend}} la correction.
22569     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
22570     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
22589     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
22590     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
22591     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
22592     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
22593     Viens moi je m’ennuie.
22594     je suis moi et tu es toi.
22607     {{Donne toi}} du temps.
22608     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
22621     {{Donne nous}} du café.
22622     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
22623     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
22624     Daignez le lui permettre
22633     {{Donne y}} du tien.
22647     {{chante les}} avec conviction
22648     tu dois finir, {{finit les}}.
22649     Veut les en convaincre.
22650     Invite les plus intelligents…
22651     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
22652     Allez les chercher.
22653     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
22668     {{Prends le}} avec toi.
22669     {{Dites leur}} que nous sommes là.
22670     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
22671     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
22672     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
22673     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
22674     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
22675     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
22676     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
22677     Pesons le pour et le contre.
22678     Va la demander au concierge.
22679     Allons le questionner encore une fois.
22680     Sois le pire des salopards.
22681     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
22682     Faites le plein de culture en vous abonnant dès 1 € !
22683     Fais le plein de vêtements avant de partir en vacances
22684     on l’attend pour la fin de semaine, prévoit le Dr Bayart.
22698     {{restons en}} là.
22699     tu crois ça, {{donnes en}} encore
22700     {{Venons en}} à des exemples précis
22701     Intercède en ma faveur
22702     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
22703     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
22704     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
22705     Passe en me donnant la nausée.
22713     {{Laisse les}} entrer…
22714     {{Laissez la}} venir…
22715     Laisse les chiens tranquilles
22716     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
22717     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
22718     je vous laisse les consulter
22719     Je les laisse la découvrir !
22729     {{donne-m-en}} encore
22730     viens {{m-en}} donner
22742     {{accorde-t-en}} plus.
22743     {{t-en}} lasser, impossible
22751     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
22752     Mélanie t’en donne souvent.
22760     les analyses, {{donne-les moi}}
22761     {{Donne-les lui}}.
22769     {{apporte-les nous}}
22781     {{donnez-moi en}}
22782     {{prends-leur en}}
22783     {{Donnez-nous en}}.
22784     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
22795     {{allons y}}
22796     {{vas y}}
22797     {{Viens y}}.
22798     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
22799     Viens y faire un test.
22808     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
22812     Ne rien céder.
22813     Ne pas manger.
22814     Ne manquer de rien.
22815     Ne jamais miser sur ces tocards.
22816     Ne m’en rien laisser.
22869     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
22870     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
22871     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
22872     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
22873     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
22874     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
22875     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
22876     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
22877     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
22878     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
22879     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
22880     Les amener n’apportait que des problèmes.
22881     Le prendre par surprise était difficile.
22882     La consigner devenait une obligation.
22883     Les reconnaître semblait nécessaire.
22884     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
22885     Certains jouent la carte de la dérision
22886     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
22980     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
22981     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
22982     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
22983     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
22984     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
22985     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
22986     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
22987     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
22988     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
22989     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
22990     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
22991     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
22992     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
22993     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
23015     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
23016     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
23017     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
23018     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
23019     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
23020     Sait-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                     ->> choix
23021     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
23029     Annonce-le {{dépare}}.
23030     prends-la {{tète}}.
23031     alors rappelons-nous Marie
23133     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
23134     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
23135     il sait être {{désire}}
23136     elle imagine être {{désire}}
23137     elle semble avoir été {{sonne}}
23138     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
23139     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
23140     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
23141     ils semblent être redevenus {{élut}}
23142     elles aiment avoir paru {{murent}}
23172     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
23173     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
23174     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
23175     Ne pas être {{voulut}}.
23176     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
23177     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
23178     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
23179     c’est être {{emportez}} par la vague.
23180     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
23181     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
23182     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
23183     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
23184     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
23185     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
23186     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
23187     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
23188     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
23189     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
23229     arrive ainsi le {{dépare}}
23230     n’envoie pas leur {{signale}}
23231     observa alors la {{saillit}}
23232     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
23233     ne leur donne pas le {{choie}}.
23234     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
23235     sont en {{recule}}
23236     cela le rend malade
23237     Marie Desplechin en savait quelque chose
23238     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
23274     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
23275     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
23276     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
23277     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
23278     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
23279     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
23280     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
23281     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
23282     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
23283     Le vieux cocher avait mission
23284     le verbe aller est irrégulier.
23304     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
23305     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
23306     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
23307     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
23308     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
23603     Il vient {{a}} la maison.
23604     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
23605     Nous les donnons {{a}} ces gens.
23606     j’arrive {{a}} la gare
23607     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
23608     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
23609     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
23619     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
23620     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
23621     La révolution est crainte.
23622     Je n’en ai cure.
23623     Notre communauté vous est redevable.
23624     l’humour est affaire de culture
23625     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
23626     tout est peine perdue.
23690     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
23691     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
23692     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
23693     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
23694     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
23695     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
23696     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
23697     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
23698     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
23699     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
23700     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
23701     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
23702     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
23703     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
23704     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
23705     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
23713     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
23714     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
23715     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
23716     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
23717     Veuillez excuser mon retard.
23718     Veillez à bien fermer les fenêtres.
23726     {{Veillez}} excuser mon retard.
23727     {{Veillez}} me contacter.
23728     {{Veillez}} me le faire savoir.
23729     {{Veillez}} ne le dire à personne.
23730     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
23731     {{Veillez}} l’accompagner.
23732     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
23733     Veillez à éviter de faire des fautes.
23734     Veillez votre mari qui est malade.
23769     quel animal {{dessine je}}
23770     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
23771     {{viendrais je}} à la fête ?
23772     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
23773     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
23791     {{Viendras tu}} là ?
23792     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
23793     quelle vie {{connaitras tu}} ?
23794     Comment {{peux tu}} ?
23812     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
23813     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
23814     comment {{était il}}
23815     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
23816     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
23825     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
23826     Qu’était ce raffut ?
23827     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
23845     {{vient elle}} souvent ?
23846     comment {{sait elle}}
23847     qui {{était elle}} ?
23848     quel travail {{avait elle}} accompli ?
23849     {{sait iel}} comment faire ?
23850     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
23851     C’était elle qui avait pris le contrôle.
23879     Ils savent, réellement {{croyons nous}}, comment résoudre le problème, mais ils n’ont fait que de la merde.
23880     y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
23881     comment alors {{irons nous}} à la pêche ?
23882     pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ?
23883     À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens…
23884     quel exercice {{avions nous}} revu ?
23885     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
23886     pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ?
23887     les avions nous font rêver.
23913     ils seront, me {{direz vous}}, étroitement surveillés, mais rien ne le garantit.
23914     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
23915     pourquoi ailleurs {{soutenez vous}} ces gens-là ?
23916     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
23917     quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ?
23918     quel exercice {{avions nous}} réellement ?
23919     quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne
23920     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
23938     {{Viendront ils}} demain ?
23939     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
23940     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
23958     {{viennent elles}} souvent ?
23959     quand {{furent elles}} recrutées ?
23960     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
23961     {{connaissent iels}} leurs droits ?
23977     moi qui {{est}} trouvé
23978     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
23979     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
23987     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
23988     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
23989     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
24004     Elle {{conquis}}.
24005     Elle {{finis}}.
24006     Elle {{pâlis}}.
24007     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
24008     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
24009     {{elle}} {{sont}} parties.
24010     {{elle}} ne {{sont}}
24011     {{elle}} {{sont}} partis.
24012     elle {{demeures}}
24013     elle {{mangeras}}
24014     elle {{fus}} partie.
24015     {{elle}} qui {{savaient}}
24016     elle qui {{prends}} le temps
24017     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
24018     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
24032     {{iel}} {{devinent}} votre désarroi
24033     {{iel}} qui {{prendraient}} leur grand air.
24034     iel arrive
24041     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
24042     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
24043     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
24044     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
24069     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
24070     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
24071     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
24072     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
24073     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
24074     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
24075     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
24076     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
24096     chacun {{fais}} comme il peut
24097     quelqu’un {{sauras}}
24098     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
24099     n’importe quoi {{peux}} réussir
24100     n’importe qui {{peux}} y arriver.
24101     quelque chose {{sens}} mauvais ici
24102     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
24103     l’un d’eux {{viendras}}
24104     ce {{dois}} être ennuyeux
24105     ce {{seras}} foutu
24106     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
24107     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
24108     Cela ne t’{{aideras}} pas.
24109     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
24110     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
24111     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
24121     Tout {{reviens}} à ça.
24122     Tout qui {{deviens}} fou.
24123     Tout donne envie.
24124     Tout lui fait peur.
24125     Tout la fait pleurer
24126     Tout vient à point.
24127     tout nous ennuie.
24128     Tout les dégoûte.
24129     Tout est vain, tout est vanité.
24130     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
24131     Tout avaler d’une seule bouchée.
24132     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
24133     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
24134     Tout vous expliquer est difficile.
24135     J’essaie de bien tout vous expliquer.
24136     il faut de tout se méfier.
24137     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
24144     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
24145     Laquelle choisir ?
24146     Lequel manger ?
24147     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
24159     Personne ne {{peux}} me le dire.
24160     personne n’en {{parlent}}
24161     je connais personne qui en {{parlent}} autant
24162     en tant que personne qualifiée
24175     Rien ne {{sers}} de courir
24176     Rien n’{{arrives}} sans raison
24177     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
24178     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
24179     rien qui {{soient}} aussi difficile
24180     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
24181     qui n’ont rien appris et rien oublié
24182     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
24183     dans un système qui ne leur a pratiquement rien donné, rien transmis
24192     nul ne {{savaient}} que faire
24193     nulle n’{{iront}} là-bas
24194     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
24195     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
24196     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
24197     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
24209     aucun ne {{savaient}} que faire
24210     aucune n’{{iront}} là-bas
24211     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
24212     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
24213     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
24214     aucun ne {{vas}} là-bas
24215     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
24216     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
24217     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
24218     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
24219     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
24220     Aucun homme parti à la guerre ne revient
24228     manger {{fais}} grossir.
24229     boire immodérément {{nuis}} à la santé
24230     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
24231     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
24232     Lire plus de 400 livres
24233     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
24234     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
24235     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
24236     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
24237     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
24238     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
24239     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
24258     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
24259     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
24260     Le chien n’{{es}} pas mort.
24261     Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
24262     Le damné {{donnes}}
24263     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
24264     La Corée {{peux}} gagner.
24265     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
24266     une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                                 ->> satisfait
24267     L’homme y {{donnes}}
24268     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
24269     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
24270     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
24271     Le feu nous {{donnes}} chaud.
24272     une petite {{donnes}}
24273     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
24274     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
24275     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
24276     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
24277     mon chat {{sautes}}
24278     cette fille {{bouffes}} comme mille
24279     cette marchande {{marchandes}}
24280     la marchande {{marchandes}}
24281     la chatte {{finis}}
24282     le chat {{finis}}
24283     une crise {{violent}}
24284     un cri {{violes}}
24285     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
24286     L’hypothétique nouveau président
24287     une majorité de garçons voient mal comment faire
24288     un tas de choses pouvaient aller de travers.
24289     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
24290     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
24291     Une partie de ces propositions étaient naïves
24292     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
24293     le loquet d’une des petites portes.
24294     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
24295     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
24296     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
24297     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
24298     Son courage, son ardeur étaient immenses,
24299     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
24300     la majorité survenaient sous la contrainte
24312     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
24313     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
24314     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
24315     Toutes sauf une iront à l’université.
24316     Tous excepté un sauront s’y prendre.
24317     Trente et un viennent ce soir.
24318     Quarante et une seront là demain.
24319     Tous sauf un viendront.
24331     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
24332     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
24333     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
24334     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
24335     une des femmes présente ses résultats.
24336     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
24337     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
24338     un des hommes qui vient.
24339     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
24340     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
24354     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
24355     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
24356     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
24357     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
24358     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
24359     tout ce qui vient d’elles sera écarté.
24372     {{iels}} {{arrivait}} en retard tous les jours
24373     être avec {{iels}} qui {{sombrait}} dans la dépression
24374     iels arrivent demain.
24385     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
24386     {{Celles}} qui {{pense}}.
24404     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
24405     ceux-là {{devienne}} des ratés
24406     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
24407     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
24414     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
24415     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
24416     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
24432     beaucoup {{vienne}}
24433     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
24434     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
24435     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
24436     beaucoup entre la peste et le choléra.
24437     Beaucoup avait été accompli
24438     Beaucoup sera fait pour ces gens.
24439     Beaucoup parviennent à ce résultat.
24440     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
24441     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
24442     beaucoup est simplement suggéré
24443     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
24444     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
24458     la plupart des hommes {{vienne}}
24459     La plupart {{admet}}
24460     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
24461     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
24472     certains {{prenne}} leur temps
24473     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
24489     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
24490     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
24491     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
24492     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
24493     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
24494     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
24495     certaine est la défaite.
24496     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
24509     quelques-uns {{arrive}} demain
24510     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
24511     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
24512     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
24513     Quelques-unes lestées de plombe.
24522     Tous {{venait}} à la fête.
24523     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
24524     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
24525     Pourrons-nous tous vaincre.
24526     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
24527     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
24528     on va tous manger au resto.
24529     elles vont toutes aller faire un tour
24545     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
24546     mes filles {{passe}} ce matin
24547     vos filles {{passes}} ce matin
24548     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
24549     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
24550     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
24551     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
24552     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
24553     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
24554     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
24587     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
24588     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
24589     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
24590     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
24591     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
24592     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
24593     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
24594     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
24595     Les enfants en {{manges}}.
24596     Les ombres la {{donnes}}
24597     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
24598     les grands {{danse}}
24599     les filles {{passes}} ce matin
24600     les marchands {{marche}}
24601     les marchands {{plie}}
24602     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
24603     les marchands {{paye}}
24604     les marchands {{marchande}}
24605     les marchandes {{paie}}
24606     les marchandes {{marchande}}
24607     les chattes {{finis}}
24608     les chattes {{manges}}
24609     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
24610     les chattes {{danse}}
24611     certains hommes {{marchande}} sans cesse
24612     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
24613     certaines femmes {{danse}} beaucoup
24614     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
24615     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
24616     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
24617     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
24618     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
24619     Les grands hommes politiques
24620     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
24621     Les pauvres petites dames sont folles
24622     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
24623     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
24624     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
24625     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
24626     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
24638     Des hommes {{arrive}}.
24639     Des femmes ne {{demande}} rien.
24640     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
24641     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
24642     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
24653     Marc {{arrives}} demain.
24654     Paul ne {{viens}} pas demain.
24655     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
24656     Arthur D. parvient à…
24657     Maria, Paula, Louise arrivent
24658     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
24659     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
24660     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
24661     Macron président, c’est…
24662     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
24671     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
24672     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
24673     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
24674     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
24686     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
24687     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
24688     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
24689     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
24690     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
24710     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
24711     les possibilités que {{donnent}} le chien.
24712     Où {{vas}} l’homme ?
24713     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
24714     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
24715     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
24716     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
24717     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
24718     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
24719     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
24720     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
24721     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
24722     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
24730     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
24737     D’où {{vienne}} les hommes ?
24738     Comment {{danse}} les femmes ?
24739     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
24740     l’amour dont {{parle}} les femmes
24747     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
24748     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
24755     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
24756     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
24775     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
24776     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
24777     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
24778     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
24779     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
24780     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
24790     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
24791     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
24792     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
24793     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
24808     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
24809     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
24810     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
24811     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
24812     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
24813     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
24814     à des règles aussi absurdes que précises
24834     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
24835     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
24836     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
24837     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
24838     il {{avait}} parti.
24839     ce qui ne l’{{ait}} pas                                                       ->> est
24840     Avais-je partie liée avec lui ?
24841     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
24855     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
24856     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
24857     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
24858     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
24859     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
24860     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
24867     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
24868     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
24869     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
24870     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
24871     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
24872     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
24873     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
24874     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
24884     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
24885     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
24886     Si j’{{irais}} le faire
24922     si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé.                                   ->> avais
24923     si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris                                ->> avais
24924     si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade                          ->> avait
24925     si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé                  ->> avions
24926     si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent                                ->> aviez
24927     s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé               ->> avaient
24928     si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su.                       ->> avait
24929     si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su.                             ->> avaient
24939     dès qu’il le {{voie}}
24940     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
24973     Il suffit qu’il {{court}} plus
24974     j’attends que tu {{viens}}.
24975     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
24976     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
24977     je doute qu’il {{vient}} demain.
24978     il se peut que nous {{avons}} tort.
24979     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
24980     je m’étonne qu’il {{est}} aussi fragile
24981     elle a envie qu’il {{est}} intelligent.
24982     il importera que nous {{devenons}} prêts.
24983     prends garde que vous {{revenez}} en un seul morceau.
24984     faites attention à ce qu’elle ne {{devient}} pas timorée.
24985     je tiens à ce que vous {{devenez}} grands.
24986     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
24987     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
24988     Je me doutais bien qu’elle me détestait
24989     Je veux que tu sois prudent.
24990     Je souhaitais que tu fusses présent.
24991     Je souhaite qu’il apprenne le français.
24992     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
24993     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
24994     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
24995     Je sais bien que tu reviendras.
24996     Ne doute pas qu’il viendra demain.
25048     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
25049     quoi qu’il en {{conclut}}
25050     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
25051     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
25052     il est possible qu’il {{vient}} demain.
25053     à condition que tu {{réussis}}
25054     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
25055     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
25056     afin que je {{prends}} des mesures
25057     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
25058     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
25059     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
25060     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
25061     En admettant qu’il {{devient}} juste.
25062     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
25063     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
25064     non qu’il {{prend}} son temps
25065     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
25066     moyennant qu’elle {{vient}} demain
25067     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
25068     si bien qu’il {{devient}} irritable
25069     {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
25070     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
25071     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
25072     encore qu’il {{sait}} s’y prendre
25073     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
25074     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
25075     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
25076     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
25077     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
25078     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
25079     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
25080     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
25081     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
25082     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
25083     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
25084     À condition que tu réussisses.
25085     C’est le seul ami qui me comprenne.
25086     À condition que tu réussisses.
25087     À condition que tu me prennes.
25088     Pourvu que tu réussisses
25089     Il est arrivé après que je fus parti.
25090     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
25091     Bien que tu aies passé l’examen
25092     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
25093     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
25094     En admettant qu’il soit allé
25095     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
25096     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
25097     J’irai si tant est que je puisse.
25098     J’irai si tant est que je le puisse.
25099     Quoique je dise.
25100     Quoique je te dise.
25101     Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
25102     Ça ne signifie qu’une seule chose : soit qu’il est con, soit qu’il est totalement con.
25113     Il {{ait}} parti.
25114     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
25115     j’en {{aie}} marre
25116     j’{{aie}} faim
25129     Après qu’il {{ait}} allé
25130     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
25131     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
25132     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
25133     à mesure qu’il {{devienne}} fort
25142     quand elle {{rencontrât}} son créateur
25143     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
25168     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
25169     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
25170     Maria, avance devant toi.
25171     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
25172     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
25188     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
25189     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
25190     ce matin, viens me voir.
25191     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
25192     L’amour, expliqua la femme.
25204     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
25205     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
25206     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
25207     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
25286     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
25287     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
25290     Ça a l’air de t’aller.
25291     Et je m’en sors.
25292     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
25293     C’est toi qui voulais y aller.
25294     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
25295     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
25296     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
25297     La question, c’est qui est au courant.
25298     Ce pourrait être la fin.
25299     Tu t’en es tiré.
25300     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
25301     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
25302     Nous agissons au jugé.
25303     les fêtes battent leur plein.
25304     Pourquoi tu me dis tout cela ?
25305     La prochaine fois sera la bonne.
25306     Ainsi soit-il.
25307     Allez le lui dire.
25308     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
25309     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
25310     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
25311     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
25312     Ils s’en sont aperçu.
25313     Elles s’en sont donné les moyens.
25314     T’en fais pas pour ça.
25315     T’es à ça de te faire virer.
25316     On s’en fout de qui c’est.
25317     que c’en était assez, en somme.
25318     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
25319     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
25320     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
25321     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
25322     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
25323     Qu’a à cacher Patrick ?
25324     Ils les ont fait courir.
25325     Tu les as fait manger.
25326     Les mille et une nuits.
25327     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
25328     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
25329     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
25330     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
25331     Je suis contente d’avoir connu ça.
25332     comprendre ce que “être” signifie.
25333     J’étais sublime.
25334     J’étais prise de vertiges.
25335     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
25336     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
25337     Pose ça là ou je fais un malheur !
25338     Je me suis senti très mal.
25339     La prise de son était difficile.
25340     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
25341     Il renonça à faire et à le faire
25342     et, les ayant reçus, elle pensa
25343     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
25344     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
25345     Elle prit une pose lascive.
25346     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
25347     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
25348     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
25349     Ce qu’ils nous ont fait
25350     Comment vous expliquez ça ?
25351     Comment vous expliquer ça ?
25352     le général n’en aura cure
25353     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
25354     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
25355     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
25356     Daignez le lui permettre.
25357     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
25358     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
25359     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
25360     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
25361     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
25362     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
25363     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
25364     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
25365     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
25366     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
25367     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
25368     Le CAPES de mathématiques.
25369     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
25370     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
25371     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
25372     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
25373     Je me suis habitué à ces samedis.
25374     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
25375     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
25376     Première & dernière fois
25377     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
25378     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
25379     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
25380     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
25381     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
25382     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
25383     les nerfs du vieux Paul lâchent
25384     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
25385     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
25386     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
25387     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
25388     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
25389     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
25390     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
25391     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
25392     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
25393     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
25394     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
25395     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
25396     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
25397     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
25398     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
25399     Quoi de neuf, mec ?
25400     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
25401     ça fait du bien de se l’entendre dire
25402     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
25403     il y avait souvent foule
25404     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
25405     L’homme est également président de l’AFP
25406     ils nous ont agenouillés
25407     C’est pure folie.
25408     Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
25409     Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
25416     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
25419     Un moteur à cylindrée fixe
25422     Dans la poussière et les plâtras,
25425     se produire sur scène le 29 mai prochain
25426     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
25427     les différents partis politiques
25428     Certains ont encore du mal à y croire.
25429     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
25432     J’ai cours à présent.
25433     Les mois d’après avaient été calmes.
25434     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
25435     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
25436     la violence du coup porté
25437     à vous qui avez faim,
25438     Vous, qui avez faim,
25439     Les chaudes effluves du soleil.
25440     je reçois pour chaque botte quelques cents.
25441     Ils vinrent un à un voter la mort.
25442     Dans mon rêve, j’appelais ça…
25443     J’étais dans une auberge.
25444     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
25445     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
25446     J’y viens.
25447     J’en reviens.
25448     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
25449     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
25450     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
25451     Buenos Aires
25452     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
25453     La partition « C: ».
25454     sur les quelque trois cents naufragés
25455     Ils eussent bien voulu pouvoir
25456     un lot de dés qu’on peut se procurer
25457     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
25458     elle en avait eus
25459     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
25460     Tu reviens quand à Paris ?
25461     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
25462     L’une des pires
25463     une imprimante laser
25464     c’est pure imagination
25465     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
25466     il s’acquitte de sa part
25467     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
25468     n’y en aurait-il pas plusieurs
25469     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
25470     ne surtout rien amener
25471     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
25472     Une demande de leur part un minimum justifiée.
25473     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
25474     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
25475     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
25476     durant les tout premiers jours
25477     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
25478     la beauté physique plus que la compétence
25479     sans oser se l’avouer
25480     il se l’imagine
25481     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
25482     Tout est affaire de dosage
25483     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
25484     la basilique de la Lune débordant de lumière
25485     Me voici.
25486     Si je trouve.
25487     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
25488     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
25489     La portée d’une variable est comme l’outil
25490     Il y a en un parmi nous autres
25491     Il avait été juge pendant vingt ans.
25492     Faisons-les tous périr.
25493     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
25494     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
25495     Il doit toujours être dans les environs de son église.
25496     c’est ce que vous en faites !
25497     des travaux publics conçus suivant un plan
25498     Bible : 1 Rois
25499     Bible : 1 Corinthiens
25500     Bible : 1 Thessaloniciens
25501     Quelle est la chance d’y parvenir ?
25502     Tout montre cependant que les constructions
25503     jusqu’au ixe siècle
25504     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
25505     jusqu’à Tarifa et Sidonia
25506     Tout flambe à la fois.
25507     Vivre dans la ouate.
25508     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
25509     Avec quelle facilité
25510     Une attraction au moins égale à
25511     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
25512     Dès le ixe siècle
25513     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
25514     notre père qui es aux cieux
25515     Où que tu sois je te retrouverai
25516     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
25517     Ils ont forme humaine
25518     une altitude de 1000 m environ
25519     le nombre d’or
25520     nous ne nous étions jamais fait prendre
25521     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
25522     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
25523     parmi les quelque 3 millions de personnes
25526     Ceux parvenus là
25527     Des termes peu amènes.
25528     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
25529     Beaucoup a été accompli
25530     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
25531     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
25532     Lire, ce n’est pas épeler.
25533     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
25534     Je sais ce qu’est aimer.
25535     Je sais ce que n’est pas aimer.
25536     Qu’ont fait les chercheurs ?
25537     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
25538     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
25541     Quelles que soient les femmes
25542     Quels que soient les hommes
25543     Quel que soit ce chien
25544     Quelle que soit cette garce
25545     Vous tous qui portez des charges.
25548     et que la toucher portait chance…
25549     On y supplée par un tableau.
25550     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
25551     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
25552     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
25553     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
25554     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
25555     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
25556     4 SIEMENS
25557     Me Assis n’est pas ici.
25558     Quelle merde … puante.
25559     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
25560     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
25561     Les étais posés au sol.
25562     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
25563     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
25564     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
25565     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
25566     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
25567     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
25568     Je crois que t’aimeras ça.
25569     Je mangeais.
25570     et encore ça j’ai un peu tendance
25571     Le CE semble cependant prendre…
25572     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
25573     Dents de requin…
25574     Les personnes qui sont avec lui voient.
25575     Beaucoup de monde se rassemble.
25576     Comment il l’a appris.
25577     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
25578     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
25579     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
25580     Nous avons partie gagnée.
25581     de a à z
25582     de A à Z
25583     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
25584     le ou les élément·s.
25587     rien de dérangé
25588     Au début on le traite de dérangé
25589     il vient… puis repart
25590     une photo noir et blanc
25591     pour ce faire, il faut partir
25592     une canadienne fourrée de poils de mouton
25593     ils sont en bonne santé physique
25594     elles sont en bonne santé mentale
25595     dans tout ce putain d’univers
25596     la leur n’est pas correcte
25597     qui doivent leur être livrés.
25598     en tout et pour tout ces trois-là
25599     De temps en temps
25600     De loin en loin
25601     allez au 10 avenue Constantin
25602     Ils avancent côte à côte
25603     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
25604     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
25605     sous forme de chaleur
25606     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
25609     monarchie de Juillet
25610     révolution d’Octobre
25611     des cheveux blond platine
25612     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
25613     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
25614     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
25615     jusqu’à chez nous
25616     de chez eux à chez moi
25617     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
25618     et bien des hommes y ont succombé
25619     La sortie était droit devant lui.
25620     avec lesquels j’arrive à vaincre
25621     L’erreur fut pour moi seul.
25622     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
25623     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
25624     les objets que j’ai essayé de faire
25625     la phrase que j’ai essayé de lire
25628     après c’était la restauration…
25629     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
25630     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
25631     si on descendait on inscrivait sur le carton
25632     Erika est prise par surprise
25633     les lettres que j’ai voulu envoyer
25634     les lettres que j’ai voulu me donner
25635     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
25636     si on l’empêchait il devenait
25637     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
25640     m’oblige à toujours vendre
25641     m’oblige à souvent perdre
25644     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
25645     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
25646     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
25647     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
25648     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
25649     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
25650     Il résista à l’envie qu’il avait de…
25651     elles sont bleu saphir
25652     elles sont gris anthracite
25653     ses plumes noir de jais
25654     La pierre utilisée était gris perle
25655     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
25656     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
25657     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
25658     Les ayant vus entrer
25659     sans parti pris
25660     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
25661     les flots noir d’encre
25662     ses yeux châtaigne
25663     Ils avaient tous deux entendu son cri.
25664     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
25665     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
25666     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
25667     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
25668     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
25669     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
25670     Il convient
25671     Conf. Alchimie, op. cit.
25672     et tout expliquer
25673     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
25674     ces ombres sont quant à elles habitées.
25675     les sept figures
25678     01 64 21 39
25681     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
25682     Nous n’avons plus cours.
25683     Sa manière aigre-douce.
25684     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
25685     Ils font tous deux partie.
25686     Tu travailles pas mal.
25687     Je me savais pas assez malin.
25688     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
25691     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
25692     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
25693     Une telle analyse m’en confère.
25694     Quant à présent…
25695     pour la manger
25696     sans les lire
25697     excepté les manger
25698     vendredi 13 juin 2014
25699     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
25700     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
25701     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
25702     pour les toucher
25703     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
25704     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
25707     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
25708     ces créatures hybrides
25709     sur la nécessité d’explorer
25710     en les accompagnant avec des percussions
25713     La première équipe les prévint par radio.
25714     L’une d’entre elle saute haut.
25715     Le désir ardent du pouvoir.
25716     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
25717     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
25718     Les mises perdues d’avance.
25719     Écouter n’est pas opiner.
25720     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
25721     Elles portent toutes des chapeaux.
25722     Un fusil longue portée.
25723     Certaines choses devraient changer.
25724     C’est peine perdue.
25725     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
25726     Les manger sera mon bon plaisir.
25727     Mais elle les fait plus petites.
25728     Vient le temps de partir.
25729     C’est ce monsieur qui…
25730     Antonio Banderas.
25731     Les 4 juillet.
25732     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
25733     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
25734     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
25735     L’échec est dû à une erreur de calcul.
25736     L’armée est sur le point de partir.
25737     Une partie est due à une erreur de calcul.
25738     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
25741     Mise à jour gratuite.
25742     Les lettres que tu m’as envoyées.
25743     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
25744     Marie est mal à l’aise.
25745     Il vit que le secours inespéré.
25746     En tous sens.
25747     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
25748     Les pierres sont marron et grises.
25749     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
25750     Hilda est comme elle est…
25751     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
25752     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
25753     Cf. rapport, cf. rapport.
25754     Chap. douze, chap. douze.
25757     J’ai l’impression que tu as compris.
25758     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
25761     La pommade qu’elle a voulu me passer.
25762     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
25763     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
25766     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
25767     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
25768     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
25769     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
25772     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
25773     Il fait presque nuit.
25774     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
25775     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
25776     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
25777     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
25778     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
25779     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
25780     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
25781     Trop couvrir la tête est mauvais.
25782     Gravir cette montagne est dangereux.
25783     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
25784     Nous sommes frère et sœur.
25785     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
25786     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
25787     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
25788     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
25789     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
25790     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
25791     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
25792     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
25793     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
25794     Elle a déclaré cela excellent.
25795     Si faute il y a, ils ont le droit…
25796     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
25797     Alors, il chargea le marin tête baissée.
25798     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
25799     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
25800     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
25801     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
25802     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
25803     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
25804     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
25805     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
25806     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet …
25807     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
25808     Où sont Papa et Maman ?
25809     Couper en tout petits morceaux.
25810     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
25813     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
25816     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
25817     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
25818     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
25819     Quoi qu’il en soit.
25820     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
25821     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
25822     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
25823     C’est une petite brune, un soupçon replète.
25826     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
25827     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
25828     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
25829     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
25830     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
25831     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
25832     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
25833     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
25834     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
25835     Les périodes diurne et nocturne.
25838     La pile électrique de Volta.
25839     Vous allez y résister.
25840     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
25841     Vues de près, les huttes…
25842     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
25845     J’aurais bien envie de vous écrire.
25846     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
25847     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
25848     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
25849     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
25850     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
25851     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
25852     Les camionneurs d’Amérique centrale…
25853     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
25854     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
25855     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
25856     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
25857     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
25858     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
25859     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
25860     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
25863     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
25866     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
25867     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
25868     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
25869     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
25870     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
25871     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
25872     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
25873     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
25874     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
25877     Et comment l’ont-ils attrapée ?
25878     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
25879     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
25880     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
25881     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
25884     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
25885     Avez-vous un certificat de vaccination ?
25886     Avez-vous des nouvelles ?
25887     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
25888     N’y aurait-il pas une erreur ?
25889     Par où aurait-elle passé.
25890     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
25891     Dans un anglais impeccable.
25892     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
25893     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
25894     Crier comme un perdu.
25895     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
25896     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
25897     Les as-tu enfermés ?
25898     Il lui dit d’un ton radouci
25899     1/2 journée.
25900     La viande de bœuf saumurée.
25901     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
25902     Des interfaces homme/machine.
25903     L’application de ces modèles illustre…
25904     Une allée sablée.
25905     Vinaigre le plus noblement distillé.
25906     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
25907     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
25910     La vérité des faits énoncés…
25911     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
25912     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
25913     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
25914     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
25915     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
25916     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
25917     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
25920     Il lança la pierre droit au but.
25921     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
25922     Des visages couleur caramel.
25925     Tu te crées, Il se crée.
25926     Ils sont un brin surexcités.
25927     Des voyages en car.
25928     Des travailleurs à temps partiel.
25929     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
25930     Des bananes plantain.
25931     Les faits exprimés ci-dessus.
25932     Rien ne se perd, rien ne se crée.
25933     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
25934     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
25935     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
25936     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
25937     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
25938     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
25939     L’empreinte carbone.
25940     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
25941     Écoutez-le !
25942     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
25943     Ânonnez-la.
25944     Venez le plus tôt possible.
25945     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
25946     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
25947     Je le sais, fit simplement René.
25948     Force nous est de constater…
25949     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
25950     Ceux-ci retenus par …
25951     Les vélos avec moteur électrique.
25952     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
25953     Des protections antigel.
25956     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
25957     L’histoire commence il y a longtemps.
25958     Celui-ci étant mort en 1861…
25959     A priori, ces…
25960     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
25961     À Vienne il vit Brahms.
25962     Son aura brillait de tout son être.
25963     Si tu t’es un jour penchée
25964     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
25965     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
25966     Ils s’en donnent à cœur joie.
25967     Il était encore à moitié endormi.
25968     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
25969     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
25970     Les licences « Créative Commons »…
25971     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
25972     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
25975     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
25976     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
25977     Vous avez l’air resplendissantes.
25978     Il s’inquiète pour leur santé.
25979     De quand à quand travailles-tu ?
25980     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
25981     Quelqu’un joue du piano.
25982     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
25983     Je comptais le lire.
25984     Tous sauf un acceptèrent son plan.
25985     Ils sont légion.
25986     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
25987     Des cheveux châtain clair.
25988     Je ne peux pas la manger.
25989     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
25990     Laissez cette boîte là où elle est.
25991     Une chambre avec air conditionné.
25992     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
25993     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
25996     Les questions sont centralisées puis relayées…
25997     Le désappointement du devoir contrarié.
25998     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
25999     Mes membres se sont déraidis.
26000     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
26001     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
26002     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
26003     Je l’ai tout à fait oublié.
26004     La quasi-totalité.
26005     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
26006     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
26007     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
26008     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
26009     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
26010     Une exposition plein sud du bâtiment.
26011     À la longue qualifié…
26012     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
26013     Ses yeux bleu clair et protubérants…
26014     J’attendais je ne sais quel miracle.
26015     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
26016     Un bâtiment basse consommation.
26017     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
26018     L’armée est en ce moment victorieuse.
26019     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
26020     Ses père et mère.
26021     Indiquez vos nom et prénom.
26024     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
26025     Calculer l’allocation logement.
26026     Petit souvenir pour René Machin.
26027     Au demeurant, ces messieurs … (dictionnaire 4.4)
26028     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
26029     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
26030     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
26031     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
26032     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
26033     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
26034     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
26035     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
26036     Ils ne le lui permettront pas.
26037     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
26038     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
26039     L’est est de ce côté.
26040     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
26041     Lancez-nous dans la bataille.
26042     C’était il y a bien longtemps.
26043     Le IIᵉ siècle.
26044     C’est elle qui me l’a dit.
26045     Quelqu’un peut me le dire ?
26046     C’est elle qui …
26047     Ce sont elles qui …
26048     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
26049     Les cours particuliers.
26050     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
26051     Il passe en cour martiale.
26052     Dans vingt et un jours.
26053     Le mille marin est une mesure de longueur …
26054     Il regagna sa chambre seul.
26055     Il prenait ses repas seul.
26056     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
26057     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
26058     Écrit dans un anglais facile.
26061     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
26062     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
26063     Je suis boulanger.
26064     Je ne lui adresse plus la parole.
26065     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
26066     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
26067     Le grec et le latin sont des langues utiles.
26068     L’Europe et le Japon instaurèrent.
26069     Faudrait-il se demander.
26070     Au maintien d’une industrie.
26071     Il est à la fois grand et intelligent.
26072     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
26073     Au revoir mes amis. Au revoir !
26074     Toutes choses égales par ailleurs.
26075     Elles sont toutes blanches.
26076     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
26077     Pierre nous a procuré un argument de poids.
26078     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
26079     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
26080     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
26081     Ce serait ignorer.
26082     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
26085     Le déclin suite à la guerre…
26086     Malgré qu’il en ait.
26087     Les robots sentinelles.
26088     Fermer les yeux arrête le phénomène.
26089     En elle est contenu le feu.
26090     Après les avoir peintes…
26091     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
26092     L’horloge indique 16:44.
26093     http://www.site.fr
26094     Il joue un rôle clé.
26095     Au-delà d’une concentration seuil…
26096     Les messages vidéo.
26097     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
26098     Ce matin j’ai raté le train.
26099     Le quatre juillet.
26100     Elle a l’air malheureuse.
26101     Selon le bulletin météo, il fera beau.
26102     Les avions volèrent.
26105     Les grêles tilleuls de la place.
26106     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
26107     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
26108     À qui mieux mieux…
26109     Nul et non avenu.
26110     Il est leste pour son âge.
26111     Des maxima, des minima.
26112     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
26115     Le 18 février, le 12 brumaire.
26116     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
26117     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
26118     Recevez mes plus amicales pensées.
26119     Il en était fier !
26120     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
26121     Je me lève vers les sept heures du matin.
26122     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
26123     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
26124     Je soussigné X déclare que…
26125     Ses propres convictions.
26126     Autres CONTRÔLES
26127     Quant à eux, je les épargne.
26128     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
26129     À qui mieux mieux…
26130     Il a l’avenir devant lui…
26131     Le son du canon.
26132     Il chante a cappella.
26133     Les décrets ont force de loi.
26134     Les enfants ont recours au suicide.
26135     Ils ont hâte de vous voir.
26136     Il lui a adressé des compliments.
26137     Boîte aux lettres intérieure
26138     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
26139     Il a sauté à pieds joints.
26140     Des yeux vert olive.
26141     Nous convenons en particulier ce qui suit.
26142     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
26143     Un trois-quarts de rugby.
26144     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
26145     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
26146     Les ayants droit.
26147     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
26148     Il nous a montré le chemin.
26149     Il nous a donné du pain.
26150     Napoléon est né en Corse.
26151     L’Écosse peut être très chaude.
26152     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
26153     J’ai mille cent timbres.
26154     Soit idiot, soit débile.
26155     Son adorable sœur aînée.
26156     Ce putain de train.
26157     Écouter est opiner.
26158     Elle se rappelle de moi.
26159     Il se rappelle de me parler.
26160     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
26161     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
26162     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
26163     Te voilà paré.
26164     une des neuf provinces.
26165     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
26166     Les bonnes gens
26167     Il est conseiller municipal.
26168     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
26169     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
26170     Il remit soigneusement le carreau en place…
26171     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
26172     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
26173     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
26174     Allons y jeter un œil.
26175     On a tous des qualités.
26176     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
26177     Une taille 38 imposée aux mannequins.
26178     Ce putain de temps.
26179     Il a fait la une des journaux.
26180     Le numéro un des ventes de Noël.
26181     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
26182     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
26183     J’ai mille cent timbres.
26184     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
26185     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
26192     Au voisinage du zéro absolu de température.
26193     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
26194     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
26195     à ce jour.
26196     avoir un bel avenir
26197     faire un dessin
26198     par exemple
26199     Une dune.
26200     Une dune de sable blanc.
26201     remède universel
26202     Il regarde l’heure tout le temps.
26203     dépenses excessives
26204     tremblement de terre
26205     On ne veut pas voir la même chose.
26206     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
26207     La gent féminine.
26208     Il est prêt à tout.
26209     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
26210     Il s’intéresse de près à l’environnement.
26211     Nous sommes près d’arriver.
26212     Nous ne sommes pas près d’arriver.
26213     J’ai obtenu un prêt de la banque.
26214     vivre l’un près de l’autre.
26215     Tu ne trouves pas ça bizarre.
26216     Ça chauffe
26217     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
26218     Il mange ça froid.
26219     Il a promis de garder ça secret.
26220     Ça montre que tu n’as pas compris.
26221     Ça c’est un couteau.
26222     Ça n’a pas de sens.
26223     Mais ça oui.
26224     Sa voiture est en panne.
26225     C’est sa préférée.
26226     Il trouva de la nourriture çà et là.
26227     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
26228     De quand à quand tu travailles ?
26229     Tu reviens quand à Paris ?
26230     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
26231     Le Notre Père est une prière chrétienne.
26232     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
26233     Cette offre est accompagnée d’avantages.
26234     Il part bientôt pour Venise.
26235     Il peut être têtu.
26236     Il partira peut-être demain.
26237     Cela peut être vrai.
26238     L’Écosse peut être très chaude.
26239     L’alcool au volant peut être dangereux.
26240     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
26241     Elle peut être ennuyeuse.
26242     La lettre est à elle peut-être.
26243     C’est elle peut-être.
26244     Peut-être viendra-t-il ?
26245     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
26246     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
26247     On peut d’ailleurs le vérifier.
26248     La pale de l’hélice est cassée.
26249     Je joue au golf depuis un an.
26250     Je joue souvent au golf le dimanche.
26251     C’est un bon joueur de golf.
26252     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
26253     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
26254     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
26255     Le repaire des pirates.
26256     Ce ris de veau est succulent.
26257     Ce ris d’agneau est succulent.
26258     Le forcement d’un coffre.
26259     Vous avez forcément raison.
26260     Vous n’avez pas forcément raison.
26261     S’exprimer sans forcément parler.
26262     Un gâteau aux amandes.
26263     Face aux amendes à payer
26264     En amende honorable
26265     J’ai été condamné à une forte amende.
26266     J’ai été mis à l’amende.
26267     Un enfant de chœur.
26268     Le chœur philharmonique.
26269     Il a confessé tous ses péchés.
26270     Les péchés capitaux
26271     Manger est mon péché mignon.
26272     Péchés de jeunesse
26273     J’ai acheté des dés à jouer.
26274     A priori, il devrait arriver à l’heure.
26275     Je ne pouvais pas le croire a priori.
26276     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
26277     Fumer a nui à sa santé.
26278     Ce que tu dis a l’air correct.
26279     Puis a jailli un jeune homme.
26280     Il chante a cappella.
26281     Il est pris à partie.
26282     Le nettoyage à sec.
26283     Il a quel âge ?
26284     Prendre quelqu’un à partie.
26285     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
26286     Il a lui aussi décidé de partir.
26287     Tout à fait !
26288     Il est tombé tout à coup.
26289     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
26290     Il y en a qui dorment.
26291     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
26292     Nous étions face à un danger.
26293     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
26294     Grâce à toi, j’ai gagné.
26295     Elles sont prêtes à t’écouter.
26296     Le prêt a été refusé.
26297     Tout à coup, j’entendis une explosion.
26298     Il est facile de décider a posteriori.
26299     Il a été aux États-Unis.
26300     Je suis tout à fait d’accord.
26301     Un crayon à pointe fine.
26302     Les familles à revenus modestes
26303     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
26304     Une tapette à tapis.
26305     Une maladie à issue fatale.
26306     Où sont mes affaires ?
26307     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
26308     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
26309     J’en suis sûr.
26310     Sûr et certain.
26311     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
26312     Tout repose sur de vagues accusations.
26313     Il compte sur d’autres personnes.
26314     Des relations bâties sur l’argent.
26315     Il compte sur d’autres personnes.
26316     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
26317     Il réussira à coup sûr son examen.
26318     Ce programme se base sur la participation des femmes.
26319     Tout ce que je sais.
26320     Ce sont des histoires.
26321     Ce sont de grands enfants.
26322     Ils se sont tous inscrits.
26323     Ils se sont aimés.
26324     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
26325     Ce sera une fille.
26326     Il se sera d’abord lavé.
26327     Ce sera bien.
26328     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
26329     Ce peuple
26330     Ce faisant, il se rapprochait.
26331     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
26332     C’est ma voiture.
26333     C’est ma préférée.
26334     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
26335     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
26336     Le son dans l’informatique
26337     Son indigne frère
26338     Au son de la voix
26339     Même son de cloche
26340     Eh bien, soit !
26341     Et bien sûr, il n’est pas venu.
26342     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
26343     Et bien souvent, ça dégénère.
26344     Eh bien, soit !
26345     Je travaille tard.
26346     Nous n’affirmons rien.
26347     Je compte sur vous mercredi.
26348     Nous non plus
26349     Où vous rendez-vous habituellement ?
26350     La zone géographique dans laquelle je vis
26351     C’est une belle maison.
26352     Cette école est réputée.
26353     C’est dommage de partir si tôt.
26354     Vouloir c’est pouvoir.
26355     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
26356     C’est dimanche qu’il arrive.
26357     Comme c’est romantique.
26358     C’est la fin.
26359     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
26360     C’est incognito qu’il reporta le prix.
26361     C’est face à la montée en puissance.
26362     Il est interrogé en tant que témoin.
26363     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
26364     On a fini.
26365     Ceux qui ont envie de voir le film
26366     Les décrets ont force de loi.
26367     Les enfants ont recours au suicide.
26368     Les méthodes qui ont cours.
26369     Ils ont hâte de vous voir.
26370     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
26371     Je suis sceptique.
26372     Une fosse septique.
26373     Je reste sceptique.
26374     En termes de rémunération
26375     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
26376     Étiez-vous en train de travailler ?
26377     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
26378     L’éruption du volcan fut violente.
26379     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
26380     J’ai repris ce fonds de commerce
26381     Un fonds monétaire
26382     Une affaire en cours.
26383     Il fut traduit en cour martiale.
26384     Donner libre cours à l’imagination
26385     En fin de compte.
26386     Elle aime les contes de fées.
26387     Elle aime les contes d’horreur.
26388     Elle aime les contes fantastiques.
26389     Les contes et légendes de Bretagne.
26390     Elle va au marché.
26391     Son visage était décrépit.
26392     Elle semblait décrépite par les années.
26393     Il doit bien être quelque part.
26394     Tu viendras quand même.
26395     Tu viendras quand même ?
26396     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
26397     Mon nom est Robert de Puis.
26398     Une encre sur soie.
26399     Un drap en soie.
26400     Il n’est pas mauvais en soi.
26401     Quoi qu’il en soit.
26402     Un ver à soie.
26403     Parlez à voix basse.
26404     Cette décision ouvre la voie à des élections.
26405     Il y avait une émotion dans sa voix.
26406     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
26407     Dans leurs voies respiratoires.
26408     La voie piétonne est fermée.
26409     Par voie de conséquence
26410     Un animal en voie d’extinction.
26411     Les pays en voie de développement
26412     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
26413     La tradition ascétique de l’Église.
26414     Cancer dur côlon.
26415     Ils ne sont pas si différents.
26416     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
26417     Il a accompli la tâche facilement.
26418     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
26419     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
26420     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
26421     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
26422     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
26423     Mariah Carey
26424     Tu es du Morbihan.
26425     Il faut maintenir le statu quo.
26426     Un réveillon avec foie gras et champagne.
26427     Il est venu contre son gré.
26428     Tu peux se déplacer à ton gré.
26429     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
26430     Il viendra bon gré ou mal gré.
26431     Errer au gré des vents.
26432     Errer au gré du vent.
26433     Il acceptera de gré ou de force.
26434     Je vous sais gré d’être là.
26435     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
26436     Un champignon vénéneux.
26437     Un cobra très venimeux.
26438     Un seau d’eau.
26439     Ton seau est percé.
26440     Le sceau du secret.
26441     Elles sont contre cette idée.
26442     Dans la ville de Contres.
26443     Quel est votre diagnostic ?
26444     On le diagnostique tôt.
26445     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
26446     Le diagnostic prénatal.
26447     On le diagnostique facilement.
26448     Méthode pour le diagnostic.
26449     Le pronostic du match.
26450     Tu les diagnostiques facilement.
26451     Il débouchera la bouteille.
26452     Ils sont très avares.
26453     L’avar est une langue caucasienne.
26454     Ils sont avares de bonnes paroles.
26455     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
26456     L’avar est une langue caucasienne.
26457     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
26458     Son arrivée m’a fait plaisir.
26459     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
26460     L’arrivée du tour de France.
26461     J’ai fait un emprunt à la banque.
26462     Mon empreinte carbone.
26463     Les emprunts à la banque.
26464     Tu auras affaire à moi.
26465     J’ai des courses à faire à cinq heures.
26466     Tu auras affaire à la police.
26467     J’ai des courses à faire à la boutique.
26468     Il a été construit à des fins militaires.
26469     Il rôde sans but.
26470     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
26471     Ils rôdent en quête de bagarre.
26472     Il faut roder le moteur.
26473     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
26474     Il prépara un philtre d’amour.
26475     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
26476     Ça sans dire !
26477     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
26478     Une maison de plain-pied.
26479     Les grenouilles coassent.
26480     Les grenouilles mâles coassent.
26481     Les coassements inquiétants des crapauds.
26482     Les corbeaux croassent.
26483     Les croassements inquiétants des corbeaux.
26484     J’étais quelques fois absent.
26485     Les quelques fois où je l’ai croisé.
26486     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
26487     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
26488     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
26489     Noir comme jais.
26490     Le cri du geai.
26491     Il a été libéré sans contrepartie.
26492     Il a été libéré sans contre-partie.
26493     Quelles sont les contreparties ?
26494     Il ne me reste que huit centimes.
26495     Elle est enceinte de trois mois.
26496     Elle est enceinte de 3 mois.
26497     Le mois de mai a été froid.
26498     Le mois d’avril a été froid.
26499     Quel âge as-tu ?
26500     Une femme d’âge mûr.
26501     Des acides aminés.
26502     Un acide aminé.
26503     Des dessins animés.
26504     Un dessin animé.
26505     Des jeunes filles.
26506     Il n’est plus très jeune.
26507     L’amanite tue-mouches est toxique.
26508     Les communes de la Haute-Cornouaille.
26509     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
26510     Tourisme en Cornouaille bretonne.
26511     Tourisme en Cornouailles britannique.
26512     Quelqu’un leur a déjà dit.
26513     Ceci dit.
26514     Ceci dit.
26515     Il s’est confié à la compagne du roi.
26516     Une presqu’île
26517     La réponse est presque exacte.
26518     L’île est encore loin.
26519     Il connait l’histoire de A à Z.
26520     Il a appris ça en un jour.
26521     Il semble que oui.
26522     Le oui l’a emporté.
26523     J’ai suivi la A40.
26524     À la une de la presse.
26525     Là où ça ne va plus.
26526     Le IIᵉ siècle.
26527     Dépose-le au courrier.
26528     Dépose-la au courrier.
26529     Je pense qu’il va bientôt arriver.
26530     Dès le Iᵉʳ siècle
26531     Les habitants de Ouagadougou.
26532     S’il pleut, je reste ici.
26533     Voilà ce qu’il a dit.
26534     Vous voilà arrivé.
26535     Et voilà ce qu’il a dit.
26536     Elle voila son visage.
26537     Il a soixante et un ans.
26538     J’ai trois cent cinquante timbres.
26539     Deux cent mille étoiles.
26540     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
26541     J’ai mille cent timbres.
26542     J’ai trois cents timbres.
26543     Deux cents milliards d’étoiles.
26544     Nous avons parcouru 10 milles marins.
26545     Convertir des milles aux kilomètres.
26546     Carl Milles était un sculpteur suédois.
26547     Un voyage de mille milles.
26548     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
26549     Trois-mille euros.
26550     J’ai 1 enfant.
26551     Cela coûte 2,1 euros.
26552     1 fois.
26553     J’ai quatre enfants.
26554     Il est né le quatre janvier.
26555     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
26556     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
26557     Ils ont tous les trois été tués par balle.
26558     Les trois kanji.
26559     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
26560     J’ai 4 enfants.
26561     Il est né le 4 janvier.
26562     Son adresse est 4 rue de la gare.
26563     Cela coûte 1,25 euro.
26564     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
26565     Le pays est découpé en 4 parties.
26566     Une taille 38 imposée aux mannequins.
26567     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
26568     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
26569     un canard
26570     des oies dodues
26571     au cours de l’année
26572     Les taux d’intérêt domestiques.
26573     Un atlas cher.
26574     Un camion très lourd.
26575     Vous êtes bon fils.
26576     On voyait ses joues devenir rouges.
26577     Des filles un peu pâles.
26578     Même vainqueurs ils sont mécontents.
26579     Une vache laitière
26580     Les premier et deuxième trimestres.
26581     Les montagnes ont l’air belles.
26582     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
26583     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
26584     Une faute.
26585     Ils sont en général jeunes.
26586     Les lois antitrust américaines.
26587     Des roquettes sont même retombées.
26588     Ils sont juste amis.
26589     Parmi les mieux cotés.
26590     Ils sont à la fois grands et minces.
26591     En 1779 débute la première des neuf guerres.
26592     Des erreurs même très graves.
26593     J’ai au moins quelques dollars.
26594     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
26595     un canard gras
26596     des oies
26597     Des poulets fermiers
26598     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
26599     Les voitures verte et rouge.
26600     Des livres audio
26601     L’institut de recherches britannique
26602     Les camions très lourds.
26603     Les atlas chers.
26604     Fils naturel de Richard
26605     Faites attention.
26606     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
26607     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
26608     Je suis né le huit janvier.
26609     Deux immeubles juste en face de toi.
26610     Les communications Internet.
26611     Un catalogue des animaux commode à consulter
26612     J’aime jouer aux cartes.
26613     Pauvres du monde
26614     Quarante pour cent des femmes
26615     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
26616     Des fautes.
26617     Les ayants droit.
26618     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
26619     Critique des cent jours du président.
26620     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
26621     Ces analyses bidon.
26622     Ces don Juan.
26623     En 1779 débute la première des neuf guerres.
26624     Les véhicules.
26625     Les ondes radio.
26626     Des événements différents ayant lieu en même temps.
26627     Une jolie femme.
26628     Une très jolie femme.
26629     Le français concurrence le latin.
26630     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
26631     Une répartition des revenus judicieuse.
26632     Ses premiers malaises.
26633     Un geste circulaire.
26634     Force tranquille de la nature
26635     Une bouche un peu grande.
26636     La mort subite
26637     Confus face aux remarques obscures
26638     Un bel homme.
26639     Confus face aux remarques obscures
26640     Elle est tout sauf courtoise.
26641     Il a eu le poste grâce à son anglais.
26642     La Guyane française.
26643     Quelqu’un paye la facture.
26644     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
26645     Elle est à nouveau amoureuse.
26646     Le numéro un des ventes de Noël.
26647     Ce putain de temps.
26648     J’ai grand faim.
26649     Il sait au moins lire.
26650     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
26651     Un souvenir du passé.
26652     Tom surprit Marie.
26653     Je ne peux pas le lire.
26654     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
26655     Nous faisons tous partie de la même équipe.
26656     La variété du catalan parlée en Andorre.
26657     Un climat tropical.
26658     Un climat très tropical.
26659     Le papier continue d’être employé.
26660     L’équipe de football anglaise
26661     Les cours impériales
26662     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
26663     Les soldats abasourdis par le chaos.
26664     Une bouteille fut apportée.
26665     L’homme présente une amie.
26666     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
26668     Des bouteilles non vidées
26669     La détention provisoire illimitée
26670     Une maquette d’avion jolie
26671     Elle a l’air jolie.
26672     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
26673     Une peine pas si lourde.
26674     Une infime minorité.
26675     L’Inde indépendante.
26676     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
26677     Une mise à jour gratuite.
26678     Une mise à niveau couteuse.
26679     Elle est un petit peu chiante.
26680     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
26681     Une fleur.
26682     Un très grand chien.
26683     Une géologue intelligente.
26684     Un très grand chien.
26685     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
26686     Il faudra que je vive seul.
26687     Sa large et bonne figure.
26688     La porte d’entrée.
26689     Son amie l’abandonne.
26690     Le Cameroun
26691     Toutes nos félicitations.
26692     La justice est une si belle chose.
26693     Telle est la question.
26694     La plus forte progression.
26695     C’est une sale affaire.
26696     Il est torse nu.
26697     La plus grande fait dix centimètres.
26698     Les équations différentielles non linéaires.
26699     Une des multiples affaires.
26700     C’est la fin.
26701     Il a fait la une des journaux.
26702     Le mustang est un cheval sauvage.
26703     Le jaguar est un mammifère.
26704     La Jaguar est une voiture.
26705     L’histoire d’une enfant pas si sage.
26706     La partie ouest de la ville.
26707     L’une des sept unités de base.
26708     une des neuf provinces.
26709     Les bonnes gens.
26710     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
26711     L’une des pires.
26712     Une forêt tropicale.
26713     Une forêt très grande.
26714     Cette définition reste valable.
26715     Le système de retraites français.
26716     Les cours magistraux
26717     Les lettres triées par ordre alphabétique.
26718     Il aura capté sa confiance.
26719     Il a une force exceptionnelle.
26720     Un centre logistique dédié.
26721     Une fois effectués les changements.
26722     Le carton est à moitié plein.
26723     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
26724     Des documents ou informations tirés de la commission
26725     Une large majorité.
26726     Une étrange expérience.
26727     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
26728     Une fut soumise anonymement.
26729     Son metteur en scène préféré.
26730     Les sols en permanence gelés.
26731     Une centaine de personnes est venue.
26732     Il faut beaucoup de sucre.
26733     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
26734     Ils sont au nombre de neuf.
26735     Une centaine d’anarchistes est venue.
26736     Il faut beaucoup d’eau.
26737     Le nombre d’oxydation.
26738     Des créatures marines.
26739     Des yeux vert clair.
26740     Des yeux vert olive.
26741     Ses cheveux étaient noir de jais.
26742     Des yeux vert clair.
26743     Une jupe bleu foncé.
26744     La femme avec laquelle tu parles
26745     La faux avec laquelle on fauche.
26746     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
26747     Les femmes auxquelles tu parles
26748     Un dans chaque bras.
26749     La femme à laquelle tu parles
26750     L’homme auquel tu parles
26751     L’homme avec lequel tu parles
26752     Les hommes avec lesquels tu parles
26753     Les hommes auxquels tu parles
26754     Les hommes avec lesquels tu parles
26755     Les hommes auxquels tu parles
26756     Ça te gêne si je fume ?
26757     Mon chien
26758     Ton histoire
26759     Mon œuvre
26760     Son ère
26761     Son malaise
26762     Pour ne plus travailler.
26763     J’aimerais changer de travail.
26764     Je l’ai tout à fait oublié.
26765     Puis assigné à résidence.
26766     Je me suis en fait amusé.
26767     Il a refusé de manger avec nous.
26768     Il a refusé d’arriver plus tôt.
26769     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
26770     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
26771     J’ai de la peine pour René.
26772     Comment bien étudier
26773     Il m’a sans cesse répété de me taire.
26774     Il est sans doute arrivé.
26775     Je veux te préparer
26776     Luc est quant à lui condamné.
26777     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
26778     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
26779     Tu sors ce soir.
26780     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
26781     Il ou elle se trouve là.
26782     Il dit la vérité.
26783     Tu ne sors pas ce soir.
26784     Je ne donne rien.
26785     Je ne dis rien.
26786     Il me causa un grand tord.
26787     Tu ne la sors pas ce soir.
26788     On ne la paie pas.
26789     Je ne l’abandonne pas.
26790     Il ne l’est que durant l’élection.
26791     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
26792     Le chef du restaurant.
26793     Partir aux USA.
26794     Les montagnes du Jura.
26795     Mes démêlés avec X.
26796     Le son a interféré avec l’image.
26797     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
26798     Le glacier du Trient.
26799     Le glacier des Bossons.
26800     Ils ont des a priori sur nous.
26801     Je vais au marché.
26802     Au sortir de la guerre.
26803     Un orage est annoncé.
26804     Antoine est marié.
26805     Ils sont même restés ici.
26806     Celui-ci est resté.
26807     Il est torse nu.
26808     On est fatigués.
26809     Antoine est peut-être fatigué.
26810     Dominique est peut-être fatiguée.
26811     Dominique est peut-être fatigué.
26812     Ils sont très avares.
26813     Un orage a été annoncé.
26814     Les camions ont été inventés.
26815     Antoine n’est pas marié.
26816     Antoine n’est pas très fatigué.
26817     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
26818     Une averse est annoncée.
26819     Martine est mariée.
26820     Gravir cette montagne est dangereux
26821     Martine est très jolie.
26822     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
26823     Cette voiture était suffisamment bon marché.
26824     Cette caméra est dernier cri.
26825     La sortie est droit devant.
26826     Une averse avait été annoncée.
26827     Martine aurait été contente.
26828     Martine aurait été très contente.
26829     Les voitures ont été inventées.
26830     Martine n’est pas mariée.
26831     Martine n’est pas très jolie.
26832     Un orage fut annoncé.
26833     Elle sera contente.
26834     Martine était ennuyeuse.
26835     Lui et son équipage furent perdus en mer.
26836     Tu étais jeune.
26837     Celle-là est folle.
26838     Il est casse-couilles.
26839     On est fatigués.
26840     Tu étais très jeune.
26841     On était tellement fatigués.
26842     Un orage avait été annoncé.
26843     Tu avais été dénoncé.
26844     Tu avais été immédiatement dénoncé.
26845     J’avais été content.
26846     Elle ne sera pas contente.
26847     Martine n’était guère ennuyeuse.
26848     Elle est casse-couilles.
26849     Tu n’étais pas très jeune.
26850     On n’est pas couchés.
26851     Des orages sont annoncés.
26852     Elles sont absentes.
26853     Vous êtes certain.
26854     Le vernis à ongles est inutile.
26855     Courir les magasins est devenu une corvée.
26856     Nous étions fatigués.
26857     Ils sont même allés faire la guerre.
26858     Celles-là sont folles.
26859     Une des réponses est correcte.
26860     Ils sont juste arrivés.
26861     Nous étions trop fatigués.
26862     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
26863     Nous sommes quelque peu occupés.
26864     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
26865     Ces ordinateurs sont dernier cri.
26866     Des orages avaient été annoncés.
26867     Ils avaient été dénoncés.
26868     Nous aurions été dénoncés.
26869     Vous auriez été dénoncés.
26870     Vous auriez été dénoncé.
26871     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
26872     Elles ne sont pas absentes.
26873     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
26874     Nous n’étions pas trop fatigués.
26875     Nous ne sommes pas trop fatigués.
26876     Est-elle arrivée ?
26877     Est-elle souriante ?
26878     Est-elle aveugle ?
26879     Sont-elles arrivées ?
26880     Sont-elles souriantes ?
26881     Sont-elles aveugles ?
26882     Est-il arrivé ?
26883     Est-il souriant ?
26884     Est-il aveugle ?
26885     Sont-ils arrivés ?
26886     Sont-ils souriants ?
26887     Sont-ils aveugles ?
26888     Est-elle déjà arrivée ?
26889     Est-elle déjà souriante ?
26890     Est-elle encore aveugle ?
26891     Sont-elles déjà arrivées ?
26892     Sont-elles déjà souriantes ?
26893     Ne sont-elles pas aveugles ?
26894     Est-il déjà arrivé ?
26895     Est-il déjà souriant ?
26896     N’est-il pas aveugle ?
26897     Sont-ils déjà arrivés ?
26898     Sont-ils déjà souriants ?
26899     Ne sont-ils pas aveugles ?
26900     Es-tu arrivée ?
26901     Es-tu arrivé ?
26902     Es-tu aveugle ?
26903     Es-tu déjà arrivée ?
26904     Es-tu déjà arrivé ?
26905     Es-tu presque aveugle ?
26906     Sommes-nous arrivés ?
26907     Sommes-nous arrivées ?
26908     Étions-nous aveugles ?
26909     Sommes-nous déjà arrivés ?
26910     Sommes-nous déjà arrivées ?
26911     Ne sommes-nous pas aveugles ?
26912     Il nous a informés.
26913     Il nous a informées.
26914     Il vous a informé.
26915     Il vous a informés.
26916     Dominique les a renseignés.
26917     Dominique les a renseignées.
26918     Il nous a montré le chemin.
26919     Il nous a donné du pain.
26920     Un orage peut être observé.
26921     Il peut être observé.
26922     La peine de mort devrait être abolie.
26923     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
26924     Antoine peut être amusant.
26925     Une corrélation peut être observée.
26926     Martine peut être amusante.
26927     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
26928     Un orage peut être observé.
26929     Elle peut être observée.
26930     Martine peut être ennuyeuse.
26931     Lui et son équipage sont perdus en mer.
26932     Des orages peuvent être observés.
26933     Elles peuvent être observées.
26934     Vous pouvez être triste.
26935     Il est arrivé
26936     Il est parti tôt.
26937     L’été est chaud.
26938     L’objectif est de réussir
26939     Partir, c’est mourir un peu.
26940     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
26941     Il était officier.
26942     Crois-tu que je sois aveugle ?
26943     Les Allemandes sont toutes des délurées.
26944     La fille là-bas est Marie.
26945     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
26946     Il faut soit partir, soit attendre.
26947     Il a signé le contrat
26948     Il a reçu ta lettre
26949     Il a dû manger.
26950     Tu as beau pleurer.
26951     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
26952     Avoir hâte d’être dehors.
26953     J’ai toutes ces pommes à porter.
26954     J’ai cela en tête.
26955     Nous avons compris ce qui se passe.
26956     J’ai mangé de la soupe.
26957     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
26958     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
26959     J’ai bien mangé.
26960     Je n’ai pas encore mangé.
26961     Avez-vous signé le contrat ?
26962     Avez-vous déjà signé le contrat ?
26963     Ils avaient voulu cela.
26964     Il est en train de jouer.
26965     Je viendrai demain.
26966     Je viendrai dans trois jours.
26967     Je peux
26968     J’arrive
26969     Je ne travaille pas
26970     J’en ai
26971     Je t’attends
26972     Je ne te veux pas.
26973     Je te le répète.
26974     Je le lui donne.
26975     Je lui en veux.
26976     Je ne t’attends pas.
26977     Je n’y crois pas
26978     Je t’en parle
26979     Je ne vous en parle pas.
26980     Je ne leur en veux pas.
26981     Je ne le lui achète pas.
26982     Je te l’avais donné.
26983     Je ne m’en souviens pas.
26984     Je ne l’y ai pas vu.
26985     Tu travaillais
26986     Si tu suis le sentier.
26987     Tu ne travaillais pas.
26988     Tu m’attendras
26989     Tu ne me rappelles pas
26990     Tu nous le prouves.
26991     Tu lui en parles.
26992     Tu ne m’attendras
26993     Tu t’en souviens
26994     Tu n’y vas pas
26995     Tu ne me le prends pas.
26996     Tu me l’as offert.
26997     Tu ne m’en parles pas
26998     Il travaille
26999     Ce sont des histoires.
27000     Celle adressée à mon ami
27001     À elle reviennent toutes les maisons.
27002     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
27003     Je trouve cela passionnant.
27004     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
27005     Pierre et elle étaient fiancés.
27006     Ça fonctionne.
27007     Et ça fonctionne.
27008     Je ne trouve pas ça intéressant.
27009     Il ne travaille pas
27010     Ça ne fonctionne pas.
27011     Ce ne sont pas des histoires.
27012     Elle se demande.
27013     Il a converti cela en médailles.
27014     Dominique et elle les attendent.
27015     Ça ne fonctionne pas.
27016     Personne ne peut me le dire.
27017     Il ne me veut pas.
27018     Pour cela nous en parlons à notre mère.
27019     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
27020     Ça t’irait bien.
27021     Ne laisse pas ça t’arrêter.
27022     Cela ne t’aidera pas.
27023     Elle m’en parle
27024     Elle me l’avait donné.
27025     Ça ne t’intéresse pas.
27026     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
27027     Elle ne s’en souvient pas.
27028     Nous perdons
27029     Nous nous sommes perdus.
27030     Nous ne perdons pas.
27031     Nous ne sommes pas perdus.
27032     Nous vous attendons
27033     Nous ne vous attendons pas.
27034     Vous travaillez
27035     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
27036     Vous ne travaillez pas.
27037     Vous nous attendez
27038     Vous ne nous attendez pas.
27039     Ils travaillent.
27040     Ceux-ci fonctionnent.
27041     Ceux enseignés dans cette école
27042     À elles revient la maison.
27043     L’une d’elles est inutile.
27044     Ils ne travaillent pas.
27045     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
27046     Ils vous étonneront par leur efficacité.
27047     Ceux-ci ayant été approuvés.
27048     Ils ne nous attendent pas
27049     Ceux-ci l’aident.
27050     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
27051     Ils ne m’attendent pas.
27052     Ils me l’avaient donné.
27053     Ils ne s’en souviennent pas.
27054     Ne sois pas en retard !
27055     Ne va plus là !
27056     Ne sachant pas quoi faire
27057     Ne me prends pas pour un idiot
27058     Ne me présentant pas comme maire
27059     N’apporte pas de cadeaux.
27060     Ne l’attends pas
27061     Ne l’ayant pas trouvé
27062     N’y va pas
27063     Ne m’y attends pas
27064     Ne m’y étant pas rendu compte
27065     Laisse-nous ici.
27066     Veuillez nous réveiller à sept heures.
27067     Dis-lui bonjour.
27068     Veuillez lui dire d’attendre.
27069     Veuillez vous en aller.
27070     Veuillez nous y conduire.
27071     Force nous est de constater…
27072     Donne-m’en un peu.
27073     Trouve-t’en toi-même !
27074     Veuillez m’en montrer un autre.
27075     Donne-la à ton frère.
27076     Donne la pomme à ton frère.
27077     Veuillez le noter.
27078     Regarde la belle fille.
27079     Regarde-la.
27080     Regarde-la bien.
27081     Allez le voir.
27082     Lis le plus vite possible.
27083     Montez le son.
27084     Monte le son.
27085     Coupez les autres légumes.
27086     Coupez les 3 feuilles.
27087     Coupez les trois feuilles.
27088     Donne-le-moi plus tard.
27089     Donne-en-lui.
27090     Offre-leur-en.
27091     Appuyez-vous-y.
27092     Souvenez-vous-en.
27093     Croyez-vous en Dieu ?
27094     Envoie-les en vacances.
27095     Offre-lui-en.
27096     Prends-moi-en quand tu seras là.
27097     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
27098     Envoie-la-nous.
27099     Voulez-vous vous en aller ?
27100     Nous convenons en particulier ce qui suit.
27101     C’est moi qui dis ça.
27102     C’est moi qui te dis ça.
27103     C’est l’animal en moi qui le veut.
27104     C’est moi qui suis allé là-bas.
27105     C’est moi qui dis ça.
27106     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
27107     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
27108     C’est toi qui penses à ça.
27109     C’est toi qui me prends
27110     C’est l’animal en toi qui le veut.
27111     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
27112     Celles qui travaillent ici
27113     Les gens qui discutent là
27114     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
27115     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
27116     J’ai un fils qui est en secondaire.
27117     Le grand Tours qui disparaît.
27118     Vous tous qui venez ici.
27119     Celles qui me dérangent
27120     Les gens qui nous dérangent
27121     C’est vous qui vous trompez.
27122     Celle qui travaille ici
27123     La femme qui vient ici
27124     Eux qui jouent ici
27125     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
27126     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
27127     Celle qui me dérange
27128     Nous qui travaillons ici
27129     C’est l’enfant en nous qui parle.
27130     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
27131     Nous qui vous aimons
27132     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
27133     Vous qui travaillez ici
27134     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
27135     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
27136     Vous qui me dérangez
27137     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
27138     Nous avons mangé des huitres.
27139     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
27140     Isabelle a mangé des huitres.
27141     Nous l’avons mangé.
27142     Nous l’avons mangée.
27143     Nous les avons mangés.
27144     Nous les avons mangées.
27145     Il les a pris en train de voler.
27146     Il les a prises en train de voler.
27147     Nous lui avons donné un cadeau.
27148     Nous n’avons pas mangé des huitres.
27149     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
27150     Nous ne t’avons pas écouté.
27151     Nous ne t’avons pas écoutée.
27152     Nous ne les avons pas écoutés.
27153     Nous ne les avons pas écoutées.
27154     Nous ne lui avons rien donné.
27155     J’ai mangé des huitres.
27156     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
27157     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
27158     Les élèves t’ont écouté.
27159     Les élèves t’ont écoutée.
27160     Les élèves les ont écoutés.
27161     Les élèves les ont écoutées.
27162     Les élèves lui ont donné.
27163     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
27164     Les élèves ne m’ont pas écouté.
27165     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
27166     Les élèves ne les ont pas écoutés.
27167     Les élèves ne les ont pas écoutées.
27168     Les élèves ne lui ont pas écouté.
27169     As-tu eu peur ?
27170     Pourquoi as-tu eu peur ?
27171     En aviez-vous mangés ?
27172     Les documents qu’ils ont achetés.
27173     Les parties de poker qu’il a jouées.
27174     Le sac à main que j’ai acheté.
27175     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
27176     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
27177     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
27178     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
27179     Les récompenses qu’elle a eues.
27180     Le document qu’ils ont acheté.
27181     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
27182     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
27183     La femme que j’ai aidée.
27184     La femme que j’ai beaucoup aidée.
27185     La femme que j’ai un peu aidée.
27186     J’ai l’impression que tu as compris.
27187     Une fois que tu as goûté au plaisir.
27188     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
27189     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
27190     De la même nature que celles qui ont été saisies.
27191     La lettre que j’ai voulu envoyer.
27192     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
27193     Cette finale qu’il a dominée.
27194     La pommade qu’il a voulu me passer.
27195     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
27196     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
27197     L’homme que j’ai aidé.
27198     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
27199     L’homme que j’ai un peu aidé.
27200     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
27201     Cet homme qui est venu.
27202     Cette femme qui est jolie.
27203     Cet homme qui est grand.
27204     Ces femmes qui sont charmantes.
27205     Puis-je rester ?
27206     Que pouvais-je faire ?
27207     Que manges-tu ?
27208     Pourrait-il venir ?
27209     Que mange-t-elle ?
27210     Entre-t-il ?
27211     Quand partirons-nous ?
27212     Attrapez-nous ?
27213     Attrape-nous ?
27214     Que mangez-vous ?
27215     Que pouvaient-ils faire ?
27216     L’enfant lui dit merci.
27217     L’enfant dit merci.
27218     Le père et l’enfant lui disent merci.
27219     Les parents de l’enfant lui disent merci.
27220     Dominique peut venir.
27221     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
27222     Mon enfant joue en bas.
27223     Le contexte troublé.
27224     Ma mère étant malade n’est pas venue.
27225     Un bruit sifflant de vapeur.
27226     Un souffle ardent
27227     Au diable toutes ces histoires
27228     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
27229     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
27230     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
27231     Quel âge ont vos enfants ?
27232     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
27233     Un petit sourire.
27234     Un seul être vous manque.
27235     La Corée peut gagner.
27236     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
27237     Ce matin nous avons froid.
27238     Cette chaise en bois est lourde.
27239     La Corée ne peut pas gagner.
27240     Mon enfant l’étudie.
27241     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
27242     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
27243     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
27244     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
27245     Mon enfant ne l’étudie.
27246     Mon enfant ne m’en veut pas.
27247     Les enfants jouent en bas.
27248     Les régions situées au sud sont chaudes.
27249     Ces rues désertes
27250     Nos bagages étant enregistrés
27251     Tout Paris est à la fête.
27252     L’eau des lacs et des rivières est douce.
27253     Lequel des élèves est sorti ?
27254     Les quartiers conquis par l’armée.
27255     Des petites bites.
27256     Des petites zones favorables à la biodiversité.
27257     Du tronc poussent les branches.
27258     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
27259     Les enfants en mangent.
27260     Mon fils ne passera pas.
27261     Les États-Unis se composent de 50 états.
27262     Les camions n’arrivent pas.
27263     Les cuillères en bois commencent à moisir.
27264     Ces choses nous les partageons.
27265     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
27266     Les enfants ne l’attendent pas.
27267     Mes enfants ne m’en veulent pas.
27268     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
27269     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
27270     La plupart des autres chaînes.
27271     La plupart des grandes entreprises.
27272     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
27273     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
27274     La plupart du monde parle anglais.
27275     La plupart du monde ne parle pas anglais.
27276     La plupart du monde s’aventure ici.
27277     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
27278     Les guerres sont chères.
27279     L’avion volait à basse altitude.
27280     Quel que soit le problème
27281     Quelle que soit la difficulté
27282     Quelles que soient vos raisons
27283     Quelle que puisse être sa raison
27284     Quelles que puissent être vos raisons
27285     Il est trois heures et demie.
27286     L’entretien dure environ une demi-heure.
27287     La plupart du temps
27288     Il n’a nulle part où aller.
27289     J’ai trop de travail.
27290     Est-ce que tu viens ?
27291     Est-ce qu’ils viennent ?
27292     C’est ce que je dis.
27293     Il est ce que j’appelle un champion.
27294     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
27295     Il vient, n’est-ce pas ?
27296     Puis-je déposer mes affaires ?
27297     Sans doute je ne vais pas.
27298     Si d’aventure on en a.
27299     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
27300     Puis j’ai acheté cela.
27301     Puis je vais t’aider.
27302     Quel genre de musique j’écoute
27303     Que manges-tu ?
27304     Que prend-il ?
27305     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
27306     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
27307     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
27308     Que prend-elle ?
27309     C’est elle qui vient.
27310     Anne menait elle aussi sa petite existence.
27311     Que mange-t-il ?
27312     Où va-t-il ?
27313     Quel âge a-t-elle ?
27314     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
27315     Les jours de fête on ne travaille pas.
27316     L’histoire commence il y a longtemps.
27317     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
27318     À Vienne il acheta du chocolat.
27319     Que mangeons-nous ?
27320     Allons nous asseoir ici.
27321     Que mangez-vous ?
27322     Veuillez vous rendre à l’accueil.
27323     Sachez vous éloigner.
27324     Vous pouvez vous asseoir.
27325     Que mangent-ils ?
27326     Ce sont elles qui parlent.
27327     Vont-elles participer ?
27328     Les femmes vont elles aussi participer.
27329     Va-t’en !
27330     C’est un va-t-en-guerre.
27331     Donne-m’en un peu.
27332     Que faut-il faire ?
27333     Quand arrivera-t-il ?
27334     Quand arrive-t-il ?
27335     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
27336     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
27337     Quand arriveras-tu ?
27338     Quand arriveras-tu ?
27339     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
27340     Les pays de la CE.
27341     La quarante-quatrième.
27342     Il faisait froid cet hiver-là.
27343     Veux-tu aller là ?
27344     Tout est là.
27345     Ils ne s’en tinrent pas là.
27346     Il sera là l’année prochaine.
27347     Voici mon amie.
27348     C’est sa onzième fille.
27349     Mon vieil ami.
27350     Ils sont comme de vieux ours.
27351     Il marche tous les matins.
27352     Corrige avant tout les erreurs.
27353     Tous les cours d’eau.
27354     Il ignore tout des oiseaux.
27355     Ce qui fait en tout deux personnes.
27356     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
27357     Merci à tous ceux qui sont venus.
27358     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
27359     Toutes ces erreurs qu’il fait
27360     Toute la saison
27361     Ils aiment tous la géographie.
27362     Il sera connu de tous un jour.
27363     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
27364     Je souhaite à tous une bonne année.
27365     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
27366     Ils sont tous au travail.
27367     Toutes les années
27368     Elle donne à tous des bouteilles.
27369     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
27370     On a tous des qualités.
27371     Je peux tous les lire.
27372     Ils ont tous une moto.
27373     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
27374     Toute la saison
27375     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
27376     Je n’aime pas du tout la télévision.
27377     Tout le Canada.
27378     Ce qui fait en tout deux personnes.
27379     Tout cet équipement
27380     Toutes les cours de récréation
27381     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
27382     Elles font toutes du business avec eux.
27383     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
27384     Et si tu avais gagné
27385     Si tu mourais
27386     Si j’avais gagné
27387     S’ils avaient gagné
27388     Elle est certaine que vous êtes un espion.
27389     Je n’ai pas compris.
27390     Tu n’as pas compris.
27391     Ne t’inquiète pas.
27392     On n’a pas compris.
27393     Il y a pas mal de choses à faire.
27394     Il a pas moins de 10 voitures.
27395     On ne part pas encore.
27396     On ne vous a pas compris.
27397     Il n’y a pas d’eau.
27398     Il en profita.
27399     C’est tout à fait correct.
27400     Elles sont quasiment à portée de main.
27401     Les filles sont de sortie.
27402     Le voisin d’à côté est pénible.
27403     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
27404     Le canal de Suez.
27405     La pile de Volta.
27406     Ils sont par contre restés à la maison.
27407     Le cinéma tire à hue et à dia.
27408     L’autour attrapa une souris.
27409     Voici venu le temps des vacances.
27410     Le participe passé a tout de suite été vu.
27411     Il est né à Cabana.
27412     Il n’y a personne pour m’aider.
27413     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
27414     J’ai quelques ennuis.
27415     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
27416     Les années sont passées vite.
27417     Le serveur a été mis à jour.
27418     Le serveur a été mis en place.
27419     Les températures sont plus froides que prévu.
27420     La facture est plus élevée que prévu.
27421     Elles y arrivent elles-mêmes.
27422     Vous y arriverez vous-mêmes.
27423     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
27424     L’accident a fait au moins trois morts.
27425     Je reçois des mises à jour régulièrement.
27426     C’est très important.
27427     J’ai très faim.
27428     Il est très à l’aise.
27429     Je suis très en retard.
27430     Très, très loin.
27431     Tu aimes beaucoup ? Très !
27432     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
27433     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
27434     Il fait faire très attention.
27435     Il les a fait fuir.
27436     Vous l’avez fait souffrir.
27437     Il ne les a pas fait fuir.
27438     Vous l’avez encore fait souffrir.
27439     Les voitures dernier cri.
27440     Ses derniers cris.
27441     Des points de vue.
27442     crier comme un putois
27443     faire un plongeon
27444     à midi
27445     tuyau d’arrosage
27446     fabrique de chaloupes
27447     sauce froide
27448     fabricant de chaloupes
27449     sauver par le gong
27450     stade de hockey
27451     bois dur
27452     flottage de bois
27453     flotteur de bois
27454     grenouille-taureau
27455     saumon d’eau douce
27456     où l’on peut faire du kayak
27457     sandwich long
27458     chute de neige abondante
27459     ruban à mesurer
27460     pot-au-feu
27461     billet à gratter
27462     marcher sur les pieds
27463     marcher sur
27464     défilé de mode
27465     à part ça
27466     en tout et pour tout
27467     tablette de chocolat
27468     machine à coudre
27469     maison jumelée
27470     intéressé par
27471     poser une question
27472     donner des cours
27473     au dos
27474     construction de logements
27475     quartier résidentiel
27476     motard criminel
27477     pom-pom girl
27478     aide sociale
27479     permis de construire
27480     quelques jours
27481     avis d’imposition
27482     clause dérogative
27483     faire semblant
27484     au-dessous de zéro
27485     ramasser de l’argent
27486     pouvoir gagner
27487     conter fleurette
27488     boîte postale
27489     de part en part
27490     l’aider
27491     les aider
27492     avoir besoin
27493     ce dont j’ai besoin
27494     beau-parleur
27495     ce matin
27496     bleu marine
27497     de prime abord
27498     vidange moteur
27499     ce soir
27500     poseur de briques
27501     tour de bureaux
27502     condition féminine
27503     benne à ordures
27504     sac-poubelle
27505     taxe d’ordures ménagères
27506     quelque part
27507     lutte contre
27508     successeur de
27509     harelde du Nord
27510     lagopède blanc
27511     gélinotte huppée
27512     semi-remorque
27513     nid de moustique
27514     chaque jour
27515     perche soleil
27516     pelle à poussière
27517     à portée de la main
27518     Une loquette d’Amérique
27519     lampe à huile
27520     peinture fraîche
27521     bois tendre
27522     flaque d’eau
27523     apporter des changements
27524     collecte de données
27525     collecte des ordures ménagères
27526     jaseur d’Amérique
27527     taux de succès scolaire
27528     bonnet de bain
27529     à carreaux
27530     dégât des eaux
27531     omble des fontaines
27532     ruban adhésif
27533     omble chevalier
27534     truite de mer
27535     être bon tireur
27536     bébé phoque
27537     chambre d’hôte
27538     réserve de faune
27539     pas de porte
27540     sumac vénéneux
27541     taille-crayon
27542     laisse de mer
27543     se fier à
27544     se vendre au prix de détail
27545     prêter attention à
27546     pommes de terre en purée
27547     tas de neige
27548     bonnet de laine
27549     perche noire
27550     carré-éponge
27551     avoir le sens de l’humour
27552     bâtir des châteaux en Espagne
27553     faire un bras de fer
27554     bras de fer
27555     faire un geste
27556     battre fort
27557     paille de fer
27558     corde à sauter
27559     taille-crayon
27560     tailler un crayon
27561     Le steward de Charlevoix a son charme.
27562     Une répression tous azimuts
27563     De tout temps
27564     À tout prix
27565     De toute façon
27566     de l’après-midi
27567     stylo plume
27568     maïs soufflé
27569     rôti de bœuf
27570     groupe de discussion
27571     prise de courant
27572     il faut dire que
27573     l’échapper belle
27574     s’opposer à
27575     sans objet
27576     grande caravane
27577     en stock
27578     du jeu
27579     livraison par exprès
27580     payable à la livraison
27581     registre des procès-verbaux
27582     attentat à la pudeur
27583     il faut dire que
27584     il faut dire que
27585     manomètre à air
27586     filet d’aiglefin
27587     prendre le parti de
27588     déclinez votre identité
27589     proposer des correctifs
27590     ouvrir la voie
27591     directeur de banque
27592     familier à
27593     de la première à la dernière page
27594     incendie circonscrit
27595     date d’échéance
27596     lait concentré
27597     entrée de service
27598     conduire une machine
27599     publier un communiqué
27600     délivrer un reçu
27601     occasion d’affaires
27602     crayon graphite
27603     appuyer une décision
27604     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
27605     suivre un cours
27606     J’ai pris des passagers en cours de route.
27607     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
27608     avoir la situation en mains
27609     abolir des postes
27610     premier conférencier
27611     quart de jour
27612     chiffre prudent
27613     jusqu’à présent
27614     image de marque
27615     entreprise citoyenne
27616     comité mixte
27617     consultations externes
27618     quart de nuit
27619     quart de soir
27620     collecte de sang
27621     compressions budgétaires
27622     au petit matin
27623     suppressions de postes
27624     chef cuisinier
27625     chef de direction
27626     secrétaire de direction
27627     vice-président et directeur exécutif
27628     coupon de réduction
27629     faute d’inattention
27630     parler avec un accent
27631     proposer une candidature
27632     proposition comme candidat
27633     câble de démarrage
27634     Il commença à discuter avec moi.
27635     d’ici [x] minutes
27636     avec lequel je joue
27637     affecter à une tâche
27638     énergie nouvelle
27639     entrée interdite
27640     traiter un problème
27641     Il lui a adressé des compliments.
27642     Il est tiré d’affaire.
27643     Il est sorti d’affaire.
27644     traiter un sujet
27645     se heurter à un obstacle
27646     contrefaire une signature
27647     année scolaire
27648     salaire de base
27649     à l’avance
27650     Passer du temps.
27651     mes sans préjudice de
27652     s’introduire dans un marché
27653     être fourbu
27654     toucher un chèque
27655     s’adapter à la situation
27656     club de forme
27657     ballon sonde
27658     sous aucun prétexte
27659     inspecteur d’assurances
27660     séance de formation
27661     de séance
27662     répondre à des besoins
27663     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
27664     répondre à des exigences
27665     boîte à gants
27666     coffre bancaire
27667     enceinte acoustique
27668     droits des personnes
27669     dans la mesure où
27670     en ce qui me concerne
27671     ayant autorité
27672     responsable de la communication
27673     traiter une commande
27674     exécuter une ordonnance
27675     avoir un souvenir tout frais
27676     exécuter une ordonnance
27677     pourvoir un poste
27678     mal juger son coup
27679     prétendre que
27680     chargeuse-pelleteuse
27681     numéro gratuit
27682     revêtement de sol
27683     femme active
27684     vidange moteur
27685     voiture gratuite
27686     billet de faveur
27687     rémunération du capital
27688     assurance contre l’incendie
27689     porte-fenêtre
27690     c’est le moins qu’on puisse dire
27691     monde des affaires
27692     simple détention
27693     piste de vitesse
27694     leçon particulière
27695     porter ses fruits
27696     cuir verni
27697     jardinerie [raison sociale]
27698     poste de vigie
27699     concentré de tomate
27700     palais des foires
27701     centre de découverte
27702     renseignement exclusif
27703     ensemble de jardin
27704     meuble de jardin
27705     piquet de grève
27706     file d’attente
27707     agression à domicile
27708     salle à manger
27709     au minimum
27710     Les femmes participent activement à ce processus.
27711     être en droit de
27712     blessure bénigne
27713     agglomération de Montréal
27714     agglomération de Québec
27715     exclusivité de
27716     Une interview exclusive donnée à la presse.
27717     cuillère à soupe
27718     cuillère à café
27719     baguette de pain
27720     pain complet
27721     panne de courant
27722     insister pour que
27723     atteindre le seuil de rentabilité
27724     invoquer le règlement
27725     arts plastiques
27726     voulant que
27727     c’est la raison pour laquelle
27728     se sentir visé
27729     sûreté supplémentaire
27730     comptoir à salades
27731     combat décisif
27732     pourvoir à un poste
27733     dîner officiel
27734     assiette de viandes froides
27735     jeu de construction
27736     petit boulot
27737     mettre à profit
27738     libre-service de demi-gros
27739     additionnal premium
27740     Ils hésitent face aux montants de la dette.
27741     prime temporaire
27742     mettre en état d’arrestation.
27743     en service.
27744     sous-entrepreneur.
27745     champion en titre.
27746     cas de force majeure.
27747     acte de naissance.
27748     affronter la tempête.
27749     interjeter appel.
27750     se rendre aux urnes.
27751     être diffusé.
27752     organiser un référendum.
27753     en service.
27754     outrage ou tribunal
27755     clauses d’un contrat
27756     circulation dense
27757     abus de confiance.
27758     avis de sinistre
27759     pour autant que je sache
27760     chaîne de montage
27761     chaîne d’assemblage
27762     carnet de banque
27763     client habituel
27764     prix réduit
27765     prix d’entrée
27766     prix courant
27767     descente aux enfers
27768     la cambrure du pied
27769     budget d’exploitation
27770     en retard.
27771     faire une promenade
27772     nuire à un résultat.
27773     entrer en vigueur
27774     prendre de force
27775     déclencher une discussion
27776     prendre part aux discussions
27777     créer une entreprise
27778     Il est parti de cette entreprise.
27779     faire courir une rumeur
27780     être touché par un témoignage
27781     toute l’année
27782     toute la journée
27783     à longueur de semaine.
27784     immeuble résidentiel
27785     conférences téléphoniques
27786     registered mail.
27787     braderie.
27788     soldes après incendie.
27789     pour seulement
27790     collectes de fonds
27791     pendant la saison
27792     siège-social
27793     Ça s’annonce mal.
27794     trous de mémoire
27795     indemnité de congé payé
27796     compte en banque
27797     facture d’électricité
27798     facture de téléphone
27799     billet gratuit
27800     être nerveux
27801     chaîne stéréo
27802     pince étau
27803     déposer une plainte
27804     faire un appel téléphonique
27805     voter une loi
27806     faire un appel
27807     avoir hâte de
27808     laisser découvrir la vérité
27809     pulvériser un record
27810     pour comble d’insulte
27811     aime que
27812     Ils m’apprécient en tant que collègue.
27813     être au sommet de ma forme
27814     être persuadé que
27815     avoir besoin de
27816     être au bout du rouleau
27817     faire des affaires
27818     être chargé
27819     Ils sont pris en charge.
27820     être dans le pétrin
27821     être dans la même situation
27822     laisser fuir de l’information
27823     situation imprévue
27824     pour information
27825     pain de savon
27826     inciter les gens à voter
27827     l’emporter sur
27828     applaudir chaleureusement
27829     broyer du noir
27830     tenir la gauche
27831     tenir la droite
27832     avoir à l’œil
27833     En deux mots
27834     nappe de pétrole
27835     jouer un rôle de second plan
27836     mettre l’accent sur
27837     Un récipient rempli entièrement.
27838     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
27839     Il a la capacité de le faire.
27840     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
27841     mettre la main à la pâte
27842     tenter sa chance
27843     détails techniques
27844     avoir de sens
27845     parcs récréatifs
27846     hors d’usage
27847     accord global
27848     lit grand format
27849     lit très grand format
27850     bureau de vote
27851     hors champ
27852     tuyau d’échappement
27853     sans objet
27854     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
27855     soins infirmiers
27856     parc de stationnement
27857     en direct
27858     monte-charge
27859     prêt-à-monter
27860     esprit d’entreprise
27861     témoin informatique
27862     stratégie de marque
27863     bon marché
27864     homme de main
27865     séance d’informations
27866     Le monospace.
27867     les coulisses
27868     Les dépassés.
27869     les media de masse
27870     les fauteuils de repos
27871     les hayons
27872     les privilégiés
27873     haute technologie
27874     à plein régime
27875     rouleau impérial
27876     chaudrée de palourdes
27877     nuque longue
27878     pièce à conviction
27879     d’office
27880     chambre d’hôte
27881     fenêtre arquée
27882     fichier de sauvegarde
27883     grand écart
27884     tant pis !
27885     par tête
27886     prise de courant
27887     allocation journalière
27888     coup de départ
27889     maison sur deux niveaux
27890     obligation spéculative
27891     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
27892     manque de crédibilité
27893     film de route
27894     à touches
27895     prix de couvert
27896     café express
27897     rencontre arrangée
27898     cabaret clandestin
27899     mes jalousies
27900     cornichon mariné
27901     en tout cas
27902     abri voiture
27903     sans escale
27904     chaîner stéréo
27905     complexe multisalle
27906     argent comptant
27907     papier-cache adhésif
27908     juste-à-temps
27909     c’est bien dommage
27910     vol nolisé
27911     jeu de guerre
27912     surf des neiges
27913     très sec
27914     planche à roulette
27915     commerce interentreprises
27916     régler la note
27917     poste à poste
27918     golf miniature
27919     capitaux flottants
27920     retour en vogue
27921     concepteur de jeux
27922     société de participation
27923     manche à balai
27924     entreprise conjointe
27925     gaffe de tournage
27926     piratage téléphonique
27927     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
27928     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
27929     Il fait une séance de rencontres éclair.
27930     Il fait un logiciel gratuit.
27931     Il fait un logiciel publicitaire.
27932     Il fait du référencement abusif.
27933     Il fait du hameçonnage.
27934     Il fait du pollupostage.
27935     plutôt mourir
27936     logiciel malveillant
27937     logiciel harcelant
27938     commerce électronique
27939     bailleur de fonds
27940     dernière commande
27941     en attente.
27942     assurance inconditionnelle.
27943     acier inoxydable.
27944     fermeture à glissière.
27945     briseur de grève.
27946     grand format.
27947     en mer
27948     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
27949     spectacle fastueux.
27950     Il parle de rythme.
27951     Il parle des soldes d’après Noël.
27952     liste de contrôle
27953     p. ex.
27954     vente forcée
27955     voitures de location
27956     location de voitures
27957     en souffrance.
27958     combinaison isolante.
27959     tourniquet d’arrosage.
27960     simple député
27961     sac à restes
27962     tondeuse à cheveux.
27963     bilan de santé
27964     retour en arrière
27965     emballage de six
27966     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
27967     dans ce cas, il est certain
27968     et ce,
27969     Par-ci par-là.
27970     eh,
27971     eh bien,
27972     Je l’ai vu ici même hier.
27973     Des impressions recto verso.
27974     La bouteille est aux deux tiers pleine.
27975     Un trois-quarts de rugby.
27976     La bouteille est aux trois quarts pleine.
27977     Un trois-quarts de rugby.
27978     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
27979     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
27980     Les états-majors ont décidé.
27981     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
27982     C’est un va-nu-pieds.
27983     Elle est la vice-présidente.
27984     J’habite au rez-de-chaussée.
27985     Je m’appelle Jean-Marc.
27986     Je m’appelle Pierre-Yves.
27987     Je m’appelle Charles-Édouard.
27988     Je m’appelle Marie-Laure.
27989     Je m’appelle Anne-Sophie.
27990     Mon grand-père a 100 ans.
27991     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
27992     C’est un chef-d’œuvre.
27993     Il habite en Franche-Comté.
27994     Il habite à Clermont-Ferrand.
27995     Le massif du Mont-Blanc.
27996     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
27997     Un trait d’union.
27998     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
27999     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
28000     Une fin de non-recevoir.
28001     Non merci.
28002     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
28003     etc.
28004     Un écrivain du XIXᵉ siècle
28005     La 2ᵉ à droite
28006     Les 2ᵉˢ.
28007     Les 2ᵈᵉˢ.
28008     Le 2ᵈ.
28009     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
28010     Mon ex-femme habite près de chez moi.
28011     La procédure est semi-automatique.
28012     Je pense qu’il ment.
28013     Je m’étais perdu.
28014     La lettre l est mal écrite.
28015     La variable x est constante.
28016     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
28017     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
28018     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
28019     Il n’arrive jamais à l’heure.
28020     L’histoire.
28021     Un livre d’histoire et géographie.
28022     La vitamine D ou la vitamine C.
28023     Ils ont beaucoup d’enfants.
28024     Un chef-d’œuvre
28025     Va-t’en d’ici.
28026     Ils ont beaucoup d’enfants.
28027     Pressez la touche “c” pour continuer.
28028     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
28029     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
28030     parce que
28031     redoubler une année
28032     Je me rappelle ce moment.
28033     J’ai reçu le rappel de la facture.
28034     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
28035     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
28036     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
28037     Tu te rappelles de moi ?
28038     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
28039     Cela me rappelle de loin mon enfance.
28040     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
28041     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
28042     Je vais te rappeler de suite.
28043     Rappelé de Paris auprès de son père.
28044     Je me rappelle Anne.
28045     Je me souviens d’Anne.
28046     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
28047     Tu te rappelles d’eux ?
28048     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
28049     Je ne me rappelle pas ce moment.
28050     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
28051     Je dois me rappelle de tout ranger.
28052     Ils se rappellent bien de moi.
28053     Je me rappelle bien Anne.
28054     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
28055     Ils se rappellent bien d’elle.
28056     T’es-tu décidé ou non ?
28057     T’es-tu décidé ou non ?
28058     Il va chez le coiffeur tous les mois.
28059     Il est arrivé à pied.
28060     Il a sauté à pieds joints.
28061     Il a pied dans ce bassin.
28062     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
28063     L’entreprise l’a mis à pied.
28064     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
28065     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
28066     Je l’attends de pied ferme.
28067     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
28068     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
28069     La défaite s’ensuivit.
28070     la damer
28071     loin de là
28072     favoriser une candidature
28073     aussi mauvais
28074     savoir gré
28075     Le contrat est négocié de gré à gré.
28076     accaparer quelque chose
28077     assieds-toi.
28078     asseyez-vous.
28079     n’être pas sans savoir.
28080     Je ne suis pas sans savoir
28081     J’ai de la fièvre ?
28082     J’ai la fièvre ?
28083     As-tu la fièvre ?
28084     As-tu de la fièvre ?
28085     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
28086     à motocyclette.
28087     asseoir.
28088     ne me contredisez pas.
28089     effectif scolaire.
28090     effectif étudiant.
28091     moins mauvais.
28092     à Lac-Beauport.
28093     bran de scie.
28094     à Cap-de-la-Madeleine.
28095     lire dans le journal.
28096     rue passante.
28097     artère passante.
28098     avenue passante.
28099     boulevard passant.
28100     L’ère glaciaire.
28101     tâcher que
28102     À l’aimable attention de
28103     Un cadeau à l’intention de ma femme.
28104     c’est de lui que je parle
28105     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
28106     par acquit de conscience.
28107     faire partie de
28108     tirer parti
28109     prendre parti
28110     J’ai pris une partie de l’argent.
28111     Le site a été en partie traduit.
28112     Il s’est transformé en parti politique.
28113     Il arrive en général assez tard.
28114     faire affaire avec
28115     tenir pour acquis
28116     Il est en pleine campagne électorale.
28117     Tant pis si je perds.
28118     Les choses vont de mal en pis.
28119     Finalement, il a gagné.
28120     Au final de cette sonate.
28121     Il a pulvérisé le record.
28122     Ils ont fait exploser le pont.
28123     papillon adhésif
28124     mouchoir de papier
28125     Mars était le dieu de la guerre.
28126     Février est le mois le plus froid.
28127     La monarchie de Juillet.
28128     Cette année, juin a été chaud.
28129     Juin est le sixième mois.
28130     Je suis né le 30 mars 1960.
28131     La planète Mars est rouge.
28132     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
28133     Je viendrai lundi.
28134     Lundi est le premier jour de la semaine.
28135     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
28136     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
28137     Les Bretons parlent aux Français.
28138     Napoléon est né en Corse.
28139     Je travaille en anglais avec des Anglais.
28140     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
28141     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
28142     Écrit dans un anglais facile
28143     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
28144     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
28145     Une leçon de français.
28146     J’ai appris un peu de français ici et là.
28147     Une invasion de troupes soviétiques.
28148     Le clocher de l’église
28149     En fonction de l’état quantique de l’électron.
28150     Oui…
28151     Vous vous parlez.
28152     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
28153     En en demandant deux
28154     C’est donnant donnant
28155     L’est est de ce côté.
28156     Les poules du couvent couvent.
28157     Un film un peu olé olé.
28158     Je suis allé à Bora Bora.
28159     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
28160     De l’orge perlé.
28161     De l’orge mondé.
28162     Il vous faut un laissez-passer.
28163     Le courant est d’un demi-nœud.
28164     Un signal de 3,5 Hz.
28165     L’appareil a consommé 5 kW·h.
28166     L’appareil a consommé 5 kWh.
28167     Une température de 3 kelvins.
28168     Un courant de 10 ampères.
28169     Un courant de dix ampères.
28170     Il a remporté la médaille Fields.
28171     Jeudi 28 août 2014.
28172     Dimanche 14 septembre 2014.
28173     Le dimanche 19 juil 2015.
28174     Le dimanche 19 juillet 2015.
28175     Jeudi 28/08/2014.
28176     Jeudi 2014/08/28.
28177     Jeudi 28-08-2014.
28178     Il est né le 31 octobre.
28179     Il est né le 30 septembre.
28180     Il est né le 31/10/1969.
28181     Il est né le 31-8-69.
28182     Il est né le 31-aout-1969.
28183     Il est né le 28 février.
28184     Il est né le 28-02-1969.
28185     Le 29 février 2000.
28186     Le 29/février/2000.
28187     Le 29/02/2000.
28188     Le 29/2/2000.
28189     Le 29 février 2004.
28190     Le 29 février 2008.
28191     Le 29 février 2012.
28192     Le 29 février 2016.
28193     Le 29 février 2020.
28194     Le 29-février-2004
28203     Le Horla — Guy de Maupassant
28205     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
28206     J’aime ma maison où j’ai grandi.
28207     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
28208     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
28209     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
28210     Comme il faisait bon ce matin !
28211     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
28212     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
28213     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
28214     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
28215     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
28216     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
28217     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
28218     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
28219     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
28220     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
28221     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
28222     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
28223     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
28224     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
28225     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
28226     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
28227     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
28228     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
28229     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
28230     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
28231     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
28232     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
28233     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
28234     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
28235     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
28236     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
28237     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
28238     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
28239     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
28240     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
28241     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
28242     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
28243     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
28244     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
28245     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
28246     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
28247     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
28248     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
28249     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
28250     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
28251     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
28252     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
28253     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
28254     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
28255     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
28256     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
28257     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
28258     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
28259     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
28260     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
28261     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
28262     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
28263     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
28264     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
28265     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
28266     Il murmura : « Je ne sais pas. »
28267     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
28268     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
28269     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
28270     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
28271     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
28272     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
28273     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
28274     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
28275     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
28276     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
28277     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
28278     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
28279     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
28280     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
28281     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
28282     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
28283     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
28284     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
28285     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
28286     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
28287     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
28288     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
28289     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
28290     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
28291     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
28292     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
28293     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
28294     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
28295     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
28296     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
28297     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
28298     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
28299     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
28300     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
28301     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
28302     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
28303     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
28304     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
28305     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
28306     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
28307     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
28308     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
28309     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
28310     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
28311     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
28312     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
28313     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
28314     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
28315     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
28316     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
28317     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
28318     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
28319     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
28320     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
28321     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
28322     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
28323     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
28324     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
28325     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
28326     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
28327     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
28328     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
28329     — Oui, je veux bien.
28330     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
28331     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
28332     Au bout de dix minutes, elle dormait.
28333     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
28334     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
28335     Elle répondit :
28336     — Je vois mon cousin.
28337     — Que fait-il ?
28338     — Il se tord la moustache.
28339     — Et maintenant ?
28340     — Il tire de sa poche une photographie.
28341     — Quelle est cette photographie ?
28342     — La sienne.
28343     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
28344     — Comment est-il sur ce portrait ?
28345     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
28346     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
28347     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
28348     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
28349     Puis il la réveilla.
28350     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
28351     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
28352     Je rentrai donc et je me couchai.
28353     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
28354     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
28355     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
28356     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
28357     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
28358     — Lequel, ma cousine ?
28359     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
28360     — Allons donc, vous ?
28361     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
28362     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
28364     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
28365     Je la savais fort riche et je repris :
28366     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
28367     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
28368     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
28369     — Il vous a écrit ?
28370     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
28371     — Oui, il m’a écrit.
28372     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
28373     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
28374     — Pouvez-vous me la montrer ?
28375     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
28376     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
28377     Elle hésita encore, puis murmura :
28378     — Je ne sais pas.
28379     Je déclarai brusquement :
28380     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
28381     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
28382     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
28383     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
28384     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
28385     J’eus pitié d’elle.
28386     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
28387     Elle s’écria :
28388     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
28389     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
28390     — Oui.
28391     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
28392     — Oui.
28393     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
28394     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
28395     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
28396     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
28397     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
28398     — Croyez-vous maintenant ?
28399     — Oui, il le faut bien.
28400     — Allons chez votre parente.
28401     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
28402     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
28403     Quand elle fut endormie :
28404     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
28405     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
28406     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
28407     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
28408     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
28409     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
28410     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
28411     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
28412     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
28413     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
28414     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
28415     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
28416     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
28417     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
28418     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
28419     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
28420     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
28421     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
28422     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
28423     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
28424     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
28425     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
28426     Je me demande si je suis fou.
28427     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
28428     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
28429     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
28430     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
28431     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
28432     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
28433     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
28434     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
28435     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
28436     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
28437     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
28438     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
28439     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
28440     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
28441     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
28442     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
28443     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
28444     J’ai dormi, pourtant.
28445     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
28446     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
28447     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
28448     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
28449     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
28450     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
28451     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
28452     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
28453     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
28454     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
28455     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
28456     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
28457     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
28458     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
28459     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
28460     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
28461     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
28462     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
28463     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
28464     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
28465     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
28466     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
28467     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
28468     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
28469     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
28470     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
28471     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
28472     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
28473     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
28474     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
28475     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
28476     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
28477     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
28478     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
28479     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
28480     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
28481     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
28482     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
28483     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
28484     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
28485     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
28486     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
28487     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
28488     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
28489     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
28490     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
28491     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
28492     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
28493     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
28495     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
28496     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
28497     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
28498     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
28499     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
28500     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
28501     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
28502     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
28503     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
28504     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
28505     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
28506     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
28507     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
28508     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
28509     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
28510     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
28511     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
28512     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
28513     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
28514     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
28515     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
28516     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
28517     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
28518     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
28519     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
28520     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
28521     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
28522     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
28523     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
28524     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
28525     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
28526     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
28527     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
28528     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
28529     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
28530     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
28531     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
28532     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
28533     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
28534     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
28535     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
28536     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
28537     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
28538     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
28539     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
28540     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
28541     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
28542     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
28543     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
28544     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
28545     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
28546     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
28547     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
28549     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
28550     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
28551     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
28552     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
28553     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
28554     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
28555     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
28556     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
28557     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
28558     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
28559     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
28560     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
28561     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
28562     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
28563     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
28564     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
28565     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
28572     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
28573     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
28574     Sir Thomas Browne.
28576     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
28577     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
28578     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
28579     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
28580     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
28581     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
28582     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
28583     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
28584     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
28585     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
28586     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
28587     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
28588     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
28589     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
28590     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
28591     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
28592     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
28593     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
28594     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
28595     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
28596     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
28597     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
28598     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
28599     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
28600     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
28601     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
28602     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
28603     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
28604     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
28605     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
28606     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
28607     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
28608     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
28609     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
28610     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
28611     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
28612     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
28613     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
28614     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
28615     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
28617     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
28618     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
28619     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
28620     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
28621     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
28622     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
28623     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
28624     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
28625     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
28626     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
28627     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
28628     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
28629     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
28630     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
28631     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
28632     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
28633     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
28634     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
28635     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
28636     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
28637     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
28638     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
28639     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
28640     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
28641     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
28642     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
28643     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
28644     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
28645     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
28646     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
28647     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
28648     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
28649     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
28650     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
28651     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
28652     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
28653     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
28654     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
28655     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
28656     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
28657     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
28658     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
28659     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
28660     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
28661     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
28662     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
28663     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
28664     Il continua :
28665     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
28666     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
28667     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
28668     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
28669     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
28670     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
28671     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
28672     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
28673     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
28674     Perdidit antiquum littera prima sonum.
28675     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
28676     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
28677     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
28678     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
28679     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
28680     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
28682     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
28683     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
28684     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
28685     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
28686     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
28687     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
28688     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
28689     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
28690     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
28691     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
28692     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
28693     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
28694     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
28695     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
28696     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
28697     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
28698     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
28699     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
28700     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
28701     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
28702     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
28703     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
28704     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
28705     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
28706     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
28707     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
28708     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
28709     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
28710     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
28711     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
28712     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
28713     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
28714     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
28715     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
28716     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
28717     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
28718     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
28719     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
28720     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
28721     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
28722     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
28723     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
28724     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
28725     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
28726     Le témoin a grimpé l’escalier.
28727     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
28728     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
28730     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
28731     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
28732     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
28733     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
28734     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
28735     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
28736     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
28737     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
28738     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
28739     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
28740     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
28741     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
28742     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
28743     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
28744     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
28745     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
28746     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
28747     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
28748     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
28749     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
28750     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
28751     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
28753     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
28754     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
28755     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
28756     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
28757     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
28758     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
28759     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
28760     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
28761     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
28762     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
28763     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
28764     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
28765     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
28766     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
28767     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
28768     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
28769     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
28770     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
28771     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
28772     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
28773     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
28774     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
28775     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
28776     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
28777     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
28778     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
28779     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
28780     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
28781     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
28782     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
28783     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
28784     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
28785     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
28786     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
28787     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
28788     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
28789     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
28790     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
28791     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
28792     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
28793     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
28794     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
28795     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
28796     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
28797     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
28798     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
28799     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
28800     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
28801     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
28802     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
28803     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
28804     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
28805     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
28806     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
28807     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
28808     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
28809     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
28810     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
28811     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
28812     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
28813     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
28814     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
28815     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
28816     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
28817     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
28818     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
28819     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
28820     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
28821     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
28822     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
28823     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
28824     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
28825     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
28826     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
28827     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
28828     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
28829     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
28830     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
28831     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
28832     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
28833     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
28834     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
28835     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
28836     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
28837     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
28838     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
28839     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
28840     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
28841     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
28842     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
28843     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
28844     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
28845     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
28846     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
28847     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
28848     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
28849     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
28850     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
28851     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
28852     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
28853     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
28854     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
28855     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
28856     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
28857     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
28858     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
28859     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
28860     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
28861     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
28862     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
28863     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
28864     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
28865     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
28866     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
28867     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
28868     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
28869     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
28870     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
28871     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
28872     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
28873     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
28874     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
28875     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
28876     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
28877     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
28878     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
28879     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
28880     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
28881     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
28882     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
28883     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
28884     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
28885     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
28886     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
28887     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
28888     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
28889     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
28890     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
28891     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
28892     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
28893     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
28894     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
28895     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
28896     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
28897     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
28898     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
28899     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
28900     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
28901     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
28902     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
28903     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
28904     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
28905     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
28906     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
28907     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
28908     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
28909     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
28910     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
28911     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
28912     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
28913     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
28914     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
28915     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
28916     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
28917     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
28918     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
28919     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
28920     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
28921     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
28922     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
28923     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
28924     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
28925     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
28926     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
28927     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
28928     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
28929     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
28930     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
28931     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
28932     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
28933     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
28934     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
28935     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
28936     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
28937     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
28938     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
28939     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
28940     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
28941     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
28942     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
28943     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
28944     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
28945     Mon ami continua son argumentation :
28946     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
28947     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
28948     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
28949     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
28950     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
28951     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
28952     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
28953     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
28954     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
28955     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
28956     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
28957     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
28958     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
28959     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
28960     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
28961     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
28962     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
28963     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
28964     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
28965     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
28966     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
28967     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
28968     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
28969     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
28970     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
28971     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
28972     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
28973     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
28974     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
28975     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
28976     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
28977     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
28978     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
28979     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
28980     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
28981     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
28982     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
28983     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
28984     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
28985     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
28986     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
28987     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
28988     J’essayai, mais inutilement.
28989     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
28990     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
28991     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
28992     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
28993     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
28994     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
28995     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
28996     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
28997     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
28998     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
28999     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
29000     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
29001     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
29002     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
29003     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
29004     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
29005     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
29006     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
29007     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
29008     Il me tendit un papier, et je lus :
29009     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
29010     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
29012     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
29013     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
29014     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
29015     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
29016     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
29017     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
29018     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
29019     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
29020     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
29021     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
29022     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
29023     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
29024     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
29025     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
29026     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
29027     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
29028     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
29029     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
29030     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
29031     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
29032     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
29033     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
29034     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
29035     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
29036     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
29037     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
29038     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
29039     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
29040     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
29041     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
29042     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
29043     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
29044     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
29045     — Oui, monsieur, certainement.
29046     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
29047     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
29048     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
29049     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
29050     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
29051     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
29052     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
29053     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
29054     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
29055     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
29056     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
29057     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
29058     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
29059     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
29060     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
29061     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
29062     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
29063     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
29064     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
29065     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
29066     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
29067     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
29068     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
29069     Son projet, finalement, était de le vendre.
29070     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
29071     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
29072     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
29073     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
29074     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
29075     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
29076     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
29077     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
29078     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
29079     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
29080     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
29081     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
29082     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
29083     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
29084     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
29085     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
29086     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
29087     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
29088     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
29089     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
29090     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
29091     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
29092     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
29093     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
29094     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
29095     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
29096     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
29097     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
29098     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
29099     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
29100     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
29101     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
29102     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
29103     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
29104     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
29105     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
29106     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
29107     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
29108     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
29109     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
29115     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
29116     Respecte le serment, les héros et les sages ;
29117     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
29118     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
29119     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
29120     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
29121     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
29122     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
29123     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
29124     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
29125     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
29126     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
29127     Sois juste en action et non pas en paroles ;
29128     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
29129     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
29130     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
29131     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
29132     Accepte le remède utile et salutaire,
29133     Et sache que toujours les hommes vertueux,
29134     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
29135     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
29136     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
29137     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
29138     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
29139     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
29140     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
29141     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
29142     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
29143     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
29144     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
29145     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
29146     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
29147     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
29148     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
29149     Fuis et la négligence et le faste insolent :
29150     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
29151     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
29152     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
29153     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
29154     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
29155     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
29156     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
29157     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
29158     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
29159     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
29160     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
29161     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
29162     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
29163     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
29164     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
29165     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
29166     Et quel démon caché tient les fils du destin.
29167     Tu monteras alors sur le char de lumière,
29168     Esprit victorieux et roi de la matière.
29169     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
29170     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
29174     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
29175     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
29176     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
29177     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
29178     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
29179     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
29180     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
29181     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
29182     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
29183     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
29184     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
29185     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
29186     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
29187     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
29188     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
29189     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
29190     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
29191     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
29192     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
29193     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
29194     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
29195     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
29196     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
29197     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
29198     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
29199     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
29200     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
29201     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
29202     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
29203     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
29204     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
29205     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
29206     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
29207     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
29208     Fin des vers dorés de Pythagore
29209     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
29215     Épître du Feu Philosophique
29216     Lettre concernant la pierre dite philosophale
29217     Jean Pontanus
29218     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
29219     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
29220     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
29221     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
29222     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
29223     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
29224     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
29225     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
29226     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
29227     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
29228     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
29229     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
29230     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
29231     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
29232     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
29233     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
29234     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
29235     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
29236     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
29237     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
29238     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
29239     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
29240     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
29241     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
29242     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
29243     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
29244     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
29245     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
29246     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
29247     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
29248     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
29249     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
29250     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
29251     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
29252     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
29253     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
29254     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
29255     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
29256     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
29260     LE MISANTHROPE (1666)
29261     de Molière
29262     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
29263     PERSONNAGES
29264     Alceste, amant de Célimène,
29265     Philinte, ami d’Alceste,
29266     Oronte, amant de Célimène,
29267     Célimène, amante d’Alceste,
29268     Éliante, cousine de Célimène,
29269     Arsinoé, amie de Célimène,
29270     Acaste,
29271     Clitandre, marquis
29272     Basque, valet de Célimène,
29273     Un garde de la maréchaussée de France,
29274     Dubois, valet d’Alceste.
29275     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
29276     ACTE I
29277     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
29278     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
29279     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
29280     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
29281     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
29282     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
29283     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
29284     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
29285     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
29286     ALCESTE, se levant brusquement.
29287     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
29288     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
29289     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
29290     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
29291     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
29292     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
29293     Une telle action ne saurait s’excuser,
29294     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
29295     Je vous vois accabler un homme de caresses,
29296     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
29297     De protestations, d’offres, et de serments,
29298     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
29299     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
29300     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
29301     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
29302     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
29303     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
29304     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
29305     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
29306     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
29307     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
29308     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
29309     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
29310     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
29311     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
29312     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
29313     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
29314     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
29315     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
29316     Il faut bien le payer de la même monnoie,
29317     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
29318     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
29319     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
29320     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
29321     Et je ne hais rien tant que les contorsions
29322     De tous ces grands faiseurs de protestations,
29323     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
29324     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
29325     Qui de civilités avec tous font combat,
29326     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
29327     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
29328     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
29329     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
29330     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
29331     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
29332     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
29333     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
29334     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
29335     Sur quelque préférence une estime se fonde,
29336     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
29337     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
29338     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
29339     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
29340     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
29341     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
29342     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
29343     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
29344     Quelques dehors civils que l’usage demande.
29345     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
29346     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
29347     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
29348     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
29349     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
29350     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
29351     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
29352     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
29353     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
29354     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
29355     Serait-il à propos, et de la bienséance,
29356     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
29357     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
29358     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
29359     ALCESTE. Oui.
29360     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
29361     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
29362     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
29363     ALCESTE. Sans doute.
29364     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
29365     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
29366     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
29367     ALCESTE. Fort bien.
29368     PHILINTE. Vous vous moquez.
29369     ALCESTE. Je ne me moque point.
29370     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
29371     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
29372     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
29373     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
29374     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
29375     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
29376     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
29377     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
29378     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
29379     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
29380     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
29381     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
29382     Ces deux frères que peint l’École des maris,
29383     Dont…
29384     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
29385     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
29386     Le monde par vos soins ne se changera pas :
29387     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
29388     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
29389     Partout où vous allez donne la comédie ;
29390     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
29391     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
29392     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
29393     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
29394     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
29395     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
29396     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
29397     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
29398     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
29399     Seront enveloppés dans cette aversion ?
29400     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
29401     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
29402     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
29403     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
29404     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
29405     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
29406     De cette complaisance on voit l’injuste excès
29407     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
29408     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
29409     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
29410     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
29411     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
29412     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
29413     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
29415     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
29416     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
29417     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
29418     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
29419     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
29420     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
29421     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
29422     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
29423     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
29424     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
29425     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
29426     Et parfois il me prend des mouvements soudains
29427     De fuir dans un désert l’approche des humains.
29428     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
29429     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
29430     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
29431     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
29432     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
29433     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
29434     La parfaite raison fuit toute extrémité,
29435     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
29436     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
29437     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
29438     Elle veut aux mortels trop de perfection :
29439     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
29440     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
29441     De vouloir se mêler de corriger le monde.
29442     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
29443     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
29444     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
29445     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
29446     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
29447     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
29448     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
29449     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
29451     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
29452     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
29453     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
29454     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
29455     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
29456     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
29457     Comme vices unis à l’humaine nature ;
29458     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
29459     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
29460     Que de voir des vautours affamés de carnage,
29461     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
29462     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
29463     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
29464     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
29465     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
29466     Contre votre partie éclatez un peu moins,
29467     Et donnez au procès une part de vos soins.
29468     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
29469     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
29470     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
29471     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
29472     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
29473     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
29474     Et…
29475     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
29476     J’ai tort, ou j’ai raison.
29477     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
29478     ALCESTE. Je ne remuerai point.
29479     PHILINTE. Votre partie est forte.
29480     Et peut, par sa cabale, entraîner…
29481     ALCESTE. Il n’importe.
29482     PHILINTE. Vous vous tromperez.
29483     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
29484     PHILINTE. Mais…
29485     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
29486     PHILINTE. Mais enfin…
29487     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
29488     Si les hommes auront assez d’effronterie,
29489     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
29490     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
29491     PHILINTE. Quel homme !
29492     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
29493     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
29494     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
29495     Si l’on vous entendait parler de la façon.
29496     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
29497     PHILINTE. Mais cette rectitude
29498     Que vous voulez en tout avec exactitude,
29499     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
29500     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
29501     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
29502     Et ce qui me surprend encore davantage,
29503     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
29504     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
29505     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
29506     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
29507     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
29508     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
29509     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
29510     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
29511     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
29512     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
29513     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
29514     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
29515     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
29516     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
29517     Le premier à les voir, comme à les condamner.
29518     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
29519     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
29520     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
29521     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
29522     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
29523     De ces vices du temps pourra purger son âme.
29524     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
29525     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
29526     ALCESTE. Oui, parbleu !
29527     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
29528     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
29529     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
29530     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
29531     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
29532     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
29533     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
29534     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
29535     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
29536     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
29537     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
29538     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
29539     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
29540     Pourrait…
29541     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
29542     ORONTE, à Alceste.
29543     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
29544     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
29545     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
29546     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
29547     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
29548     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
29549     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
29550     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
29551     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
29552     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
29553     N’est pas assurément pour être rejeté.
29554     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
29555     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
29556     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
29557     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
29558     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
29559     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
29560     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
29561     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
29562     ALCESTE. Monsieur…
29563     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
29564     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
29565     ALCESTE. Monsieur…
29566     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
29567     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
29568     ALCESTE. Monsieur…
29569     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
29570     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
29571     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
29572     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
29573     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
29574     Votre amitié ?
29575     ALCESTE. Monsieur…
29576     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
29577     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
29578     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
29579     Et c’est assurément en profaner le nom
29580     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
29581     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
29582     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
29583     Et nous pourrions avoir telles complexions,
29584     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
29585     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
29586     Et je vous en estime encore davantage.
29587     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
29589     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
29590     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
29591     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
29592     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
29593     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
29594     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
29595     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
29596     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
29597     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
29598     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
29599     Veuillez m’en dispenser.
29600     ORONTE. Pourquoi ?
29601     ALCESTE. J’ai le défaut
29602     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
29603     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
29604     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
29605     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
29606     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
29607     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
29608     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
29609     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
29610     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
29611     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
29612     ALCESTE. Nous verrons bien.
29613     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
29614     Pourra vous en paraître assez net et facile,
29615     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
29616     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
29617     ORONTE. Au reste, vous saurez
29618     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
29619     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
29620     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
29621     Et nous berce un temps, notre ennui ;
29622     Mais, Philis, le triste avantage,
29623     Lorsque rien ne marche après lui !
29624     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
29625     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
29626     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
29627     Mais vous en deviez moins avoir,
29628     Et ne vous pas mettre en dépense
29629     Pour ne me donner que l’espoir.
29630     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
29631     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
29632     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
29633     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
29634     Le trépas sera mon recours.
29635     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
29636     Belle Philis, on désespère,
29637     Alors qu’on espère toujours.
29638     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
29639     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
29640     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
29641     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
29642     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
29643     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
29644     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
29645     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
29646     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
29647     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
29648     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
29649     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
29650     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
29651     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
29652     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
29653     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
29654     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
29655     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
29656     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
29657     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
29658     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
29659     Que j’ai tort de vouloir…
29660     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
29661     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
29662     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
29663     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
29664     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
29665     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
29666     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
29667     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
29668     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
29669     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
29670     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
29671     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
29672     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
29673     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
29674     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
29675     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
29676     Dérobez au public ces occupations ;
29677     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
29678     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
29679     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
29680     Celui de ridicule et misérable auteur.
29681     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
29682     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
29683     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
29684     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
29685     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
29686     Et vos expressions ne sont point naturelles.
29687     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
29688     Et que, Rien ne marche après lui ?
29689     Que, Ne vous pas mettre en dépense
29690     Pour ne me donner que l’espoir ?
29691     Et que, Philis, on désespère,
29692     Alors qu’on espère toujours ?
29693     Ce style figuré, dont on fait vanité,
29694     Sort du bon caractère et de la vérité ;
29695     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
29696     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
29697     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
29698     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
29699     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
29700     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
29701     Si le roi m’avait donné
29702     Paris, sa grand-ville,
29703     Et qu’il me fallût quitter
29704     L’amour de ma mie,
29705     Je dirais au roi Henri :
29706     Reprenez votre Paris ;
29707     J’aime mieux ma mie, ô gué
29708     J’aime mieux ma mie.
29709     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
29710     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
29711     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
29712     Et que la passion parle là toute pure ?
29713     Si le roi m’avait donné
29714     Paris, sa grand-ville,
29715     Et qu’il me fallût quitter…
29716     L’amour de ma mie,
29717     Je dirais au roi Henri :
29718     Reprenez votre Paris,
29719     J’aime mieux ma mie, o gué !
29720     J’aime mieux ma mie.
29721     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
29722     (À Philinte, qui rit.)
29723     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
29724     J’estime plus cela que la pompe fleurie
29725     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
29726     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
29727     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
29728     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
29729     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
29730     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
29731     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
29732     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
29733     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
29734     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
29735     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
29736     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
29737     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
29738     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
29739     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
29740     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
29741     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
29742     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
29743     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
29744     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
29745     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
29746     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
29747     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
29748     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
29749     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
29750     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
29751     ALCESTE. Ne me parlez pas.
29752     PHILINTE. Mais…
29753     ALCESTE. Plus de société.
29754     PHILINTE. C’est trop…
29755     ALCESTE. Laissez-moi là.
29756     PHILINTE. Si je…
29757     ALCESTE. Point de langage.
29758     PHILINTE. Mais quoi !…
29759     ALCESTE. Je n’entends rien.
29760     PHILINTE. Mais…
29761     ALCESTE. Encore !
29762     PHILINTE. On outrage…
29763     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
29764     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
29765     ACTE II
29766     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
29767     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
29768     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
29769     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
29770     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
29771     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
29772     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
29773     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
29774     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
29775     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
29776     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
29777     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
29778     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
29779     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
29780     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
29781     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
29782     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
29783     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
29784     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
29785     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
29786     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
29787     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
29788     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
29789     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
29790     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
29791     Le trop riant espoir que vous leur présentez
29792     Attache autour de vous leurs assiduités ;
29793     Et votre complaisance un peu moins étendue,
29794     De tant de soupirants chasserait la cohue.
29795     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
29796     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
29797     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
29798     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
29799     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
29800     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
29801     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
29802     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
29803     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
29804     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
29805     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
29806     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
29807     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
29808     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
29809     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
29810     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
29811     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
29812     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
29813     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
29814     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
29815     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
29816     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
29817     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
29819     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
29820     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
29821     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
29822     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
29823     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
29824     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
29825     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
29826     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
29827     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
29828     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
29829     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
29830     Et vous me traitez là de gentille personne.
29831     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
29832     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
29833     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
29834     Soyez content.
29835     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
29836     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
29837     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
29838     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
29839     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
29840     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
29841     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
29842     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
29843     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
29844     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
29845     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
29846     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
29847     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
29848     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
29849     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
29850     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
29852     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
29853     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
29854     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
29855     BASQUE. Acaste est là-bas.
29856     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
29857     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
29858     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
29859     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
29860     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
29861     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
29862     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
29863     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
29864     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
29865     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
29866     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
29867     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
29868     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
29869     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
29870     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
29871     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
29872     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
29873     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
29874     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
29875     Et les précautions de votre jugement…
29876     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
29877     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
29878     ALCESTE. Justement.
29879     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
29880     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
29881     ALCESTE. Je sors.
29882     CÉLIMÈNE. Demeurez.
29883     ALCESTE. Pour quoi faire ?
29884     CÉLIMÈNE. Demeurez.
29885     ALCESTE. Je ne puis.
29886     CÉLIMÈNE. Je le veux.
29887     ALCESTE. Point d’affaire.
29888     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
29889     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
29890     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
29891     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
29892     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
29893     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
29894     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
29895     Vous l’est-on venu dire ?
29896     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
29897     (Basque donne des sièges, et sort.)
29898     (À Alceste.)
29899     Vous n’êtes pas sorti ?
29900     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
29901     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
29902     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
29903     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
29904     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
29905     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
29906     CÉLIMÈNE. Ah !
29907     ALCESTE. Vous prendrez parti.
29908     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
29909     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
29910     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
29911     Madame, a bien paru ridicule achevé.
29912     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
29913     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
29914     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
29915     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
29916     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
29917     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
29918     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
29919     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
29920     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
29921     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
29922     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
29923     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
29924     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
29925     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
29926     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
29927     La conversation prend un assez bon train.
29928     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
29929     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
29930     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
29931     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
29932     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
29933     À force de façons, il assomme le monde :
29934     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
29935     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
29936     De la moindre vétille il fait une merveille,
29937     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
29938     ACASTE. Et Géralde, madame ?
29939     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
29940     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
29941     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
29942     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
29943     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
29944     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
29945     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
29946     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
29947     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
29948     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
29949     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
29950     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
29951     Et la stérilité de son expression
29952     Fait mourir à tous coups la conversation.
29953     En vain, pour attaquer son stupide silence,
29954     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
29955     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
29956     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
29957     Cependant sa visite, assez insupportable,
29958     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
29959     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
29960     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
29961     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
29962     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
29963     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
29964     Son mérite jamais n’est content de la cour,
29965     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
29966     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
29967     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
29968     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
29969     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
29970     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
29971     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
29972     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
29973     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
29974     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
29975     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
29976     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
29977     Qu’en dites-vous, madame ?
29978     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
29979     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
29980     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
29981     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
29982     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
29983     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
29984     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
29985     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
29986     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
29987     Que c’est être savant que trouver à redire,
29988     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
29989     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
29990     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
29991     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
29992     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
29993     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
29994     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
29995     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
29996     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
29997     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
29999     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
30000     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
30001     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
30002     Appuyer les serments d’être son serviteur.
30003     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
30004     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
30005     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
30006     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
30007     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
30008     Par le coupable encens de votre flatterie ;
30009     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
30010     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
30011     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
30012     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
30013     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
30014     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
30015     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
30016     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
30017     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
30018     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
30019     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
30020     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
30021     Et penserait paraître un homme du commun,
30022     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
30023     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
30024     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
30025     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
30026     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
30027     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
30028     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
30029     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
30030     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
30031     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
30032     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
30033     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
30034     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
30035     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
30036     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
30037     CÉLIMÈNE. Mais…
30038     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
30039     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
30040     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
30041     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
30042     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
30043     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
30044     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
30045     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
30046     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
30047     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
30048     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
30049     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
30050     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
30051     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
30052     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
30053     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
30054     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
30055     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
30056     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
30057     À bien injurier les personnes qu’on aime.
30058     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
30059     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
30060     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
30061     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
30062     Ils comptent les défauts pour des perfections,
30063     Et savent y donner de favorables noms.
30064     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
30065     La noire à faire peur, une brune adorable ;
30066     La maigre a de la taille et de la liberté ;
30067     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
30069     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
30070     La géante paraît une déesse aux yeux ;
30071     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
30072     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
30073     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
30074     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
30075     Et la muette garde une honnête pudeur.
30076     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
30077     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
30078     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
30079     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
30080     Et dans la galerie allons faire deux tours.
30081     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
30082     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
30083     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
30084     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
30085     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
30086     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
30087     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
30088     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
30089     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
30090     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
30091     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
30092     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
30093     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
30094     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
30095     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
30096     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
30097     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
30098     Avec du dor dessus.
30099     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
30100     Ou bien faites-le entrer.
30101     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
30102     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
30103     Venez, Monsieur.
30104     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
30105     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
30106     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
30107     Vous mandent de venir les trouver promptement,
30108     Monsieur.
30109     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
30110     GARDE. Vous-même.
30111     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
30112     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
30113     CÉLIMÈNE. Comment ?
30114     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
30115     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
30116     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
30117     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
30118     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
30119     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
30120     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
30121     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
30122     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
30123     Je les trouve méchants.
30124     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
30125     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
30126     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
30127     Allons, venez.
30128     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
30129     De me faire dédire.
30130     PHILINTE. Allons vous faire voir.
30131     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
30132     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
30133     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
30134     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
30135     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
30136     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
30137     Si plaisant que je suis.
30138     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
30139     Où vous devez.
30140     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
30141     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
30142     ACTE III
30143     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
30144     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
30145     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
30146     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
30147     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
30148     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
30149     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
30150     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
30151     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
30152     Et je crois par le rang que me donne ma race,
30153     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
30154     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
30155     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
30156     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
30157     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
30158     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
30159     À juger sans étude et raisonner de tout ;
30160     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
30161     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
30162     Y décider en chef, et faire du fracas
30163     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
30164     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
30165     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
30166     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
30167     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
30168     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
30170     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
30171     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
30172     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
30173     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
30174     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
30175     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
30176     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
30177     À brûler constamment pour des beautés sévères,
30178     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
30179     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
30180     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
30181     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
30182     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
30183     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
30184     Quelque rare que soit le mérite des belles,
30185     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
30186     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
30187     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
30188     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
30189     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
30190     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
30191     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
30192     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
30193     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
30194     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
30195     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
30196     ACASTE. Je me flatte.
30197     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
30198     ACASTE. Je m’aveugle.
30199     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
30200     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
30201     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
30202     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
30203     ACASTE. Non, je suis maltraité.
30204     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
30205     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
30206     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
30207     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
30208     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
30209     On a pour ma personne une aversion grande,
30210     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
30212     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
30213     Que qui pourra montrer une marque certaine
30214     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
30215     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
30216     Et le délivrera d’un rival assidu ?
30217     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
30218     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
30219     Mais, chut.
30220     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
30221     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
30222     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
30223     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
30224     Savez-vous qui c’est ?
30225     CLITANDRE. Non.
30226     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
30227     BASQUE. Arsinoé, madame,
30228     Monte ici pour vous voir.
30229     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
30230     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
30231     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
30232     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
30233     Et l’ardeur de son zèle…
30234     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
30235     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
30236     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
30237     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
30238     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
30239     Et son triste mérite, abandonné de tous,
30240     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
30241     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
30242     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
30243     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
30244     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
30245     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
30246     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
30247     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
30248     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
30249     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
30250     En tous endroits sous main contre moi se détache.
30251     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
30252     Elle est impertinente au suprême degré,
30253     Et…
30254     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
30255     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
30256     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
30257     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
30258     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
30259     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
30260     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
30261     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
30262     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
30263     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
30264     Madame, l’amitié doit surtout éclater
30265     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
30266     Et comme il n’en est point de plus grande importance
30267     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
30268     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
30269     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
30270     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
30271     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
30272     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
30273     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
30274     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
30275     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
30276     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
30277     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
30278     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
30279     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
30280     Je vous excusai fort sur votre intention,
30281     Et voulus de votre âme être la caution.
30282     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
30283     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
30284     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
30285     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
30286     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
30287     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
30288     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
30289     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
30290     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
30291     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
30292     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
30293     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
30294     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
30295     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
30296     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
30297     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
30298     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
30299     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
30300     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
30301     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
30302     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
30303     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
30304     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
30305     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
30306     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
30307     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
30308     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
30309     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
30310     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
30311     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
30312     Cette affectation d’un grave extérieur,
30313     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
30314     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
30315     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
30316     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
30317     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
30318     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
30319     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
30320     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
30321     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
30322     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
30323     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
30324     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
30325     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
30326     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
30327     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
30328     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
30329     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
30330     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
30331     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
30332     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
30333     De prendre moins de soin des actions des autres,
30334     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
30335     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
30336     Avant que de songer à condamner les gens ;
30337     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
30338     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
30339     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
30340     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
30341     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
30342     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
30343     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
30344     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
30345     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
30346     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
30347     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
30348     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
30349     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
30350     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
30351     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
30352     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
30353     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
30354     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
30355     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
30356     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
30357     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
30358     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
30359     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
30360     Il est une saison pour la galanterie,
30361     Il en est une aussi propre à la pruderie.
30362     On peut, par politique, en prendre le parti,
30363     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
30364     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
30365     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
30366     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
30367     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
30368     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
30369     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
30370     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
30372     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
30373     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
30374     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
30375     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
30376     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
30378     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
30379     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
30380     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
30381     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
30382     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
30383     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
30384     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
30385     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
30386     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
30387     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
30388     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
30389     Que votre seul mérite attire cette foule ?
30390     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
30391     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
30392     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
30393     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
30394     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
30395     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
30396     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
30397     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
30398     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
30399     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
30400     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
30401     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
30402     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
30403     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
30404     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
30405     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
30406     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
30407     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
30408     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
30409     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
30410     Et sans…
30411     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
30412     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
30413     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
30414     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
30415     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
30416     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
30417     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
30418     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
30419     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
30420     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
30421     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
30422     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
30423     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
30424     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
30425     D’excuser aisément mon incivilité.
30426     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
30427     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
30428     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
30429     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
30430     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
30431     En vérité, les gens d’un mérite sublime
30432     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
30433     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
30434     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
30435     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
30436     À ce que vous valez rendît plus de justice.
30437     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
30438     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
30439     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
30440     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
30441     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
30442     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
30443     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
30444     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
30445     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
30446     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
30447     Devrait…
30448     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
30449     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
30450     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
30451     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
30452     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
30453     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
30454     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
30455     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
30456     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
30457     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
30458     Tout est d’un grand mérite également doué ;
30459     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
30460     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
30461     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
30462     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
30463     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
30464     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
30465     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
30466     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
30467     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
30468     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
30469     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
30470     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
30471     Une âme compatible avec l’air de la cour.
30472     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
30473     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
30474     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
30475     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
30476     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
30477     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
30478     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
30479     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
30480     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
30481     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
30482     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
30483     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
30484     À donner de l’encens à madame une telle,
30485     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
30486     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
30487     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
30488     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
30489     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
30490     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
30491     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
30492     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
30493     Que cette personne est, madame, votre amie ?
30494     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
30495     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
30496     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
30497     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
30498     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
30499     Et de pareils avis obligent un amant.
30500     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
30501     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
30502     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
30503     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
30504     Mais votre charité se serait bien passée
30505     De jeter dans le mien une telle pensée.
30506     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
30507     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
30508     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
30509     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
30510     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
30511     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
30512     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
30513     Vous allez recevoir une pleine lumière.
30514     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
30515     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
30516     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
30517     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
30518     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
30519     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
30520     ACTE IV
30521     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
30522     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
30523     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
30524     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
30525     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
30526     Et jamais différend si bizarre, je pense,
30528     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
30529     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
30530     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
30531     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
30532     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
30533     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
30534     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
30535     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
30536     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
30537     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
30538     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
30539     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
30540     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
30541     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
30542     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
30543     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
30544     Où s’est avec effort plié son sentiment,
30545     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
30546     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
30547     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
30548     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
30549     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
30550     Fait vite envelopper toute la procédure.
30551     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
30552     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
30553     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
30554     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
30555     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
30556     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
30557     De cette passion où son cœur s’abandonne.
30558     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
30559     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
30560     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
30561     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
30562     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
30563     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
30564     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
30565     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
30566     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
30567     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
30568     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
30569     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
30570     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en {{est}} rien.
30571     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
30572     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
30573     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
30574     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
30575     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
30576     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
30577     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
30578     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
30579     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
30580     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
30581     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
30582     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
30583     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
30584     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
30585     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
30586     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
30587     Et le refus souffert en pareille occurrence
30588     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
30589     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
30590     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
30591     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
30592     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
30593     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
30594     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
30595     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
30596     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
30597     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
30598     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
30599     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
30600     PHILINTE. Non, madame,
30601     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
30602     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
30603     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
30604     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
30605     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
30606     Qui vient de triompher de toute ma constance.
30607     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
30608     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
30609     Et le déchaînement de toute la nature
30610     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
30611     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
30612     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
30613     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
30614     Les vices odieux des âmes les plus basses !
30615     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
30616     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
30617     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
30618     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
30619     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
30620     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
30621     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
30622     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
30623     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
30624     (à Éliante.)
30625     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
30626     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
30627     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
30628     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
30629     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
30630     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
30631     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
30632     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
30633     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
30634     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
30635     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
30636     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
30637     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
30638     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
30639     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
30640     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
30641     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
30642     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
30643     ALCESTE. En recevant mon cœur.
30644     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
30645     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
30646     Et je la veux punir par les sincères vœux,
30647     Par le profond amour, les soins respectueux,
30648     Les devoirs empressés et l’assidu service,
30649     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
30650     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
30651     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
30652     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
30653     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
30654     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
30655     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
30656     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
30657     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
30658     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
30659     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
30660     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
30661     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
30662     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
30663     Et je me punirais de l’estimer jamais.
30664     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
30665     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
30666     Pleinement la confondre, et vous porter après
30667     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
30668     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
30669     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
30670     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
30671     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
30672     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
30673     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
30674     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
30675     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
30676     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
30677     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
30678     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
30679     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
30680     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
30681     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
30682     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
30683     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
30684     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
30685     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
30686     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
30687     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
30688     Je souffre le dépit de me voir outragé.
30689     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
30690     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
30691     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
30692     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
30693     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
30694     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
30695     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
30696     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
30697     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
30698     C’est une trahison, c’est une perfidie,
30699     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
30700     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
30701     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
30702     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
30703     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
30704     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
30705     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
30706     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
30707     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
30708     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
30709     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
30710     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
30711     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
30712     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
30713     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
30714     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
30715     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
30716     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
30717     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
30718     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
30719     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
30720     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
30721     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
30722     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
30723     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
30724     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
30725     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
30726     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
30727     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
30728     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
30729     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
30730     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
30731     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
30732     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
30733     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
30734     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
30735     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
30736     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
30737     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
30738     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
30739     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
30740     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
30741     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
30742     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
30743     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
30744     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
30745     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
30746     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
30747     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
30748     Ce que je m’en vais lire…
30749     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
30750     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
30751     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
30752     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
30753     De me justifier les termes que voici.
30754     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
30755     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
30756     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
30757     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
30758     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
30759     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
30760     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
30761     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
30762     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
30763     Et ne me rompez pas davantage la tête.
30764     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
30765     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
30766     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
30767     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
30768     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
30769     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
30770     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
30771     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
30772     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
30773     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
30774     (à Célimène.)
30775     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
30776     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
30777     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
30778     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
30779     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
30780     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
30781     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
30782     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
30783     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
30784     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
30785     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
30786     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
30787     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
30788     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
30789     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
30790     Je ne le dirais pas avec sincérité !
30791     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
30792     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
30793     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
30794     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
30795     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
30796     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
30797     S’oppose fortement à de pareils aveux,
30798     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
30799     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
30800     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
30801     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
30802     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
30803     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
30804     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
30805     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
30806     Je devrais autre part attacher mon estime,
30807     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
30808     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
30809     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
30810     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
30811     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
30812     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
30813     Et si de me trahir il aura la noirceur.
30814     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
30815     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
30816     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
30817     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
30818     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
30819     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
30820     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
30821     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
30822     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
30823     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
30824     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
30825     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
30826     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
30827     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
30828     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
30829     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
30830     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
30831     Qu’as-tu ?
30832     DUBOIS. Monsieur…
30833     ALCESTE. Hé bien ?
30834     DUBOIS. Voici bien des mystères.
30835     ALCESTE. Qu’est-ce ?
30836     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
30837     ALCESTE. Quoi !
30838     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
30839     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
30840     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
30841     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
30842     Veux-tu parler ?
30843     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
30844     ALCESTE. Comment ?
30845     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
30846     ALCESTE. Et pourquoi ?
30847     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
30848     ALCESTE. La cause ?
30849     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
30850     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
30851     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
30852     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
30853     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
30854     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
30855     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
30856     Un papier griffonné d’une telle façon,
30857     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
30858     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
30859     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
30860     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
30861     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
30862     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
30863     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
30864     Est venu vous chercher avec empressement,
30865     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
30866     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
30867     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
30868     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
30869     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
30870     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
30871     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
30873     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
30874     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
30875     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
30876     ALCESTE. Donne-le donc.
30877     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
30878     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
30879     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
30880     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
30881     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
30882     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
30883     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
30884     Et courez démêler un pareil embarras.
30885     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
30886     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
30887     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
30888     ACTE V
30889     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
30890     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
30891     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
30892     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
30893     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
30894     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
30895     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
30896     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
30897     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
30898     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
30899     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
30900     Cependant je me vois trompé par le succès,
30901     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
30902     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
30903     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
30904     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
30905     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
30906     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
30907     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
30908     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
30909     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
30910     Il court parmi le monde un livre abominable,
30911     Et de qui la lecture est même condamnable,
30912     Un livre à mériter la dernière rigueur,
30913     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
30914     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
30915     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
30916     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
30917     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
30918     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
30919     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
30920     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
30921     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
30922     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
30923     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
30924     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
30925     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
30926     C’est à ces actions que la gloire les porte !
30927     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
30928     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
30929     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
30930     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
30931     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
30932     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
30933     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
30934     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
30935     Ce que votre partie ose vous imputer
30936     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
30937     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
30938     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
30939     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
30940     Il a permission d’être franc scélérat ;
30941     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
30942     On l’en verra demain en meilleure posture.
30943     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
30944     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
30945     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
30946     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
30948     Et contre cet arrêt…
30949     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
30950     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
30951     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
30952     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
30953     Et je veux qu’il demeure à la postérité
30954     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
30955     De la méchanceté des hommes de notre âge.
30956     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
30957     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
30958     Contre l’iniquité de la nature humaine,
30959     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
30960     PHILINTE. Mais enfin…
30961     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
30962     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
30963     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
30964     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
30965     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
30966     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
30967     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
30968     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
30969     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
30970     Pour vouloir se tirer de leur société ?
30971     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
30972     Des moyens d’exercer notre philosophie :
30973     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
30974     Et, si de probité tout était revêtu,
30975     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
30976     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
30977     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
30978     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
30979     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
30980     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
30981     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
30982     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
30983     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
30984     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
30985     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
30986     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
30987     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
30988     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
30989     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
30990     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
30991     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
30992     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
30993     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
30994     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
30995     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
30996     Et je vais obliger Éliante à descendre.
30997     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
30998     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
30999     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
31000     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
31001     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
31002     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
31003     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
31004     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
31005     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
31006     De le sacrifier, madame, à mon amour,
31007     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
31008     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
31009     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
31010     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
31011     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
31012     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
31013     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
31014     ALCESTE, sortant du coin où il était.
31015     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
31016     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
31017     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
31018     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
31019     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
31020     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
31021     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
31022     Troubler aucunement votre bonne fortune.
31023     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
31024     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
31025     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
31026     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
31027     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
31028     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
31029     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
31030     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
31031     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
31032     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
31033     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
31034     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
31035     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
31036     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
31037     Je sais prendre parti sur cette préférence,
31038     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
31039     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
31040     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
31041     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
31042     À prononcer en face un aveu de la sorte :
31043     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
31044     Ne se doivent point dire en présence des gens.
31045     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
31046     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
31047     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
31048     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
31049     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
31050     J’y consens pour ma part.
31051     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
31052     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
31053     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
31054     Conserver tout le monde est votre grande étude :
31055     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
31056     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
31057     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
31058     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
31059     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
31060     Et je lui dis ici même chose que vous.
31061     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
31062     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
31063     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
31064     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
31065     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
31066     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
31067     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
31068     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
31069     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
31070     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
31071     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
31072     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
31073     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
31074     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
31075     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
31076     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
31077     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
31078     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
31079     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
31080     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
31081     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
31082     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
31083     Éclaircir avec vous une petite affaire.
31084     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
31085     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
31086     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
31087     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
31088     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
31089     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
31090     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
31091     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
31092     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
31093     Et l’amitié passant sur de petits discords,
31094     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
31095     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
31096     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
31097     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
31098     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
31099     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
31100     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
31101     Et je ne doute pas que sa civilité
31102     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
31103     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
31104     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
31105     Il devrait être ici.
31106     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
31107     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
31108     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
31109     (À Alceste.)
31110     À vous le dé, monsieur.
31111     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
31112     (À Oronte.)
31113     Voici votre paquet.
31114     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
31115     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
31116     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
31117     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
31118     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
31119     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
31120     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
31121     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
31122     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
31123     Et je vous ferai voir que les petits marquis
31124     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
31125     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
31126     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
31127     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
31128     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
31129     À tout le genre humain se promet tour à tour !
31130     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
31131     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
31132     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
31133     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
31134     (À Alceste.)
31135     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
31136     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
31137     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
31138     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
31139     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
31140     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
31141     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
31142     (montrant Alceste.)
31143     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
31144     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
31145     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
31146     Devait-il…
31147     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
31148     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
31149     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
31150     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
31151     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
31152     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
31153     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
31154     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
31155     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
31156     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
31157     Si de cette créance il peut s’être flatté.
31158     Le rebut de madame est une marchandise
31159     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
31160     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
31161     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
31162     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
31163     Et je brûle de voir une union si belle.
31164     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
31165     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
31166     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
31167     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
31168     Et puis-je maintenant… ?
31169     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
31170     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
31171     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
31172     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
31173     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
31175     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
31176     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
31177     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
31178     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
31179     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
31180     Faites-le, j’y consens.
31181     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
31182     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
31183     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
31184     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
31185     (À Éliante et à Philinte.)
31186     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
31187     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
31188     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
31189     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
31190     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
31191     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
31192     (à Célimène.)
31193     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
31194     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
31195     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
31196     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
31197     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
31198     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
31199     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
31200     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
31201     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
31202     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
31203     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
31204     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
31205     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
31206     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
31207     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
31208     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
31209     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
31210     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
31211     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
31212     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
31213     Et l’hymen…
31214     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
31215     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
31216     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
31217     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
31218     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
31219     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
31220     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
31221     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
31222     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
31223     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
31224     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
31225     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
31226     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
31227     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
31228     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
31229     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
31230     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
31231     Et qu’enfin…
31232     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
31233     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
31234     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
31235     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
31236     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
31237     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
31238     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
31239     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
31240     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
31241     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
31242     Et chercher sur la terre un endroit écarté
31243     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
31244     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
31245     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
31246     FIN DU MISANTHROPE.
