# TESTS FOR LANG [fr]

344       __tab__ {{    }}Espaces surnuméraires.                                    ->> ""
345       __tab__ {{        }}— Je suis là…
346       __tab__ Espaces surnuméraires.{{              }}                          ->> ""
347       __tab__ Fin de ligne{{    }}
354       {{         }}Encore des espaces surnuméraires.                    ->> ""
355       {{ }}— Je suis là…
356       Espaces surnuméraires.{{         }}                               ->> ""
357       Fin de ligne{{ }}
358       Espaces{{                 }}surnuméraires.                        ->> " "
365       J’espère que ça ne va pas durer trop longtemps avec Mr{{  }}Paul.
366       J’espère que ça ne{{ 	}}va pas durer. (Ici, espace suivi d’une tabulation)
372       «{{  }}Je suis partie. »
373       « Je suis partie.{{  }}»
392       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
393       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
394       Le {{faut -il}} ?             ->> faut-il|faut – il|faut — il
395       qu’y {{puis -je}} ?           ->> puis-je|puis – je|puis — je
396       L’exposant −127, code 0000 0000, est réservé pour zéro
403       c’est pas trop tôt {{( }}on a failli attendre).
404       blabla… {{[ }}crochets]                                             ->> [
405       {{( }}parenthèses)                                                  ->> (
406       c’est (enfin{{ )}} parti.
407       voici des (parenthèses{{ )}}, n’est-ce pas ?                        ->> )
418       C’est au fond du couloir{{(}}celui du deuxième étage{{)}}qu’il se trouve.
419       (a + b)²
420       il faut (re)former tout ça.
427       Il a fini{{ .}} Va te faire foutre, connard.
428       Merde{{ .}}Ça m’emmerde, ces trucs.
435       J’en ai marre{{ …}} c’est ça.                             ->> …
436       ça va…
443       Merde{{ ,}}ça fait chier.
444       Eh oui{{ ,}} c’est encore moi.
464       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues “excuses{{ ” }}ne trompent personne !
465       Bon sang, c’en est trop à présent. Vos prétendues{{ “ }}excuses” ne trompent personne !
466       Encore des guillemets{{ ‘’ }}dont on ne sait que faire.
467       {{" }}Ça suffit.{{ "}}
468       {{" }}Mangez{{ "}}, déclara-t-elle.
484       « Le grand homme{{«}}
485       « La grande femme{{ «}} !
486       Eux et leurs{{ ”}}amis{{”}} sont finis !
487       Vos {{“}}amis{{“ }}et vous êtes finis !
610       par {{O.R.}}                                          ->> OR|O. R.
611       l’{{A.N.P.E.}} n’existe plus
612       ce chien […] ne {{semblez}} pas en forme.
613       ce chat {{(…)}} ne {{ressemblez}} pas aux autres.
614       les tests de la version 3.17.8 {{commence}} demain.
615       ce nouveau moteur de recherche (http://www.cherche-moi-ça.fr/home.php&lang=fr) fonctionne pas mal.
616       La mise à jour 3.3.5 publiée en novembre 2018 marque l’arrivée de la première vraie planète
617       L’A.M. Turing Award 2015
618       Retrouvez-nous sur le Monde.fr
619       Arthur D. vient chez nous.
620       Arthur D., de toute façon, vient chez nous.
621       N.B. : ceci est en réalité superflu.
622       Arthur D. « viendra ».
623       Ça arrivera à 12:30
624       Prêt à 03:03:12.
625       Les conseillers de George W. Bush dominent toujours l’establishment républicain.
626       IP : 192.168.0.99
627       Si l’on peut comprendre que Mme S. ait voulu être prise au sérieux
628       C’est le b.a.-ba du métier.
629       qui a été le plus honnête [Rires]
630       Marion Maréchal-Le Pen. Afin que Maréchal ne soit pas analysé comme un impératif, “Le Pen” devient “Le_Pen”.
631       Car [je] deviendrai plus insaisissable que jamais.
632       C’est dans le dossier D:\Data
633       Dossier C:\Program Files (x86)\LibreOffice
634       [1] Dossier à revoir.
635       jusqu’à 12h47
636       Allons (re)voir ce film
637       La figure 110 représente…
670       __html__  des <b>{{homme}}</b>
671       __html__  des [b]{{femme}}[/b]
672       __html__  il est venu&nbsp;: c’était bien…
673       __md__    ces **{{femme}}**
690       {{tou.tes}} sont là.                                              ->> tous et toutes|toutes et tous
698       avec {{ceux.elles}} qui viendront                                 ->> ceux et celles|celles et ceux
707       travaillons avec les {{instituteur.trice.s}}                          ->> instituteurs et institutrices|institutrices et instituteurs
708       La communauté des {{développeur·se·s}} open source                    ->> développeurs et développeuses|développeuses et développeurs
716       {{nombreux·ses}} sont les profs qui s’indignent de cette situation.   ->> nombreux et nombreuses|nombreuses et nombreux
724       {{locaux·ales}}                                                   ->> locaux et locales|locales et locaux|local·e·s
725       LOCAL·E·S
726       amical·e·s
734       les {{conseiller.ière.s}}                                         ->> conseillers et conseillères|conseillères et conseillers
743       {{inclusif.ive.s}}                                                ->> inclusifs et inclusives|inclusives et inclusifs
744       {{offensif.ve.s}}                                                 ->> offensifs et offensives|offensives et offensifs
755       nous sommes {{déconsidéré-e-s}}.
756       serons-nous toujours {{perdu.e.s}}.
757       les illustres {{inconnu(e)s}}.
758       la situation des {{salarié/e/s}}.
759       des {{Iranien-ne-s}} sont venues                                  ->> Iraniens et Iraniennes|Iraniennes et Iraniens|Iranien·ne·s
760       rendez-vous avec des {{écrivain(e)s}}                             ->> écrivains et écrivaines|écrivaines et écrivains|écrivain·e·s
761       Avec les {{Berlinois.e.s}}                                        ->> Berlinois et Berlinoises|Berlinoises et Berlinois|Berlinois·e·s
762       la graphie “{{militant(e)s}}”.
763       ces militant·e·s {{acharné}}.
764       chez les {{immortel.le.s}}
765       Nous sommes {{tombé.es}} par hasard
766       Nous avons été {{révolté.es}} de cette novlangue politique
767       Pour survivre, nous sommes {{devenu.es}} des archéologues.
768       {{enthousiasmé.es}} par un tri collectif de noix
769       IMMORTEL·LE·S
770       Berlinois·e·s
771       Iranien·ne·s
782       je suis {{déconsidéré.e}} par ma hiérarchie.                      ->> déconsidéré·e
783       il faut en parler à l’{{auteur(e)}} et à son agent.               ->> auteur·e
784       le ou la {{patron/ne}}                                            ->> patron·ne
785       Totalement {{con(ne)}}                                            ->> con·ne
786       un ou une {{intellectuel.le}}                                     ->> intellectuel·le
787       INTELLECTUEL·LE
788       électricien·ne
789       Épuisé·e
798       la ou les {{fille(s)}}                                            ->> fille·s
799       le ou les patron·s
800       combien de rad/s
817       Je suis là. {{viens}}.                                              ->> Viens
818       Ils sont devenus idiots. {{c}}’est peine perdue.
825       {{je}} suis disponible quand tu veux. Mais pas aujourd’hui.
826       {{j’}}arrive. Prépare-toi.
827       {{qu’}}il est grand, ce batiment. Faut voir si on pourra la détruire avec si peu de charges.
840       __poncfin__ Vraiment. Quel {{ennui}}
841       Internet : le nouvel eldorado
842       OMC-FMI : Les nouveaux maîtres du monde
866       Un chien, un chat{{ etc.}}                                            ->> , etc.
867       Je suis fatigué{{ car}} ils ont joué toute la nuit.                   ->> , car
868       Je suis fatigué{{ mais}} il a joué toute la nuit.                     ->> , mais
869       il l’a vu de ses propres yeux{{ donc}} il faut y croire.              ->> , donc
870       il s’est donc tu
871       Chacun peut l’entendre d’une manière différente et donc on se demande bien ce qui est mesuré dans les réponses.
879       « Ça suffit{{. » }}dit-elle.
880       « J’en ai plus qu’assez{{, » }}dis-je.
881       {{Julien}} donne-moi le sel.
882       dès son premier rendez-vous au centre
883       Depuis combien de temps fumez-vous ?
894       ceci, cela{{, …}}                                                   ->> …
895       Les chiens, les chats{{.,}} les poules.                             ->> ,|.
922       J’en ai marre,{{ça}} suffit.                                          ->> " ça"
923       elle est délirante.{{Devine}} ce qu’elle a dit.                       ->> " Devine"
924       Voilà,{{il}} manque un espace.                                        ->> " il"
925       Dernier essai.{{Voilà}}, c’est ça.                                    ->> " Voilà"
926       muni de lunettes protectrices et.{{d}}’un casque.                     ->> " d"
927       espace:{{manquant}}                                                   ->> " manquant"
928       espace{{;}}{{manquant}}
929       espace ;{{manquant}}                                                  ->> " manquant"
930       espace{{?}}{{manquant}}
931       espace{{!}}{{manquant}}
932       une espace ?{{(}}oui ou non)                                          ->> " ("
933       espace.{{Manquant}}                                                   ->> " Manquant"
934       C’est bien.{{Les}} invités seront contents.                           ->> " Les"
935       qui ont refusé.{{de}} se sauver                                       ->> " de"
936       Y parvenir quoi qu’il en soit.{{Le}} sort en est jeté.                ->> " Le"
937       merde…{{Ça}} suffit                                                   ->> " Ça"
938       merde…{{(}}je suis fatigué)                                           ->> " ("
939       ça deviendra…{{compliqué}}                                            ->> " compliqué"
940       ça se croit…{{fort}}… n’est-ce pas ?                                  ->> " fort"
941       pic.twitter.com/PICNAME
953       {{etc…}}
954       {{etc...}}
959       Je crois que {{Mlle.}} Eva est partie.
960       J’ai pensé à {{Mme.}} Bovary toute la journée.
968       C’est situé au {{no.}} 12.
977       3 points de suspension{{...}}
978       5 points de suspension{{....}}
979       5 points de suspension{{.....}}
980       4 points de suspension{{….}}
981       5 points de suspension{{…..}}
982       Double point{{..}}
983       Ligne de points…{{...........................}}
984       Ligne de points{{...........................}}
985       Aujourd’hui, M. Camus va nous lire son texte.
1003      {{- }}Ce tiret n’est correct nulle part.                              ->> "— |– "
1004      {{– }}Il manque toujours un espace insécable !                        ->> "– "
1005      {{— }}Idem ! etc.                                                     ->> "— "
1006      {{_ }}C’est long !                                                    ->> "— |– "
1007      {{—}}Viens là.                                                        ->> "— |– "
1008      Cette phrase contient{{ - }}c’est certain – des tirets d’incise.      ->> " – | — "
1009      « {{- }}Viens ! On va en finir avec cette affaire, sale fils de pute. ->> "— |– "
1023      Ah !{{,.,}} et en quoi consistait le festin ?
1030      Mouais{{, ;}}
1031      Vraiment, bof {{;;}} on ne sait guère qu’en penser.
1032      Raisons {{:.}} trop, c’est trop.
1056      {{«}}Il manque deux espaces insécables. »                             ->> "« "
1057      « Il manque deux espaces insécables{{.»}}                             ->> ". »"
1058      « Il manque deux espaces insécables{{ »}}                             ->> " »"
1059      Et encore{{!}}?                                                       ->> " !"
1060      Quoi{{?}}                                                             ->> " ?"
1061      Voici{{:}} les deux points.                                           ->> " :"
1062      Voyelles:{{a}}.                                                       ->> " a"
1063      Succession : a{{;}} b.                                                ->> " ;"
1064      C’est assez {{: }}parlez !                                            ->> ": "
1065      {{» }}C’est ce qu’on croit savoir.                                    ->> "» |« "
1077      {{800 x 600}}                                                         ->> 800 × 600
1078      {{800*600}}                                                           ->> 800 × 600
1079      {{800 * 600}}                                                         ->> 800 × 600
1080      nombre au format hexadécimal : 0x4407
1087      Résultat : {{-72}}.
1093      3{{>=}}2
1094      est-ce que a {{<=}} c
1100      __liga__ un {{ﬂ}}ottement                                           ->> fl
1101      __liga__ une belle {{ﬁ}}gure                                        ->> fi
1115      {{C'}}est l’apostrophe typographique qui manque.                    ->> C’
1116      C’est {{l'}}apostrophe typographique qui manque.                    ->> l’
1117      {{Aujourd'}}hui, je suis fatigué
1118      Je pense {{qu`}}elle se trompe
1119      Que {{t'}}arrive-t-il ?
1126      {{C’ }}est rageant.                                                 ->> C’
1127      {{Lorsqu’ }}il vient, on s’ennuie.
1128      {{l’'}}électricien est parti
1129      Je pense {{qu ` }}elle ne viendra pas.
1150      __mapos__ {{n }}arrive pas à sa cheville
1151      le coup {{qu }}avait donné                                                ->> qu’
1152      pendant {{qu }}il avançait d’un pas indolent                              ->> qu’
1153      {{jusqu }}à plus soif                                                     ->> jusqu’
1154      il ne {{m }}avait jamais fait défaut                                      ->> m’
1155      Il {{s }}était dit qu’il ne le ferait pas.                                ->> s’
1156      Je {{m }}étais imaginé que je pourrais pas retrouver cet objet.           ->> m’
1157      Je {{n }}ai pas retrouvé l’ambiance de mes années de lycée.               ->> n’
1173      {{"}}Le grand homme.”                                                 ->> « |“
1174      “Le grand homme.{{"}}                                                 ->> " »|”"
1184      {{''}}Ça{{”}} recommence.                                                 ->> « |“|||
1185      Le {{''}}grand{{”}} homme.                                                ->> « |“|||
1186      Le {{“}}grand{{''}} homme.                                                ->> " »|”|||"
1196      {{'}}Ça’ recommence.                                                  ->> “|‘|‹
1197      Le {{'}}grand’ homme.                                                 ->> “|‘|‹
1198      Le ‘grand{{'}} homme.                                                 ->> ”|’|›
1199      dans les {{’}}beaux quartiers{{’}}
1200      J’en ai '''marre''' (syntaxe wiki).
1215      __nf__ Norme française : {{Nf-EN ISO 3892-23}}
1234      C’est {{«}}stupide{{”}}.
1235      Quel {{“}}emmerdeur{{»}}, ce gars-là.
1247      Tu sais, {{‘}}ton ami{{”}} est venu.
1248      Oui, je vois, mais c’est quand même un {{“}}salopard{{’}}.
1258      C’était mon affaire{{”}}.
1259      C’est {{“}}compliqué.
1269      ce {{‘}}test ne finira jamais.
1270      ces actions ne représentent rien{{’}} pour moi.
1272      « Je suis là.
1273      — Oui, nous t’avons vu arriver. »
1274      « J’en suis “malade”. »
1300      Ça a duré {{3µs}}                                 ->> 3 µs
1301      Ça a duré {{3,5 µs}}                              ->> 3,5 µs
1302      il y en a {{3 m²}}                                ->> 3 m²
1303      il a fait {{10%}}                                 ->> 10 %
1304      Ça coûte {{13,4¥}}.                               ->> 13,4 ¥
1305      il mesure {{30,3 cm}}                             ->> 30,3 cm
1306      il est monté à {{18 %}}                           ->> 18 %
1307      une température de {{22,4 °C}}                    ->> 22,4 °C
1308      il en veut {{18kg}}                               ->> 18 kg
1309      il me le propose pour {{243 gCO2/kWh}}            ->> 243 gCO2/kWh
1310      il me le propose pour {{243,4 gCO2/kWh}}          ->> 243,4 gCO2/kWh
1311      en l’an 2000 Urgondorletroll eut une idée
1312      1998 s’annonce grandiose.
1313      il y en a 3,43 milliards.
1314      je veux 200 euros.
1336      {{12345}}                                 ->> 12 345
1337      {{123456}}                                ->> 123 456
1338      {{1234567}}                               ->> 1 234 567
1339      {{12345678}}                              ->> 12 345 678
1340      {{023456789}}                             ->> 023 456 789|023 45 67 89|02 345 67 89
1341      {{0234567890}}                            ->> 0 234 567 890|02 34 56 78 90|023 456 78 90|0234 567-890
1342      {{12345678901}}                           ->> 12 345 678 901
1343      {{112798931830912839}}                    ->> 112 798 931 830 912 839
1344      {{2308393909}}                            ->> 2 308 393 909|2308 393-909
1345      {{2024}},9                                ->> 2 024
1346      {{4000}} Å                                ->> 4 000
1347      {{3240}} µA                               ->> 3 240
1348      1111 0011,01 (binaire)
1356      il cumule {{200.000.000}} de pertes sèches
1364      Il a perdu {{20 000}} euros à la Bourse en un seul mois.
1377      le {{29 02 2011}}
1378      le {{40-02-2011}}
1379      le {{32.03.2018}}
1380      le {{81/01/2012}}
1381      12-12-2012
1382      Articles 32.17-918 et 98.17-761
1383      03/07/2019 SANTÉ
1397      __redon1__ Tu es son {{avenir}}. Et lui aussi est ton {{avenir}}.
1398      __redon1__ Car parfois il y en a. Mais parfois il n’y en a pas.
1413      __ocr__ des chiffrements{{ 7}} Paul n’en sait rien.
1414      __ocr__ veux-tu en parler{{ 7}}
1425      __ocr__ Oh{{ I}} c’est pas formidable ?
1426      __ocr__ Vraiment{{ 1}} Paul n’en savait rien.
1427      __ocr__ Ça prendra 1 h.
1428      __ocr__ Valeur : 1 KHz.
1437      __ocr__ {{II}} pleut tout le temps.
1438      __ocr__ En l’an {{2OO1}}, tout commença.
1446      __ocr__ Part-{{On}} demain ?
1447      __ocr__ À ce compte-{{Ci}}, on n’en viendra jamais à bout.
1448      __ocr__ Quelques-{{Uns}} sont incapables d’y parvenir.
1457      __ocr__ c’est du {{base-bal}}]
1458      __ocr__ cet homme-là est corrompu.
1459      __ocr__ cette femme-là est revenue nous dire ce qu’elle pensait de nous.
1460      __ocr__ Est-ce le bon moment pour nous ennuyer avec ça ?
1461      __ocr__ Alors, dis-moi, comment triompher de tous les empires de la Terre ?
1462      __ocr__ prenez-en.
1470      __ocr__ c’est {{anti‑américain}}
1478      __ocr__ trouve {{l£}} temps
1479      __ocr__ elle s’{{avance*}} sur le seuil
1480      __ocr__ {{e||e}} vient
1481      __ocr__ par beaucoup d’argent ? {{{Il}} débouche le Jack Daniels
1488      __ocr__ {{[[}}voyons celà].
1489      __ocr__ {{((}}voyons ceci).
1500      __ocr__ avec {{1e}} chien du policier
1501      __ocr__ il le jura sur {{1a}} tête de sa mère
1502      __ocr__ {{1c}} chat du voinsin est idiot
1503      __ocr__ {{[e}} chien a faim
1512      {{1e}} marginal                                           ->> le
1513      {{1a}} venue des problèmes                                ->> la
1514      {{1es}} enfants sont au lit                               ->> les
1515      Je… ne {{1e}}… crois pas…
1522      __ocr__ {{1es}} jours clairs
1523      __ocr__ {{[as}} amis sont présents
1530      __ocr__ {{1’}}année s’annonce agitée.
1531      __ocr__ {{['}}ouverture du championnat est pour bientôt.
1539      __ocr__ {{1fs}} s’en sortent comme ils peuvent.
1556      « Je suis donc perdu ? », dit Paul.
1557      “C’est bon !”, croit savoir Marie.
1558      “Parce que… ?” finit par demander Paul.
1559      « Dans quel pays sommes-nous ? » demanda un manifestant.
1625      Il y a un {{doublon doublon}}.
1635      année {{2O11}}                                                      ->> 2011
1636      {{3O}} (chiffre avec un O).                                         ->> 30
1661      POLITIQUESOCIÉTÉÉCONOMIEMONDECULTUREART DE VIVREMAGAZINE (qui peut faire boguer JavaScript avec certaines regex)
1670      Nous préparons une {{contre–attaque}}.
1671      Nous préparons une {{contre−attaque}}.
1686      va{{ t’}}il y parvenir ?                          ->> -t-
1687      A{{ t’}}elle soif ?                               ->> -t-
1688      A{{ t-}}elle faim ?                               ->> -t-
1689      a{{ t'}}elle                                      ->> -t-
1690      a{{-t'}}il                                        ->> -t-
1691      a{{-t }}il.                                       ->> -t-
1692      a{{ t’}}il.                                       ->> -t-
1693      a{{ t-}}on.                                       ->> -t-
1694      donne{{ t-}}il                                    ->> -t-
1695      donne{{-t }}il                                    ->> -t-
1696      vient{{-t-}}il                                    ->> -
1697      viendras{{-t-}}tu                                 ->> -
1698      Viendront{{ t-}}ils                               ->> -
1699      viennent{{ t-}}ils                                ->> -
1700      mangent{{-t-}}elles                               ->> -
1701      Ont{{ t’}}ils                                     ->> -
1702      Ont{{-t’}}ils                                     ->> -
1703      l’ont{{ t’}}ils vu ?                              ->> -
1704      exploite{{−t−}}il les ressources numériques       ->> -t-
1705      vainc{{-il}} ses ennemis aisément                 ->> -t-il
1706      Assis, gronde{{-t -}}elle                         ->> -t-
1707      vient-il demain ?
1708      prend-elle l’avantage ?
1709      saura-t-on jamais la vérité ?
1710      arrive-t-elle ce matin ?
1711      y aura-t-il du poulet au dîner ?
2032      il s’agit d’{{un}} {{anagramme}}
2033      nul ne sait qui arriva à ce pauvre Paul surpris par la pluie.
2034      elle finit par être très fière de son fils.
2035      en tant que président du conseil
2036      les bac +2 sont trop nombreux.
2037      c’est à n’y plus rien comprendre.
2038      Elle était tout feu, tout flamme.
2039      Ses rencards finissent par devenir lassants
2040      trois espèces de chauve-souris dont une est éteinte
2041      Ils sont source de conflits
2042      Votre question fait référence à un fait divers déroutant
2261      New York {{étaient}} {{devenue}} la plaque tournante de tous les trafics.
2262      de Bordeaux ou de n’importe où
2263      il n’y a pas faute.
2264      une séparation hommes/femmes
2282      {{Presqu’}}exclusivement bâtie en pierre.
2283      C’est une presqu’île.
2284      Cette presqu’ile est particulièrement venteuse.
2292      {{Quelqu’}}absurde que ce soit, il faut y céder.
2293      quelqu’un vient.
2294      elle s’en est allée avec quelqu’une…
2361      {{Vas-je}}                                            ->> Vais-je
2362      {{bluff-je}}
2363      {{Prit-je}}                                           ->> Pris-je
2364      {{prix-je}} le temps d’y parvenir ? Oui.
2365      {{Peut-tu}}                                           ->> Peux-tu
2366      {{peu-tu}} revenir chez moi ?
2367      {{Peux-il}}                                           ->> Peut-il
2368      {{Attaques-t-on}}                                     ->> Attaque-t-on
2369      {{box-t-on}}
2370      {{Prends-elle}}                                       ->> Prend-elle
2371      {{Menthe-t-elle}} souvent ?
2372      {{demandent-elle}}                                    ->> demande-elle|demandent-elles
2373      {{viennent-il}} demain ?
2374      {{prix-t-il}}
2375      {{étais-ce}} trop demander                            ->> était-ce
2376      {{était-se}} cela, la vérité ineffable ?
2377      {{étai-ce}} notre destinée de souffrir ?
2378      {{étaient-se}} ces hommes-là qui allaient nous guider dans les montagnes ?
2379      {{attaquant-ils}}                                     ->> attaquent-ils
2380      {{boycott-ils}}
2381      {{prendrons-elles}} un verre avec moi ?
2382      {{bloc-elles}}
2383      {{vient-elles}} demain ?
2384      {{savent-iel}}                                        ->> sait-iel|savent-iels
2385      {{peux-iel}}                                          ->> peut-iel
2386      {{boycott-iel}}                                       ->> boycotte-iel
2387      {{connaît-iels}}                                      ->> connaissent-iels
2388      {{boycott-iels}}                                      ->> boycottent-iels
2389      Était-ce des femmes de ce pays ?
2390      Eh ! dit Athos, ne sont-ce pas des braconniers qu’on arrête là-bas ?
2391      Le moteur choisi convient-il ?
2405      {{Prendront-nous}}                                    ->> Prendrons-nous
2406      {{Attendront-nous}} le train                          ->> Attendrons-nous
2407      {{cachet-nous}} !
2408      {{santon-nous}} mauvais ?
2409      {{Attaquait-vous}}                                    ->> Attaquiez-vous
2410      {{cygne-vous}}
2411      Elle a de nombreux rendez-vous ce matin.
2412      êtes-vous là ?
2413      C’est notre chez-nous.
2414      Dans votre chez-vous, faites comme bon vous semble.
2415      Libérée en grande majorité durant l’automne 1945, une partie des « Malgré-nous » passe pourtant plusieurs années supplémentaires en captivité.
2479      {{donnent-les-nous}}
2480      {{donnait-nous-en}}
2481      {{prend-m’en}} trois, s’il te plaît.
2482      {{don-nous-en}}
2483      {{bat-le}}
2484      {{bluff-le}}
2485      {{manges-la}}
2486      {{bâton-la}} à son propre jeu
2487      {{combat-les}}
2488      {{flic-les}}
2489      {{Oublies-moi}}.
2490      {{Oubli-moi}}.
2491      {{Sert-toi}} d’eux autant que tu le peux, puis casse-toi.
2492      {{maintien-toi}}
2493      {{Prend-lui}} le pouls.
2494      {{apport-lui}}.
2495      {{Expliques-leur}} comment faire.
2496      {{fou-leur}} la paix
2497      {{explique-leurs}} de quoi il est question.
2498      {{calcul-leurs}} ça.
2499      c’est mon chez-moi
2500      c’est ton chez-toi
2525      __ocr__ regarde dans l’obscurité de {{L’}}entrepôt                        ->> l’
2526      __ocr__ votre ami la regarde, {{Vous}} ne l’avez pas achetée              ->> vous
2527      __ocr__ pour accommoder son regard, {{La}} lourde forme demeure           ->> la
2528      __ocr__ parler de Nicole, {{Le}} sommeil ne vient pas.                    ->> le
2529      __ocr__ a fait de toi, Charles, {{Tu}} étais beau quand                   ->> tu
2530      __ocr__ s’habituer à se faire servir, {{Au}} début ça                     ->> au
2531      __ocr__ Tu as tué ce petit garçon, Henri, {{Et}} tu le sais.              ->> et
2532      __ocr__ d’un fil de plastique transparent, {{Il}} l’agite                 ->> il
2533      __ocr__ sur une glace noire {{Les}} lumières du port                      ->> les
2534      __ocr__ le roulis du bateau {{Le}} faisant heurter                        ->> le
2535      __ocr__ si vous {{La}} désirez                                            ->> la
2536      __ocr__ sa main se referme sur {{Je}} livre                               ->> je
2537      __ocr__ Ils étaient portés à croire que Danton et Robespierre ne mettraient aucun obstacle. Le 8 au soir, Robespierre était allé à la section {{Bonne-Nouvelle}}, avait invectivé violemment contre la Gironde. Pendant son discours, un des siens, qui l’attendait à la porte, disait qu’on devrait massacrer non les Girondins seulement, mais tous les signataires des fameuses pétitions.
2538      __ocr__ Prends cette pelle et creuse.
2539      __ocr__ Roland, 87 ans, amoureux depuis cinq ans : « J’ai l’impression que je vais vivre encore longtemps »
2540      __ocr__ QUE FAIRE D’APRÈS EUX ?
2548      __ocr__ {{J }}arrive demain
2557      __ocr__ des verres luisent sur {{i}} le bureau blanc.
2558      __ocr__ la voix, {{e}} est celle de…
2559      __ocr__ ressemble {{h}} une fenêtre de serre.
2560      __ocr__ Ça a duré 3 h.
2561      __ocr__ c’est alors que je suis fort.
2562      __ocr__ X
2563      __ocr__ V.
2571      __ocr__ Pierre entre pour {{se,}} rapprocher de L
2572      __ocr__ je voudrais faire une question ou deux sur une maison de ce village, la… comment l’appelle-t-on ?
2580      __ocr__ Va jusqu’au point {{À}}
2588      __ocr__ l’{{age}}
2596      __ocr__ cet {{antre}} gars lui semblait bien louche.
2604      __ocr__ Elle s’en alla {{arec}} eux sans un regard en arrière.
2611      __ocr__ Ils {{avalent}} très faim.
2619      __ocr__ j’{{axais}} souvent perdu le contrôle de moi-même, mais jamais à ce point
2627      __ocr__ tout ce qui {{brait}} dans la nuit
2635      __ocr__ On se tut tous, {{cardans}} l’armée on apprend à la boucler.
2643      __ocr__ {{Gela}}, on n’en veut plus.
2651      __ocr__ je suis déjà venu et {{celai}} qui viendra encore.
2659      __ocr__ {{cos}} problèmes sont insolubles.
2667      __ocr__ {{celait}} perdu d’avance.
2678      __ocr__ mais {{celte}} femme semblait savoir ce qu’elle faisait.
2679      __ocr__ avec {{celle}} tentative d’humour, il pensait nous faire rire.
2680      __ocr__ on poirautait, {{cotte}} mariée n’arrivait pas à se décider.
2688      __ocr__ cette femme {{obère}} à notre cœur.
2696      __ocr__ {{Gomme}} il était sage à cette époque-là !
2704      __ocr__ {{Gomment}} s’en sortir avec tous ces retards qui s’accumulent ?
2712      __ocr__ elle était {{coutre}} cette idée et le serait toujours.
2720      __ocr__ Le nombre {{da}} personnes endettées augmente sans cesse.
2734      __ocr__ Mais {{bans}} cette ferme, tout était bien organisé.
2735      __ocr__ sache que, {{clans}} cette ferme, on ne fait que du bio.
2736      __ocr__ renvoyons ces chiens {{dam}} leur niche
2737      __ocr__ nous avons vaincu, au grand dam de tous ces grands messieurs
2745      __ocr__ ces {{darnes}} arrivèrent avec dix minutes d’avance.
2746      __ocr__ cette {{daine}} élégamment vêtue.
2763      __ocr__ {{dé}} gros camions circulaient toute la journée
2764      __ocr__ {{dés}} fois, ça ne passe pas
2765      __ocr__ {{do}} bon matin.
2766      __ocr__ {{dos}} camions cabossés à n’en plus finir
2774      __ocr__ la peinture {{delà}} maison s’écaillait
2782      __ocr__ Sans aucun {{cloute}}.
2790      __ocr__ prendre {{dû}} bon temps
2791      __ocr__ Tous eussent dû subir ce supplice raffiné.
2802      __ocr__ {{elfe}} viendra bientôt
2803      __ocr__ {{Elfes}} s’ennuyaient à mourir.
2811      __ocr__ Le cheval {{ost}} attaché.
2819      __ocr__ elle {{cl}} lui, c’était pour la vie.
2820      __ocr__ {{El}} il faisait froid là-haut
2834      __ocr__ l’{{étal}} des finances ne le permet pas
2835      __ocr__ Quels {{étals}} sont venus ?
2836      __ocr__ Ce qu’ils {{étalent}} vraiment, nul ne le savait.
2844      __ocr__ vous {{ôtes}} devenus fous.
2853      __ocr__ Quoiqu’ils {{fessent}} ça donne de la merde
2854      __ocr__ {{fesse}} que Dieu nous entende
2862      __ocr__ Cette {{tille}} n’en avait jamais assez.
2870      __ocr__  ils sont quelques {{fols}} battus$
2878      __ocr__ j’en vois une {{foire}} l’imbécile.
2887      __ocr__ qui ne {{fout}} rien de leur journée
2888      __ocr__ il {{fout}} entendre cette voix
2896      __ocr__ ce petit {{rut}} traité comme un chien
2913      __ocr__ {{n}} contient trop de soufre.
2914      __ocr__ {{U}} arrive
2915      __ocr__ {{Us}} arrive demain.
2916      __ocr__ {{i1s}} en savent beaucoup trop pour leur propre bien.
2917      __ocr__ {{11}} n’en sait rien
2918      __ocr__ elle a 11 ans.
2919      __ocr__ 11 jours de souffrance
2920      __ocr__ nous sommes le 11 septembre
2928      __ocr__ dans {{fa}} demeure
2936      __ocr__ elle pense {{largo}}
2953      __ocr__ {{Y’arrive}} demain.
2954      __ocr__ et {{Y acte}}
2955      __ocr__ {{I’arrive}} demain.
2956      __ocr__ {{1 entente}} cordiale
2970      __ocr__ beaucoup de {{Vélos}} à Versailles.
2971      __ocr__ avec {{Vagile}} méthode de notre amie Virginie, tout est possible.
2972      __ocr__ Viens demain.
2973      __ocr__ Ce jour où Valérie eut sa licence de droit.
2974      __ocr__ Il scrute Pierre, {{Pair}} maussade.
2975      __ocr__ Une grosse vague arrivait et {{Peau}} remplit.
2976      __ocr__ selon toute logique, Paris sera épargné.
2977      __ocr__ À l’orée de la semaine de Pâques, l’incendie de la cathédrale Notre-Dame
2985      __ocr__ il faut {{lavoir}} pour le croire.
2993      __ocr__ perdu, cet homme {{Tétait}}
3010      __ocr__ il s’agit de {{lés}} observer.
3011      __ocr__ {{lai}} gros sont mal vus.
3012      __ocr__ {{lu}} as si bien réussi
3013      __ocr__ contre {{los}} impies
3024      __ocr__ {{M,}} Patrick nous a oubliés.
3025      __ocr__ Rencontre avec {{M}} Black.
3042      __ocr__ {{Hais}} il en sait trop.
3043      __ocr__ c’était bien, {{mats}} quelle journée
3044      __ocr__ c’est bien, {{niais}} trop subtil.
3045      __ocr__ c’est parfait, {{maïs}} trop subtil.
3053      __ocr__ ce {{mâtin}}, il y eut une tempête.
3067      __ocr__ J’en ai assez {{môme}} si ça ne se voit pas.
3068      __ocr__ Ces {{mèmes}} hommes qui nous ont lâchés au pire moment
3069      __ocr__ C’est l’incessant retour du {{mémo}}.
3080      __ocr__ elle est fière de {{mas}} succès
3081      __ocr__ Est-ce que tu vas nier {{nies}} réussites
3089      __ocr__ c’est {{won}} ami
3097      __ocr__ c’est un {{mol}} très dur.
3105      __ocr__ quel {{moyeu}} employer ?
3113      __ocr__ {{no}} fais rien que tu pourrais regretter
3114      __ocr__ elle avance, mais {{rie}} prend jamais de risque inconsidéré.
3122      __ocr__ {{noue}} attaquer à eux signerait notre perte.
3136      __ocr__ Une seule action {{paf}} jour
3137      __ocr__ {{Pur}} la déesse !
3138      __ocr__ attaqué {{pan}} deux fois
3152      __ocr__ {{parle}} glaive et le mensonge, l’Église s’imposa.
3153      __ocr__ {{parla}} force, on peut réussir
3154      __ocr__ tu fus trompée {{parles}} mensonges permanents de son beau-père.
3162      __ocr__ {{pondant}} qu’elle travaille, il se prélasse.
3173      __ocr__ il est {{pou}} probable qu’il y parvienne.
3174      __ocr__ elles sont venues {{poux}} voir de leurs propres yeux.
3182      __ocr__ ils sont {{pins}} instruits qu’il n’y paraît.
3190      __ocr__ elles sont venues, {{pois}} elles sont parties.
3198      __ocr__ {{pouf}} elle, il était prêt à tout.
3206      __ocr__ ils sont arrivés {{prés}} de la tombe.
3217      __ocr__ elles ne savent pas {{qua}} faire
3218      __ocr__ {{Quo}} penser de tout ceci ?
3219      __ocr__ pour elle, c’est une condition sine qua non.
3227      __ocr__ Qu’{{importé}} le flacon, pourvu qu’on ait l’ivresse.
3236      __ocr__ tu vas {{rainer}} notre réputation.
3237      __ocr__ des {{raines}} mal aimées.
3245      __ocr__ {{Quêtant}} la fille d’une déesse, elle n’avait pas à se justifier.
3253      __ocr__ avec {{gui}} faire alliance ?
3264      __ocr__ {{sil}} avait su, il n’aurait rien tenté de trop audacieux.
3265      __ocr__ {{sils}} étaient venus, on l’aurait vu.
3273      __ocr__ ça vient de {{sou}} ami
3284      __ocr__ il ne savait rien {{sar}} eux.
3285      __ocr__ il en est {{sui}}
3293      __ocr__ elles seront là tôt ou {{lard}}.
3301      __ocr__ mais {{taudis}} qu’elle œuvrait à leur salut, les nuages s’amoncelaient.
3309      __ocr__ ça {{Test}} à leurs yeux.
3317      __ocr__ cette forte {{tète}} n’écoute jamais personne.
3325      __ocr__ c’était {{tin}} marchand vaniteux.
3333      __ocr__ pour {{tan}} propre bien.
3341      __ocr__ à {{tonte}} fin utile
3349      __ocr__ dans tous les cas, {{tues}} foutue.
3350      __ocr__ ses actions tues.
3358      __ocr__ {{vin}} mathématicien hors du commun.
3369      __ocr__ il avait {{ure}} femme élégante et silencieuse
3370      __ocr__ c’est pour {{vine}} amie
3378      __ocr__ il enfila ses {{vêlements}} en hâte.
3386      __ocr__ Elle est {{vile}} débordée par l’ampleur de la tâche.
3394      __ocr__ nous {{voila}}
3402      __ocr__ La femme {{volt}} plus loin
3410      __ocr__ avec {{voue}}, je n’ai pas confiance.
3460      {{le }}amour                                                        ->> l’
3461      {{la }}imagination                                                  ->> l’
3462      {{de }}amour                                                        ->> d’
3463      {{de }}est                                                          ->> d’
3464      je crois que {{si }}ils viennent, ils seront mécontents
3465      {{Que }}ils soient heureux
3466      Il {{se }}avançait parmi eux.
3467      J’ai passé une journée de ouf.
3476      {{ce}} animal est dangereux
3518      le {{1er}} qui m’emmerde, je le fusille       ->> 1ᵉʳ
3519      les {{1ers}} seront toujours là               ->> 1ᵉʳˢ
3520      la {{1re}} classe                             ->> 1ʳᵉ
3521      les {{1res}} classes                          ->> 1ʳᵉˢ
3522      être {{2d}} au classement                     ->> 2ᵈ
3523      éternels {{2ds}}                              ->> 2ᵈˢ
3524      la {{2de}} fois                               ->> 2ᵈᵉ
3525      les {{2des}}                                  ->> 2ᵈᵉˢ
3526      c’est le {{3e}}                               ->> 3ᵉ
3527      les {{4es}} vont en cours.                    ->> 4ᵉˢ
3575      le {{1ier}} de chaque semaine             ->> 1ᵉʳ
3576      les {{1 iers}}                            ->> 1ᵉʳˢ
3577      la {{1ière}} fois, c’est la plus dure     ->> 1ʳᵉ
3578      les {{1ières}}                            ->> 1ʳᵉˢ
3579      le {{2nd}} du mois                        ->> 2ᵈ
3580      les {{2nds}} du mois                      ->> 2ᵈˢ
3581      la {{2 nde}} vitesse                      ->> 2ᵈᵉ
3582      les {{2ndes}} classes                     ->> 2ᵈᵉˢ
3583      Non, la {{2 è}} fois.                     ->> 2ᵉ
3584      C’est la {{3 ème}} fois…                  ->> 3ᵉ
3585      C’est la {{3ème}} fois…                   ->> 3ᵉ
3586      les {{5 èmes}} classes…                   ->> 5ᵉˢ
3587      les {{3ièmes}} années                     ->> 3ᵉˢ
3655      François {{Ier}}                          ->> Iᵉʳ
3656      les {{Iers}}                              ->> Iᵉʳˢ
3657      la {{Ire}}                                ->> Iʳᵉ
3658      les {{Ires}}                              ->> Iʳᵉˢ
3659      le {{IId}}                                ->> IIᵈ
3660      les {{IIds}}                              ->> IIᵈˢ
3661      la {{IIde}}                               ->> IIᵈᵉ
3662      les {{IIdes}}                             ->> IIᵈᵉˢ
3663      c’est le {{IIIe}} siècle                  ->> IIIᵉ
3664      La {{Ve}} République                      ->> Vᵉ
3665      Le {{Xe}} siècle                          ->> Xᵉ
3666      {{XXXIIes}}                               ->> XXXIIᵉˢ
3667      les {{Ves}} siècles                       ->> Vᵉˢ
3747      François {{Iier}}                         ->> Iᵉʳ
3748      {{Iiers}}                                 ->> Iᵉʳˢ
3749      {{I ière}}                                ->> Iʳᵉ
3750      {{Iières}}                                ->> Iʳᵉˢ
3751      le {{IInd}} siècle                        ->> IIᵈ
3752      {{IInds}}                                 ->> IIᵈˢ
3753      {{II nde}}                                ->> IIᵈᵉ
3754      {{IIndes}}                                ->> IIᵈᵉˢ
3755      Le {{XXII ème}} siècle.                   ->> XXIIᵉ
3756      Les {{XVI èmes}}.                         ->> XVIᵉˢ
3757      le {{VIième}} siècle                      ->> VIᵉ
3758      Le {{XX ème}} siècle.                     ->> XXᵉ
3759      Le {{XXIème}} siècle.                     ->> XXIᵉ
3760      le {{XXè}} siècle.                        ->> XXᵉ
3761      les {{CXIèmes}}                           ->> CXIᵉˢ
3806      __chim__ les molécules {{CaCO3}}…                                     ->> CaCO₃
3807      __chim__ {{C5H10N2O3}}                                                ->> C₅H₁₀N₂O₃
3829      le {{31 avril}}
3830      le {{30 février}}
3831      {{29 février 2011}}
3841      {{samedi}}, le 10-06-2014                                           ->> mardi
3842      {{lundi}} le 23-07-2019
3843      {{mardi}} 24-07-2019
3844      {{mercredi}}, 20-07-2019
3845      {{mercredi}} le 10 juin 2014                                        ->> mardi
3846      {{mercredi}}, le 10 juin 2014                                       ->> mardi
3847      {{lundi}}, 18 août 1912                                             ->> dimanche
3848      {{jeudi}} 17 aout 1912                                              ->> samedi
3849      lundi, 18 août 1912 avant Jésus-Christ (date imaginaire)
3850      {{jeudi}}, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)     ->> mercredi
3851      mercredi, 18 août 1563 : mort de La Boétie (calendrier julien)
3874      à ce {{moment là}}                                                        ->> moment-là
3875      Il faisait froid cet {{hiver la}}.                                        ->> hiver-là
3876      Ces {{trois là}} sont incollables.
3877      Je connais bien cette {{sensation là}}.
3878      Cette {{voiture si}}, c’est celle-là que je veux.
3879      ce que je veux c’est ce {{véhicule ci}}
3880      Laisse ce chiot là où il est !
3881      Ce fut là en fait une appellation fautive
3895      l’{{ex fournisseur}} de ce produit
3896      Son {{ex ami}} est un vrai cauchemar.
3897      Mon ex alcoolique
3898      Ton ex donne du fil à retordre.
3908      Cet {{in folio}} est incroyable.
3909      c’est {{in}} stage de réinsertion.
3910      Dans ce drive in douze hommes mangent.
3917      J’ai été engagé pour un {{mi temps}}.
3927      leurs {{quasi indifférences}}
3932      la quasi-totalité des membres.
3933      des hommes {{quasi-inféodés}} à leur patron.
3934      revenir {{quasi-totalement}} à une existence primitive
3941      en {{semi liberté}}
3949      des {{franco américains}}
3950      {{franco américaine}}                             ->> franco-américaine
3951      l’{{israélo belge}}
3963      {{ferro électrique}}                              ->> ferro-électrique
3964      {{rétro ingénierie}}.                             ->> rétro-ingénierie
3980      il a pris une balle dans l’{{arrière train}}.
3981      Ce {{sans gêne}} mérite une bonne leçon
3982      une {{sous culture}} passée de mode
3983      Sans gêne, il avança parmi nous.
3998      il n’avait contracté qu’un {{pseudo mariage}}.
3999      elle connaissait de {{cet}} pseudo-prêtresse uniquement de nom.
4000      la {{pseudo taxe}} carbone
4021      c’est le {{contre exemple}} parfait
4022      une {{entre voie}}
4023      s’{{entre regarder}}
4024      ce sont des {{lève tard}}.
4025      nous nous {{entre tuions}}
4026      un {{brise glace}}
4027      l’{{arrière pensée}}
4028      entre deux chaises…
4050      {{au delà}}                                                               ->> au-delà
4051      {{Au dessus}}                                                             ->> Au-dessus
4052      un bel enfoiré, {{c’est à dire}} un hypocrite
4053      {{Ceux la}} vont à la pêche.                                              ->> Ceux-là
4054      mais {{celles là}} sont différentes.
4055      avec {{celles ci}}, tout va bien
4056      {{ceux si}} sont des teignes
4057      Un autre chantier important, celui si sensible de la préservation des données personnelles des élèves
4058      {{Lui même}}                                    ->> Lui-même
4059      {{eux mêmes}}.                                  ->> eux-mêmes
4126      on a fait {{à la va vite}}…
4127      partir {{à contre cœur}}
4128      Ils font des tests {{à tout va}}
4129      nous irons là-bas {{après demain}}.
4130      Mieux qu’{{avant hier}}.
4131      {{ci dessous}}, les égouts
4132      {{ci dessus}}                                                             ->> ci-dessus
4133      {{ci devant}}.                                                            ->> ci-devant
4134      elles vont viennent {{de ci, de là}}.
4135      {{en contre bas}}
4136      {{en contre point}},
4137      être {{en porte à faux}}
4138      des tractations {{en sous main}}
4139      Il ne connaît pas {{grand chose}} à tout ça.
4140      {{ici bas}}, n’attends rien de bon, à moins que…
4141      {{jusque là}}, tout va bien
4142      {{Là bas}}.                                                               ->> Là-bas
4143      elle viendra, {{n’est ce pas}} ?
4144      seulement par {{ouï dire}}.
4145      {{par derrière}} la maison
4146      Tout ce que nous faisons {{par ci, par là}}.
4147      {{par dessus}}                                                            ->> par-dessus
4148      Que vas-tu faire {{vis à vis}} d’eux              ->> vis-à-vis
4365      l’{{à propos}} n’est pas si facile à acquérir.
4366      cet {{après midi}}, on s’en va.
4367      un {{après midi}} comme un autre
4368      on ne fait que de l’{{à peu près}}
4369      concours d’{{à plat ventrisme}} à l’UMP
4370      marre de faire des {{allers retours}}
4371      regarde l’{{arc en ciel}}
4372      son {{arrière grande tante}}
4373      son {{arrière grand mère}}
4374      un {{arrière grand oncle}}
4375      un {{arrière grand parent}}
4376      un {{arrière grand père}}
4377      nos {{arrière petits enfants}}
4378      son {{arrière petite fille}}
4379      mon {{arrière petit fils}}
4380      un {{arrière petit neveu}}
4381      ton {{arrière petite nièce}}
4382      je déteste le {{basket ball}}
4383      sur le {{bas côté}}
4384      les {{beaux arts}}
4385      {{le}} {{bouche à oreille}}
4386      {{chef lieu}} de ce canton
4387      un {{chassé croisé}}
4388      ne vois-tu pas que c’est un {{chef d’œuvre}} ?
4389      ils sont allés au {{centre ville}}.
4390      un {{château fort}} n’est pas une demeure confortable
4391      des {{châteaux forts}}
4392      un {{coffre fort}}
4393      des {{coffres forts}}
4394      encore un {{cul de sac}}
4395      Le {{moto club}} était sur le point de faire faillite.
4396      J’ai beaucoup de {{déjà vu}}.
4397      L’{{état major}} n’a pas encore tranché la question.
4398      Le {{face à face}} entre les forces de l’ordre et les manifestants se poursuit devant l’hôtel de ville à Bordeaux depuis environ 1h30.
4399      {{gagne pain}} de merde
4400      perfusé par des {{goutte à goutte}}
4401      mes deux {{grands pères}} sont décédés
4402      un crime de {{lèse majesté}}
4403      pour {{la}} {{n ième}} fois
4404      les {{n uplets}}
4405      elles sont allées au {{sud ouest}}
4406      {{nord est}}
4407      ils sont partis {{outre mer}}
4408      La papesse du {{prêt à porter}} viendra demain.
4409      il loge dans un {{pied à terre}} misérable
4410      sur cette {{plate forme}}, rien ne fonctionne
4411      une {{presque île}}
4412      {{Quelques unes}} sont très habiles.
4413      une {{plus value}}                                                        ->> plus-value
4414      combien de {{plu value}}
4415      Un énorme {{plus value}}.
4416      Versez des {{pots de vin}} s’il le faut.
4417      ils ont fait un {{prêt relai}}
4418      un {{prêt bail}}
4419      je connais le {{ras le bol}}
4420      en avoir ras le bol de ces conneries
4421      des {{rendez vous}}                               ->> rendez-vous
4422      un Mars par {{rendez vous}}
4423      Habiter au {{rez de chaussée}}, quelle horreur.
4424      J’en ai ma claque de ces {{ronds de cuir}}
4425      C’est de la {{science fiction}}.
4426      des {{stock options}}
4427      Tout ce {{soi disant}} esprit religieux
4428      implications {{sous jacentes}}                    ->> sous-jacentes
4429      c’est du {{sur mesure}}
4430      leur {{terre plein}}
4431      Ils versent dans leur terre plein de poisons.
4432      C’est un peu trop {{tape à l’œil}} comme couleur, tu ne trouves pas ?
4433      beaucoup de {{tête à tête}}
4434      {{un}} {{trompe l’œil}}
4435      un {{va et vient}} incessant me casse la tête
4436      il va et vient sans mot dire
4437      Il a été nommé {{vice président}}
4438      un super {{week end}}                             ->> week-end
4461      {{Va-t-en}}, c’en est assez.
4462      Un {{va-t’en guerre}}, on ne peut pas lui faire confiance.
4463      Les {{va-t-en guerre}} sont de sortie.
4464      Elle va t’en donner, des devoirs.
4472      {{est ce}} que c’est grave ?                                              ->> est-ce
4473      qu’{{est ce}} que c’est ?                                                 ->> est-ce
4474      elles reviendront, {{n’est ce pas}} ?
4475      nous en sommes à l’étape où nous voulons définir ce qu’est ce projet
4476      c’est ce que nous pensions.
4487      J’ai vu {{Anne Marie}}.
4488      Elle a quitté {{Jean Paul}}.
4489      {{Jésus Christ}}, dernier héros de l’Antiquité
4490      {{Marie Hélène}} s’est perdue dans le dédale
4491      {{Pierre Alexandre}} nous prend pour des cons
4531      Il passe par {{Aix en Provence}}
4532      Qui se souvient de la {{Bosnie Herzégovine}} ?
4533      en {{Charente Maritime}}
4534      À {{Clermont Ferrand}}
4535      habiter la {{Colombie Britannique}}
4536      Il fait son stage étudiant aux {{États Unis}}
4537      Des fromages délicieux de {{Franche Comté}}
4538      Étudier en {{Grande Bretagne}}
4539      La {{Haute Garonne}}
4540      L’{{Île de France}} est surpeuplée.
4541      Un nouveau président à la {{Maison Blanche}}
4542      La guerre au {{Moyen Orient}}
4543      Il ne connaît au {{Nouveau Brunswick}}
4544      Elle a visité la {{Nouvelle Orléans}}
4545      Vivre dans le {{Pas de Calais}}
4546      Vivre aux {{Pays Bas}}
4547      Des vacances en {{Rhône Alpes}}
4548      Émigrer au {{Royaume Uni}}
4549      Elle déménage en {{Saône et Loire}}
4550      La station {{Saint Georges}}
4551      Elle va prier à {{Ste Catherine}}.
4580      Il en veut {{vingts}} !                   ->> vingt
4581      Y a-t-il {{quarante deux}} pages ?        ->> quarante-deux
4582      J’en veux {{quatre-vingt}} !              ->> quatre-vingts
4583      Non, {{quatre-vingts deux}} !             ->> quatre-vingt-deux
4584      {{Quatre vingts deux}}.                   ->> Quatre-vingt-deux
4585      {{quatre vingt}} hommes                   ->> quatre-vingt
4586      les années {{soixante dix}}               ->> soixante-dix
4587      {{soixante quatorze}}, c’est trop         ->> soixante-quatorze
4588      Mais {{vingt trois}}, c’est assez         ->> vingt-trois
4641      Il est {{en-dessous}} de tout.                                            ->> en dessous
4642      Ils sont {{en-deçà}} de tout                                              ->> en deçà
4643      mais {{peu-à-peu}}
4644      J’en ai déjà fait les {{deux-tiers}}.
4645      {{en-haut}} de la montagne.
4646      On va finir par s’y faire, {{peu-à-peu}}.
4647      Venez vite, s’{{il-vous-plait}}.
4648      Elles sont {{tout-à-fait}} ravies.
4649      les {{trois-quarts}} ne savent pas ce qu’ils font.
4650      {{Trois-quarts}} des participantes y sont parvenues.
4651      {{Parce-qu’ils}} y croient plus que tout.
4652      c’est {{par-là}}
4653      Oui, {{ça-aussi}}.
4654      Peu d’{{entre-nous}} savent ce dont il s’agit.
4666      {{Y’a}} trop de malheureux sur Terre.             ->> "Y a"
4667      {{Y’en}} a marre, de ces conneries.               ->> "Y en"
4668      {{y-a-t-il}} des beignets ?                       ->> "y a-t-il"
4679      {{Lors-que}} nous serons là, il faudra revoir ça de fond en comble
4680      Elle y arriva {{lors qu’}}elle trouva l’astuce permettant l’ouverture de la porte.
4681      Dès lors qu’on sait comment s’y prendre, aucune raison de faillir.
4697      je suis allé dans la {{grand’rue}}.                           ->> grand-rue
4723      n’y {{retrouverons nous}} jamais la tranquilité ?
4724      pourquoi n’en {{entendons nous}} jamais parler ?
4725      que {{pouvons nous}} dans cette vie
4726      que {{pouvons nous}} faire ?
4727      {{Connaissons nous}} réellement cette langue ?
4728      ils sont, {{croyons nous}}, indéfendables
4729      nous pensons alors vraiment, allons nous perdre dans les bois
4730      Sachons nous conformer à ces restrictions et faisons notre travail.
4731      allons nous détendre à la piscine.
4732      partons nous détendre à la montagne
4733      Nous ne pouvons nous contenter de parler
4757      ne {{soutiendrez vous}} pas cette proposition ?
4758      n’en {{voulez vous}} jamais à ces gens ?
4759      je suis, {{penserez vous}}, un imbécile.
4760      {{pouvez vous}} réussir ?
4761      comment {{pensez vous}} y parvenir
4762      veuillez vous adresser à notre secretaire pour prendre rendez-vous.
4763      Allez vous faire foutre.
4764      Venez vous défouler sur ces connards.
4765      Vous ne pouvez vous satisfaire de si peu.
4776      {{Maria}} donnez-vous du temps ?
4777      {{Marion}} passe-moi le sel.
4778      {{Paul}} prends-lui la main.
4779      Alexandre tient-il ses généraux ?
4780      Alexandra vient-elle ?
4793      {{Oublie-les}} Clara.
4794      viens et {{donne-le}} Paul.
4795      {{donne-le-moi}} Camille.
4796      {{écoute-la}} Élodie
4797      donne-moi Alice.
4798      Tape-toi Patrick.
4811      Tu vas les {{donner}} Rachel.
4812      Il va la {{tuer}} Paul.
4813      je le {{sais}} chère Paula
4814      Ma fille, je vais l’appeler Deirdre.
4815      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme aimait à le dire Jacques Chirac.
4816      Cependant les promesses n’engagent que ceux qui les croient, comme s’évertuait à le dire Jacques Chirac.
4817      Avancez comme sait le faire Patrick.
4818      plus délirant encore que ne l’imaginait Marie.
4819      moins corrompu que ne pouvait le croire Marie.
4820      comme vient de le dire Ruth
4830      __mapos__ {{L }}opinion des gens, elle s’en moquait.
4847      {{A}} vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
4848      « {{A}} partir de maintenant, ce ne sera plus comme avant.
4849      — {{A}} n’en plus pouvoir
4850      — {{A}} t’emmener loin de tout ceci.
4851      {{A}} bientôt, mon ami.
4852      A bientôt fini son devoir.
4853      A priori, nul ne peut y parvenir sans une aide extérieure.
4854      A devient notre meilleure chance d’y parvenir.
4865      Le budget de l’{{Etat}}.                                  ->> État
4882      Ce que tu ne fais {{pas jamais}}.
4903      {{Ces}} {{cette}} canaille qui nous a donné tant de fil à retordre.
4904      Quel {{tes}} voulez-vous
4905      tes {{les}} sont périmés
4906      Mon {{il}} est une merveille.
4907      Quels {{mes}} délicieux
4932      {{le quel}} est présent
4933      {{le quelle}} viendra bientôt
4934      {{le quels}} sont absents
4935      {{le quelles}} sont absurdes
4936      {{les quels}} sont partis
4937      avec {{les quelles}} viennent-elles
4938      {{la quelle}} trouveron-nous
4939      {{la quels}} sont vos intentions
4940      et {{la quel}} ordinateur fonctionne encore ?
4941      {{la quelles}} sont nos options ?
4948      Elles sont parties {{de puis}} au moins trois heures.
4949      Depuis le temps que ça existe, tu devrais être au courant.
4968      au {{nos}} enfants.
4969      {{Au quel}} faut-il s’adresser ?
4970      ils jouent aux {{des}}.
4971      {{Aux quels}} a-t-il adressé sa requête. ?
4972      Des individus {{aux combien}} sensibles aux usages.
4973      Au MES, rien de nouveau.
4983      autre {{choses}}
4984      autres {{chose}}
4985      Je dis d’autres choses.
4986      Je dis autre chose.
4987      elle parle des autres choses.
4988      d’autres choses sont survenues.
5002      {{En}} Avignon
5003      {{En}} Agen
5011      J’{{ai été chez}} le coiffeur.
5012      Chez les intellectuels, le mot utopie n’a jamais été synonyme de folie, mais il l’a été pour l’homme de la rue.
5013      Saoul, je l’ai été chez mon ami, mais après ça allait mieux.
5022      La mise en {{abîme}}.
5033      être {{à date}}
5034      mettre {{a date}}
5035      {{jusqu’à date}}
5043      elle s’était apprêtée {{de sorte à ce}} qu’elle fût remarquée.
5044      il était si imbu de lui-même, {{de sorte à ce}} que ses collègues le méprisaient.
5052      C’est l’{{exception qui confirme la règle}}.
5061      incessamment {{sous peut}}
5062      ils arrivent {{incessamment sous peu}}.
5076      c’est plus {{pire}} que tout.
5077      il est moins {{pire}} que l’autre.
5078      elles sont aussi {{pires}} que les autres.
5079      ils vont {{de mal en pire}}
5080      {{Au pire aller}}, on s’en passera.
5088      c’est {{pour de rire}}
5089      c’est pour rire.
5098      Nous y sommes allés {{pour ne pas qu’}}elle se sente seule.
5107      dans un {{silence assourdissant}}
5115      Je l’aime {{très beaucoup}}.
5125      les méfaits de la {{vidéoprotection}}
5137      {{Malgré que}} je sois fou.
5138      {{malgré qu’}}elle soit là.
5153      c’est du {{legacy code}}.
5154      ce {{code legacy}} est un cauchemar
5365      il faut {{abolir totalement}} ces pratiques   ->> abolir
5366      il faut {{achever complètement}} ce projet    ->> achever
5367      {{au jour d’aujourd’hui}}                     ->> aujourd’hui
5368      {{actuellement en cours}}                     ->> en cours
5369      ils sont {{actuellement en train}} de manger  ->> en train
5370      avoir un grand {{avenir devant soi}}          ->> avenir
5371      {{acculé au pied du mur}}                     ->> acculé
5372      {{Avancer en avant}}, pas le choix            ->> Avancer
5373      {{dessiner un dessin}}                        ->> dessiner
5374      {{joindre ensemble}}                          ->> joindre|mettre ensemble
5375      {{collaborer ensemble}}                       ->> collaborer
5376      {{comparer entre eux}}                        ->> comparer
5377      {{monter en haut}}                            ->> monter
5378      {{descendre en bas}}                          ->> descendre
5379      {{enchevêtrer les uns dans les autres}}       ->> enchevêtrer
5380      rien ne vaut l’{{entraide mutuelle}}          ->> entraide
5381      s’{{entraider mutuellement}}                  ->> entraider
5382      s’{{entraident les uns les autres}}           ->> entraident
5383      {{comme par exemple}}                         ->> comme|par exemple
5384      {{médias d’informations}}                     ->> médias
5385      {{lever debout}}                              ->> lever
5386      {{cirrhose du foie}}                          ->> cirrhose
5387      s’avérer {{vrai}}                             ->> exact
5388      {{bourrasques de vent}}                       ->> bourrasques
5389      {{contraint malgré lui}}                      ->> contraint
5390      {{contraindre malgré eux}}                    ->> contraindre
5391      {{applaudir des deux mains}}                  ->> applaudir
5392      Car {{à partir de dorénavant}}, ce sera…      ->> dorénavant|à partir de maintenant
5393      {{erreurs involontaires}}                     ->> erreurs
5394      {{hasards imprévus}}                          ->> hasards
5395      {{méandres sinueux}}                          ->> méandres
5396      {{hémorragies de sang}}                       ->> hémorragies
5397      des {{orages électriques}}                    ->> orages
5398      {{perspectives d’avenir}}                     ->> perspectives
5399      {{marche à pied}}                             ->> marche
5400      {{paires de jumelles}}                        ->> jumelles
5401      {{puis après}}                                ->> puis|après|ensuite|alors
5402      {{mais pourtant}}                             ->> mais|cependant|pourtant|toutefois
5403      {{donc par conséquent}}                       ->> donc|par conséquent|c’est pourquoi
5404      {{car en effet}}                              ->> car|en effet
5405      {{opportunités à saisir}}                     ->> opportunités
5406      {{apanages exclusifs}}                        ->> apanages
5407      {{monopole exclusif}}                         ->> monopole
5408      {{étapes intermédiaires}}                     ->> étapes
5409      {{ajouter en plus}}                           ->> ajouter
5410      c’est un {{oubli involontaire}} de sa part    ->> oubli
5411      la {{panacée universelle}}                    ->> panacée|remède universel
5412      ce sont leurs {{premiers balbutiements}}      ->> balbutiements
5413      la {{première priorité}}, c’est…              ->> priorité
5414      Un {{futur projet}}                           ->> projet
5415      il faut {{prévenir d’avance}} ces gens-là     ->> prévenir
5416      ce sont des {{projets futurs}}                ->> projets
5417      {{prototypes expérimentaux}}                  ->> prototypes
5418      Nous avons {{rénové à neuf}} l’ensemble       ->> rénové
5419      Nous voilà {{réunis ensemble}}                ->> réunis
5420      {{Recule en arrière}}                         ->> Recule
5421      {{Rédigez par écrit}} une notice.             ->> Rédigez
5422      {{risques de menaces}}                        ->> risques
5423      {{secousses sismiques}}                       ->> secousse tellurique|secousses telluriques|tremblement de terre
5424      {{solidaires les uns des autres}}             ->> solidaires
5425      Il {{suffisait simplement}} d’y penser.       ->> suffisait
5426      Il la {{talonnait de près}}                   ->> talonnait
5427      ce {{taux d’alcoolémie}} est très élevé       ->> taux d’alcool|alcoolémie
5428      {{tunnels souterrains}}                       ->> tunnels
5429      {{vieilles hardes}}                           ->> hardes
5430      délirant {{et voire}} ridicule                ->> voire|et|et voir
5431      {{voire même}}                                ->> voire|même
5440      {{prédire à l’avance}}                    ->> prédire
5441      {{pronostiquer d’avance}}                 ->> pronostiquer
5442      {{réserver d’avance}}                     ->> réserver
5452      {{Ajourner à une date ultérieure}}        ->> Ajourner
5453      {{différer à une date ultérieure}}        ->> différer
5454      {{reporter à plus tard}}                  ->> reporter
5469      {{ta}} aimée                                            ->> ton
5470      {{ma}} obligée                                          ->> mon
5471      Ce couple va donner à la France sa très importante collection qui rejoindra le musée d’Orsay
5499      j’{{es}} déjà donné                                       ->> ai|aie|suis
5500      je l’{{est}} perdu de vue.                                ->> ai|aie|suis
5501      je {{donnerait}} tout pour y parvenir.
5502      Je le lui {{prend}}.
5503      Je l’{{apprend}}.
5504      Je les {{contre-attaques}}.
5505      Je maudis celui d’entre nous qui {{mens}}.
5506      J’y {{vient}}.
5507      J’en {{revient}}.
5508      je {{donner}}.
5509      Je ne leur en {{veut}} pas.
5510      je ne leur {{est}} rien donné
5511      Je ne le lui {{achèterait}} pas.
5512      Je ne l’y {{aie}} pas vu.
5513      Je ne t’{{attend}} pas.
5514      J’{{arrivait}} en retard.
5515      J’m’la {{fumerait}} bien, cette clope.
5516      J’leur en {{veut}} pas, à ces crétins.
5517      je t’en {{parlé}}
5518      Je est un autre.
5534      Je ne le {{croix}} pas
5535      Je {{travail}}.                                       ->> travaille
5536      Je vous {{tellement}} reconnaissant.
5537      Je m’en {{fou}}.
5538      Je soussigné, M. X., déclare que…
5539      j’ai l’impression de ne même pas savoir ce qu’est un « juif français ».
5552      Tu ne {{ment}} jamais.
5553      Tu {{a}} mal ?
5554      Tu ne le lui {{prend}} pas.
5555      Tu ne m’{{attendra}} pas.
5556      Jusqu’ici, on a tu le nom de la créature.
5557      il s’est tu les jours après son agression.
5569      tu {{croix}} que tu sais quelque chose, mais tu ne sais rien.
5570      tu la {{croix}} idiote ?
5571      Elles sont à tu et à toi.
5589      {{Il}} {{accusent}}.
5590      il {{bus}} du vin.
5591      Il {{pris}}.
5592      Il {{rougis}}.
5593      Il {{suivis}}.
5594      Il {{grandis}}.
5595      Il {{bâtis}}.
5596      Il {{bus}}.
5597      Il {{mues}}.
5598      {{il}} ne {{pensent}} à rien.
5599      il ne la lui {{donné}} pas souvent
5600      il n’y {{aurais}} plus rien à attendre de la religion et de la politique.
5601      il y en {{as}}.
5617      il {{et}} parti.
5618      il nous {{et}} indispensable.
5619      Il ne {{travail}} pas le week-end.
5620      il m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5621      il n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5622      Il {{ce}} {{sent}} seul
5623      il est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5624      il s’en va.
5639      on {{remué}} beaucoup.
5640      on {{refuses}} tout cela
5641      on ne se {{bougent}} pas suffisamment
5657      on {{et}} parti.
5658      on nous {{et}} indispensable.
5659      on ne {{travail}} pas le week-end.
5660      on m’{{arête}} encore une fois avec une impudence insupportable.
5661      on n’y {{pas}} beaucoup d’entente entre eux.
5662      on est normal de ne presque pas payer des gens qui effectuent un travail
5663      on s’en va.
5679      pour toi qui sais tout, ce ne le {{fus}} pas
5680      ce secret tu, ce {{devais}} être un cauchemar.
5681      Ce peut être un chien ou un chat.
5682      ce ne peut être aussi stupide.
5683      ce dut être un cauchemar.
5684      ce devra être un véritable expert pour accomplir une tâche aussi difficile.
5685      ce voudrait être le plus grand bal de tous les temps.
5686      ce ne pourrait être une chose aussi banale.
5687      ce serait une honte d’échouer une fois de plus à un test aussi élémentaire.
5688      ce ne saurait être cet homme…
5689      C’en est trop !
5690      C’que j’comprends, c’est qu’il y a des limites à ce qu’on peut supporter.
5700      tu vois, c’en {{étais}} trop pour elles.
5701      {{c’}}en prendre.
5702      C’en était malsain.
5703      C’en devenait trop.
5704      C’en pouvait être effrayant.
5724      {{S’en}} était vraiment trop !
5725      Car {{s’en}} était vraiment fini !
5726      il {{c’}}en est vite lassé.
5727      elles {{c’}}étaient trop vanté de ses mérites
5728      cet homme, perdu dans ses pensées, allait {{c’}}en faire du souci.
5729      il {{c’}}accoutumait à sa nouvelle fonction.
5730      elle {{c’}}anime dès qu’on fait du bruit.
5731      eux {{c’}}étaient pris
5732      {{s’}}{{avait}} fonctionné
5733      {{c’}}y adonne avec passion
5734      c’était merveilleux.
5735      lui c’est un objet
5745      ce qui {{et}} beau.
5746      ce qui {{étai}} notre lot.
5747      ce qui lui {{étai}} propre
5748      ce qui nous {{et}} pas vraiment utile
5755      avec toi qui ne sais rien de rien, mieux {{vaux}} ne rien dire.
5756      Mais là-bas mieux {{valais}} ouvrir sa gueule que se taire.
5776      Nous {{arriverez}} demain.
5777      Nous {{travaillez}}.
5778      nous {{donné}} trop de considération
5779      nous {{avancez}}
5780      nous n’{{devancez}} que de quelques points.
5781      nous vous {{donnait}} des marques d’affection.
5782      nous la {{réuniront}} avec l’ancienne équipe.
5783      Et, nous laissant étonnés d’être encore là sans y avoir rien compris,
5784      Nous y voilà enfin.
5803      Vous {{arrivais}} trop tard.
5804      vous ne l’{{avait}} pas vu.
5805      je crois, vous m’{{avais}} trompé…
5806      vous nous {{refuser}} le pardon.
5807      Vous {{travaillons}}.
5808      vous {{donné}} du bonheur
5809      vous {{avançons}}
5810      Vous ne la {{voulait}} pas
5811      Vous ne {{mangeait}} que des légumes ?
5812      vous l’{{accomplissait}}
5813      vous la rendait avec bienveillance
5831      {{Ils}} {{vienne}} souvent.
5832      Ils ne m’{{attends}} pas.
5833      {{Ils}} vous le {{donne}}.
5834      {{Ils}} {{faut}} venir.
5835      {{ils}} le lui {{donne}}
5836      {{ils}} ne leur en {{veut}} pas.
5837      ils me les {{laissés}}.
5838      j’ai peur qu’il ne leur {{face}} quelque chose de mal
5854      ils {{son}} du même bois.
5855      Ils {{étai}} partie au {{restaurent}}
5856      ils leur {{étai}} indifférent
5867      se {{considérez}} comme un génie…
5868      se {{rencontrerons}} demain grands et petits.
5869      se {{crois}} élu par Dieu…
5870      avec ceux se trouvant sur leur chemin
5871      s’y adonnant à cœur-joie.
5907      ne leur en {{fil}} pas
5908      ne l’{{oubli}} pas
5909      ne {{pensée}} rien, jamais
5910      n’en {{laissée}} que des miettes
5911      s’y {{intéressé}}
5912      J’y {{travail}}.
5913      ç’{{avé}} été dur.
5914      me {{pronostic}} un cancer dans les trois mois.
5915      t’{{appel}} l’autre gras, puis on y va.
5916      te {{mangé}}
5917      s’y {{accordez}}
5918      s’en {{approché}}
5919      nous y {{appel}} avec ferveur
5920      m’y {{attaché}}
5921      Ne {{dix}} rien.
5922      ça ne s’{{oubli}} pas.
5923      elle ne m’{{oubli}} pas.
5924      elle ne la {{croix}} pas
5925      M’enfin, c’est absurde
5926      la tentation pour certains médias de ne tout simplement pas rémunérer notre travail si celui-ci n’est finalement pas publié.
5927      Ne parfois pas être celui qui sabote l’ambiance.
5928      T’y viendras, comme tout le monde.
5929      T’y voilà propulsé.
5930      t’en voilà débarrassée.
5931      N’oublient-ils pas ce qu’ils étaient autrefois…
5932      Ne presque jamais réussir un plat aussi simple, c’est de l’incompétence pure et simple.
5933      c’est vous les journalistes qui l’avez écrit
5934      C’est nous les patrons
5935      me revoilà
5971      avançait et s’{{donnai}} en spectacle
5972      il avancera, ne {{serai}} ce que de quelques pas
5973      m’{{occupai}} que deux jours, cette ânerie
5974      Lui, quand il y pensait, en {{arrivai}} à chaque fois à la même conclusion.
5975      {{dansai}} puis oubliait
5976      ce qui, dans le meilleur des cas, peut-être, oui, c’est vrai, vous {{donnerai}} l’avantage.
5998      se {{demandes}} comment faire
5999      oui, il l’ignorait, ne me {{demandes}} comment c’était possible
6000      c’est ça, me {{demandes}} comment c’est possible
6001      je me questionne, {{exiges}} des réponses mais n’en obtiens pas…
6002      Caroline, quand l’heure viendra, {{décideras}} de la conduite à tenir.
6003      {{arrimeras}} le voilier
6004      n’est-ce pas, indubitablement, nous la {{contestes}}
6005      nous laisserons derrière nous les empires de la Terre.
6031      s’{{précipitais}} dans la gueule du loup
6032      ne leur {{donnais}} aucune raison de se faire aimer
6033      leur en {{faisais}} baver
6034      vous en {{donnais}} pour votre argent, ce type.
6035      oui, non, qui sait ? {{étais}} perdu, ce gars-là
6036      ceux-là, dans tous les cas de figure et dans tous les coups ratés, {{comprenais}} mal pourquoi on leur en voulait.
6037      {{j'}}ai signalé que {{j'}}essayais de regrouper les paragraphes. (Tests avec apostrophe droite.)
6038      lorsque deux sujets politiques voisins se présentent sur le marché, l’un plus flou et l’autre plus caricatural
6039      dans tous les cas de figure imaginés par cette bande de nuls, il n’y en a pas un qui les sauvera.
6040      ces gens qui vont par monts et par vaux.
6041      pour ne justement pas donner l’impression de s’être trompé.
6042      C’était lui le plus jeune président.
6043      Avec la plupart d’entre nous pris en sandwich quelque part entre les deux
6063      tu sais, s’{{équivaux}}, voilà.
6064      tu sais, s’en {{veux}} d’avoir raté ça.
6065      s’{{peux}} qu’il avait faim, va savoir
6066      n’{{équivaux}} pas à ma BMW, cette tire.
6067      faut voir, ces hommes, lui, tu sais, l’en peux
6068      la lui {{donnais}} sans contrepartie
6069      {{vaux}} pas ça, ce truc.
6070      ouais, ce serait pas de refus, ouais, {{peux}} peut-être nous aider
6071      Elle, ici et dans tous les cas de figure, {{veux}} toujours en faire plus.
6072      Le total de cette opération, contrairement à ce qu’on pense, {{équivaux}} à au moins trois d’entre eux.
6086      les hommes et les femmes, qui sans un bruit, sans une parole amère, {{continuerons}} leur tâche n’en seront pas plus récompensés.
6087      il était dit que cette femme et son frère {{promènerez}} leur chien à cette heure de la journée.
6088      cet homme et cette femme {{pouvez}} y parvenir avec de la persévérance
6089      Comme on lui disait que vous-même aviez déjà consulté le notaire
6090      ce sont des terroristes et ça ne nous arrivera pas à nous, qui n’avons rien à nous reprocher
6091      mes supérieurs et moi-même avons pris la décision de ne pas vendre
6092      Ni lui ni moi n’avions mangé
6093      Mon épouse et moi-même avons toujours dit
6094      que vous ou moi ignorions à peu près tout du boson de Higgs n’a pas du tout le même sens
6105      demain, je {{viendrais}}                                                          ->> viendrai
6106      non, je n’{{irais}} pas là-bas !                                                  ->> irai
6107      oui, j’y {{penserais}}…                                                           ->> penserai
6108      non, je n’y {{prendrais}} pas le train                                            ->> prendrai
6109      oui je {{serais}}                                                                 ->> serai
6110      non je n’{{irais}} pas là-bas !                                                   ->> irai
6111      oui j’y {{penserais}}…                                                            ->> penserai
6112      non je n’y {{prendrais}} pas le train                                             ->> prendrai
6113      oui, je le voudrais.
6114      oui, je l’aimerais.
6115      oui, je la prendrais pour femme si ça ne tenait qu’à moi.
6128      la situation {{s’empire}}                 ->> empire
6129      {{je m’empire}}                           ->> j’empire
6130      tu {{t’empires}}                          ->> empires
6131      Ça empire.
6154      {{au le}} chien
6155      {{au les}} armoires
6156      qui sont {{au}} l’usage
6157      {{au}} la passion
6164      Ça t’arrive {{de d’}}arriver à l’heure ?
6165      Les écrits de d’Alembert.
6185      Cette {{pèle}} est trop fragile.
6186      {{sa}} devient difficile.
6187      il me tendit {{sa}} {{pèche}}.
6188      {{sa}} prend du temps.                                                  ->> ça|se
6189      {{çà}} va                                                               ->> ça
6190      {{sa}} va                                                               ->> ça
6191      {{sa}} a tout changé                                                    ->> ça
6192      {{quelle}} {{camera}} ce serait ?
6193      quelle serait la solution ?
6194      quelle pourrait être la solution à ce problème ?
6227      un {{maintient}} difficile.
6228      quelqu’un arrive.
6229      cet {{plaît}} est infectée.
6230      {{ce}} {{rappelle}} n’en finit pas.
6231      mon {{rackette}} n’a pas porté les fruits espérés.
6232      ton {{recèle}} avait été dévoilé
6233      quel {{impacte}} cela aura-t-il ?
6234      Belle qui tient mon vit captif entre tes doigts.
6235      Quel serait l’homme capable d’une telle horreur ?
6263      la crainte des {{attentas}} fait feu de tout bois.
6264      Quelques {{axions}} de la sorte suffisent à nous discréditer.
6265      elle se rendit auxdits {{jardinais}}
6266      auxdites {{scelles}}, il ne prêta pas attention.
6267      quels {{afflues}} attendre ?
6268      {{quelles}} {{arrêtes}}
6269      quels seraient nos avantages ?
6270      quelles vont être nos chances ?
6277      il s’agit de {{mette}} en évidence.
6283      de l’{{arrivait}}
6291      {{de le}} vin                                           ->> du
6292      il n’est pas interdit de le {{pensait}}
6293      que connais-tu de “Le Tambour” ?
6303      j’étais loin de la {{pensait}} ainsi                      ->> penser
6304      ce n’était que de la {{bouillit}}                         ->> bouillie
6305      de {{la}} venaient tous nos problèmes                     ->> là
6312      d’une {{habille}} de femme
6313      plus d’un ont été traumatisés
6314      Plus d’une sont parties aussi vite qu’elles étaient venues
6325      par {{bloque}} de données
6326      par une {{donnait}} sans importance
6327      pour les insulter au sortir du seul troquet dispensateur d’oubli liquide du coin
6328      ce peut être un matériau à part entière pour alimenter discussions et délibérations.
6335      à leur {{profile}}
6336      une référence à l’astuce de base qui permet d’outrepasser ses droits.
6337      Le mari répète à l’envi qu’il a découvert la France à travers les mots de sa femme.
6338      Il reste de nombreux militants sincères à la FI.
6344      malgré l’{{arrête}} qui interdisait le port
6345      dès le {{commencent}}, j’ai vu le problème.
6346      malgré les deux précédentes erreurs
6371      Il {{ne n’}}arrive jamais à l’heure.
6372      il {{me ne}} connaît pas
6373      elle {{me}} t’arrêtera pas
6374      Ça {{me}} te prend la tête, toutes ces complications vaines.
6375      ça {{te me}} donne la chair de poule.
6376      ça {{te n’}}arrive pas
6377      ça {{te s’}}arrive pas
6378      il {{se me}} peut que nous soyons sélectionnés
6379      il {{se m’}}est difficile d’y parvenir.
6386      Tout ce qu’on fera chez {{sera}} enregistré.
6395      de plus en plus {{gagnait}} par la folie.
6396      de plus en plus {{concerner}} par ce problème
6397      avec quel zèle ils remplissent leurs devoirs de citoyens (de plus en plus deviennent enseignant·e·s, infirmier·e·s ou s’engagent dans l’armée, etc.).
6398      il faut de plus en plus aider ces gens.
6399      nous leur faisons de plus en plus confiance.
6400      elles ont de plus en plus recours à des intermédiaires.
6411      ne {{convaincant}} que les convaincus.
6412      une tension lui {{provocant}} un ulcère
6413      comme des nuages ou des coteaux se reﬂétant dans l’eau (ligature ﬂ)
6414      ces hommes qui avaient abusé de lui enfant.
6435      {{en t’}}ait donné tant.                                              ->> "t’en "
6436      il {{en me}} donne beaucoup.                                          ->> m’en
6437      elle n’{{en n’}}avait plus pour longtemps.                            ->> "en "
6438      {{en m’}}{{apportent}} des gâteaux
6439      {{en se}} {{contentent}}
6440      {{en n’}}{{abordent}} la côte, nous vîmes le désastre.
6441      {{en n’}}{{envoient}} que peu.
6442      en ne prenant que des talents réputés,
6443      toute chose pourrait finalement advenir indifféremment en n’importe quel point du globe
6452      lui {{mangée}} beaucoup.
6453      lui aussi {{mangés}} beaucoup.
6454      L’homme qui s’approchait de lui voulait le surprendre.
6455      avec Paul, lui aussi éliminé.
6456      les études qu’il a lui terminées avec bien du mal.
6457      cette déclaration fut selon lui rédigée par des imbéciles.
6465      elle {{mangé}}.
6466      elle aussi {{mangées}}.
6473      presque {{délaissait}} par tout le monde.
6474      Tout le monde ou presque déteste ces gens-là.
6481      Toutes les blagues qu’on fera sur {{entreront}} dans l’histoire !
6482      Elles se querellent sans cesse sur presque tout.
6490      si {{frapper}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6491      si détruit soit-il, on pourra le remettre sur ses pieds.
6519      si {{clairvoyants}} deviendrais-je
6520      si {{fragiles}} sois-tu
6521      si {{idiote}} semble-t-il
6522      si {{riches}} soit-elle
6523      si {{grand}} paraissons-nous
6524      si {{frappé}} fussent-ils, rien ne put les mouvoir.
6525      si {{étonnés}} demeurent-elles
6526      si {{malins}} suis-je que je vis le torrent de merde arriver avant tout le monde
6527      si {{habiles}} fusses-tu, tu perdis la bataille.
6528      aussi {{fous}} fût-il, il ne fit point illusion.
6529      si {{belles}} était-elle qu’elle fut enlevée
6530      aussi {{pressé}} soyons-nous, ça ne viendra pas plus vite
6531      si {{avare}} sont-ils qu’ils ont refusé de payer
6532      aussi {{calme}} fussent-elles, elles furent blâmées.
6542      J’ai trop {{mangeais}}.
6543      Ce que nous réussissons presque sera considéré comme un échec.
6550      Il est très {{cite}}.
6551      très {{suivit}} par ce détective
6552      il était très {{habille}}
6564      Aussi {{borner}} que soit son père, il l’écoute toujours.
6565      aussi stupides que {{soies}} ses réflexions, il n’en démordra jamais.
6566      tu sais, aussi délirantes que {{sois}} ses déclarations, je suis persuadé qu’il y a un fond de vérité.
6576      Aussi {{absurdes}} que soit cette remarque, nous sommes tenus d’y répondre.
6577      Aussi {{désobligeante}} que furent ces réponses, il fallut trouver un terrain d’entente.
6595      ce que cet homme, dans son garage, {{à}} alors une importance.
6596      ce que cette personne, dans son esprit trouble et vindicatif, {{à}} aux hommes à dire, nul ne le sait.
6609      il me les {{à}} donnés
6610      il me l’{{à}} donné
6611      Il ne les leur {{à}} pas imposés.
6612      l’homme, jamais, ne la lui {{à}} imposés.
6613      l’homme, jamais, ne nous l’{{à}} prise.
6614      Il m’en {{à}} donné.
6615      Il ne m’{{à}} jamais vu.
6616      elle n’{{à}} rien raté.
6622      elle n’y {{à}} pas droit.
6623      il y {{à}} des pertes.
6624      Il les y {{à}}.
6625      Y {{à}} du poulet
6636      Ce fâcheux, comme à son habitude, les {{à}} ennuyés à mourir.
6637      Lui l’{{à}} pris par surprise.
6638      Il y en {{à}}.
6639      Elle en {{à}} pris.
6640      Elle l’en {{à}} averti.
6641      lui, avec ceux-là, nous en {{à}} donnés trois.
6642      qui en {{à}} ?
6648      il nous {{à}} perdus dans ce dédale.
6655      elle nous {{à}} pris par suprise.
6661      Cette femme {{à}} été confondue avec une autre.
6667      ce qui {{à}} pris tant de valeur, c’est…
6673      un élève qui nous {{à}} fait bien des misères.
6679      le peuple leur {{à}} donner tort
6686      Ce chien, croyons-nous savoir, {{à le}} maître le plus violent qui soit.
6693      {{à le}} {{donnée}}
6700      Celui qui y croit {{à les}} moyens d’y parvenir.
6713      Que fait-il {{a}} cette conférence ?
6714      L’homme {{à}} ouvert la boîte.
6715      Il ne nous reste plus qu’{{à}} {{vérifié}} si votre maquette.
6716      Je veux {{à}} {{mangé}}.
6717      Ne pas hésiter {{à}} {{demandé}} des conseils.
6718      cette femme, dans son délire, {{à}} {{jetez}} son argent à la poubelle.
6719      Ce que cet homme à {{devient}} aujourd’hui notre problème
6720      cet individu {{à}} {{finit}} par comprendre son erreur.
6721      il en a.
6722      elle en a.
6723      celle qui à contrario nous a foutu dans la merde.
6724      ceux qui à Somewhere se sont si mal illustrés.
6725      en à peine vingt ans
6736      scrupuleux {{a}} n’en toucher qu’une part infime.
6737      Ne pas hésiter {{a}} {{demander}} des conseils.
6738      Sébastien {{a}} {{demander}} des conseils.
6739      Mélanie l’a {{transformer}}
6740      {{A}} vous lire, on ne sait plus que penser de toutes ces histoires
6747      il n’y avait personne {{a}} qui parler de nos problèmes       ->> à
6748      des gens {{a}} qui offrir ça                                  ->> à
6778      Je le donne {{a}} toi.
6779      Personne {{a}} part Tom ne connaît son adresse
6780      Face {{a}} ces gens, il ne pensait pas pouvoir réussir
6781      c’est grâce {{a}} nous que vous y êtes parvenus
6782      par rapport {{a}} eux, je me sens parfois dépassé
6783      par rapport {{a}} ces hommes-là, nous manquons d’expérience
6784      elles sont tout {{a}} fait compétentes
6785      elles se défendront jusqu’{{a}} la mort.
6786      elles progressent pas {{a}} pas
6787      Elle a eux pour lui donner des conseils.
6788      Elle a elle réussi… (Formulation douteuse.)
6789      Elle n’a elle que ses études pour s’en sortir.
6790      Il a toi pour l’aider.
6791      Il t’a toi.
6798      Suite {{a}} ces folies, nous rentrâmes chez nous.
6799      il s’avère que, suite {{a}} d’horribles complications, nous renonçâmes.
6807      Elles hurlèrent {{à corps et à cris}}.
6808      manifester sa colère à cor et à cri.
6817      ce qu’elles feront alors {{a coup sûr}}, difficile de le devenir.
6818      Bien sûr, {{À coup sur}}.
6830      il viendra comme à l’{{accoutumé}} avec son petit air de faux-jeton           ->> accoutumée
6831      comme à l’accoutumée, elle ne fait pas grand-chose.
6864      Elle attirait son {{intention}}
6865      Il faut porter à mon {{intention}} ces problèmes.
6866      Il faut connaitre leurs {{attentions}} pour préparer notre riposte.
6867      il faut porter ces méfaits à l’{{intention}} du prince.
6868      nous avons l’{{intention}} de la reine
6869      Ils ont l’intention de nous nuire
6870      Elles avaient bien l’intention d’en parler.
6871      J’ai mis ces trésors de côté spécialement à votre intention
6879      {{à moindres coups}}
6880      tout acheter à moindre coût
6892      {{a moindre frais}}
6893      {{à grand fret}}
6894      S’en sortir à moindres frais, pas si simple.
6902      nous avançons {{à grand pas}}
6903      reculons à grands pas, mais discrètement
6911      {{à part égale}}
6912      un partage à parts égales
6921      C’est {{à peu prêt}} la même chose.
6922      elle est {{a peut près}} au point.
6923      C’est à peu près ça.
6931      Elle mord la vie {{à plaine dent}}.
6939      il arriva {{à point nommer}}
6949      imaginez {{à qu’elle point}} j’étais prêt.
6950      elle sait jusqu’à quel point elle pouvait se fier à eux.
6951      À quels points pensez-vous ?
6963      accourir {{à tire d’aile}}
6964      venir {{à tir d’ail}} jusqu’ici
6965      Elle arrivait à tire-d’aile.
6976      il gueulait {{à tire larigot}}
6977      il gueulait {{à tir larigot}}
6978      Au nom du progrès, les Victoriens en mal de modernisation rasèrent à tire-larigot les églises et les bâtiments jugés trop anciens.
6989      à tue-tête
6990      {{à tue tête}}
6991      {{à tu-tête}}
7001      tout part {{à veau l’eau}}
7002      On décida de tout laisser partir {{à vau l’o}}
7003      une dérive à vau-l’eau.
7223      Puisqu’on nous méprise, autant y aller {{a}} reculons.
7224      Les parties {{a}} nouveau divisées ne se réuniront pas avant longtemps.
7225      ils viennent nous attaquer {{a}} tout bout de champ
7226      On s’y fait, d’une manière ou d’une autre, {{a}} notre corps défendant.
7227      on fait ça {{a}} la va-vite.
7228      elle risque de tout perdre, {{a}} moins qu’un miracle survienne.
7229      un machin ennuyeux {{a}} s’en tirer une balle dans la tête.
7230      Je sais qu’ils sont {{a}} toi.
7231      Attention {{a}} ne pas la réveiller.
7232      J’en serai. {{A}} titre personnel.
7233      Que faire {{a}} propos de ça ?
7234      des planètes {{a}} la portée des nouveaux vaisseaux.
7235      Il l’a fait {{a}} cause de toi.
7236      Je tenais à le lui faire savoir.
7237      il va falloir songer à les leur donner
7238      le coût est estimé à au moins 1000 milliards de dollars
7239      elle à qui nous avons donné notre cœur et pour laquelle nous avons tout tenté pour la faire aimer de nos concitoyens.
7240      jusqu’à parfois se mettre en danger
7241      les méthodes de l’à-peu-près ne suffisent pas.
7242      Celui qui a peine à paraître ne doit pas être mis subitement en lumière
7254      les bobos {{a}} trottinette
7255      la lettre A est la première lettre de l’alphabet
7256      la lettre a est la première lettre de l’alphabet
7257      cette femme a raison
7258      l’homme a beau se démener, rien n’y fait.
7259      elle a tendance à n’en faire qu’à sa tête.
7260      Ce travail a lieu dans le désert.
7261      cette injonction a force de loi
7262      C’est là que la pudeur a bon dos
7263      Cette décision permettrait de rapprocher le congé paternité des huit semaines pendant lesquelles un employeur a interdiction de faire travailler une mère
7264      L’utilisateur a accès à l’ensemble des informations saisies.
7265      Tout le monde à terre !
7266      cet espace a vocation à partager nos ressentis
7267      le ciel a mauvaise mine
7268      il a bonne mine
7269      Catherine la grande a droit à une nouvelle série télévisée.
7349      C’est un arc {{a}} poulies
7350      Ceci est une arme {{a}} feu.
7351      Combien de bombes {{a}} fragmentation
7352      C’est une nouvelle caisse {{a}} outils
7353      Elle va en faire de la chair {{a}} pâté
7354      Une cuillère {{a}} café.
7355      Un crayon {{a}} sourcils
7356      Elle a mis du fard {{a}} paupières.
7357      ce fils {{a}} papa est d’un ennui mortel.
7358      cette fille {{a}} papa nous pourrit la vie.
7359      Les conséquences des gaz {{a}} effet de serre.
7360      Où est la lime {{a}} ongles ?
7361      devant la machine {{a}} café.
7362      Achète un moule {{a}} gaufres.
7363      Fais la mise {{a}} jour
7364      Amenez-moi du papier {{a}} lettres.
7365      Va acheter du papier {{a}} musique.
7366      Elle mit du rouge {{a}} lèvres.
7367      on a besoin d’une remise {{a}} plat.
7368      passe-moi mon sac {{a}} dos.
7369      dans le silo {{a}} grain.
7370      sa chambre, c’est une vraie soue {{a}} cochons.
7371      Un tueur {{a}} {{gages}} ne s’y prendrait jamais comme ça.
7372      Ventes {{a}} domicile insatisfaisantes
7373      Ce n’est que du vernis {{a}} ongles.
7374      le vol {{a}} l’étalage est un fléau.
7375      Il nous faut une {{voix}} de recours.
7376      Marre de cette pâte {{a}} pain.
7377      c’est une putain d’usine {{a}} gaz.
7378      ce produit est notre vache {{a}} lait
7379      ils vont et viennent, toujours {{cotes a cotes}}…
7380      Nous irons {{tours à tours}} chercher du bois.
7391      Mettre {{a}} profit ses compétences
7392      remettre ceci {{a}} profit
7393      mettre tout {{a}} plat
7394      Il a mis son talent {{a}} profit.
7395      Remettre ses compétences {{a}} profit.
7408      Mener {{a}} bien cette guerre sera plus difficile qu’on le pense.
7409      Je peux mener {{a}} bien cette opération.
7410      Cette coalition que tu penses mener a bien l’intention de te trahir.
7423      je suis {{à boue}}                                            ->> à bout
7424      il tire {{à boues portant}}                                   ->> à bout portant
7425      avec cette histoire, elle est {{à boues}}                     ->> à bout
7426      oui, à bout portant, c’est comme ça qu’il l’a eue.
7434      {{a en jugé part}} cet article, c’est bientôt la fin.
7435      ils sont à en juger par leurs résultats les prochains champions.
7443      C’était {{à prendre où à laisser}}.
7444      C’est à prendre ou à laisser : cent pour cent sur cinq ans ou rien du tout et faillite immédiate.
7452      il râlait {{à tous bous de chant}}
7453      elles chantaient à tout bout de champ.
7460      Ceux {{a}} qui nous avons notifié le problème sont partis.
7461      Il y a qui au dîner ce soir ?
7470      la réalité m’a {{tuer}}
7481      {{a pré a voire}} monté les marches
7482      après avoir réussi son examen
7491      par {{acquis}} de conscience
7492      tout ce qu’on fait par acquit de conscience
7525      un {{axé}} à la bibliothèque
7526      l’{{axé}} au cinéma est par là.
7527      c’est supect, vérifiez son {{axé}} à ces données.
7528      il faut surveiller leur {{axé}}
7529      fermons les {{axés}} du forum.
7530      leurs {{axés}} sont à présent fermés.
7531      révoque son {{axé}} à ces données.
7532      il y a plusieurs {{axés}} au parking.
7533      j’en désire un axé sur la résolution rapide des problèmes.
7534      l’ingénieur du son axé sur ses effets spéciaux.
7535      il en suffit d’un axé sur notre activité pour être repéré.
7536      le leur axé sur l’intelligence artificielle
7537      l’un axé sur son business
7538      les leurs axés sur leur les jeux vidéo.
7539      j’en connais plusieurs axés sur leur boulot avant toute autre chose.
7552      un acide {{ascétique}}.
7553      Mener une vie {{acétique}}.
7577      des enfants morts en bas {{age}}.
7578      Quel {{age}} aura-t-il
7579      quel était ton {{age}} ?
7580      tous {{ages}} confondus
7581      c’est l’{{age}} tendre.
7582      c’est le bel {{age}}.
7583      en {{age}} de procréer
7592      il va dans l’{{haut delà}}
7614      l’{{elle}} est en feu.
7615      sous l’{{elle}} de sa mère, il ne craint rien
7616      sur son {{elle}} droite
7617      des {{elles}} enduites de pétrole
7618      De l’autre côté du mur, dans l’{{elle}} réservée aux femmes, il y a des jeunes filles dont nul n’a parlé
7619      vous réfugier sous leurs {{elles}}.
7620      les {{elles}} du désir
7621      {{elle}} droite du palais du roi
7638      il descendait l’{{allé}}
7639      Des {{allés retour}}
7640      quelques {{allés}} simples
7641      l’{{allé}} perdu dans les montagnes
7642      va nettoyer l’{{aller}}
7643      Un aller-routour. Des allers-retours.
7644      je traversais l’allée discrètement.
7653      Ce sont des clichés {{au dépend}} d’un grand chef. Tout ça pour faire du buzz et exister médiatiquement.
7676      l’{{arrivé}} est pour bientôt.
7677      Son {{arrivé}} m’a fait plaisir.
7678      Leurs {{arrivés}} m’ont fait plaisir.
7679      {{Cette}} {{arrivé}} était de trop.
7680      leur {{arrivé}} coïncide avec les événements
7681      son {{arrivé}} a tout changé.
7682      il y aura plusieurs {{arrivés}} demain.
7683      Vous connaissez le nouvel arrivé ?
7684      les nouvellement arrivés
7685      utilise les leurs arrivés cette semaine
7686      l’ingénieur du son arrivé hier
7687      combien de nouveaux arrivés
7699      Je me suis trompé. {{Autant}} pour moi.
7700      Je me suis trompé. {{Au tan}} pour moi.
7709      on va y arriver, {{au temps que faire se peu}}…
7710      autant que faire se peut, il faut éviter la confusion entre ces deux discours.
7736      Je prends {{sa}}…
7737      {{ça}} patrie, il la détestait
7738      et {{sa}} par deux fois
7739      Il trouva de la nourriture {{ça et là}}.                                  ->> çà et là
7740      c’est {{çà}}                                                              ->> ça
7741      Elle parle comme {{ça}} mère.                                             ->> sa
7742      C’est comme {{sa}}.
7743      pas sûr que {{sa}} soit fini                                              ->> ça
7744      {{sa}} l’ennuierait, ce fils de pute, de dire bonjour ?
7745      il faut s’y prendre comme {{sa}}
7746      on fait {{sa}} lorsqu’on a tout perdu
7747      {{ç’a}} craint, cette histoire
7748      ç’{{à}} été dur                                                           ->> a
7749      ç’a été difficile.
7750      Eux, ils appellent ça routine.
7751      avec sa presque belle-mère
7752      sa toute nouvelle application de synchronisation de fichiers
7753      communiquer avec sa ou son partenaire.
7754      Je trouve ça logique.
7755      le tout accompagné de sa non moins spectaculaire signature.
7766      un {{car}} d’heure
7767      trois {{cars}} d’heure.
7768      nous attendions un car d’heure en heure.
7783      La {{compagne}} électorale tourne à la guerre.
7784      Lançons une {{compagne}} de communication
7785      en rase {{compagne}}
7786      Allons à la {{compagne}}
7787      Perdus en rase campagne
7795      rhabillée {{de pied en cape}}.
7803      on va faire une augmentation de {{capitale}}                      ->> capital
7804      ce qui est capital dans notre société, c’est l’argent.
7835      {{Se}} seraient des histoires.
7836      {{se}} seraient des jours heureux.
7837      {{Se}} sont de grands enfants.
7838      {{Se}} sera une fille.
7839      {{ceux}} seraient des jours heureux
7840      Pour {{se}} faire, ils sont prêts à tout.
7841      {{se}} ne peut être ainsi.
7842      C’est tout {{se}} qu’il y a
7843      Tout {{se}} que je fais
7844      tout {{se}} qu’il entend
7845      {{se}} {{chien-la}}
7846      {{se}} {{train}} est en retard
7847      {{ceux}} train arrive trop vite.
7848      {{ceux}} ne doit pas nous faire oublier ce désastre
7849      {{se}} {{chemin-là}} est difficile
7850      les expatriés éloignés ou ceux habitant ici
7851      les photographies de ceux n’ayant pas dépassé sept sur vingt.
7852      Pensez-vous que ceux ne sachant même pas ce qu’est une VHS peuvent y trouver leur compte ?
7853      la réduction de ma liberté intellectuelle et celle de ceux autour de moi
7854      ceux autour de vous ne sont pas ce que vous croyez.
7881      ça {{ce}} prend la tête pour un rien, c’est de la racaille.
7882      {{Ce}} promener est relaxant.
7883      {{ce}} prennent-ils pour des experts ?
7884      {{Ce}} serait-elle compromise ?
7885      ce qui {{ce}} passe, c’est que c’est une catastrophe.
7886      il ne {{ce}} compte pas parmi eux
7887      il ne {{ç’}}avançait jamais sans avoir pesé toutes les conséquences
7888      qui {{ce}} donne en spectacle.
7889      ça finira par {{ce}} savoir
7890      cela finit toujours tôt ou tard par {{ce}} savoir
7891      […] qui ne peut être si ardente qu’elle ne se doive, ce semble, éteindre par la moindre goutte de sang qui sorte de leurs plaies.
7892      à qui ce texte doit tant, à qui ce texte est dédié
7907      c’est {{se a quoi}} il pensait qui le minait.
7908      {{se à qui}} on pense
7934      {{ses}} au-dessus de ses forces.
7935      {{ces}} comme la peste
7936      car {{ses}} d’autre part
7937      {{ces}} qu’il y a tant de pertes
7938      {{ces}} jamais une bonne idée.
7939      {{c’est}} {{délires}} nous ennuient
7940      {{ses}} gens-là sont des salopards
7941      {{c’est}} n’est pas ça.                                               ->> ce
7942      En 2015, c’est Paris et son agglomération qui…
7943      Ses pas de danse.
7944      Avec ces quelques mots, que veux-tu dire ?
7945      Avec ces quelque 70 millions d’euros de cash disponible
7946      négocier séparément avec ces divers sous-groupes
7947      L’ensemble de ces divers points de vue émergeant de plusieurs horizons permettaient de construire un projet, riche et acceptable par toutes les parties prenantes.
7968      {{c est chose faites}}
7969      {{ce serra chose faite}}
7970      {{ce serrait choses faites}}
7971      {{s’était chose faite}}
7972      {{se fut chose faite}} hier
7973      c’est chose faite
7974      ce sera chose faite demain
7975      c’était chose faite, pensait-il.
7976      ce fut chose faite quand elle s’en alla.
7977      ce serait chose faite depuis longtemps sans leur incapacité à s’entendre
7991      ces enfants de {{cœur}} sont fatigués.
7992      Cheffe de {{cœur}}.
7993      quel beau {{cœur}} musical.
8002      Regarde ce qu’il y a à l’intérieur du {{coli}}
8012      Elles sont tellement {{collets montées}} !
8061      il s’en est tiré à bon {{conte}}.
8062      à ce {{conte-là}}, il ne va pas faire long feu.
8063      mon {{comte}} bancaire est encore à sec.
8064      {{comte}} tenu du dysfonctionnement du moteur
8065      mais {{en fin de comte}}, ce n’était qu’une arnaque de plus.
8066      Rien de tout ceci n’entre {{en ligne de conte}}.
8067      la cour des {{contes}} publie un nouveau rapport.
8068      Ils sont encore tous deux loin du {{conte}}.
8069      Elle a l’impression d’être laissée pour {{comte}}.
8070      C’est un règlement de {{comte}} entre voyous.
8071      ils ont fait un relevé de {{comte}}
8072      on va lui régler son {{conte}}, à cet enculé.
8073      tout {{conte}} fait, ça reste un salopard.
8083      Encore un {{comte}} de fée, assez de ces fadaises !
8084      c’est un {{compte}} allégorique.
8085      {{Comptes}} et légendes des Terres du Milieu.
8086      ce sont des {{comptes}} de bonnes femmes
8087      Elle parla au comte d’amour, mais il fit mine de n’y rien entendre.
8116      elle a pris le problème {{à bras le cor}}
8117      se jeter dans la bataille {{à cor perdu}}
8118      ils se sont battus {{cor à cor}}
8119      L’hostie n’est pas le {{cor}} du Christ.
8120      elle détestait son nouveau garde du {{cor}}
8121      Elle souffla puissamment dans le {{corps}} de chasse.
8142      J’ai pris un {{cou}} de bâton.
8143      Encore un {{cou}} dur.
8144      Merci de calculer le {{coup}} de production avant d’établir une facture.
8145      Elle a un {{coût}} très gracile.
8146      Après {{coût}} on a compris notre erreur.
8174      au {{court}} de cette journée
8175      les exercices {{en cour}} se déroulent bien.
8176      je vais couper {{cours}} à ces conneries.
8177      il faut donner libre {{cour}} à ses envies.
8178      Nous allons bientôt être à {{cours}} d’argent.
8179      le rendement {{à cours terme}} est excellent.
8180      à {{cours}} d’argent
8181      porter l’affaire en Cour de justice
8182      jusqu’en cour de cassation
8183      le jugement en cour d’assises
8184      ils vont passer prochainement en cour martiale.
8196      ce sont des durs à {{cuir}}
8197      Quelle dure {{a}} {{cuir}}, celle-là.
8198      revêtement en {{cuire}} de vache
8209      {{dan}} la voiture
8210      ils sont partis {{d’en}} une direction différente
8211      {{dents}} les montagnes au loin.
8212      Dents de la mer.
8213      Un pauvre, ça doit consommer, bosser, et bien fermer sa gueule. Tout l’inverse d’en ce moment.
8226      à la {{datte}} du 25 janvier
8245      ils ont peu {{davantage}} à vivre ici.
8246      ils sont {{d’avantages}} perdus que les autres.
8247      Ils s’exerceront {{d’avantages}}.
8248      {{d’avantage}} de monde de jour en jour
8249      Viendras-tu {{d’avantage}} à la maison
8250      il en faut {{d’avantages}}.
8251      veut-elle {{d’avantage}} se reposer ?
8252      {{d’avantage}} de monde viendra
8253      tout ce qu’il apporte d’avantages pécuniaires.
8254      un certain nombre d’avantages sociaux.
8255      ils ont tant d’avantages.
8264      {{de par en par}}                                             ->> de part en part
8265      ils essayèrent tout, de part en part.
8275      {{de primes ah bore}}
8276      qu’as-tu vu, de prime abord.
8285      Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue.
8286      Il venait {{de temps à autres}}.
8287      {{de tan à autre}}, c’était correct de venir par ici.
8297      un homme {{dénudé}} de courage                                        ->> dénué
8347      je ne sais {{des}} ses choses.
8348      il faut {{des}} à présent s’en souvenir.
8349      {{Des}} à présent
8350      {{Dés}} à présent
8351      {{dés}} qu’il fait beau, je sors.
8352      Jette quelques {{des}} sur la table et voyons.
8353      j’en ai marre de ces {{dès}}.
8354      Les {{dès}} {{sont}} jetés.
8355      J’ai acheté des {{dès}} à jouer.
8356      Dieu ne joue pas aux {{dès}}.
8357      J’apporte mes {{dès}}.
8358      {{Des}} 1980, le pays était en crise.
8359      {{Des}} dix-huit ans.
8360      {{Des}} 4 ans.
8361      Viens {{des}} 9 heures
8362      {{Des}} l’arrivée, ça a commencé à dégénérer
8363      c’était {{dés}} trois heures.
8364      {{dés}} que nous sommes partis, il a piqué une crise
8365      {{des}} {{les}} premiers symptômes, appelez-moi
8366      jette leurs {{dès}} sans attendre.
8367      Les dés sont jetés.
8368      C’est un des leurs.
8369      Plusieurs dès qu’on en saura plus.
8370      Dès 1980, le pays était en crise.
8371      Des 2000 participants, seuls 1000 sont venus.
8372      Des 2000 invités, seuls 1000 sont venus.
8373      Dieu ne joue pas aux dés.
8374      Dès dix-huit ans.
8375      L’anniversaire des 30 ans de la libération.
8376      Le cap des 35 ans.
8377      Elle approche des cinquante ans.
8378      À l’occasion des vingt ans du groupe.
8379      Le congrès des 20 ans de l’association.
8380      L’album des 15 ans du groupe.
8381      Dès à présent
8382      Donne-moi tes dés à présent.
8383      le diagnostic se pose autour des 20 ans
8384      98 % des 12 à 17 ans ont aujourd’hui un ordinateur chez eux.
8385      sous la barre des 500
8386      En plus des 400 à 500 euros mensuels que touche une personne
8387      les moins de 20 ans peuvent ne pas connaître le premier album du groupe
8388      au lieu des 20 heures réglementaires.
8389      celle des 20 ans.
8390      sous le seuil des 10 %
8391      notre revue des 24 et 25 décembre
8392      J’ai des X230.
8393      Pour les enfants placés, l’angoisse du passage des 18 ans
8394      C’est la fin des 35 heures.
8395      98 % des 18‑29 ans considéraient cela comme évident
8396      Gagnez trois dés lors d’un test
8397      aucun des 19 peuples concernés n’en veut
8398      un des 18 sera bientôt là.
8399      Le délai des cinq ans pourra-t-il être tenu pour une réouverture ?
8419      Quels sont les {{pronostiques}}
8420      Ce {{diagnostique}} est absurde.
8421      C’est la valse des {{pronostiques}} contradictoires aujourd’hui.
8422      Le {{pronostique}} n’est pas bon.
8423      ils font ça en {{publique}}.
8454      Très {{différends}} de nous, ces gens-là !
8455      Régler votre {{différent}}.
8456      Notre {{différent}} avec eux perdure.
8457      son {{différent}} avec lui n’en finit pas.
8458      Un {{différent}} peut toujours se résoudre.
8459      J’en ai marre de leurs {{différents}}.
8460      Il y a des {{différents}} que nul ne saurait résoudre.
8461      ce qui l’occupe, c’est son {{différent}} avec eux.
8462      Ils sont pas si {{différends}} de nous.
8463      Cette fois, il parla avec un ton différent.
8464      J’en veux un différent.
8465      Il en veut des différents.
8466      dans ses différents ouvrages
8467      dans ses différents postes gouvernementaux
8475      Des armes {{dîtes}} létales.                                          ->> dites
8476      usage débridé des armes dites létales
8477      Vous dîtes “idiotes”, je dis “originales”.
8488      il faut retrouver ces {{donnés}} à tout prix
8489      leurs {{donnés}} sont là.
8490      les données sont toutes là
8491      il faut plusieurs données
8492      en faut plusieurs donnés par leurs auteurs
8493      plusieurs donnés à leur vrai propriétaire
8515      celle {{don}} il est question est sublime                     ->> dont
8516      ce partage {{don}} il est question                            ->> dont
8517      trente hommes {{don}} deux sont malades                       ->> dont
8518      ce {{don}} tu te souviens, c’est pas ça                       ->> dont
8519      c’est ce {{don}} nous avons besoin                            ->> dont
8520      la façon {{don}} la société réagit                            ->> dont
8521      ce don il a besoin de savoir qui lui offre
8522      ce petit don je ne sais pas ce dont il s’agit.
8523      ce dont on parle tous les jours
8537      L’échec {{du}} à une erreur de calcul
8538      que ça vous plaise ou non, c’est notre {{du}}.
8539      Il veut qu’on lui rende son {{du}}.
8540      Tu as reçu ton {{du}} pour ton travail.
8541      Plusieurs murs ont été recouverts du « A » anarchiste
8553      {{et bien}} il y aura des pertes
8554      {{et ben}} on n’en sait rien.
8555      nous y songions, et bien au-delà des considérations habituelles.
8556      une image bien plus colorée, et bien plus intense, de la vie.
8557      Toutes ces questions, et bien d’autres, sont vues aujourd’hui dans le paradigme quantitatif de la monnaie, des taux de change flottants et de la monnaie administrée.
8558      et bien manger, c’est important.
8559      il a été vaincu, et bien vaincu.
8560      et Ben est parti.
8568      Je suis {{an}} désaccord avec lui.
8578      des notes {{an dans de si}}                               ->> en dents de scie
8579      une carrière en dents de scie
8588      Il est {{en dessus}} de tout.
8596      On n’en sait {{en générale}} pas assez.
8604      ces cons sont constamment {{en roux libre}}
8605      elle est en roue libre depuis le début.
8617      {{emballait c pesé}}
8618      {{emballer c’est peser}}
8619      Tu peux emballer, c’est pesé.
8620      il faut emballer, c’est pesé
8621      c’est emballé, c’est pesé.
8629      étant {{donnait}} qu’il ne sait pas de quoi il parle, ignorons-le.
8648      Donne-moi {{évidement}} ça.
8649      Elle sera {{évidement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8650      pour {{évidement}} réussir
8651      Un homme pas {{évidement}} intelligible.
8652      L’{{évidemment}} du sanglier ne sera pas si facile.
8672      Elle manifestait son désaccord par une grève de la {{fin}}.
8673      ces enfants avaient une {{fin}} de loup
8674      Œuvrez à des {{faims}} funestes.
8675      il s’est donné bien des peines à seule {{faim}} de monter en grade
8676      Même {{faim}} de non-recevoir.
8686      un homme {{faut}}
8687      c’est {{faut}}
8688      il m’en faut plus.
8689      il faut réussir.
8690      bien sûr, faut y arriver.
8691      il ne faut pas se leurrer.
8692      y faut pas qu’elle l’entende.
8693      faut l’emmener chez le docteur.
8694      Faut Linux, sinon ça marchera jamais.
8695      Les tests ne sont pas toujours indispensables mais faut bien que t’apprennes
8696      Mais faut absolument que tu voies ça.
8697      Faut que tu sois forte, ma fille.
8698      Bon, et oui, faut qu’on parle sérieusement de la fin de notre chronique.
8699      Qui faut flinguer pour avoir un bon café ?
8700      Sauf que le train pour partir, il doit être préparé, faut du temps…
8715      Elle prépara un {{filtre}} magique.
8716      un {{philtre}} à café
8771      encore un {{flanc}} au chocolat.
8772      ce type, c’est que du {{flanc}}.
8773      ce type, c’est rien que du {{flanc}}.
8774      j’en étais comme deux ronds de {{flancs}}
8775      elle possède une maison à {{flan}} de colline.
8776      attaqué sur son {{flan}} droit
8777      attaqués sur leurs {{flans}}
8778      étendu sur son {{flan}}.
8779      Ce sale {{tir-au-flan}} le paiera cher.
8780      il tire au {{flan}}
8781      il tire aux {{flans}}
8782      le flan est une pâtisserie.
8783      versez du caramel sur le flan.
8791      En mon {{fort intérieur}}, je le crois.
8792      Dans son {{fort intérieur}}, je le crois.
8812      la {{fausse}} Calypso.
8813      La {{fausse}} des Mariannes.
8814      La {{fausse}} d’aisance.
8815      La {{fausse}} à lisier.
8816      Une {{fausse}} commune.
8817      La {{fausse}} du Chili.
8818      Nous sommes tombés dans la {{fausse}} aux lions.
8819      Elles sont arrivées au bord de la {{fausse}}.
8838      Viendra-t-il {{forcement}} demain.
8839      sans {{forcement}} prendre la vie du bon côté
8840      Elle sera {{forcement}} déçue de cette minable prestation de sa part.
8841      Un homme pas {{forcement}} mauvais.
8842      Le {{forcément}} du coffre ne sera pas si facile.
8850      le {{frais}} ferroviaire est en chute libre.          ->> fret
8865      Il a réalisé un documentaire sur la guerre du {{Golf}}.
8866      C’est un bon joueur de {{golfe}}.
8867      Le {{golf}} Persique est presque une mer fermée.
8868      J’ai fait de la voile dans le {{golf}} du Morbihan.
8869      Le {{golf}} d’Aden.
8891      tout ceci ne me rapporte {{guerre}}
8892      je ne m’en soucie {{guerre}}
8893      Il n’y prête {{guerre}} d’attention.
8894      Elle n’en accorde plus {{guerre}}.
8895      ne plus {{guerre}} s’en soucier
8896      elle ne leur donne plus {{guerre}} que des remontrances.
8897      ne {{guerre}} s’en soucier.
8898      ne plus {{guerre}} croire en rien.
8899      Il ne reste plus {{guerre}} que lui.
8900      Je n’aime {{guerre}} le sport.
8901      Il n’y en a {{guerre}}.
8902      Je n’aime plus {{guerre}} le sport.
8903      Il n’y en a plus {{guerre}}.
8904      y peut {{guerre}} réussir quoi que ce soit, cet idiot.
8905      elles sont sur le pied de {{guère}} depuis 10 jours.
8906      Je hais la {{guère}}.
8907      je n’en aimais certains guère.
8908      ce que nous appelons Guerre psychologique
8916      Mon frère, {{ce}} {{héro}} !
8928      1 {{heur}} de travail et le voilà déjà fatigué.       ->> heure
8929      Viens à 3 {{heurs}}.                                  ->> heures
8930      Il n’y a que deux {{heurs}} de trajet                 ->> heures
8949      {{hors}}, nous y coryons malgré tout ce qu’on peut en dire.
8950      {{Hors}} il y a tant à faire depuis que nous sommes arrivés en ces lieux.
8951      Des femmes {{or}} du commun
8952      Hors nous, personne ne sait ce qui s’est passé là-bas.
8953      Le peuple se sent hors jeu.
8965      elle a {{huis}} ans.
8966      C’est un {{huit}} clos terrifiant.
8967      Un procès à huis clos.
8993      {{issu}} de secours
8994      à l’{{issu}} de la partie.
8995      où sont les {{issus}} ?
8996      leur {{issu}} n’est pas ce qu’ils croient.
8997      leurs {{issus}} sont à présent dans la zone rouge.
8998      il existe ton {{issu}} par-derrière la maison
8999      quels {{issus}} avons-nous ?
9000      je connais plusieurs {{issus}} à cette situation, mais aucune favorable pour vous.
9001      le son issu de ces basses est trop fort
9002      ne fais rien avec le leur issu des pires raclures de ce monde
9003      les leurs issus des meilleures écoles.
9004      j’en connais plusieurs issus des beaux quartiers.
9012      Très {{jeûne}}, elle a su qu’elle ne voulait pas d’une vie ordinaire.
9029      on {{l’a}} {{prit}} pour une idiote.
9030      elle se {{l’a}} {{réserve}} pour elle-même.
9031      il ne {{l’a}} {{connaît}} pas.
9032      elle ne nous {{l’a}} {{donne}} pas.
9033      elle ne {{l’a}} leur donne pas sans condition.
9049      il {{la}} {{donnée}}.
9050      elle {{la}} vendue.
9051      ne {{la}} {{donné}} que contraint et forcé…
9052      celle-là, il me {{la}} {{commandée}} ?
9053      ne nous {{la}} donnée pas
9054      au fur et à mesure que les molécules du nuage se dirigent vers le centre, sa densité augmente et avec elle la gravité qu’il génère.
9068      ils ont oublié leur {{laisser-passer}}.
9069      le {{laissez-faire}}, c’est ma religion.
9070      il faut en finir avec le {{laissez-aller}}.
9085      Ce {{fait-la}} ne peut être ignoré.
9086      ce {{soutien-la}}
9087      nous serions encore {{la}} l’année prochaine
9088      en reprenant le chandail de John {{la}} où elle l’avait abandonné.
9089      la peu efficace sensibilité
9090      c’est toujours la même histoire
9091      c’est la moins habile de toutes
9092      Qui serait la ou le plus à même à occuper ce poste selon vous ?
9093      Il fait remonter à la toute première expérience humaine de maîtrise.
9094      l’existence d’un fichage la concernant
9095      avec la ou les indications qu’on recontre ici et là.
9096      de la non moins indispensable défense des libertés, individuelles ou collectives, professionnelles ou locales
9113      {{jusque-la}}, tout va bien
9114      {{ceux la}} sont des idiots, rien à en tirer.
9115      {{celle la}} ne vaut pas mieux, laisse-la tomber.
9116      {{Apporte-là}} près du feu
9117      {{arrive-là}}
9118      cette {{bête-la}}
9119      il ne {{là}} croit pas.
9134      la {{plus part}}
9135      la {{plu-part}}
9167      un {{lancé}} de marteau
9168      {{lancés}} de dés
9169      ce {{lancé}} est puissant
9170      quels {{lancés}} magnifiques !
9171      sur leur {{lancé}}
9172      notre {{lancé}} n’est pas aussi… parfait que voulu…
9173      leur {{lancé}} est magnifique.
9174      leurs {{lancés}} sont magnifiques
9175      il y aura plusieurs {{lancés}}
9176      ils continuent sur leur {{lancé}}
9177      elles continuent sur leur {{lancer}}
9178      il y en eut plusieurs lancés à travers la vitre.
9179      quelques-uns lancés à travers l’espace se perdirent dans la nuit
9180      j’en vis un lancé par la fenêtre.
9181      des cris, j’en entendis plusieurs lancés à travers la nuit
9197      Entre les saules et {{lés}} ifs.
9198      Montrez-moi ces {{lès}} venus d’Italie.                           ->> lés
9199      avec {{lès}} hommes d’à côté, difficile de se concentrer.         ->> les
9200      Entre les saules et {{lès}} ifs                                   ->> les
9201      étale ces petits {{lès}}                                          ->> lés
9202      Les asphaltes purs d’étanchéité sont des mastics bitumineux, de même que les masses d’enrobage des lés d’étanchéité.
9203      Pour avoir fait de neuf une grande cage de bois de grosses solives, membrures et sablières, contenant neuf pieds de long sur huit de lé. (Victor Hugo)
9204      Un lé de velours, de taffetas, de toile.
9205      Draps de lit de deux lés.
9206      Elle habite Vandœuvre-lès-Nancy.
9215      je vais {{leurs}} reprendre
9216      je {{leurs}} apprends la programmation
9217      après qu’un des leurs ait été gravement blessé par un tir de grenade
9227      Ils n’étaient guère prêts à ça, {{loins sans faux}}.
9228      Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante.
9247      tu {{ma}} prise par surprise                          ->> m’as
9248      il {{ma}} tuée                                        ->> m’a
9249      cette femme ne {{ma}} prise que deux fois             ->> m’a
9250      ça {{ma}} {{foutu}} en l’air
9251      ça ma grande, c’est mon secret
9263      ils {{mon}} donné du fil à retordre, ces cons.        ->> m’ont
9264      ces écarts ne {{mon}} posé aucun problème             ->> m’ont
9279      {{mai}} il y a encore tant à faire.
9280      {{mai}} Patrick vient demain.
9281      Je viendrai, {{mai}} il faudra avoir tout prévu.
9282      {{mes}} que voulez-vous
9283      Mai pluvieux.
9291      120 {{Mins}} de bonheur
9303      au {{moi}} d’avril
9304      être en repos pour trois {{moi}}.
9305      3 {{moi}} de vacances.
9306      Dans un délai de quatre {{moi}}.
9315      on en a plus qu’assez, {{n’ait-ce pas}} ?
9333      le {{notre}} n’en vaut pas la peine
9334      C’est la {{votre}} ?
9335      {{nôtre}} père est si âgé.
9336      {{vôtre}} chien a du mordant
9337      nous vous proposons de faire vôtre une autre volonté
9338      Elle récitait sans cesse des Notre Père.
9349      ce {{nouveau}} homme
9350      un {{nouveau}} élément relance l’enquête
9351      il se sentait de nouveau homme
9352      il se sentait à nouveau homme
9360      car {{nul part}} ailleurs, on n’en trouve une telle concentration
9371      Les bonnes théories n’ont pas d’explication {{ad oc}}.
9372      Je ne connais pas la langue d’{{hoc}}.
9373      Ne t’insurge donc pas à la pensée que quelques instants puissent t’être nécessaires pour apprendre à lire la langue d’oc.
9374      Toutes les agences évaluent de façon ad hoc la satisfaction de leur clientèle à l’endroit de leur produit
9394      ces gens {{on}} {{souvent}} tort.
9395      {{on}} {{des}} drôles de manières
9396      n’y {{on}} {{jamais}} lieu de telles abominations !
9397      ces chiens te l’{{on}} {{donné}}
9398      Qui {{on}} {{tant}} de malheurs !
9399      Je voulais qu’on soit ensemble.
9400      qui on blâme, ce soir ?
9401      La peur irraisonnée de l’autre est le plus grave danger qu’ont à affronter les civilisations.
9421      il m’assure qu’{{ont}} ne sait pas s’y prendre
9422      {{ont}} m’assure qu’il n’y en a pas.
9423      {{Ont}} n’arrive pas à s’en sortir.
9424      {{Ont}} ne sait jamais quoi faire
9425      si {{ont}} donne à ces gens, ça n’en finit plus.
9426      {{Ont}} viens !
9427      {{Ont}} ne sait pas comment faire.
9428      ce livre qu’{{ont}} t’apporte
9429      ouais, c’est ça, {{ont}} t’assure que c’est vrai
9430      {{Ont}} lui avait donné du temps
9431      {{Ont}} leur {{prendra}} tout
9432      Qu’importe, {{ont}} leur {{prend}} tout
9433      {{peut-ont}} y arriver avec si peu de moyens ?
9434      {{peut ont}} y arriver ?
9435      comme ce que l’{{ont}} {{voit}} dans le lien entre polygynie et guerre.
9436      Tout à fait, {{ont}} peut même dire qu’à l’adolescence, ce sont les problèmes de l’enfance qui ressortent.
9437      les politiques de l’offre ont échoué.
9438      qui n’ont somme toute que le désir de vivre paisiblement
9439      ces textes, quoi qu’on en pense, ont force de loi.
9440      s’ils n’ont ne serait-ce qu’un peu de jugeotte, on ne les reverra plus.
9441      En français, la plupart des noms de métier traditionnellement masculins soit ne disposent pas d’une forme féminine, soit ont des formes féminines anciennes tombées en désuétude.
9485      {{Ou}} sont tes affaires ?                                    ->> Où
9486      au moment {{ou}} elle allait enfin réussir                    ->> où
9487      je ne sais même pas par {{ou}} commencer                      ->> où
9488      {{ou}} et comment s’y prendre                                 ->> où
9489      vers {{ou}} se tourner quand tout va mal ?                    ->> où
9490      toutes les fois {{ou}} nous avons dansé                       ->> où
9491      pour le cas {{ou}} on serait arrêté dans notre élan.          ->> où
9492      à partir du moment {{ou}} il est entré.                       ->> où
9493      à partir de l’instant {{ou}} elle est venue.                  ->> où
9494      depuis l’année {{ou}} nous sommes allés en Bretagne           ->> où
9495      depuis la seconde {{ou}} tu as parlé                          ->> où
9496      depuis le jour {{ou}} il a été blessé.                        ->> où
9497      nous sommes dans une situation {{ou}} il faut avancer         ->> où
9498      j’irai là {{ou}} le vent me portera                           ->> où
9499      cela peut vouloir dire plusieurs choses : qu’il y a anguille sous roche, ou qu’elles se trouvent dans de bonnes dispositions à notre égard.
9512      elles sont si {{pales}}.
9513      cette {{pale}} imitation d’un chef-d’œuvre
9535      La voisine de {{pallier}} fait un rafut de tous les diables.
9536      Nous avons franchi un {{pallier}}
9537      un {{pallié}} de communication
9538      Attention aux {{palliés}} de décompression
9539      elles progressent {{pallier par pallier}}
9540      {{De pallier en pallier}}, l’horreur la plus noire
9548      Il ne frappait que {{pare a coup}}.
9549      Elle travaillait par à-coups, après de longues périodes de repos.
9558      {{Pardessus}} les montagnes.
9559      Il passa {{pardessus}} les collines.
9560      Mets ton pardessus ce matin.
9568      Elle a enfilé son gilet {{par balle}}.
9586      je ne sais {{pa}}                                                     ->> pas
9587      Il ne le deviendra {{par}}.                                           ->> pas
9588      ne viens {{par}}, c’est dangereux.
9589      {{pas}} rapport à notre situation                                     ->> par
9590      il ne tient par contre que grâce à nous
9591      elle ne savait par qui passer pour arriver à ses fins.
9600      se faire mener {{par le bout du né}}.
9609      {{part les tan qui court}}
9610      par les temps qui courent, impossible de passer inaperçu.
9619      voyager par monts et par vaux.
9620      {{pare mont est par veau}}
9637      Nous assistons à la {{pause}} de la première brique.
9638      c’est la {{pose}} du matin.
9639      Faire une {{pose}} café.
9640      Faire des {{poses}} café.
9641      La {{pose}} de midi.
9642      La {{pause}} du carrelage.
9643      La {{pause}} des ardoises.
9644      La {{pause}} de la tapisserie.
9645      La {{pause}} de la première pierre.
9658      Les sept {{pêchers}} capitaux.
9659      Un {{pêcher}} mignon.
9660      l’absolution des {{pêchers}}
9661      C’est mon {{pêché}} mignon
9662      Les {{pêchers}} capitaux
9663      Des {{pêchés}} véniels
9664      C’est mon péché mignon.
9675      une cabane de {{pécheur}}
9676      le bateau des {{pécheurs}}
9677      {{pécheur}} de maquereau
9689      Ça consiste {{pelle mêle}} en diverses choses.
9690      habitées par un peuple de prostituées […], vivant là, entassées pêle-mêle avec toutes sortes d’individus plus ou moins suspects, souteneurs et repris de justice pour la plupart.
9742      {{peu}} rarement y arriver.
9743      Il est un {{peut}} comme une forêt
9744      cela ne se {{peu}}.
9745      des bâtisses {{peu a peu}} abandonnées.
9746      voilà {{peut ou proue}} ce qu’on entend
9747      aucun pays – ou très peu alors – n’a réussi à faire ça de façon durable
9748      Mais {{peut}} importe le rang.
9749      homme de {{peut}} de foi, écoute le vent.
9750      Il en vient un {{peut}} tous les jours.
9751      {{peut}} sympathique, cet individu.
9752      il {{peu}} y parvenir
9753      tu ne {{peu}} en savoir plus
9754      {{peut}} {{embarrassés}} par leurs déboires, ils poursuivirent comme si de rien n’était.
9755      Et {{peut}} de gens peuvent en dire autant.
9756      Pour {{peut}} que quelqu’un se soucie d’eux.
9757      pour peu qu’ils soient entendus.
9758      Il est guéri et peut de nouveau travailler.
9771      Il {{peut-être}} mortel.
9772      Cela {{peut-être}} mortel.
9773      cela arrivera {{peux-être}}.
9782      C’est une maison de {{plein pied}}.
9783      de {{plein-pied}}
9794      va acheter des {{plans}} de tomate
9803      il y a {{un}} {{pole}} d’activités pas loin d’ici.
9804      il est parti en pole position.
9805      elle fait de la pole dance.
9819      Le {{plutôt}} possible sera le mieux
9820      agir {{plus tôt}} que pleurer sur son sort.
9821      {{plus tôt}} que leur donner raison, dénigre leur personne.
9822      Viens le plus tôt possible.
9839      elle n’est jamais tombée {{dans les paumes}}
9840      le jeu de {{pomme}} est l’ancêtre du tennis
9841      dans la {{pomme}} de sa main
9842      c’est la {{paume}} de discorde
9887      les {{ports}} de la peau
9888      du {{port}} au caramel
9889      elle prépare un rôti de {{port}}
9890      j’en ai marre de bouffer du {{port}}
9891      le {{pore}} de l’étoile jaune
9892      un petit {{porc}} de plaisance
9893      nous parvenons enfin à bon {{pore}}
9894      Accoste au {{porc}}
9895      le {{pore}} de La Rochelle
9896      Connecte le {{pore}} USB
9897      je transporte des porcs de Calais à Londres.
9905      Ils ont découvert le {{poteau rose}}.
9918      Il est {{près}} à les aider                               ->> prêt|prêts
9919      Il a obtenu un prêt de Patrick
9920      Il a obtenu un prêt de Le Drian
9921      les prêts de BMW ou de Mercedes pour visiter la ville
9970      depuis {{prêt}} de 15 ans
9971      approche très {{prêt}}
9972      ils se sont approchés très {{prêts}}.
9973      Je suis si {{prêt}} d’y arriver.
9974      Elle est {{prêt}} de la trouver.
9975      Elle va regarder ça de plus {{prêt}}.
9976      {{prêt}} de toi, tout va bien
9977      Il était rasé de {{prés}}
9978      à la virgule {{pré}}
9979      à quelques degrés {{prêts}}
9980      au mètre {{pré}}
9981      Il est un peu fantasque ; mais, à cela {{prêt}}, c’est un aimable homme.
9982      à cela {{prêt}} qu’il faut beaucoup de moyens pour démarrer une telle entreprise
9983      Il nous emmerde depuis {{prêt}} de cinq jours avec son histoire à dormir debout
9984      Ils ne sont ni de {{prêt}} ni de loin affiliés à ces gens
9985      depuis {{prêt}} de 10 minutes
9986      depuis {{prés}} de vingt siècles.
9987      collait au millimètre près à la réalité
10007     réussir à n’importe quel {{pris}}.
10008     quel est leur {{pris}} ?
10009     {{prix}} par surprise,
10035     Tombée au fond du {{puis}}, le désespoir la gagnait.
10036     Des {{puis}}, tu en as combien ?
10037     J’ai plusieurs {{puis}} de pétrole.
10038     quel {{puis}} artésien ?
10039     de quel {{puis}} quantique parles-tu ?
10040     {{Puis de potentiel}} harmonique
10041     Beaucoup d’abord, ensuite plusieurs puis quelques-uns seulement.
10042     Il faut discrètement en creuser plusieurs puis arrêter aussitôt.
10043     Il vient tel quel puis semble avoir des doutes.
10044     avec un puis plusieurs autres.
10060     {{Quand}} à ma santé, elle est défaillante.                           ->> Quant
10061     {{quand}} aux ennemis de nos ennemis, nous nous en chargerons.        ->> quant
10062     être rassuré quant à l’avenir du continent européen
10063     Quant au chat, on verra plus tard.
10074     {{Quant}} ils…
10075     {{quant}} je…
10076     {{quant}} nous…
10077     {{qu’en}} il vient, c’est l’enfer.
10078     Quand à mon tour je réalise l’imposture, c’est trop tard.
10094     il comprit {{quand}} prenant son parti, il se protégeait aussi.
10095     {{Quand}} est-il du chien ?
10096     il avait une peur bleue des {{quand dira-t-on}}.
10097     il est exact qu’en je ne sais combien de temps il parvint à un résultat inattendu.
10098     il comprit trop tard qu’en elle naquit alors le doute qui l’éloigna de lui à jamais.
10109     il sera condamné {{tant bien même}} il prouverait que c’était un accident.
10110     J’irai, {{combien même}} vous seriez tous contre moi.
10111     Il partirait en guerre quand bien même devrait-il être tout seul.
10112     Elle veut savoir combien même si ça ne lui est d’aucune utilité immédiate.
10121     {{quelques soient}} les avantages d’un correcteur…
10132     {{quelque}} puisse être la vérité, nous finirons par la découvrir.
10133     {{quelques}} puissent être les raisons de son acte, il faut pardonner.
10148     qu’elle {{quand}} soit le résultat                                ->> qu’en
10149     {{qu’elle qu’en soi}} la raison, ça ne suffit pas.                ->> quel qu’en soit|quelle qu’en soit
10150     {{qu’elles qu’en soient}} les raisons                             ->> quels qu’en soient|quelles qu’en soient
10160     Il faut bien aller {{quelle que part}}.
10161     Je les ai oubliés {{quelque pars}}.
10162     Elles sont forcément {{quelque parts}} ici.
10179     {{Quelles que fois}}, on y comprend plus rien.
10180     {{Qu’elle que fois}}, on y comprend plus rien.
10181     Il y va {{quelque fois}} par an.
10182     les {{quelquefois}} où nous y sommes allés, nous avons été très mal reçus.
10183     c’est {{quelques fois}} vraiment difficile de savoir quoi faire.
10191     de {{quoique}} ce soit, je ne veux pas en entendre parler.
10199     Elle y parviendra, {{quoiqu’il}} en coûte.
10210     {{qu’elle}} emmerdeuse.
10211     {{qu’elles}} belles terrasses
10212     je crois qu’elle seule peut y parvenir
10213     Elle cache qu’elle a été en prison.
10214     Qu’elle avait été accueillie avec joie.
10225     {{Quelle}} y vienne, on verra ce qu’elle vaut.
10226     {{Quelle}} a du répondant, cette gamine !
10227     {{Quelle}} allât prendre son repas à la cantine, je n’en avais cure.
10228     Il se plaint {{quelle}} ne nous dit rien.
10229     {{Quelle}} l’apprenne un jour, on n’y peut rien.
10230     Je crois {{quelle}} n’en sait pas assez pour nous nuire.
10240     Je veux {{quelles}} s’efforcent à y parvenir.
10241     {{Quelles}} t’arrivent seulement à la cheville, voilà qui serait étonnant.
10242     {{Quelles}} m’engueulent encore une seule fois et elles vont le regretter.
10243     {{Quelles}} viennent et qu’on en finisse.
10252     Je crois {{quelle}} est partie.
10253     Je sais {{quelle}} est partie.
10254     il pense {{quelles}} sont devenues dangereuses.
10255     {{Quelles}} sont intelligentes, ces filles-là.
10257     Quelle est sa passion ?
10258     Quelles sont leurs principales études ?
10259     Quelles en sont les conséquences ?
10260     Quelle plus belle complicité que…
10261     Quelle peut être la date de clôture d’un exercice ?
10262     Quelle doit être la date du mariage ?
10263     Quelles ont été les annonces faites ?
10264     Quelle va être l’attitude de Geoffroy ?
10265     Quelle pourrait être la teneur de leur entretien.
10266     Quelle ne fut pas ma surprise
10267     Quelles ont été, pour vous, les plus gros mensonges ?
10268     Quelle peut encore être l’influence de cet artiste de nos jours ?
10269     Quelle peut bien être l’influence de cet artiste de nos jours ?
10280     Qui l’{{eut}} cru.
10281     {{Qu’y}} l’eût cru.
10282     Qui l’eût cru ? Cette emmerdeuse nous a tous joués.
10295     mais {{quoique}} tu en penses, c’est comme ça que ça fonctionne.
10296     {{Quoiqu’}}il se soit passé réellement passé, je vais lui faire la peau.
10297     {{quoique}} vous ayez pu faire, ça a donné les résultats escomptés.
10305     Vous {{résonnez}} comme un sot.
10306     Nous allons le {{résonner}}.
10338     Le {{repère}} des brigands.
10339     Au {{repère}} de la voleuse.
10340     on va le débusquer dans son {{repère}}
10341     Elle traça un {{repaire}}.
10342     Elle remarqua un {{repaire}} à la craie.
10354     Elles ont préparé un {{riz}} de veau.
10355     Elle adore le {{ri}} au lait.
10356     Tous adorent le {{ri}} basmati.
10382     il priait {{sain}} Anselme de le secourir.
10383     Au {{sain}} de l’obscurité, elle se sentait en sécurité.
10384     Sur son {{sain}}
10385     en son {{saint}}.
10386     ils sont {{saints}} de corps et d’esprit
10387     {{blanc-sein}}
10396     Vous n’êtes pas sans {{ignorer}} que…
10397     ne pas être sans {{ignorer}} la cause de ces phénomènes.
10407     elle {{sang}} était voulu
10408     elle sans y penser
10409     elle sans vergogne
10410     elle sans la condamner
10411     elles sans un sou en poche
10412     elles sans grandes convictions
10419     Des personnes très {{censées}} qui perdent parfois la tête.
10431     nous y sommes parvenus {{sans cou fait rire}}
10432     elle s’assura la victoire {{sent cou férir}}
10433     y arriver {{s’en coup fée rire}}
10434     vaincre sans coup férir
10443     il apparut {{sans crier garde}}.
10444     Elle vint sans crier gare.
10453     il {{s’en suis}} des représailles
10454     {{s’en suivi}} des représailles
10455     {{S’en suivrons}} une guerre de tous les instants et…
10456     {{S’en suivre}}.
10468     des personnes si {{désespérer}}
10469     Ces gens sont si {{prit}} par leur travail qu’ils en oublient de vivre.
10470     Ça ira mieux demain, surtout si émerge une demande forte de la part des consommateurs.
10471     Toutes les bifurcations qui auraient été possibles si avaient été pris en compte des critères autre que la captation de valeur ajoutée, l’augmentation des taux de profit, et l’accumulation du capital.
10472     si venir à la conférence coûte autant, il est préférable de s’abstenir.
10504     la politique, ne {{si}} épanouissent que les hypocrites
10505     Jérôme {{si}} {{rend}} souvent
10506     Mélanie {{si}} {{adonne}} avec passion.
10507     il {{si}} croit
10508     elle {{si}} {{complait}}
10509     une femme {{si}} rend tous les jours
10510     les hommes {{si}} rendent tous les jours
10511     certaines prisonnières {{si}} {{adonnent}}
10512     eux si aigris, elles si violentes
10513     le SI sera prêt.
10514     perdu si entre lui et moi survient une dissension
10515     s’y rendre est indispensable.
10516     Paul si dément qu’on allait l’enfermer à l’asile
10517     Si exercer des représailles nous procure une satisfaction immédiate, les conséquences à long terme sont souvent désastreuses.
10518     plusieurs restent si déments qu’on ne savait plus que faire d’eux.
10532     Méfiez-vous de cette {{soi-disante}} sorcière.
10533     Méfiez-vous de cette {{soit-disant}} sorcière.
10534     Méfiez-vous de cette {{soi disant}} sorcière.
10569     chez {{soit}}, c’est presque toujours mieux.
10570     ce n’est pas la philosophie en {{soit}} qui est problématique
10571     quel que {{soie}} sa pensée, je refuse d’y accorder de l’attention.
10572     Penser par {{soit même}}…
10573     S’aimer {{soit-même}}, c’est le début d’une grande histoire d’amour. (Oscar Wilde)
10574     pas sûr que {{sa}} {{soi}} terminé avant demain
10575     Cela va presque de {{soit}}
10576     c’est {{soi}} lui, soit moi                                                   ->> soit
10577     ce serait soit elle, {{soie}} une inconnue                                    ->> soit
10578     Je regrette que l’on en soit encore à des considérations que je croyais dépassées
10579     Quoi qu’il en soit
10580     À moins qu’elle n’en soit la victime.
10581     Je doute qu’il s’en soit sorti si aisément.
10582     Je refuse, quoi qu’il en soit.
10583     on ne s’étonne plus que le parquet de Paris en soit à agir sous l’effet de quelque urgence médiatique
10584     Vous êtes soit pour soit contre, mais pas les deux en même temps
10591     elle portait une robe en {{soi}}.
10592     je n’aime que les draps de {{soi}}.
10604     {{soi}} je vais au cinéma, {{soi}} je m’abstiens.
10605     {{soie}} t’arrives avant tout le monde.
10606     Quels que {{soi}} les problèmes, on peut les surmonter.
10607     Sois le plus efficace possible.
10641     ne leur {{son}} pas odieux.
10642     Ces chiens me {{son}} odieux.
10643     ces gens qui {{son}}, dans le meilleur des cas, des imbéciles ne peuvent nous aider.
10644     {{sont}} {{pain}}
10645     en {{sont}} {{absence}}
10646     qui {{son}} ces gens ?
10647     chez {{sont}} amis
10648     il a perdu {{sont}} {{ami}}
10649     ces gens {{son}} ceux qui nous mettent constamment dans la merde          ->> sont
10650     à {{sont}} précis de mathématiques                                        ->> son
10651     {{elles}} {{son}} là
10652     elles s’en sont mal portées
10653     ils en sont reconnaissants
10654     sont loin, ces gens…
10655     Il ne sait pas vraiment ce que sont la peur et la souffrance.
10656     avec le mur du son ceux qui l’entendent.
10657     Que sont nos valeurs profondes ?
10658     comment sont la petite et son frère ?
10678     amène-moi un {{sceau}} de ciment
10679     dans un {{sot}} en plastique
10680     Sur l’enveloppe était apposé le {{seau}} de la reine.
10692     Ça n’en finit pas, c’est le {{statut quo}}.
10693     mettre à jour son {{statu}}.
10721     Je suis {{sur}} de Patrick.
10722     Je suis {{sure}} qu’il ne va pas tarder à venir
10723     {{sures}} d’elles-mêmes, elles ne s’en laissent pas conter.
10724     {{sur}} de toi et de moi, que peut-il nous arriver, sinon le meilleur.
10725     Il est tellement {{sur}} de la trouver.
10726     ils sont en lieu {{sur}} et introuvables.
10727     J’en suis {{sur}} désormais.
10728     Il tapait par à-coups sur la table.
10729     il s’étendit sur de la mousse à mémoire de forme
10730     Elle réussira à coup sûr.
10750     {{ta}} combien de fric, mec ?                                                 ->> t’as
10751     {{ta}} qu’à bosser plus, feignasse.                                           ->> t’as
10752     {{ta}} {{bouffer}} du lion
10753     {{ta}} {{manqué}} quelque chose
10754     t’{{a}} quelle prof ?                                                         ->> as
10755     avec ta peu élégante façon de remettre les gens en place, tu te fais plein d’ennemis.
10756     ferme ta grande gueule
10757     ta vraiment insupportable manière de rire.
10758     ta gueule, connard.
10793     Combien de {{tan}} ça va durer ?
10794     en {{tant}} de guerre, il faut savoir faire face et ne pas faiblir face à l’adversité.
10795     ils vont {{de tan en tan}} au restaurant
10796     après {{temps}} de souffrance, il faut savoir lâcher prise.
10797     il travaille à {{tant}} partiel
10798     {{en même tant}}, on s’en moque, de toutes ces histoires ennuyeuses.
10799     en {{tan}} que telle, cette méthode n’est pas parfaite, mais avec de l’intuition
10800     depuis la nuit des {{tans}}
10801     ce sera fait en {{tant}} et en heure
10802     {{tan pi}} pour lui
10803     ce qui a commencé en 2011 en tant d’endroits du pourtour méditerranéen
10804     elle est allée en tant de lieux qu’il est difficile de suivre son trajet.
10815     Elle l’a observé par un miroir sans {{teint}}.
10816     Elle a acheté un nouveau fond de {{tain}}.
10823     une {{taule}} en acier
10846     Avancer {{tète}} haute
10847     Cesse de nous tenir {{tète}}                                  ->> tête
10848     impossible, avec mes maux de {{tète}}                         ->> tête
10849     un {{tète-a-tète}}                                            ->> tête-à-tête
10861     ce n’est pas contre {{toit}}
10862     sous son {{toi}}, c’est sa loi qui prime.
10871     ils sont {{tours à tours}} fâchés.
10880     ils sont {{tout à cous}} figés
10881     Mais {{toute a cou}}, plus rien ne fonctionnait.
10882     {{tout a coup}}, il n’y eut plus aucune lumière
10883     Tout à coup, rien n’alla plus comme avant.
10892     {{Toutes choses égales part ailleurs}}.
10893     ce serait, toutes choses égales par ailleurs, la meilleure solution possible.
10904     un {{trait}} petit homme
10905     les {{traits}} mauvais choix du patron nous ont conduits à la ruine.
10906     je ne les trais pas, mais il le faudrait.
10907     un trait mal dessiné
10908     je lui lançais un trait bien piquant
10917     {{un temps soit peu}} perdu dans cette affaire.
10918     ils l’avaient {{1 tant soi peu}} oublié
10919     être un tant soit peu courageux, ça ne peut pas faire de mal
10931     Continuer ma lecture, l’effet de l’alcool aidant, n’aurait qu’augmenté ma solitude et mon {{vague à lame}}.
10932     {{vogue à lame}}
10933     j’ai le vague à l’âme
10958     ce {{vert}} quoi nous allons, c’est une catastrophe à l’échelle planétaire.
10959     en finir avec le {{vert}} qui était dans le fruit.
10960     un immonde {{vert}} de terre
10961     Un {{ver}} de bière fraîche.
10962     On va lui tirer les {{verts}} du nez
11000     elles sont là, à portée de {{voie}}
11001     ces patients sont en {{voix}} de guérison.
11002     à {{voie}} basse
11003     écoute cette {{voie}} magnifique
11004     sur la bonne {{voix}}
11005     c’est en bonne {{voix}}.
11006     il faut ouvrir la {{voix}} aux nouveaux venus.
11007     Je propse que, par {{voix}} de conséquence, nous partions immédiatement.
11008     C’est une {{voix}} interdite.
11009     les {{voix}} gouvernementales sont impénétrables.
11010     c’est une {{voix}} de perdition sur laquelle vous vous engagez.
11031     Elles sont fatiguées, {{voir}} épuisées.
11032     Ce serait pour aider, ainsi que {{voire}} l’avancement du projet.
11033     Je ne vais jamais {{voire}} ces gens-là.
11034     penser juste et {{voire}} la vérité.
11035     Elles vont voir rouge en apprenant cet échec.
11036     Voir les enfants jouer ne me rend pas nostalgique.
11037     Il faut voir grand.
11038     Il sait voir grand.
11039     Il sait voir telle ou telle chose avec acuité.
11040     ça reste à voir
11041     Je veux le voir étonné par toutes ces merveilles.
11042     Les start-ups doivent aller vite, voir grand.
11043     de fortes chances de se voir ruiné
11044     Quelle chance tu as eue de voir ruiné ce connard.
11045     l’immobilier a été ces dernières années l’investissement le plus rentable (voir graphique ci-dessous)
11046     elles sont pas mal ainsi, voire élégantes pourrait-on dire.
11047     il y en a peu, voire très peu.
11048     car elles pénètrent dans les poumons voire le système sanguin.
11049     des enfants malades, qui préfèrent souvent voir Dark Vador que des vieux clowns un peu flippants.
11050     les membres de l’équipage commencent à voir flou
11051     un travail qu’il préfère voir effectué par un spécialiste plutôt que par lui-même
11052     médicaments qui me donnent envie de vomir, qui m’abrutissent, qui me font voir flou
11053     nous allons voir différentes façons d’utiliser le film pour tourner en dérision sa politique
11054     mettre en place des projets à la philosophie différente, voire antagoniste
11055     ce pouvoir politique de décision que le mouvement souhaitait voir restauré
11056     les groupes anti-avortement cherchant à faire adopter des lois qu’ils espèrent voir confirmées par la Cour suprême
11068     ce {{vieux}} homme
11069     c’est un {{vieux}} imbécile.
11070     Le {{vieux}} homme était parti.                         ->> vieil
11071     Diviser les jeunes et les vieux est un peu son fonds de commerce
11095     des brutes pleines de {{cons culs pisse anse}}
11096     un homme {{con cul pissant}}
11097     elle se montrait souvent {{con cul pissante}}
11098     des éloges {{dits tirs en bique}}
11110     l’{{assemblé national}}
11111     l’Assemblée nationale
11119     Comment lutter contre la cupidité des {{ayant droits}}
11128     Très {{biens}} connus des services de police, il leur fut difficile de passer entre les mailles du filet.
11136     Allons-y toutes {{ensembles}}                             ->> ensemble
11144     ils défilèrent {{en rang serré}}
11145     elles arrivent en rangs serrés.
11159     Des raisons ? Entre {{autre}} je n’en savais pas plus que lui.
11160     il y eut, entre {{autre}}, des erreurs commises.
11161     il y aura {{entre autre chose}} des répercussions terribles.
11162     il y aura {{entre autre choses}} des répercussions terribles.
11163     on entre autre chose dans la base pour voir ce que ça donne.
11180     c’est nul et non {{avenue}}                       ->> avenu
11181     des éléments nuls et non {{avenues}}              ->> avenus
11182     une tentative nulle et non {{avenu}}              ->> avenue
11183     nulles et non {{avenue}}                          ->> avenues
11191     en {{terme}} de communication, c’est une véritable catastrophe
11204     ils lancent des attaques {{tout azimut}}.
11205     une bonne fois pour {{toute}}
11206     ce sera réglé une fois pour {{toute}} quand il sera capturé.
11217     Elles les ont vues de ses yeux {{vue}}
11218     Il l’a vue, de ses yeux {{vu}}.
11219     Je suis sûr de l’avoir vu, de mes yeux vu.
11220     Je suis sûr de l’avoir vue, de mes yeux vue.
11221     Je suis sûr de les avoir vus, de mes yeux vus.
11222     Je suis sûr de les avoir vus de mes yeux vus.
11231     {{ni vus ni connus}}, on va s’en occuper.
11232     ni vu ni connu, j’t’embrouille.
11254     Nous vous donnons rendez-vous {{Mercredi}} le 18.
11255     Viens ce {{Mardi}}.
11256     LA SITUATION CE MERCREDI
11257     Le Vendredi saint
11258     un Mardi gras comme un autre
11281     15 {{Septembre}}                                                  ->> septembre
11282     23 {{Messidor}}                                                   ->> messidor
11283     ils viendront en {{Mars}}.                                        ->> mars
11284     depuis {{Janvier}}, que des emmerdeurs                            ->> janvier
11285     le comité d’éthique qui statuera dans les meilleurs délais sur la situation de Véronique Avril
11286     VENDREDI 23 NOVEMBRE 2018 À 18:09
11287     André Juin était un sculpteur français.
11296     l’{{assemblée}} nationale                                         ->> Assemblée
11307     Le ministre du {{commerce}}                                       ->> Commerce
11338     Nous n’avons reçu aucune décision de l’{{état}} fédéral.
11339     Les {{états}} démocratiques ne sont gouvernés que par des hypocrites et des opportunistes.
11340     C’est une affaire d’{{état}}.
11341     la défense de l’{{état}}.                                         ->> État
11342     C’est une prérogative de l’{{état-nation}}                        ->> État-nation
11365     deux {{français}}                                                 ->> Français
11366     des {{français}} sont arrivés                                     ->> Français
11367     c’est de conception {{Allemande}}                                 ->> allemande
11368     une référence aux {{israéliens}}
11369     une {{érythréenne}}
11370     c’est la volonté d’{{anglais}} fâchés
11371     et des {{soudanaises}}.
11372     des {{parisiens}} en vacances
11373     Beaucoup de {{suisses}} partent en vacances à l’étranger
11374     L’{{américaine}} est arrivée hier.
11375     les Îles Britanniques.
11376     Allemands contre Grecs, Grecs contre Allemands
11377     sept Français sur dix
11378     l’océan Indien
11379     Je leur explique dans un anglais que la fatigue m’empêche de bien prononcer.
11380     des jardins à l’anglaise.
11391     il ne parle qu’{{Allemand}}.
11392     ta traduction en {{Russe}} est superbe.
11393     COURS EN FRANÇAIS
11406     C’est le {{moyen age}}, chez ces ploucs.          ->> Moyen Âge
11407     au {{moyen âge}}
11425     L’{{église}} orthodoxe.                                           ->> Église
11426     un homme d’{{église}}                                             ->> Église
11427     les sacrements de l’{{église}}                                    ->> Église
11428     Une {{Église}} baroque.                                           ->> église
11429     L’{{Église}} Saint-Paul.                                          ->> église
11430     Un homme d’{{église}}.                                            ->> Église
11441     Ça se passe en Europe du {{nord}}.
11442     J’ai visité toute l’Afrique du {{sud}}.
11443     Dans l’Europe de l’{{ouest}}.
11454     J’en veux 3 {{Mètres}}.                           ->> mètres
11455     Elle en prendra vingt {{Grammes}}.                ->> grammes
11484     il y en a autant que {{prévus}}.
11485     elles sont plus nombreuses plus que {{prévues}}
11486     il y a moins de bouffe que {{prévue}}
11487     comme {{annoncés}}, ils sont arrivés                      ->> annoncé
11488     moins loin que {{prévus}}                                 ->> prévu
11489     plus rapide que {{prévues}}                               ->> prévu
11490     autant d’hommes que {{prévus}}                            ->> prévu
11491     il y en a moins que {{prévues}}                           ->> prévu
11492     comme {{convenus}}                                        ->> convenu
11493     comme {{prévus}}                                          ->> prévu
11535     {{Tout}} deux sont partis les premiers.
11536     {{Tout}} mes hommes sont venus.
11537     {{Tout}} les hommes sont dingues.
11538     Donne à manger à {{tout}} ceux qui sont là.
11539     Revenus de tout ceux qui sont partis ont perdu la foi.
11540     car malgré tout ceux qui persistent obtiennent parfois justice.
11541     je ne connais pas du tout ceux dont tu parles.
11542     Malgré tout ces hommes sont quand même revenus.
11543     Les tout premiers hommes.
11544     Les tout petits ne sont pas des légumes.
11545     Faire des envois par tout petits nombres.
11558     {{Toute}} celles qui viendront…
11559     et {{toute}} ce barouf ne nous a apporté que des ennuis.
11560     car {{toute}} mon savoir vient d’elle
11561     toute mon ignorance
11575     {{tous}} ces {{idiotes}}
11576     indubitablement {{tous}} des {{privilégiées}}
11577     ça consiste à ne pas tous les lire
11591     {{toutes}} mes {{bars}}
11592     vraiment {{toutes}} des {{costauds}}
11603     Tout {{hommes}}
11604     se méfie de tout {{amours}} trop encombrant
11605     contre tout {{arrangements}}
11606     Tout les sépare.
11607     les tout débuts du mouvement ouvrier
11608     vos tout débuts furent difficiles
11609     aux tout débuts, il y eut bien des erreurs
11610     comment les inégalités sociales impactent la santé des tout petits
11621     tous {{fou}} à lier
11622     De tous {{âge}} !
11623     par tous {{homme}} capable de comprendre
11624     l’existence d’un enseignement supérieur public, peu onéreux et ouvert à tous est d’une importance cruciale.
11625     la survie de tous est plus importante que les profits de quelques-uns
11626     tous ayant souffert du supplice de séjourner derrière les barreaux
11639     Toute {{époux}} doit faire preuve de bienveillance
11640     de toute {{grand}} entreprise
11641     {{toute}} {{femmes}}
11642     contre {{toute}} {{petites}} corruption
11643     Il se souvient de toute mon histoire.
11656     {{toutes}} {{folle}} qu’elles croient être, elles sont aussi raisonnables que quiconque
11657     avec {{toutes}} {{femme}}
11658     sur {{toutes}} {{armure}}
11717     __neg__ On {{a}} pas compris.                     ->> n’a
11718     __neg__ Il {{part}} pas encore.                   ->> ne part
11719     __neg__ On {{vous}} a pas compris.                ->> ne vous
11720     __neg__ On {{en}} a pas.                          ->> n’en
11721     __neg__ Il {{y}} a jamais d’eau.                  ->> n’y
11722     __neg__ je {{deviendrai}} pas hargneux.           ->> ne deviendrai
11723     __neg__ il {{le}} lui donne pas souvent.          ->> ne le
11724     __neg__ il {{a}} qu’à venir demain                ->> n’a
11789     ne jamais les {{cédé}}
11790     ne point nous {{donné}}
11791     ne rien {{finit}}
11792     ne jamais plus s’y {{frottait}}
11793     ne presque jamais plus s’y {{frottaient}}
11794     ne plus guère y {{pensée}}
11795     ne pas les {{contrariés}}
11796     Ne rien m’en {{dit}}
11797     Ne jamais lui {{donnait}} sa chance.
11798     Ne jamais les leur {{montré}}
11799     Il a décidé de ne plus {{mangés}} avec nous.
11800     ne plus {{mangez}} fait maigrir
11801     ne plus {{mangées}} fait maigrir
11802     ne pas {{allé}}
11803     ne jamais plus me les {{montrés}}
11804     Ne jamais {{mangez}} de viande !
11805     N’en jamais {{cédait}} une seule miette.
11806     N’y presque jamais {{trouvé}} rien à redire.
11807     ne jamais rien révéler des activités de la maison
11808     J’espère ne pas te déranger
11809     Ne pas te le donner, ce serait une insulte.
11810     ne jamais vraiment évoquer le sujet
11811     déterminés à ne pas se laisser récupérer
11812     de ne pas en élire du tout
11813     Mais gare à ne pas non plus trop surestimer la menace
11814     ne jamais beaucoup bosser, c’est sa devise.
11815     ne pas mal faire, c’est déjà pas si mal
11816     ne pas assez faire pour eux, voilà notre tort
11817     Essayez de ne pas tous chanter en même temps.
11828     il est souvent de bon ton de {{pensée}} calmement à ces choses avant de s’engager tête baissée.
11835     Non, ne {{manger}} pas ça.                                    ->> mangez
11836     Ne {{donner}} jamais à manger ces saloperies au chat.         ->> donnez
11870     Celui {{développer}} par Tim était moins efficace.
11871     Celle {{donnez}} à Maria valait la peine
11872     ceux {{trouver}} à la cave était très vieux
11873     celles {{attaquer}} par la moisissure sont foutues.
11874     celui {{attaquait}} par les mites
11875     celle {{attaquait}}
11876     ceux {{sidérait}}
11877     celles {{déjantait}}
11878     celui d’Obéron était différent
11892     qui {{la transformer}}                                                ->> l’a transformé|la transformait
11893     je ne vais pas laisser n’importe qui la souiller
11894     avec qui la transformer ?
12008     ils sont depuis le 2 janvier {{parti}} à l’étranger.
12009     ils sont depuis le 2 janvier 2012 {{parti}} à l’étranger.
12010     profanation de plusieurs églises françaises début février.
12064     Le train de 2 h 47 {{arriveraient}} en retard.
12065     Le train de 2 h 47 du matin {{arriveraient}} en retard.
12066     Le train de 2h47 du matin {{arriveraient}} en retard.
12074     Une étude de 2005 publiée dans le Journal
12075     Les cinq variantes de la couverture du magazine Wired d’avril 2016 consacrée à Silicon Valley.
12076     c’est donc la cinquième en 50 ans
12083     l’équipe veut aussi voir dans la lettre le nombre d’or, un symbole d’harmonie, ainsi qu’un 6 retourné.
13688     cette femme-là {{étaient}} partout.
14464     deux câbles en acier situés de part et d’autre du chariot
15397     Ça me fait {{plaisirs}}.
15404     cette expérience ne va pas tarder à tourner {{cours}}.
15408     pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
15409     Pour ceux et celles qui étaient présents à la cérémonie
15410     les pires vilénies suite au mauvais vote du peuple
15411     La numéro 1 mondiale
15412     cette information n’est rien comparé à cette énorme pression
15413     elle n’est de fait assumée par personne
15414     cohabitent sans difficulté musulmans, juifs et mozarabes.
15415     Rien n’a été trop beau pour cette saga aux costumes cousus main
15416     l’adoption est bien entendu à promouvoir
15417     Les retours que j’ai sont très différents et dépendent de la sensibilité de chacun
15418     refuser le voyeurisme teinté de misérabilisme et le mépris de classe en boycottant les émissions racoleuses
15419     en passant par les “séjours humanitaires” clé en main
15420     qui sont en majorité moins attentifs à la qualité de la prestation qu’ils proposent aux clients
15421     Il a une tête de déterré.
15422     Malgré quelques envolées un brin trop solennelles, tout ce que j’ai dit était très sincère.
15423     Je constate également qu’il n’y a pas beaucoup d’entente entre eux.
15424     cet appareil supersonique a été conçu pour mener des frappes longue distance
15425     C’est à mes yeux totalement secondaire.
15426     les femmes se révoltèrent alors, elles aussi désespérées par ces injonctions contradictoires.
15427     pouvoir envisager de dîner avec ses enfants à une heure décente plusieurs fois par semaine
15428     Le vecteur position du point P(t)
15429     Le vecteur vitesse d’un point d’un solide
15430     les vecteurs vitesses
15431     Le vecteur accélération
15432     Le vecteur rotation
15433     la construction à l’avenir incertain
15434     Il resta quelques secondes pensif.
15435     Il resta quelques instants immobile.
15436     La foule, un instant subjuguée et silencieuse
15437     Ils furent de nombreuses minutes persuadés du contraire.
15438     Elles avaient plusieurs heures travaillé sans relâche.
15439     Entre autres choses merveilleuses, il fit poser un bassin en airain (Ctesse Ségur)
15440     Et cette envie de coller au plus près à la vision de George Lucas coûte un bras.
15441     une toile bleu ciel
15442     des émotions au moins en partie partagées.
15443     L’expérience utilisateur est importante.
15444     les feuilles vert tendre.
15445     Une soudaine proximité avec nous autres, issus du “petit peuple”.
15446     Faire des corrections si nécessaire
15447     c’est plus facile pour les bac +5.
15448     À cette heure matinale, il ne saurait se présenter à l’Institut Deffling.
15449     Mère au foyer versaillaise.
15450     Les deux roues arrière du fauteuil roulent sans glisser par rapport au sol.
15451     il devenait chaque année plus grand.
15452     Elle fut dès le départ structurée ainsi.
15453     Ben voyons, c’est sûr, aucun problème !
15454     ça peut être dans huit jours.
15455     La secrétaire d’État à l’égalité entre les femmes et les hommes hérite de la lutte contre les discriminations
15456     les populistes d’Europe centrale et de l’Est ont d’ores et déjà tellement réussi à compromettre les institutions de leur pays
15457     Deirdre, elle aussi légèrement ostracisée, m’interrogea.
15458     des échanges pair à pair
15459     Les 27 ont préféré tout au long de la journée vanter un nouvel espoir dans leur avenir commun.
15460     lorsqu’une campagne de malwares déployée dans un pays cible ne peut d’évidence y rester confinée.
15461     comme le signe évident d’une politique volontaire
15462     c’était le signe évident d’une politique volontaire
15463     ce que c’est : le signe évident d’une politique volontaire
15464     On aura carte blanche.
15465     J’ai carte blanche.
15466     La seule façon de redonner sens à des notions…
15467     Les longues tresses que j’ai pris l’habitude de porter depuis quelque temps et qu’il faut cinq heures pour parfaire.
15468     Il est pieds nus.
15469     des dossiers secrets défense
15470     il y en a pour une demi-heure grand maximum aller et retour.
15471     nous avions tous les deux besoin d’un peu de réconfort.
15472     Une tierce connaissance qui est au pire triviale, mais non nulle.
15473     ces immeubles qui les ont le plus marqués
15474     quel potentiel électoral réel pour les souverainistes pur sucre ?
15475     Cette scène que décrit ici Yannick est représentative.
15476     attentifs aux spécificités socioculturelles de chaque peuple, constituées dans la longue durée autour d’une langue et de traditions
15477     Il était à l’époque chargé de maintenir en état ces machines.
15478     Les laissés pour compte ignorés de tous.
15479     Ces épreuves sont mission impossible.
15480     Ma thèse en 180 secondes.
15481     un champ de canne à sucre
15482     La batterie se recharge automatiquement grâce au moteur essence.
15483     c’est un moteur diésel.
15484     cette descente aux enfers interminable.
15485     c’est une vache à lait
15486     Ses talons aiguille étaient à la denière mode.
15487     elles seules peuvent s’en sortir.
15488     elle seule peut y arriver
15489     elle seules les femmes la font craquer
15490     À certains égards, la décence ordinaire apparaît donc comme un pendant à la banalité du mal théorisée par Hannah Arendt.
15491     cette région un temps florissante grâce aux mines de charbon
15492     des étoiles plein les yeux.
15493     Ces maires sont nuit et jour aux côtés des Françaises et des Français, en prise directe avec leurs difficultés, leurs doléances et leurs espoirs.
15494     le clitoris comme vous ne l’avez jamais vu
15495     J’ai vécu plusieurs agressions, et toutes ont au moins été facilitées par mon état physique.
15496     Les réussites d’alors l’auront installé à un sommet qu’aura ensuite un moment éclairé l’or des neuf statues récoltées par un visionnaire qui jamais ne fut empereur
15497     mais un prince dont le règne s’était déjà achevé.
15498     Elles sont dans ce cas moins dangereuses que des données individuelles.
15499     celles qui veulent des participant·e·s qui sont libres d’innover
15500     Une dizaine de militants, pour partie issus du collectif XYZ, se sont réunis
15501     Rien ne va dans cette fête qu’est Noël.
15502     Nous foncions vers notre perte à vitesse grand V, pied au plancher, sans intention de ralentir une seule seconde.
15503     faire un embrago sur les armes suite à la dérive totalitaire du régime.
15504     En colère, les ambulanciers une nouvelle fois mobilisés contre une réforme qui met en péril leur activité
15505     Au-delà des réponses qu’a tenté d’apporter cette semaine le président, le mouvement des “gilets jaunes” marque un tournant dans la vie politique et sociale de la France.
15506     S’y inventent de nouvelles solidarités, s’y expérimentent des joies politiques dont on avait perdu le goût et la découverte qu’on peut désobéir ensemble.
15507     Les femmes, quant à elles, ont aussi tendance à sous-estimer le harcèlement dont elles sont dans leur globalité victimes
15508     Elles ont avec constance démontré l’inanité de leur politique.
15509     On l’a mauvaise, j’peux vous l’dire.
15510     Défigurée, travestie, dans tous les cas contestée.
15511     Une file d’attente de plusieurs heures s’étire au rez-de-chaussée
15512     à une hausse des coûts de l’emprunt à court et moyen terme.
15513     Elle n’avait que rarement pris connaissance de ses droits.
15514     On ajoutera que si elle n’a que rarement pris la connerie pour objet
15515     Les bas résille, le détail qui fait mouche.
15516     un vice pour les uns diabolique et pour les autres patriarcal
15517     Les gains sont en un sens maigres.
15518     Des vêtements grande taille
15519     Il est doté de capacités d’observation, de déduction et de mémorisation à court et à long terme
15520     après nous avoir vus
15521     les fiches S sont couvertes par le secret défense
15522     l’affaire est à mon sens bien plus significative qu’on ne l’imagine de la décadence du système politique
15523     il faut sauver les hommes bien sûr.
15524     Comme une montagne qui se construit à travers différentes couches de sédiments, la cathédrale évolue selon les ères qu’elle traverse.
15525     Sous la coupole bleu et or construite il y a deux siècles, les jurés sont attentifs. Ils écoutent et observent tout.
15526     À mes yeux, aucune cathédrale, pyramide, musée, arc de triomphe, Colisée, abbaye, chapelle, temple, synagogue, mosquée, joyaux architecturaux d’hier ou d’avant-hier ne valent la vie d’un être humain, quel qu’il soit, d’où qu’il vienne.
15527     Ça fait sens.
15528     il faut recruter des administratrices système
15529     Cette politique spctacle est indigne de notre démocratie.
15530     Ils sont vent debout contre cette politique de renoncement
15531     qui sait mieux que personne orchestrer une campagne de promotion médiatique
15532     la cathédrale a pour nous cessé d’être cette vague masse architecturale qui se découpe parfois au coin des rues
15533     Le très gros problème qui se pose est d’abord celui de la “masse” comme vous dites.
15534     la philosophie antique (que j’aime beaucoup par ailleurs), opposant le matériel et le spirituel, le corps et l’esprit, a pour longtemps mal formaté l’esprit humain
15535     Cela vous semble-t-il être trop peu de chose ?
15536     je me suis sentie à ce moment reliée à toute l’humanité
15537     la pratique qui consiste à partir de soi conçoit toute parole et toute action comme une médiation
15538     ne souhaitent pas faire boîte à lettres commune
15539     La mondialisation, admet donc M. Obama, s’est accompagnée d’erreurs et de rapacité.
15540     Les démons ont forme animale.
15541     Là n’est pas le problème.
15542     Une robe sans manches plutôt sympathique.
15543     une émancipation des usagers, refusant de se laisser guider par des « machines à sous » les incitant insidieusement à rester en ligne.
15544     Les pompes à chaleur sont moins rentables.
15545     Ce qui rend les pompes à chaleur moins rentables.
15546     l’accusation de lynchage médiatique proférée par François de Clermont à l’encontre de “Marianne” ne tient pas.
15547     La poïesis, en grec, est ce qui permet de faire passer n’importe quoi du non-être à l’être
15548     un moteur nouvelle génération
15549     La première est la critique dite artiste
15550     la critique conduit nombre de protestataires à se replier sur des modalités de défense efficaces dans le passé mais désormais largement inadaptées
15551     Tu crois que Microsoft peut contraindre les projets libres à quoi que ce soit ?
15552     « L’école produit la norme en matière de langage »
15553     Parler affaires.
15554     Mon Dieu, je vous en prie, faites qu’il ne m’arrive rien
15555     Anne, je t’en prie, viens de bonne heure
15556     elles ont toutes deux épluché le contenu de la boîte
15557     le flou demeure aujourd’hui éblouissant.
15558     la petite reste fragile
15559     au moins neuf personnes disparues dans le pays et 140 blessés
15560     C’en est arrivé là.
15561     C’en est fini.
15562     Madame, des comme vous, j’en vois quatre par jour.
15563     Un quotidien facilité peut changer, à long terme, la donne dans la satisfaction des professionnels du privé et du public.
15564     elles sont dans l’incapacité de rendre compte de l’intensité et de la profondeur des traumatismes provoqués
15565     Cela nous évoque la fable de Jean de la Fontaine « Les animaux malades de la peste »
15566     Des actions réunissant jusqu’à plusieurs milliers de signataires, et obtenant parfois même gain de cause à l’arrachée.
15567     le bras de fer entre Jules, Elsa et Rose dure depuis plusieurs mois
15568     les étrangers coupables tout trouvés de l’épidémie
15569     Renvoie la valeur de la composante alpha (transparence) d’une couleur.
15570     Une nouvelle série de dix timbres toujours imprimée aux États-Unis sort en 1945.
15571     Très rapidement, l’Afghanistan s’impose comme une puissance militaire de premier ordre dirigée par des généraux.
15572     Cependant, les romans publiés avec un nouveau héros rencontrent un succès moindre, si bien que l’écrivain transforme à l’occasion certains de ses récits.
15573     Ce prénom qui fut d’ailleurs à plusieurs reprises réutilisé.
15574     « Ça vient ! »
15575     Voilà une bonne chose de réglée !
15576     responsable de l’Ordre des pharmaciens dans la région Grand Est
15577     D’autres nombreuses actions sont également bien sûr impératives.
15578     il y a fort à parier qu’on sera encore oublié…
15601     __redon2__ Quelle {{imposture}}, c’est d’un ennui, c’est une {{imposture}}.
15602     __redon2__ ils sont là côte à côte.
15603     __redon2__ Tu avances petit à petit, et tu réussis.
15604     __redon2__ De loin en loin, elle passe.
15605     __redon2__ Les mêmes causes produisent/produisant les mêmes effets. (répétition)
15620     __mc__ des {{portes-avions}}.
15646     toute l’importance de l’{{accords}} musical.
15666     L’{{amande}} {{amer}}
15667     l’{{amicale}} {{animal}}
15668     l’amour {{immortels}}
15669     du chien et de l’{{excellente}} {{collier}} qu’il avait autour du cou.
15670     du chien et de l’étonnant {{colliers}} qu’il avait autour du cou.
15697     c’est une catastrophe, {{le}} {{profits}} a baissé ces deux derniers trimestres
15698     j’en ai marre, {{le}} {{passée}} est trop dans les esprits
15699     {{Le}} démoralisation.                                  ->> La
15700     {{Le}} Guyane française.                                ->> La
15701     sur {{le}} {{tables}}                                   ->> les|la|||
15702     avec {{le}} {{pile}}
15703     contre {{le}} {{rois}}
15704     {{le}} {{publique}}
15705     {{Le}} {{pendue}}
15706     {{Le}} personne répond.
15707     {{le}} {{quotients}}
15708     Comme avec l’Hyperloop, le bus chinois conçu pour passer au-dessus des voitures
15726     le test très {{cons}} qu’on a passé hier.
15727     c’était le chien {{perdue}} des voisins.
15728     viens vite ou le pari {{imperdables}} sera moins facile…
15729     connaître et le grand {{perdante}}
15730     Le bruit {{perçus}} par les voisins.
15731     si le premier film est un triomphe, le deuxième est un demi-succès, et le troisième une déception.
15732     Cela aboutira sur une contractualisation coûteuse pour organiser cette divergence d’intérêts, et le gestionnaire aura le dernier mot.
15756     c’est ennuyeux, la {{parties}} deux est ratée.
15757     j’en sais rien, {{la}} {{parti}} est foutu
15758     {{La}} Cameroun                                         ->> Le
15759     {{La}} mustang est un cheval sauvage.                   ->> Le
15760     {{La}} tableau.                                         ->> Le
15761     dans la {{parties}}                                     ->> partie
15762     je connais {{la}} {{parti}}
15763     la {{vilénies}} des mensonges                           ->> vilénie
15764     de {{la}} vin                                           ->> le
15765     {{la}} {{véhicule}}
15766     {{La}} {{pris}}
15767     la force de la {{formes}} parfaite
15768     à la Richard Nixon Foundation
15769     à ne plus se laisser faire la fois d’après
15770     il pense à la fois où nous avons eu cet accident idiot.
15788     La plus grande {{cinglé}}.
15789     il imaginait de la pluie {{noir}} tombant sur une terre dévastée.
15790     je voyais de la pluie {{noires}}
15808     Tu sais, {{leur}} {{impatiences}} est notoire.
15809     J’en ai assez de {{leur}} {{délires}}
15810     {{Leur}} {{perceptions}} des choses m’exaspère.
15811     dans {{leur}} {{usines}}
15835     leur puissance {{perdues}}
15836     leur arbre {{élaguée}}
15837     leur {{petit}} {{grosse}}
15838     elle se souvenait de leur {{grande}} {{sot}}
15839     je me souviens de leur verve {{décalé}}
15840     ils arrivent et leur arrogance {{insupportables}} nous fatigue tous.
15841     {{leur}} gros {{grains}}
15842     Que ferons-nous de {{leur}} gros {{grains}}
15850     La petite fille {{devenues}} infirmière.
15851     leur grande passion {{délirantes}} pour le cosplay.
15852     le jour venu prises par surprise elles durent s’enfuir.
15853     sous la forme d’un baromètre comparant différents moyens pour alléger ses émissions
15854     non seulement met en péril la logique industrielle mais contribue à détruire peu à peu le substrat sur lequel repose le marché lui-même, à savoir la société des hommes.
15855     qu’ils fassent tourner le système économique, assez concrètement, mais sans faire chier avec leurs petits problèmes de gens de rien.
15856     avec le peuple, contre le capitalisme mortifère sous tous ses visages.
15865     {{ledit}} femme ne sut comment nous éclairer
15866     {{ledit}} {{boulangère}} nous enseigna sa méthode
15867     ledit {{accords}} ne vaut rien.
15876     {{ladite}} vélo était en panne
15877     {{ladite}} {{professeur}} était intarissable
15878     ladite {{passions}} l’avait conduit à sa perte.
15887     {{aucun}} femme ne réagirait si bêtement
15888     {{aucun}} {{animale}}
15889     aucun {{accords}} n’y changera rien.
15898     {{aucune}} homme ne comprendrait ça
15899     {{aucune}} {{conseiller}} ne vint nous aider
15900     aucune {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
15909     nul {{accords}} n’y changera rien.
15910     {{nul}} femme ne réagirait si bêtement
15911     {{nul}} {{ratée}} ne survint
15920     nulle {{passions}} n’est digne qu’on meurt pour elle.
15921     {{nulle}} homme ne comprendrait ça
15922     {{nulle}} {{damné}} à sauver
15948     {{Un}} {{amie}}
15949     {{un}} des {{chattes}}
15950     {{une}} des {{chats}}
15951     Trente et un hommes sur le pont.
15952     Ces enfants n’ont jamais vu quelqu’un lire.
15953     un {{slashs}}                                           ->> slash
15954     un {{fromages}}.                                        ->> fromage
15955     Un {{ballons}}                                          ->> ballon
15956     Une {{cinglées}}                                        ->> cinglée
15957     {{une}} des {{chats}}
15958     {{une}} kyste                                           ->> un
15959     {{une}} {{chien}}                                       ->> un|||chienne
15960     {{une}} des {{joueurs}}
15961     un {{cailloux}}                                         ->> caillou
15962     {{un}} {{petite}} animal                                ->> une|||petit
15963     une {{femmes}}                                          ->> femme
15964     {{une}} {{petit}}                                       ->> un|||petite
15965     mille et une merveilles
15966     Quatorze heures découpées en quatre parties, une sortant en salles chaque semaine
15985     un exercice pas très {{utiles}}.                        ->> utile
15986     un homme {{grands}}                                     ->> grand
15987     un homme {{futiles}}                                    ->> futile
15988     que sais-tu d’un homme {{grande}} comme un arbre
15989     je me souviens d’un homme {{arrogants}}
15990     C’est pas les quelques vues sur Linux qui vont rattraper un scénario {{bancale}}.
16008     Une femme {{laconiques}}.                               ->> laconique
16009     Une grande {{homme}}.
16010     une géologue {{intelligents}}
16011     Et une femme {{déterminées}}
16012     on parle là d’une femme {{inconnu}}
16013     on parle d’une Église {{brûlées}}
16014     L’or allume le feu d’une cupidité d’une couleur et d’une sorte différentes.
16029     cette bouffe, c’est du {{chiens}}
16030     cette bouffe, c’est {{du}} {{chienne}}
16031     les consignes dudit {{présidents}} étaient contratritoires.
16032     les consignes {{dudit}} {{présidente}} étaient contratritoires.
16042     {{Ce}} animal.                                          ->> Cet
16043     {{ce}} {{folle}} espoir qui ne la quitte pas
16044     ce {{claviers}}
16045     {{ce}} donne
16055     {{Cet}} {{idiote}}.
16056     {{cet}} ballon.                                         ->> ce
16057     cet {{oliviers}}
16066     {{Cette}} {{animal}} mort.
16067     cette {{illusions}} que nous voyons plus clair que quiconque
16077     {{au}} {{États-Unis}}
16078     Téléphone {{au}} personne qui ont donné leur accord.
16079     téléphone {{au}} {{boulangère}}
16080     au chien, au chat, au poulet
16081     à partir de pièces détachées, au départ entièrement venues de l’étranger puis en partie fabriquées sur place
16099     cet outil {{terribles}} qu’il a dans les mains
16100     J’aimerais connaître de quel parti {{gauchistes}} on parle.
16101     au petit {{publique}}
16102     Ils jugeront en toute impartialité de ce cas {{délirante}}.
16112     mon {{excellentes}} mémoire
16113     {{ton}} {{belle}} mémoire
16114     {{mon}} {{chienne}}
16136     il brandissait avec fougue son drapeau {{déchirés}}
16137     comment osez-vous médire de mon héritage {{glorieuse}}
16138     on parlait de son escapade {{éperdu}} au milieu de la nuit.
16139     ton étonnante {{secret}} ne sera pas au programme.
16140     elle s’étonnait de ton opposition {{grandissantes}}
16141     le ton monte.
16151     {{ma}} {{parti}}
16152     {{ma}} amour                                            ->> mon
16153     ma {{carlingues}}
16171     quelle belle {{étourdi}}, cette gamine
16172     j’en ai assez de cette ville {{stressées}} en permanence.
16173     Peut-on imaginer de plus {{beaux}} {{enfant}} ?
16174     de ma grande {{ami}}
16175     il fut cette fois ulcéré de voir son entreprise une fois de plus ruinée par la malchance.
16182     Chaque {{chiens}}.                                      ->> chien
16190     {{Quelque}} amis
16212     chaque élément {{terrestres}}
16213     notre {{belle}} {{avenu}}
16214     ils viennent de chaque coin {{ignorée}} du pays.
16215     que faire de votre {{ennuyeuse}} {{avocat}}
16216     de quelque cartable {{vides}}
16217     de notre petit {{amis}}
16218     Quelque chose tombé dans le puits a souillé l’eau.
16226     un gros connard {{pathétiques}}
16227     servi pas un style et une exigence historique remarquables
16250     ils viennent, les {{petit}}
16251     Les {{tiret}}                                           ->> tirets
16252     Les plus {{grand}} hommes.                              ->> grands
16253     les {{véhicule}}                                        ->> véhicules
16254     Les {{démoralisation}}.                                 ->> démoralisations
16255     dans les {{usine}}                                      ->> usines
16256     tels que les décrit Macron
16278     les pitres {{imbécile}}
16279     il faut en convenir et les femmes {{oubliés}} seront satisfaites.
16280     les {{petites}} {{oubliés}}
16281     c’est ça, et les femmes {{retrouvés}} seront emmenées à l’hôpital.
16282     fais ce que tu peux, ou les {{petites}} {{perdus}} le seront à jamais
16283     ça ou les éternels {{imbécile}} du coin
16284     les {{éventuels}} {{fiches}}
16285     les moins éloignées possible
16286     Les besoins minimums en matière de sommeil sont-ils les mêmes d’un individu à l’autre ?
16287     cette attention de tous les instants portée à la boussole.
16297     {{leurs}} {{action}}
16298     {{leur}} {{données}}
16307     des {{pain}}                                            ->> pains
16308     Quelques {{homme}}.                                     ->> hommes
16309     plusieurs {{femme}} sont venues.
16310     une personne ou plusieurs ayant décidé de façon déterminée et coordonnée de faire cuire la grenouille
16322     {{ces}} {{détournement}} de fonds et ces vols
16323     ces {{étudiant}} sont légion.
16324     je vais {{aux}} {{cinéma}}
16325     il l’a donné aux {{étudiant}}
16326     aux {{personne}}
16349     ces {{beaux}} {{institutions}}
16350     nos petites {{fille}}
16351     de plusieurs {{grands}} {{avocates}}
16352     de vos défauts {{terrible}}, je connais presque tout.
16353     Les éléments caractéristiques liés à ses valeurs historique et architecturale
16354     Une des pierres veinée de rouge…
16355     Pour maintenir le potentiel de membrane qui lui permet de communiquer avec ses voisins sous forme d’influx nerveux, un neurone a besoin d’énergie.
16356     ces religieux inflexibles envers les femmes mais compatissants envers les tyrans qui soutiennent leur religion.
16357     le bruit de nos pas étouffé par l’épais tapis.
16370     deux sombres {{idiot}}
16371     sept valeurs {{aléatoire}}
16372     huit {{grandes}} {{claviers}}
16373     vivre une situation hors du commun à deux a aussi pesé dans la balance.
16386     faire table rase des passions {{inutile}}               ->> inutiles
16387     à bonne distance des {{chiens}} {{méchante}}
16388     des hommes {{attaquée}}
16389     des femmes {{agressé}}
16390     des hommes très mal {{renseigné}}                       ->> renseignés
16391     des dépenses non {{nécessaire}}                         ->> nécessaires
16392     Des règles pas du tout {{claire}}.                      ->> claires
16393     Des peines à peine {{croyable}}.                        ->> croyables
16394     Des {{chambres}} plus ou moins fortement {{éclairé}}.
16395     Les couleurs rouge, jaune et verte ne doivent pas être utilisées
16396     des passeports américain, canadien, néerlandais, allemand et britannique.
16405     plusieurs {{femme}}
16406     plusieurs {{foi}} par jour.
16414     des {{son}} que nous entendons jour et nuit.
16415     j’entends ces {{même}} âneries tous les jours
16423     les heureux imbéciles {{payé}} au lance-pierre.
16439     ces petites sottes {{déjantée}}
16440     Leurs grands plans {{dépassé}} par les évènements
16441     Prendre goût aux heures passées seul à marcher
16471     {{certains}} {{petites}}
16472     Certaines {{danse}}
16473     Certains {{chien}}
16474     {{certaines}} {{petits}}
16475     {{certains}} des femmes sont à côté de la plaque.
16476     {{certains}} des {{nouvelles}} sont à côté de la plaque.
16477     {{certaines}} des hommes
16478     {{certaines}} des {{petits}}
16479     Un problème rapporté par certains est l’incapacité à trouver un partenaire
16492     {{Quel}} femme.                                         ->> Quelle
16493     {{Quel}} {{partie}}
16494     {{Quel}} {{paris}}
16495     {{Quel}} {{parties}}
16496     Quel emmerdeur
16507     {{Quels}} chanson.                                      ->> Quelle
16508     {{Quels}} {{chant}}
16509     {{Quels}} {{idiotes}}
16510     {{Quels}} {{avocate}}
16511     Quels idiots
16522     {{Quelle}} homme.                                       ->> Quel
16523     {{Quelle}} {{folles}}
16524     {{Quelle}} {{chien}}
16525     {{Quelle}} {{chats}}
16526     Quelle sale journée…
16527     On pourrait également rappeler à quel point l’Église catholique fut hostile à la laïcité et la combattit violemment.
16538     {{Quelles}} hommes
16539     {{Quelles}} {{tarés}}.
16540     {{Quelles}} {{cinglé}}.
16541     {{Quelles}} {{idiote}}.
16542     Quelles grandes tours
16543     Quelles drôles de prunes
16584     {{Quel}} sont ces hommes.                                     ->> Quels
16585     {{Quel}} est cette force ?                                    ->> Quelle
16586     {{Quel}} serait notre peine ?                                 ->> Quelle
16587     {{Quel}} est la politique ?                                   ->> Quelle
16588     {{Quelle}} est mon animal favori ?                            ->> Quel
16589     {{Quelle}} est le politique ?                                 ->> Quel
16590     {{Quelles}} est cette imbécillité ?                           ->> Quelle
16591     {{Quelles}} sont ces hommes ?                                 ->> Quels
16592     {{Quels}} sont ces femmes ?                                   ->> Quelles
16593     Il s’agit de définir quelle est notre propre orientation.
16613     {{quelle}} que soit le chien                            ->> quel
16614     {{Quelle}} que soit mon intérêt.                        ->> Quel
16615     {{Quelle}} qu’en soit mon intérêt.                      ->> Quel
16623     {{Quelles}} que soient ces intérêts                     ->> Quels
16624     {{Quelles}} que soient les hommes qui…                  ->> Quels
16639     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
16640     {{Quel}} que soit mon aversion                          ->> Quelle
16641     {{Quel}} que soit cette femme                           ->> Quelle
16642     {{Quel}} que soit la force appliquée.                   ->> Quelle
16650     {{Quels}} que soient ces idiotes                        ->> Quelles
16651     {{Quels}} qu’en soient les raisons                      ->> Quelles
16670     certains claviers {{dégueulasse}}
16671     certains hommes {{petite}}
16672     auxdits hommes {{connu}}
16673     quels hommes {{grandes}}
16674     elle se rappelle de quels rapports {{désastreuses}} il s’agit.
16675     de quels grands {{fou}} s’agit-il ?
16676     chez certains la revue Limite provoque des crises d’hystérie.
16695     certaines idioties {{stupide}}
16696     quelles grandes {{idiots}}
16697     je ne sais guère de quelles âneries {{proférés}} on parle.
16698     quelles étonnantes {{petits}}
16699     ici ou auxdites lointaines {{contrée}}
16710     Elle a eu {{quelques}} 300 réponses à sa petite-annonce.
16711     Il commande {{quelques}} trois cents hommes.
16712     {{Quelques}} 120 hommes                                 ->> Quelque
16713     {{Quelques}} deux cents hommes.                         ->> Quelque
16714     les quelque 2,5 millions d’habitants
16715     les quelque 12 000 stations-service
16724     celui {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
16725     celui {{perdue}} aura une pénalité
16726     celui pris par surprise sera abattu
16734     celle {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
16735     celle {{perdues}} aura une pénalité
16736     celle prise par surprise sera abattue
16744     ceux {{envoyé}} là-bas tombera dans un piège
16745     ceux {{perdues}} auront une pénalité
16746     ceux perdus dans la neige
16747     l’approche conseillée, c’est-à-dire celle consistant à réaliser un diagnostic
16755     celles {{envoyés}} là-bas tombera dans un piège
16756     celles {{perdue}} aura une pénalité
16757     celles venues chanter doivent se rendre là-bas.
16776     ce sont trois {{idiot}} pas foutus de trouver leur chemin avec un GPS.        ->> idiots
16777     Il a abandonné neuf {{enfant}}.                                               ->> enfants
16778     On peut trouver mille {{travailleur}} d’un claquement de doigts.              ->> travailleurs
16779     Il y a quatre cents {{mot}} dans la phrase.                                   ->> mots
16780     cent {{mot}}                                                                  ->> mots
16781     cinquante {{mot}}                                                             ->> mots
16782     mille cinquante {{mot}}                                                       ->> mots
16783     deux {{tête}}                                                                 ->> têtes
16784     un logement neuf bâti par des professionnels.
16785     un mille marin.
16786     L’article VII mentionné dans la revue
16787     Le produit de cinq multiplié par trois.
16811     il a adopté 1 {{chiens}}.
16812     22 {{heure}}
16813     3 {{heure}}
16814     Environ 10 essais {{nucléaire}} ont été réalisés
16815     20 {{grandes}} {{animaux}}
16816     00 heure, 01 heure
16817     les élèves sont inquiets après une année 2018 compliquée et riche en réformes.
16818     ils gagneront 300 € maximum.
16819     il revint en 2005 complètement dévoré par la culpabilité.
16820     un jeu de 1980 absolument démodé.
16821     elle fut le 13 janvier décapitée
16822     elles furent le 18 janvier décorées
16823     en quantité 2 fois moindre
16824     1 La Mort
16825     L’année 2019 a commencé à le montrer
16826     La « première génération » d’ordinateurs des années 1950 a déjà largement cédé la place à une deuxième (transistorisée)
16827     Au sein du club des pays les plus prospères, la richesse par habitant est néanmoins 52 fois supérieure à celle des pays à faibles revenus, d’après la Banque mondiale.
16835     ils trouvent ça de plus en plus {{idiots}}              ->> idiot
16859     {{seule}} ces femmes peuvent nous aider
16860     {{seul}} nos hommes sauront résoudre ce problème
16861     {{seuls}} ce chien sait détecter cette substance.
16862     {{seules}} cette chatte sut deviner le piège.
16912     {{seul}} cette partie peut nous aider                         ->> seule
16913     {{seule}} notre ordinateur serait assez puissant pour ça      ->> seul
16914     {{seuls}} vos forces suffirent                                ->> seules
16915     {{seules}} nos tests réussirent à la convaincre.              ->> seuls
16935     {{serrurière}} {{intelligent}}.
16936     {{serrurier}} {{intelligente}}.
16937     {{Femmes}} {{mariée}}
16938     {{hommes}} {{marié}}
16948     Grande manifestation {{réprimées}} dans le sang.
16949     Super manifestation {{ignorées}} par les médias.
16950     Précis brûlé {{oubliés}}
16951     Grandes démonstrations {{oubliée}} par l’Histoire.
16952     Prix incroyables {{valable}} uniquement jusqu’à demain.
16965     en homme {{courtoise}}
16966     en {{grande}} {{avocat}}
16967     en {{femme}} {{cultivées}}
16979     à {{grande}} {{enjambées}}
16980     pour {{belle}} {{appartement}}
16981     une femme sans a priori
16995     Ils ont de {{grandes}} {{oreille}}
16996     de {{grands}} {{homme}}
16997     de {{manière}} {{légal}}
16998     de {{petite}} {{homme}}
16999     de {{pousse}} {{actif}}
17000     De {{bon}} {{conseils}}
17001     De {{mauvaises}} {{hommes}}
17002     Ces produits sont de {{belle}} {{qualités}}.
17016     avec {{grand}} {{industrie}}
17017     avec {{grandes}} {{industrie}}
17018     sur {{petite}} {{pied}}
17019     Après être demeurée assise pendant quelque temps, elle se leva
17020     ils choisissent de devenir indépendants
17027     il fit cela tans de fois et avec brio de manière {{élégant}}.
17028     elle s’y prit avec cet individu de façon {{charmant}}.
17044     en tant que dictionnaire {{personnelle}}.
17045     séducteur invétéré puisque {{belle}} {{homme}} et beau parleur
17046     grande est la déception lorsque {{petite}} {{illusions}} tombent
17047     c’est à Montluçon que fut conçue « la Bourbonnaise », l’une des mères des locomotives en France, surnommée « la bonne à tout faire du réseau ».
17048     Ici que fut remisée la dernière motrice à vapeur.
17049     Le modèle « post-démocratique européen » ou le triomphe de « l’empire normatif » et alter-libéral qu’est devenue l’Union européenne.
17050     C’est la solution qu’a adoptée le gouvernement.
17051     C’est ce que dit Brune Poirson.
17052     avoir des positions plus radicales que juste humanitaires
17053     Que sous couvert d’économie du partage, chacun puisse s’exploiter un maximum !
17093     La fille de cette belle {{inconnu}}                       ->> inconnue
17094     Le chien du voisin {{mourante}}                           ->> mourant
17095     Un chien de ce voisin {{amicale}}                         ->> amical
17096     mon amour du chocolat {{immodérée}}                       ->> immodéré
17097     ton amour de son verbe {{enthousiasmante}}                ->> enthousiasmant
17098     Cet homme de mon groupe {{oubliés}}                       ->> oublié
17099     Les hommes des mines {{voisin}}                           ->> voisins
17100     Lutter contre le chômage de masse avec les armes des travailleurs reste pour nous une priorité.
17101     le meurtre de son ex-petite amie
17102     à cette envie de la voir sourire tout le temps
17103     sur les raisons de la chute d’un des hommes populaires du pays.
17104     sur les raisons de la chute d’une des stars populaires du pays.
17116     un de {{leur délire}}                                     ->> leurs délires
17117     une de {{leur soirée}}                                    ->> leurs soirées
17126     {{de telles sorte}}
17127     tu vas faire {{de telles sortes}} qu’on ne nous retrouve jamais.
17149     L’homme pour {{laquelle}} tu te plies en quatre ne le mérite pas.                 ->> lequel
17150     Une femme contre {{lequel}} je me suis battu bec et ongles.                       ->> laquelle
17151     ces idiots avec {{lesquelles}} j’ai commis la bêtise de partir                    ->> lesquels
17152     plusieurs femmes avec {{lesquels}} nous avons parlé                               ->> lesquelles
17153     La femme avec laquelle tu parles
17154     La faux avec laquelle on fauche.
17155     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
17174     le délire {{à laquelle}} nous avons dû faire face.                                ->> auquel
17175     le chien {{auxquels}} ils ont apporté à manger avait disparu                      ->> auquel
17176     la mission {{auquel}} nous avons consacré tant de temps a finalement été annulée  ->> à laquelle
17177     les femmes {{auxquels}} j’ai confié cette mission se sont rebellées.              ->> auxquelles
17178     les hommes {{auxquelles}} nous avons fait confiance nous sont trahis.             ->> auxquels
17179     Les femmes auxquelles tu parles
17196     contre les ennuis {{desquelles}} nous nous sommes dépêtrés seuls                  ->> desquels
17197     par ces idées {{desquels}} il fut possible de bâtir notre empire                  ->> desquelles
17198     les travaux {{desquelles}} nous tirons ces résultats                              ->> desquels
17199     aux ressources {{desquels}} nous avons tiré notre richesse.                       ->> desquelles
17200     C’était une Église, parmi tant d’autres, au milieu de laquelle prospéraient les hypocrites.
17201     au nombre desquels on compte les vaisseaux de l’Invincible Armada.
17202     à l’ombre desquels jaillissent de nombreuses sources fraîches et limpides
17203     Les édifices desquels vous êtes propriétaire
17204     on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève
17205     les argiles et les marnes jouent le rôle d’isolants enfermant les masses à l’intérieur desquelles s’est effectuée la fermentation du sapropel.
17219     Des yeux {{vert}}.
17220     Des yeux {{marrons}}.
17221     Des créatures marines.
17222     Un cageot des premières cerises.
17255     les chapeaux {{rouges clairs}}                                        ->> rouge clair
17256     des chaussures {{jaunes sables}}                                      ->> jaune sable|||sablent
17257     des pantalons {{verts clairs}}                                        ->> vert clair
17258     des robes {{bleues indigo}}                                           ->> bleu indigo
17259     grains {{gris foncés}}                                                ->> gris foncé
17260     des voitures {{jaunes fluo}}                                          ->> jaune fluo
17261     Une jupe {{bleue foncée}}.                                            ->> bleu foncé
17262     boutons {{roses pâles}}                                               ->> rose pâle
17263     Il a une queue {{bleue vert}}.                                        ->> bleu vert
17264     Il a une queue {{marron claire}}.                                     ->> marron clair
17265     Il a une queue {{verte clair}}                                        ->> vert clair
17266     Des cheveux {{noirs}} de jais.                                        ->> noir
17267     Une jupe bleu foncé.
17268     Des yeux vert clair.
17269     Des yeux vert olive.
17270     Ses cheveux étaient noir de jais.
17271     Il a une queue vert émeraude
17272     Il a une queue bleu vert
17307     {{comprises}} mes prestations sur place
17308     {{non-comprises}} les boissons
17309     non {{comprise}} la remise en état
17310     {{Exceptés}} les petits, tous sont tombes malades.
17311     {{Attendues}} qu’on n’en sait rien, impossible de tirer des conclusions définitives.
17312     Il viendra, étant {{donnée}} son addiction…
17313     {{Vues}} les idioties qu’on entend, normal qu’on perde la tête.
17314     {{Passées}} les premières heures du jour…
17315     Il faut même être indulgent pour accorder une place à cette dernière, vu qu’elle a pour condition le mensonge des instincts
17316     Vu la dureté extrême des conditions de survie…
17327     ce sont de {{beau}} jouet                                 ->> beaux
17328     ç’avaient été de {{belle}} festivité
17329     ce furent de {{large}} étude sur plusieurs années
17330     ce sont d’autre part des petits malins.
17366     Il y a {{vingts}} personnes dans le salon.
17367     {{Quatre-vingt}} femmes sont passées.
17368     On en a reçu {{quatre-vingts-dix}}.
17369     Le gagnant est le numéro quatre-vingt.
17385     par {{trente-neufs}} degrés.
17402     deux {{cents}} trois mots                                                         ->> cent
17403     il y a {{cents}} mots                                                             ->> cent
17404     {{cents}} mots                                                                    ->> cent
17405     ils mangent {{cents}} têtes                                                       ->> cent
17406     trois {{cent}} marches à gravir.
17407     deux {{cents}} quatre tests lancés à chaque itération du processus nouveau
17408     par {{cents}} idées différentes.
17417     Plus de {{milles}} personnes sont venues.
17418     plus de deux cent quatre-vingt mille personnes
17430     Je connais nombre d’{{emmerdeur}} et aucun n’est pire que lui.
17441     des centaines de {{bête}} à cornes passèrent devant nous.     ->> bêtes
17442     une multitude d’{{homme}}                                     ->> hommes
17443     des groupes de {{paroles}}                                    ->> parole
17444     les 80 milliards de fraude fiscale
17482     d’un air compassé, il sortit son carnet de {{chèque}}.
17483     Ce collectif d’{{artiste}} est très inventif.
17484     Rends-moi ma collection de {{film}} !
17485     C’est un malheureux concours de {{circonstance}}.
17486     à la confluence de {{rivière}}
17487     ils constituent un groupe de {{passionné}}.
17488     C’est un putain de troupeau de {{mouton}} !
17489     où est mon trousseau de {{clé}} ?
17490     un trousseau de {{mariages}}
17498     vingt fois par {{ans}}, à peu près.
17499     12 fois par {{jours}}, ça suffit.
17500     Deux fois par mois…
17508     Tous les lundis {{soirs}}.
17509     Les mardis soir.
17519     Mettre à {{nus}} les hommes.
17520     Elle s’est mise à {{nue}} devant ses sœurs.
17521     Une mise à nu douloureuse.
17538     Quel est son chiffre d’{{affaire}} ?
17539     Allez-vous faire {{affaires}} avec ces connards ?
17540     elle fait {{affaire}} à Londres
17541     Faire {{affaire}} à Paris.
17542     avoir {{affaires}} à eux
17550     mes frères d’{{arme}}
17558     ils ont ouvert un débit de {{boisson}} à Paris.
17577     L’entretien dure environ une {{demie heure}}.
17578     les {{demies heures}} les plus longues de ma vie
17579     Une demi-heure d’ennui profond.
17592     nous avons rendez-vous dans une heure et {{demi}}
17593     Deux mètre et {{demis}}.
17594     achète une {{demie douzaine}} d’œufs.
17600     Elle est {{à demie}} consciente de ce qui se passe en face de chez elle.
17601     Il est {{à demis}} cuit.
17609     Ces gens qui jettent {{leurs dévolus}} sur n’importe qui, c’est d’une indécence.
17617     Elle est passée par la cage d’{{escaliers}}
17628     que pensez-vous de notre {{intérieure}} ?
17629     à l’{{intérieure}} rien de notable.
17630     un homme de l’{{intérieure}}.
17631     des {{intérieures}} remarquables.
17639     nous sommes à présent {{en bon terme}}
17648     Elles viendront {{ensembles}}.
17659     Elles ne sont plus {{elles-même}}.
17660     Ils ne peuvent s’en prendre qu’à {{eux-même}}.
17668     Elles ne viennent que par {{intermittences}}.
17676     On va procéder par {{intervalle}}
17686     Viser {{justes}}
17687     Voir {{justes}}.
17688     Penser juste.
17689     Dures mais justes.
17690     J’ai retrouvé tout mon ressenti, tous les mots sont justes.
17691     Nos chiffres sont justes, et nous vous le prouverons.
17692     Ces observations sont tellement justes que, dans les années à venir, elles serviront de référence.
17693     Les motivations sont justes et évidentes
17694     ces théories incomplètes sont suffisamment justes pour prédire la réalité
17695     À vous de trouver les compromis que vous trouvez justes.
17710     ils ont tout simplement perdu {{pieds}}
17711     ils y sont allés à {{pieds}}.
17712     Elles ont accompli l’impossible, et de surcroît {{aux pieds levés}}
17721     Je connais {{pleins}} de gens
17722     un site avec {{pleins}} de pubs
17723     Les avocats sont pleins de nutriments.
17737     nous ferons des tests autant que {{possibles}}.
17738     nous ferons autant de tests que {{possibles}}, c’est une nécessité.
17739     rabaissons autant de connards prétentieux que {{possibles}}…
17751     Il y a {{quelques temps}} que nous nous connaissons.
17752     Je suis en vacances, {{en quelques sortes}}.
17760     Je lance des tests en {{rafale}}.
17768     par {{soucis}} d’équité, chacun aura droit à une part.
17776     Arrête de mettre des points de {{suspensions}} partout.
17784     rester en {{contacts}}
17792     Ces fleurs sentent {{bons}}.
17793     Ça sent bon.
17805     Je pars en {{vacance}}.
17806     {{Bonne vacance}} !
17807     Il nous reste un poste en vacance.
17808     Cette place est en vacance.
17817     ils mangent {{vites}}.
17818     elles sont {{vites}} parties.
17819     elles sont vites.
17827     Ils y voient {{clairs}}.
17828     Il vit Claire au théâtre.
17829     J’y vois clair, mec.
17837     c’est son point de {{vu}} qui prime.
17838     Son point de {{vus}} prévaudra toujours, faites-vous à cette idée ou dégagez.
17839     de mon point de {{vues}}
17850     On peut {{rires}}, non ?
17851     Faire {{rires}}, c’est compliqué.
17859     il n’y a plus rien de {{naturelle}} dans cette bouffe.            ->> naturel
17860     rien d’{{interdites}} dans cette mesure                           ->> interdit
17877     ces emmerdeurs crient bien trop {{forts}}
17878     Ils déclamèrent {{hauts et forts}} leur amour de leur patrie.
17879     parler {{hauts & forts}}
17880     ces animaux paraissent forts, mais ils sont faibles.
17881     ils sont forts, ces gars-là.
17882     ils se croient forts.
17883     je les imagine forts et intelligents.
17884     elles les veulent forts et astucieux.
17885     les écarts ont été plus forts en une génération
17886     Avec le même nombre de bulletins, les xénophobes apparaîtront plus forts.
17887     Pour leur permettre d’être plus forts face aux maîtres de tous bords, patrons, maris ou bureaucrates.
17888     Il nous rend forts.
17896     Ils vont {{biens}}.
17897     Elles travaillaient vraiment {{biens}}.
17898     Il ne comprenait vraiment pas très {{biens}} ces principes de base.
17899     Il a de grands biens.
17900     Ce sont des biens de peu de valeur.
17986     en proie {{a}} toutes sortes d’illusions
17987     ce contrat arrive {{a}} échéance.
17988     il faut tenir {{contes}} des faits au lieu de nos impressions.
17989     prendre {{a}} la légère ce test serait une erreur.
17990     il faut se tenir {{a}} distance de ces gens-là.
17991     J’avais du mal {{a}} l’écouté (double erreur utile pour tester le faux positif)
17992     Vient-on {{a}} la maison demain ?
17993     Arrivait-elle {{a}} le manger ?
17994     Dis-moi {{a}} quelle heure on mange.
17995     Offrez-vous {{a}} Dieu et taisez-vous.
17996     dans tous les cas de figure il pense souvent {{a}} sa fille.
17997     Qu’y a-t-il {{a}} cette place qui mérite que je prenne tant de risques.
17998     N’y a-t-il pas {{a}} la table du saucisson ?
17999     cet homme mange bien {{a}} la maison ?
18000     Ce que je mange a un goût de surgelé.
18001     celui qui conduisait a décidé de faire un tour du quartier avec la voiture.
18002     Un rendez-vous a bousculé ses plans
18003     Maria Butina a également rencontré des républicains tels que Donald Trump
18004     l’épée que tu tiens a une longue histoire sanglante.
18005     l’appel auquel j’ai donné suite a eu des conséquences désastreuses.
18006     le problème avec lequel j’ai du mal a été résolu avec brio par mon rival
18007     quand on doute, minutieusement se préparer a des vertus apaisantes
18008     ce que tu fais a des conséquences
18009     le bonheur de plaire a des conséquences bénéfiques sur le moral.
18016     lorsque tout {{à}} l’air fini, c’est trompeur.
18017     Tout {{à}} l’air complètement foutu…
18018     Ça {{à}} l’air génial.
18019     Tout à la benne.
18029     Elle {{à}} chaud.
18030     Elle {{à}} froid.
18031     cet homme {{à}} faim
18032     Votre réaction à froid ?
18039     tombé {{a}} terre, il crut ne jamais pouvoir se relever.
18047     Cessez donc de faire {{bandes a pare}}.
18048     Elles ont fait {{bandes à parts}}.
18057     C’est {{abusé}} !
18058     Vendre ça aussi cher, c’est abuser de la crédulité des touristes.
18071     un terrain de 3 {{âcres}}.
18072     Il avait ce goût {{acre}} dans la bouche qui ne passait pas.
18100     ils y sont {{accrocs}} depuis toujours
18101     elles y sont {{à crocs}} depuis toujours
18102     au poker, il semble {{accroc}}
18103     vraiment {{accroc}} à la cocaïne
18104     pire, {{accroc}} au jeu
18105     Patricia est {{accroc}} à ce mec
18106     Tous {{accrocs}} à Internet.
18107     {{Accroc}} à cette merde depuis toujours.
18108     Elle a fait un {{accro}} à ses principes.
18116     Je le tenais pour {{acquit}}.
18117     Par {{acquis}} de conscience.
18125     C’est arrivé trois jours d’{{affilé}}
18147     Avec ses beaux yeux en {{amendes}} nul ne peut lui résister.
18148     Nous avons déconné, nous avons été mis à l’{{amande}}.
18149     Ces gens-là ne feront jamais {{amande honorable}}.
18150     achète de la pâte d’{{amende}}
18151     feront-ils {{amande honorable}}
18165     {{anales}} du bac
18166     des {{anales}} littéraires
18167     il a bachoté les {{anales}}.
18196     L’{{aire}} du pétrole n’est pas encore terminée.
18197     Ce sera un jour dans l’{{ère}} du temps
18198     il a l’{{aire}} d’un plouc.
18199     il en a tout l’{{ère}}
18200     on s’arrêtera sur l’{{air}} d’autoroute
18201     baptême de l’{{aire}}
18202     il va se foutre en l’{{ère}} si ça continue comme ça.
18221     sous les {{hospices}} du conseil général de la nation.
18222     sous de terribles {{hospices}}
18223     Elles vont souvent à l’{{auspice}}.
18224     Dans cet {{auspice}}, la nourriture est abominable.
18225     On va l’envoyer dans un grand {{auspice}} pour personnes âgées.
18234     ils sont sacrifiés sur l’{{hôtel}} de la rentabilité
18242     Je pense que nous {{avion}} tort.
18251     cesse de {{bailler}} aux corneilles
18280     Convoquons le ban et l’{{arrière-banc}}.
18281     l’{{arrière banc}}.
18282     ces gens resteront à jamais au {{banc}} de l’empire
18283     Les {{bancs}} de mariage sont prêts.
18284     des hommes en rupture de {{banc}}
18285     Il a été mis au {{banc}}.
18286     il faut publier les {{bancs}} avant qu’il ne soit trop tard.
18297     sur les {{bans}} de l’école.
18298     Attention aux {{bans}} de sable
18299     sur les bancs de l’école.
18316     C’est là que le {{bas}} blesse.
18317     Sur son cheval de {{bas}}.
18318     ça {{bât}} de l’aile, cette histoire.
18319     La fête {{bât}} son plein.
18331     cette fois, on va finir en {{bottée}}.
18332     le quark {{botter}}
18341     ils vont {{belle}} et bien par monts et par vaux.
18347     Ils l’ont échappé {{bel}}
18365     les mouettes sur les {{bites}} d’amarrage.
18366     on se fout de savoir ce qu’ils font avec leurs {{bittes}}.
18367     il m’a mis sous le nez une {{bitte}} répugnante.
18377     une raclée {{en bonnes et dues formes}}
18378     remplir son formulaire en bonne et due forme, c’est le minimum pour espérer un retour positif.
18394     tout ça, {{s’en}} est fini.
18395     {{s’en}} est assez de ces foutaises.
18396     c’est tellement idiot, {{s’en}} est dérisoire…
18397     c’en est fini d’eux, ils sont comme morts
18398     c’en est assez, ça suffit
18406     Et moi toujours en {{but}} à de nouveaux dangers
18438     {{canes}} à pêche
18439     {{cane}} de défense
18440     alcool de {{cane}}
18441     œufs de {{cannes}}
18442     appuyé sur sa {{cane}}
18443     {{bec-de-cannes}}
18444     aéroport de {{cannes}}
18445     restaurant à {{cane}}
18453     {{s’}}est vraiment merdique.
18454     s’est par exemple illustré au combat.
18455     il ne s’est pas juste montré
18456     il s’était des journées entières consacré à son jeu favori.
18467     {{se}} n’est pas pour cette raison que j’ai abandonné mes études.
18468     grâce à quoi, {{se}} put être fait dans les règles.
18469     {{se}} serait les pires vacances de sa vie
18470     des pans entiers de l’univers — pour reprendre l’expression d’Orwell — se sont d’ores et déjà volatilisés
18471     À la pause, ils se sont tous les deux assis à l’arrière, et j’ai vu progressivement leurs corps se rapprocher.
18482     on va expédier ce {{coli}} vite fait bien fait.
18483     un {{coli}} oublié à la gare.
18497     il faut rendre {{comte}} de la sitation désastreuse dans laquelle nous sommes tombés.
18498     il faut tenir {{comtes}} des aléas de la météo.
18499     faudra rendre bon {{conte}} de vos actes
18512     je ne m’en laisse {{comté}} que par ma femme
18513     ne pas vous en laisser {{compter}}
18514     c’est vous qui {{comptez}} fleurette à ma fille ?
18523     Un fort {{courent}} électrique
18524     il y a un {{courent}} d’air dans cette salle.
18535     ces saloperies coûtent vraiment {{chères}} !
18536     elles payent {{chairs}} !
18544     ils ont fait {{bonne chaire}}.
18552     C’est {{la}} {{champ de l’heur}}.
18559     Il traversa le {{chant}} de betteraves.
18567     Il a le cancer du {{colon}}.
18582     Ils sont {{sensés}} y parvenir.
18583     Elles étaient {{sensés}} m’y conduire
18584     il est {{sensé}} prendre l’avion demain
18585     Un être sensé ne ferait jamais ça.
18590     Ce sont pourtant des gens si {{censés}}
18591     Ils n’y voyaient rien de sensé.
18602     ils répondirent en {{cœur}}.
18603     elles connaissaient par {{chœur}} la chanson.
18614     Elle a déjà eu tout son {{comptant}} de problèmes.
18615     On paye toujours argent {{content}}.
18623     Faisons {{cor}} avec lui !
18631     Je reste à ses {{cotés}}.
18661     Rien ne vaut une bonne {{cote}} de bœuf.
18662     Elle avait les {{cotes}} cassées.
18663     Elles ont passé une radiographie des {{cottes}}.
18664     Quelle est sa {{côte}} de popularité
18665     il a réussi à percer sa {{cote}} de mailles.
18666     Il a la {{côte}} auprès de ses collègues
18667     ils sont {{cotte à cotte}}
18668     on a atteint la cote d’alerte.
18669     Elles avançaient côte à côte.
18686     il a été roué de {{cou}}
18687     Je vais tordre le {{coup}} à toutes ces idées stupides, une par une.
18688     Implacable, elle a rendu {{cout pour cout}} sans se départir de son calme.
18689     j’avais prévu le {{cou}}
18697     Va te faire {{cuir}} un œuf.                              ->> cuire
18721     il va faire un cake aux {{dates}}.
18722     elle a fait de la confiture de {{dates}}
18723     Des {{dates}} fraîches.
18724     des {{dates}} dénoyautées.
18725     une {{date}} muscade
18726     c’est la dernière en {{datte}}.
18727     quelle est la {{datte}} de l’accouchement
18728     Quelle est la {{datte}} du décès.
18729     Quellle est la dernière en {{datte}}
18730     Elles étaient à cette date cultivées à l’air libre.
18731     De fraîche date…
18742     Bon sang, il faut que tu {{délasses}} tes chaussures avant d’essayer de les enlever.
18743     Ses souliers {{délassés}} la firent tomber.
18752     C’est un homme {{dénudé}} de charme.
18753     Un film {{dénudé}} de tout intérêt.
18754     Une personne {{dénudée}} de toute compassion.
18755     Une histoire {{dénudée}} d’intérêt.
18756     Des hommes {{dénudés}} de compassion.
18773     il faut régler les problèmes {{descellés}} dans le code de l’analyseur syntaxique.
18774     il y a une erreur qu’on peut {{desceller}} dans ses analyses.
18775     elle a {{dessellé}} une forte hostilité dans ses propos.
18776     elle a {{dessellé}} deux problèmes.
18785     Vous êtes {{entrain}} de vaincre.
18786     Viennent-ils {{entrain}} ?
18787     ces idiots sont en train de tout foutre en l’air.
18793     Avec quel {{en train}}, ils nous ont mené jusque là-haut.
18794     Son manque d’{{en train}} était contagieux.
18795     c’est l’{{en train}} de cette jeune femme qui force l’admiration de tout le monde.
18796     Elles travaillaient avec entrain, conscientes que la fin était proche.
18804     L’échec est {{du}} en partie à un manque de préparation.
18821     mon {{imminent}} collègue.
18822     Les scientifiques les plus {{imminents}}.
18823     l’accouchement est {{éminent}}.
18824     Mon {{imminent}} collègue.
18825     Un paléontologue {{imminent}}.
18826     L’arrivée est imminente.
18827     Des paléontologues éminents.
18828     aucune menace terroriste imminente
18844     Il l’avait {{enduit}} en erreur par des affirmations calomnieuses.    ->> induit
18845     Elle en avait {{enduit}} qu’il y avait anguille sous roche.           ->> induit
18846     Nous avons {{induit}} la façade.                                      ->> enduit
18847     il faut {{induire}} cette boue sur son visage.                        ->> enduire
18858     Elle a fait un {{prêt}} à la banque.
18859     J’ai fait un {{empreint}} à la bibliothèque.
18891     la grande {{maintien}} sa version.                        ->> maintient
18892     cette femme {{entretien}} sa santé                        ->> entretient
18893     ce que le patron {{soutien}}                              ->> soutient
18894     leur patronne {{soutien}} la réforme                      ->> soutient
18895     le petit homme {{maintien}} fermement son pantalon        ->> maintient
18896     une grande déclaration {{entretien}}                      ->> entretient
18897     notre exubérante existence {{maintien}} notre santé       ->> maintient
18898     notre vie exubérante {{maintien}} notre santé             ->> maintient
18899     c’est un homme qui {{entretien}} sa forme                 ->> entretient
18900     le petit entretien le paralysait
18912     Ils s’amusèrent à l’{{envie}} et oublièrent tous leurs soucis.
18913     ça donne {{envi}}
18914     Je résiste à l’envie de manger du chocolat.
18915     On ne s’intéresse pas à l’école ni à l’âge, mais aux compétences et à l’envie de partager.
18932     ce chien {{et}} malade.
18933     ton chat {{et}} cinglé.
18934     Pauline {{et}} fatiguée.
18935     ton implacable et amère !
18936     son cristallin et aigu
18937     Les pays ibériques et scandinaves ont signé le traité.
18938     Les gouvernements espagnol et mexicain ont signé le traité.
18939     Béatrice Dalle et Claude.
18940     Martial et inflexible.
18947     où {{et}} cet ennemi ?
18948     où {{et}} l’homme qui est passé ce matin ?
18949     Je veux savoir où et quand, où et pouquoi.
18950     où et avec qui ?
18951     je veux savoir où et lequel je dois flinguer
18967     Ce mec {{été}} un connard fini.                                               ->> était
18968     Quelle solution {{été}} à notre portée ?                                      ->> était
18969     Les questions {{étés}} incompréhensibles.                                     ->> étaient
18970     Le bel été indien que nous avons cette année.
18971     Quel a été le déclencheur de cet ouvrage ?
18993     nous vous {{ferrons}} apparaître au générique
18994     nous vous {{ferrions}} prendre
18995     vous les {{ferrez}} pendre demain
18996     vous nous {{ferriez}} mourir de rire
18997     ils le {{ferront}} crever à petit feu
18998     elles la {{ferraient}} vivre
19016     avec ça, cet emmerdeur restera sur sa {{fin}}
19017     Elle avait {{fin}}
19018     elle ne crèvera jamais de {{fin}}
19019     Ton ère va bientôt prendre {{faim}}.
19020     elle parvient toujours à ses {{faims}}.
19035     Vous nous {{faîtes}} mal.
19036     Comment {{faîtes vous}} ça ?
19037     Elles sont {{faîtes}} comme ça.
19038     Elle est souvent {{faîte}} de cette manière-là.
19039     Vous {{faîtes}} mal !
19045     {{en faite}}, on en voit partout, ça grouille.
19046     ils sont {{en faîtes}} partis à la montagne.
19047     Aujourd’hui, n’en faites pas trop.
19056     il but un {{filtre}}.
19065     Il avait été blessé au {{flan}}.
19066     Elle lança une contre-attaque sur son {{flan}}.
19074     j’ai vu un {{flamand}} rose.
19101     ces gens sont de mauvaise {{fois}}
19102     C’est une personne de bonne {{fois}}.
19103     Mais il a perdu {{fois}} en l’avenir.
19104     sans {{fois}} ni loi
19105     J’ai préparé du pâté de {{fois}}
19106     la prochaine {{foi}}, c’est mon tour.
19107     une bonne {{foi}} pour toutes, ça suffit !
19108     elle a perdu {{foie}} en Dieu.
19128     faire une levée de {{fond}}.
19129     jouer {{à fond perdu}}
19130     elle a vendu son {{fond}} de commerce
19131     il a reçu de l’argent d’un {{fond}} d’investissement
19132     les {{fonds}} baptismaux.
19144     Autrefois, il y eut plusieurs ères {{glacières}}.
19145     dans la {{glaciaire}}
19146     Passe-moi la glacière, s’il te plaît.
19159     Quel {{sans gène}}, celui-là !
19160     Il croit que ses {{gênes}} décident de sa santé…
19168     la {{gente}} masculine est grossière et l’a toujours été.
19176     il joue au {{golfe}} tous les jours.
19177     Jouer au golf.
19189     Une {{goûte}} de pluie
19190     tu sais, les {{goutes}} de pluie, ça mouille.
19191     ouf, on est passé entre les {{goûtes}}…
19192     Des gouttes de pluie.
19218     {{Goutte}} ces sandwichs.
19219     le robinet {{goûte}}
19220     Le toit ne {{goûte}} plus.
19221     Ça me {{dégoutte}}.
19222     Il m’a {{dégoutté}} des maths.
19223     nous {{dégoutte}}, cette mauvaise foi.
19224     vous {{dégouttait}} de continuer.
19225     Ça l’avait dégoûté à vie.
19226     quelques gouttes de bière par terre
19260     il en sera fait à votre {{grès}}
19261     Il est venu contre son {{grès}}.
19262     un accord {{de grès à grès}}
19263     Il viendra de bon {{grès}} ou de mauvais {{grès}}.
19264     Errer au {{grès}} des vents.
19265     Errer au {{grès}} du vent.
19266     Il acceptera de {{grès}} ou de force.
19267     nous vaincrons, {{bon grès mal grès}}
19268     je vous en sais {{grès}}…
19269     Il faut prendre en {{grès}} les afflictions que Dieu nous envoie.
19270     Je lui en {{suis}} {{gré}}.
19285     Elle est restée {{jeûne}}.
19286     Mourir {{jeûne}} ne lui faisait pas peur.
19287     Elles semblent {{jeûnes}}.
19288     il accomplit le {{jeune}} rituel
19289     de {{jeûnes}} adultes
19290     les {{jeûnes}} travailleurs du nouveau centre commercial
19301     {{levée}} de soleil
19302     Faisons des {{levers de fond}}
19310     j’ai {{soulevé}} un lièvre, là !
19318     il ne faut pas {{chasser}} la proie pour l’ombre.
19350     qui est le responsable des {{lieues}} ?
19351     ce sont des {{lieus}} mythiques.
19352     Des {{lieus}} historiques.
19353     {{lieus}} abandonnés
19354     ce sont des {{lieues}} de rencontre pour les jeunes.
19355     elle habitait à quelques {{lieux}} d’ici
19356     Cette réunion ayant eu {{lieue}} loin d’ici
19357     vingt mille {{lieux}} sous les mers
19358     habite à mille {{lieux}} d’ici
19359     vivre à des {{lieux}} de sa famille
19360     Les {{lieux}} mordent à notre leurre.
19361     Techniques de traîne pour les {{lieux}} jaunes.
19362     Faire un état des {{lieus}}.
19363     vingt mille {{lieux}} sous la mer
19364     des {{lieues}} jaunes
19365     pêche aux {{lieux}}
19366     Faire un état des lieux.
19367     Les lieus mordent à notre leurre.
19368     Les lieux historiques.
19369     J’étais à mille lieues d’imaginer que c’était lui.
19370     As-tu lu 20 000 lieues sous les mers ?
19371     Techniques de traîne pour les lieus jaunes.
19372     Ils pêchent des lieus.
19373     Faire un état des lieux.
19374     Les lieux de prière.
19375     un immeuble situé à quelques centaines de mètres des lieux de la fusillade
19388     ces conneries donneront {{lieux}} à une enquête approfondie.
19389     Tout ce qui a {{lieue}} hors de ce pays est ignoré.
19390     la répression extrêmement violente des diverses manifestations qui ont eu lieu depuis la fin du mois de novembre
19401     cette {{marre}} est presque sèche.
19402     j’en ai {{mare}} de tout ça.
19403     en avoir vraiment {{mare}} de ces conneries.
19420     Échec et {{mât}}
19421     le grand {{mat}}
19422     {{Mat}} de misaine
19439     Elle va {{mâter}} ces emmerdeurs en moins de temps qu’il ne faut pour le dire.
19440     il peut {{mâter}} en 3 coups
19441     On va bientôt {{mater}} l’navire, p’tit.
19451     il se met constamment {{martelle en tète}}            ->> martel en tête
19452     Ne te mets pas martel en tête
19453     Se mettre martel en tête
19468     Elle a {{mie}} son plus bel ensemble.
19469     Les éléments {{mi}} en évidence suffisent à le désigner comme coupable.
19470     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{mi}} à jour son profil.
19471     elles ont dansé, {{mie}} à jour leur carnet et sont parties.
19472     après avoir {{mi}} ses souliers tenir
19490     cet avocat trop {{mur}} pour être mangé.
19491     Un pancake aux {{murs}}.
19492     Ça semble bien assez {{mur}}.
19493     elle en a vu des vertes et des pas {{murs}}
19494     Après de {{murs}} délibérations
19502     Elle en est tombée des {{nus}}.
19515     une économie {{digitale}} ou rien
19516     Dans l’ère du {{digital}}, tout va plus vite.
19536     J’ai {{pensé}} les blessés.
19537     Il a {{pensé}} mon cœur solitaire.
19538     j’ai {{pansé}} à lui
19539     Elle {{panse}} à Dieu sans raison.
19540     Tu {{panses}} à lui donner raison.
19541     {{Panse}} à tes amis
19542     Il pense à son héritage futur.
19558     Je ne mange que du {{pin}} sans gluten.
19559     Il avala son {{pin}} avec gloutonnerie.
19560     Là, ce sont des pommes de {{pain}}.
19574     Ils vont de {{paires}}.
19575     Des personnes hors {{paires}}.
19576     Elles sont hors de {{paires}}.
19587     Elle est très {{pale}} !
19588     Sous une lumière {{pale}},
19589     Se faire porter {{pale}}.
19600     Ils ne viendront probablement {{par}}…
19601     Elles ne s’en soucient {{par}} vraiment, quoi qu’elles en disent.
19609     C’est parti en {{couille}}
19634     Elle prend toujours {{partie}} aux réunions.
19635     Il faut savoir tirer {{partis}} de ces atouts-là.
19636     Tu fais {{parti}} de l’élite, enfin, façon de parler.
19637     Nous sommes tous d’une manière ou d’une autre {{juge et parti}}.
19638     prendre {{a parti}}
19639     Prendre Damien {{à parti}}.
19666     Prépare la {{patte}} à tarte.
19667     Ils mangent souvent des {{pattes}} au thon.
19668     Des {{pattes}} alimentaires.
19669     Elles ont acheté de la {{patte}} à tartiner.
19670     La {{patte}} à pizza est plus épaisse que la pâte à crêpes.
19671     Elle adore la {{patte}} d’amande.
19672     Il est comme un coq en {{pattes}} là.
19673     Elle n’a jamais mis la main à la {{patte}}.
19674     ne mets jamais la main à la {{patte}}
19675     donne-moi un coup de {{pâte}}
19676     elle retombe toujours sur ses {{pâtes}}.
19677     il est court sur {{pâtes}}
19678     elle va montrer {{pâte blanche}} et tout ira bien.
19697     Il {{pêche}} par excès de confiance.
19698     commettre un {{pêcher}}.                                              ->> péché
19699     Elle voulut expier ses {{pêchés}}.                                    ->> péchés
19700     il {{péchait}} à la ligne                                             ->> pêchait
19708     {{peut}} d’hommes savent comment s’y prendre
19709     peu d’argent
19710     il peut de façon crédible avancer qu’il veut tout faire sauter
19734     cet homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
19735     Cette athlète {{peu}} y parvenir.
19736     cette amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
19737     notre mère {{peu}} prendre ses airs, ça ne change rien.
19738     un ami {{peu}} {{changer}}
19739     une femme {{peu}} {{remarquer}}
19740     notre pote {{peu}} {{oublier}}
19741     un petit peu nous surprendre
19772     un grand homme {{peu}} aller et venir ici comme bon lui semble
19773     ma petite amie {{peu}} sembler distante, mais elle nous a toujours soutenus
19774     la petite anecdote {{peu}} nous nuire.
19775     l’école primaire {{peu}} espérer recevoir de nouveaux moyens cette année
19776     un sale voyou {{peu}} {{marquer}}
19777     une petite personne {{peu}} {{inspirer}}
19778     mon meilleur ami {{peu}} {{remarquer}} par les profs
19779     L’ouvrage décrit très peu les divers modes d’actions.
19791     c’est tout le système qui {{peu}} vaciller            ->> peut
19802     {{Peut être}} qu’on en saura plus demain.
19803     Ils vont {{peut être}} enfin faire quelque chose de leur misérable existence.
19804     L’un peut être réglé immédiatement
19805     Réussir peut parfois être la pire chose possible.
19806     Peut vraiment être violent en cas d’humiliation.
19807     « Oui, sans doute », mais peut être pas pour tout le monde
19808     La réalisation de composants (injection plastique…) peut être limitée.
19821     une arme de {{point}}
19822     Elles ont tapé du {{point}} sur la table.
19823     les {{points}} serrés
19824     Tu contres son coup de poing.
19825     Il m’a donné un coup de poing.
19826     Les poings serrés.
19838     Il prit son {{mâle en patience}}
19839     Elle prend son {{mal en patiente}}.
19840     Il {{prie}} une fois de plus son mal en patience.
19848     on va suivre ça de {{prêt}}.
19849     elle suit ça de {{prêt}}
19857     elle ne l’a pas {{prix}}, par dépit.
19865     Ils étaient partis au restaurant après avoir {{pue}} dire un mot.           ->> pu
19866     avoir {{pus}} réussir
19867     ce qu’ils ont {{pue}}
19868     il a {{pues}} partir
19878     Forage de son {{puis}} prévu demain
19879     Creuser un {{puis}}, pas si compliqué
19897     elles n’ont {{ca}} nous laisser tranquilles           ->> qu’à
19898     ils ont {{qua}} s’en prendre à eux-mêmes              ->> qu’à
19899     tu n’as {{cas}} prendre le train
19908     {{comme même}} il y va fort, le saligaud !
19909     La météo disait qu’il ferait beau temps, mais il pleut {{comme même}}…
19918     {{quoiqu’il en soit}}, nous ne nous laisserons pas faire, vous pouvez compter sur nous.
19927     {{Reboute}} l’ordinateur.
19928     On {{reboute}} Windows et ça devrait aller.
19936     il va rester en {{contacte}} avec eux
19937     Restons en contact.
19952     je {{rodais}} en ville sans but précis                    ->> rôdais
19953     elle {{rode}} autour de la maison depuis des semaines     ->> rôde
19954     va {{rôder}} ce moteur                                    ->> roder
19967     dans la {{sale}} des professeurs
19968     une {{sale}} d’arcade
19969     ils sont tellement {{salles}}
19970     pour le service en salle
19979     Tout est {{sans dessus dessous}}.
19987     Évidemment, cela va {{s’en}} dire.
19999     cette fosse {{sceptique}} est pleine.
20000     Je suis {{septique}} !
20016     que sais-tu de {{se}} {{type}}
20017     {{se}} type nous emmerde.                                         ->> ce
20018     se doit d’être fort, ce con, sinon c’est la fin pour lui.
20029     ça va de {{soie}}
20030     cela ne va pas de {{soit}}.
20055     une {{tâche}} de chocolat                                             ->> tache
20056     une {{tâche}} vraiment indélébile
20057     une {{tâche}} rouge.
20058     Une {{tâche}} sur ma chemise.
20059     J’ai {{tâché}} ma chemise.
20060     Nettoie cette {{tâche}}
20061     ça fera {{tâche}} d’huile
20062     ça fait tache d’huile
20063     en tâche de fond
20064     la tâche de la justice
20065     c’est une tâche de grande envergure
20066     déléguer des tâches de sécurité publique à des machines autonomes
20067     tirer bénéfice de nouvelles données en fonction de la tâche de départ qui leur a été assignée
20068     Les « pervenches » fonctionnaires seraient alors affectées à d’autres tâches de surveillance, notamment au sein de la nouvelle brigade anti-insécurité.
20069     une tâche de sélection des données
20070     les agents peu nombreux sont accaparés par le court terme et les tâches de gestion
20071     une simple tâche d’étiquetage
20117     Quelle {{tache}} ingrate.
20118     Une {{tache}} valorisante.
20119     Elle se tue à la {{tache}}.
20120     Il a accompli la {{tache}} facilement.
20121     {{Tache}} de partir tôt.
20122     {{Tachez}} d’arriver à l’heure.
20123     {{Tache}} de ne pas faire trop de bruit.
20124     se tuer à la {{tache}}
20125     leur {{tache}} consiste à obéir et à fermer leur gueule
20126     ma {{tache}} est d’accomplir ce que personne d’autre ne peut faire.
20127     votre {{tache}} se résume à obéir à tout ce qu’on vous dit.
20128     une tâche dévalorisante.
20129     peiner à la tâche.
20142     Demain, il va aller en {{tôle}}.
20143     Tu as fait de la {{tôle}} ?
20144     C’est la {{taule}} galvanisée.
20164     en {{tan}} que meneuse intrépide, elle a toujours fait preuve d’une grande imagination.
20165     il est bien évidemment {{tant}} d’en finir avec ça.
20166     c’était le bon {{tan}}
20167     elle sait prendre du bon {{tant}}
20194     elles seront à {{tord}} accusées.
20195     en {{tore}}
20196     à {{torr}}
20197     ils ont {{tords}}…
20198     ils ont {{tord}}.
20199     ils n’ont pas {{tord}}.
20200     je ne peux pas lui donner {{tord}}.
20201     ils sont en {{tord}}
20202     être en {{tore}}
20203     Faire {{torr}}
20211     est-ce qu’il n’aurait pas mieux {{fallu}} que nous                            ->> valu
20212     il aurait mieux {{fallu}} que nous trouvions nous-mêmes une solution.         ->> valu
20223     ces araignées {{vénéneuses}}.
20224     ce champignon {{venimeux}}.
20278     qu’est-ce qui {{défini}} un attentat ?
20279     Qui {{voulu}} la paix ?
20280     le prix sera pour celui qui {{réussi}}
20281     celui qui {{réussi}} aura la vie éternelle
20282     celles qui {{demandées}} viendront demain.
20291     il y a un fichier {{de modifié}}.
20308     Elles se sont {{rendues}} compte
20309     Elles se sont parfois {{rendues}} compte de leur erreur
20310     se sont-ils {{rendus}} compte
20311     se sont-elles réellement {{rendus}} compte
20312     La puissance publique s’en est-elle rendu compte ?
20313     Elle s’est rendu compte qu’il s’était moqué d’elle une fois de plus.
20339     on ne gagne rien {{à les}} {{poussés}} dans leurs derniers retranchements
20340     à en {{parlé}} sans cesse
20341     cette corneille, il pense à la {{dégommée}} avec son fusil
20342     à vous {{parlé}} on risque gros
20343     cela suffit à les {{aimait}}
20344     à ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
20345     à l’y {{poussé}}
20346     Avoir à {{parlait}} toute la journée, c’est plus que difficile, c’est épuisant.
20347     elle s’engage à ne les lui donner qu’en dernier recours.
20348     l’idée consiste à la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
20349     à leur plus grand fils, ils ont offert une voiture.
20350     ça va d’autonome à hautement dépendant
20351     à lui donner trop d’importance, on façonne notre ennemi
20352     la pression entre les membres à un moment devient trop importante
20353     Macron saisit la discorde avec le Brésil pour s’opposer à l’embarrassant accord
20354     Je vous renvoie pour cela à l’excellent documentaire
20355     cuisiner à l’étouffée
20367     de manière à {{obligé}} ces gens
20368     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
20369     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
20378     cessez d’{{anesthésié}} ces gens !
20379     arrête d’y {{consacré}} autant de temps.
20380     Il tentait de {{raisonné}} en homme libre
20381     Le menu Format contient de nombreuses commandes de mise en forme.
20382     Le commandant de zone…
20383     À quoi rime de décider de mesures écologiques d’en haut
20384     L’accès au cannabis thérapeutique où à ses dérivés permettrait de plus aux autorités de santé d’apporter aux malades les garanties nécessaires quant à la qualité, aux concentrations, ainsi qu’aux modalités d’obtention et d’utilisation optimale.
20385     l’industrie est également touchée, avec « des pertes de commandes de véhicules chez Renault et chez Peugeot »
20394     il suffit de {{pensé}} à ça pour déprimer.
20395     il suffit de {{mangé}} sain pour aller mieux.
20396     il ne suffit pas de pensées positives pour calmer son anxiété.
20397     il suffit de cela.
20475     afin de leur {{percée}} une ouverture
20476     en train de {{percées}}
20477     elle tricha à seule fin d’{{allée}} à l’université
20478     ils sont à même de {{trouvé}} la bonne réponse
20479     ces explications sont plus à même de les {{touchés}}
20480     Nous étions en train de {{trouvé}} une solution à ces soucis récurrents.
20481     il a l’air de {{pensée}} qu’on est des crétins
20482     tu avais raison de {{pensée}} ça
20483     nous eûmes la chance de la {{trouvée}} facilement
20484     avoir raison de la {{considérée}} ainsi
20485     vous avez le droit de lui {{craché}} à la gueule
20486     ils ont vite fait de nous {{poussée}} à bout
20487     elle est en train de {{mangée}}
20488     elle n’avait de cesse de la {{poussée}} dans ses derniers retranchements
20489     je déteste sa manière de la {{rabaissée}} en permanence.
20490     Elle avait hâte de {{dévouée}} sa vie à sa passion
20491     il est hors de question de {{menée}} cette attaque ainsi
20492     il serait temps de {{poussée}} la logique jusqu’au bout
20493     impossible d’{{échappée}} à cette horreur.
20494     Force est d’{{pensée}} que nous allons y arriver avec seulement nos bonnes intentions.
20495     sous peine de nous {{pesée}} lourd sun l’estomac
20496     Sont-ils en mesure de nous {{fabriqué}} ces armes ?
20497     Ne fais pas semblant de l’{{oubliée}}.
20498     non content de {{damnés}} pour l’éternité
20499     non contente de l’{{ignorée}}, elle en était fière.
20500     de crainte de {{poussée}} cette fille dans ses derniers retranchements
20501     d’crainte d’l’{{touché}}, m’sieur…
20525     d’en {{parlé}} sans cesse
20526     cela suffit de les {{aimait}}
20527     de ne leur en {{avancé}} que le nécessaire.
20528     de l’y {{poussé}}
20529     je suis certain d’en {{choque}} plusieurs.
20530     elle était capable de la {{trouvait}} où qu’elle soit.
20531     de me le {{facturez}}
20532     suffit de {{la}} {{finit}}
20533     Il s’agit de me {{donnait}} tout ça.
20534     j’étais incapable de m’{{orientait}} dans la bonne direction.
20535     ils étaient susceptibles de m’y {{trouvaient}}
20536     sa façon de {{nettoyez}} était inefficace.
20537     elle a délibérément omis de les {{inclurent}}.
20538     d’{{mangé}} je ne suis pas capable
20539     elle s’engage de ne les lui donner qu’en dernier recours.
20540     l’idée consiste de la lui donner sans contrepartie et voir ce qu’il en fera.
20541     de leur plus grand fils, ils attendent beaucoup.
20542     de n’importe quelle manière
20543     un libéralisme trop « individualiste » s’est transformé en de supposées demandes de droits spécifiques
20544     soit 40 % de plus comparé au quinquennat précédent
20545     On passe de sophistiqué à classique.
20546     Les « événements » d’il y a cinquante ans n’ont sans doute « rien à voir » avec le mouvement des « gilets jaunes »
20547     Quelques points de gagnés avec cette astuce, ne faisons pas la fine bouche.
20548     Il n’y a rien de mécanique, ni de prédestiné.
20549     il convient donc de ne point les négliger.
20550     Il se moque de nous en fournissant de pareilles marchandises frelatées.
20551     qu’y a-t-il de changé, de perturbé, de modifié ?
20552     ce qu’ils ont d’obscur, d’exagéré et parfois de sec et de figé
20553     ce qu’il y a de compliqué dans ces affaires.
20554     Un patient peut avoir autant de satanées maladies qui lui chante.
20555     C’est toujours ça de gagné.
20556     que n’a-t-on pas entendu au sujet de ces revendications, souvent qualifiées de trop désordonnées
20563     y {{mangée}} était un supplice
20564     j’y crée une nouvelle maison.
20571     oui, pourquoi pas, puisque nous {{intéressé}} à la question ne suffit pas à faire de nous des experts.
20572     il faut croire que vous {{mangé}} ne nous nourrirait guère
20573     Sommes-nous désespérés à ce point ?
20574     Vous d’habitude si réservée.
20598     il devait {{utilisé}} son temps à bon escient.
20599     tu dois {{mangé}}
20600     on va devoir {{mangé}} tout ça.
20601     Il doit pouvoir {{détectez}} ces erreurs.
20602     je ne veux pas {{repérez}} les points de convergence.
20603     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
20604     Il faut savoir {{arrêté}} les frais.
20605     Le devoir transcendé par l’amour de son pays.
20606     un devoir corrigé par plusieurs professeurs.
20607     Ce n’est plus le chef de l’État qui s’exprime devant députés et sénateurs, mais le chef de la majorité.
20608     un certain nombre de savoirs spécialisés
20609     je le savais désiré par de nombreuses personnes.
20610     il les savait commandités par ses ennemis.
20628     Peuvent-elles s’{{installaient}} ici ?
20629     Peut-il {{chassé}} ces intrus ?
20630     ne veux-tu pas les {{gardés}} ?
20631     sait-elle seulement lui en {{donné}} ?
20632     Ne veux-tu pas {{gardé}} ton boulot ?
20633     je veux {{changé}}
20634     je ne veux pas {{mangé}}
20635     je sais {{mangé}}
20636     je ne voulais pas {{marché}}
20637     Elles ont voulu {{mangé}} de la viande.
20638     en voulant {{changé}}
20646     commence par {{mangé}} le poulet.
20647     enfin la petite finit par {{pleuré}} à chaudes larmes.
20648     sa tournée, elle la finit par Rodez.
20659     Ils ont beau {{consacré}} le plus clair de leur temps à ce projet, ça n’avance guère.
20670     ils n’ont pas de quoi {{pavoisé}}
20677     est-ce que {{rapporté}} ces données nous aidera ?
20678     est-ce que {{priait}} est la solution ?
20679     Est-ce que Pierre Xazzz va bien ?
20680     Qu’est-ce que rapporte réellement Dassault & Co au budget
20723     il faut sans cesse {{persévéré}}
20724     Il faudrait l’{{essayé}}.
20725     Il faudra ne {{touché}} qu’aux extrémités.
20726     faut-il {{pensé}} à ces choses-là encore et encore ?
20727     il faut n’{{estimait}} que la valeur de nos actes
20728     il fallait bien cela pour nous épargner
20729     une faille s’est ouverte sous nos pieds
20730     il faut en moyenne 1000 litres d’eau pour produire un kilo de céréales
20731     Xi Jinping a réaffirmé en janvier dernier qu’il utiliserait s’il le faut la force militaire
20732     Comme il a fallu la mort d’un homme
20749     elle fit peu {{mangé}} les enfants
20750     Tu fais {{décoloré}} tes cheveux ?
20751     quelqu’un fait {{travaillé}} ces gens en secret.
20752     il le fait {{pensé}} à son avenir.
20753     me faire constamment {{laminé}} au jeu, ça finit par me fâcher.
20754     Je suis fatigué de vouloir {{essayé}} d’y remédier.
20755     fatigué de faire {{testé}} des produits de qualité douteuse ?
20756     ce sont des faits constestés.
20757     c’est un fait reconnu.
20758     fait pourtant avéré et corroboré par le même sondage.
20759     ce fait rapporté par des témoins au-delà de tout soupçon n’est pas contestable.
20760     il y a quand même quelques faits caractérisés permettant de faire le raccord
20761     la tonalité des soutiens traditionnels s’est faite plus nuancée.
20762     sa simple présence les a fait reculer
20820     Il se laisse trop {{allé}}, ce petit.                                                         ->> aller
20821     elle me laisse vous {{aidés}}.                                                                ->> aider
20822     nous vous laissons la {{dégorgée}}                                                            ->> dégorger
20823     Nous nous laissions {{allé}} dans le plus complet abandon.                                    ->> aller
20824     Je le laissais {{mangé}} autant qu’il le voulut.                                              ->> manger
20825     on les laisse les {{chantés}} à leur guise                                                    ->> chanter
20826     nous la laissons vous en {{donné}}                                                            ->> donner
20827     Laisse-la {{abandonnée}} ses études, si c’est ce qu’elle veut.                                ->> abandonner
20828     laisse-lui le {{donné}} à ses enfants                                                         ->> donner
20829     laissez-moi vous {{expliqués}}                                                                ->> expliquer
20830     Cette perplexité à exister qui sans cesse vous tourmente et vous laisse désemparé
20842     Mieux vaut {{consacré}} son temps à des occupations utiles.
20843     Mieux ne vaut pas {{arrivé}} en retard.
20844     il eût mieux valu {{oublié}} cette affaire plutôt que réveiller ce dragon endormi.
20857     elle préférait {{mangée}} seule.                                                  ->> manger
20858     Il venait, comme d’habitude, {{discuté}} avec son ami.                            ->> discuter
20859     Ces types-là venaient {{mangé}} chez moi tous les dimanches.                      ->> manger
20860     ils viennent bien entendu {{attaqué}} le parlement                                ->> attaquer
20861     ils vont par voie de conséquence vraiment {{attaqué}} la banque                   ->> attaquer
20862     elles ont pu {{mangé}}                                                            ->> manger
20863     Cette affaire ne va rien {{arrangé}}.                                             ->> arranger
20864     ils vont de manière non conventionnelle {{fêtée}} leur réussite.                  ->> fêter
20865     ils vont de manière absurde {{arrivé}} au résultat inverse à leurs espérances     ->> arriver
20866     croyez-vous qu’ils oseront {{proposé}} des amendements aussi audacieux ?          ->> proposer
20867     Quelle est cette femme que j’ai entendue {{chanté}} ?                             ->> chanter
20868     elles partaient {{prié}} chaque matin                                             ->> prier
20869     jamais entendu {{parlé}} de ces choses                                            ->> parler
20870     Elles étaient venues armées.
20871     Il vint déguisé en mousquetaire.
20872     D’ailleurs j’irai armé.
20873     J’irai armé de mon épée.
20874     Si possible, venez accompagné.
20875     Elle vint accompagnée de son père.
20893     de manière à {{obligé}} ces gens
20894     ils ont intérêt à {{obligés}} ces gens
20895     Tous ceux qui ont du mal à {{obligé}} ces gens
20896     Quand {{mangez}}
20897     pourquoi m’{{étonnez}} de ces idioties…
20898     à quoi bon {{allé}} au sport quand il suffit de marcher un peu tous les jours.
20899     Comment {{pensé}} à ces choses sans perdre l’esprit.
20900     comment {{abandonnez}} au début du match sans passer pour un lâcheur
20901     Avec quoi {{fabriqué}} un arc ?
20902     J’ai laissé {{tombé}} ces connards.
20903     des espaces différents de ceux où se crée le chiffre d’affaires et où elles extraient les données
20936     finira sans se {{doutait}} du problème généré
20937     par nous en {{douté}}
20938     commence par {{commencé}} ton boulot, ça ira peut-être mieux
20939     il y va pour s’en {{donnait}} à cœur joie.
20940     elle s’en va sans {{donné}} de motif
20941     pour {{donnait}} de l’espoir
20942     pour {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
20943     C’est pour {{attaqué}} la journée.
20944     pour nous {{chassez}} de chez lui
20945     sans {{mangé}} à sa faim, il faudra chasser.
20946     C’est sans {{attaqué}} la journée.
20947     sans nous {{chassez}} de chez lui
20948     sans {{dérogez}} aux règles en vigueur dans cet établissement
20949     sans pour autant la {{vouée}} aux gémonies.
20950     Il faut être sans préjugés.
20951     je craignais d’être pour toujours abandonnée
20958     j’ai senti le vent {{tourné}}
20959     elles sentent le vent tourner en leur faveur.
20968     nous {{épuisants}} à la tâche pour des clopinettes, nous défaillîmes.
20986     un homme censé être {{connus}} de tous                    ->> connu
20987     censée être {{doué}}                                      ->> douée
20988     censés être {{nourries}} quatre fois par jour             ->> nourris
20989     censées être {{nourris}} quatre fois par jour             ->> nourries
20990     censés être {{instruites}}                                ->> instruits
20991     censées être {{instruits}}                                ->> instruites
20992     il est censé être habile
20993     censée être la meilleure de son groupe
21000     {{tétaniser}} de voir que leurs théories grandioses ne valent rien
21288     les hommes comme notre protecteur étaient redoutables
21289     tandis que d’autres perçoivent le bon goût de la soupe.
21290     Je me doute bien que vous avez trouvé la réponse.
21291     Nous nous doutons bien qu’il y a une entourloupe derrière cette affaire.
21292     Notre but n’était pas de devenir célèbres.
21293     sans qu’on ait à le lui ordonner
21294     Les messages envoyés à toto@toto.fr seront transmis à Roger.
21295     En outre, les grosses institutions comme l’Éducation Nationale ne développent pas forcément en interne
21320     __ocr__ vous serez {{couche}} en terre.
21321     __ocr__ nous serons {{presses}} de monter à bord de ce train-ci.
21322     __ocr__ Elle était toujours persuadée que B. serait {{acquitte}}
21323     __ocr__ Alors il lui est {{remonte}} dessus
21324     __ocr__ il n’était pas le seul à être {{remonte}} contre eux.
21325     __ocr__ par terre et je suis {{retourne}} sur la tombe.
21326     __ocr__ il était sublime.
21327     __ocr__ la longueur de la circonférence étant égale à…
21340     __ocr__ je reconnais que j’ai pas {{traîne}}
21341     __ocr__ elle est fauchée et a {{emprunte}} de l’argent
21342     __ocr__ quel héros d’avoir {{affronte}} ces salopards de la police
21343     __ocr__ tant avoir {{creuse}} vers le haut.
21344     __ocr__ tu devrais le savoir, d’avoir {{affrontes}} ces gens…
21345     __ocr__ elle avait envie de s’en sortir enfin.
21359     les Allemands {{on}} {{commencé}} la partie.
21360     ces emmerdeurs {{on}} {{une}} chance de cocu.
21361     ces gens on les connaît de vue.
21362     vos chiens {{on}} {{manger}} la pâtée du chat.
21363     certaines {{on}} {{mangé}} du lion
21374     L’hôtel {{ou}} ils sont allés l’été dernier.
21375     une chambre {{ou}} nous n’avons rien trouvé
21384     après avoir mis à jour sont {{profile}}.
21385     maintenir en confinement certaines personnes sous prétexte qu’elles sont à risques serait une mesure inconstitutionnelle et discriminatoire.
21405     nous {{viendront}}.
21406     nous vous {{donnerez}} trop de considération
21407     nous qui {{somme}} si savants
21408     nous qui {{mourront}} pour toi.
21409     nous ont donné tant de fric qu’on ne savait plus qu’en faire.
21410     nous prendre la tête, c’est son passe-temps favori.
21411     Nous avons également sous-estimé l’état désastreux dans lequel se trouvait le pays.
21412     Tu nous fais ton baratin, nous prends pour des cons, nous donnes des leçons de morale, nous assènes ta vision comme si c’était une révélation du ciel.
21413     NOUS CONTACTER
21414     De ces pensées froides, terribles, implacables, nous viennent les plus sombres rêves imaginables.
21415     Alors, nous diront le chien et le chat, vous êtes des tyrans.
21416     Ainsi, nous appartiendront les plus belles pièces de cette collection.
21424     vous lui {{donner}} du temps
21425     vous qui {{avançait}} dans la nuit comme des ombres furtives
21426     vous qui {{décider}} de l’avenir du peuple.
21427     vous “étaler” sera notre plus grande joie.
21428     je vous donnais votre dû, vous payais mieux que quiconque et vous me faites un procès.
21429     Du passé chez votre ami vous parvenaient les meilleurs souvenirs.
21458     je m’y {{avais}} habitué.
21459     tu t’{{avais}} donné du temps pour finir ton mémoire.
21460     {{nous}} nous {{avons}} donné le temps
21461     {{vous}} vous {{avez}} perdu toute notion de décence.
21462     s’en {{ait}} trop
21463     s’en {{aient}} assez
21464     Ce qu’il a tu t’a donné la nausée.
21478     je ne me suis jamais {{perdus}}
21479     c’est de ce château que je me suis {{enfuis}}.
21480     je me suis donné du temps.
21488     tu t’es finalement {{retrouvés}} en mauvaise posture.
21489     tu ne t’étais pas laissé le temps d’y réfléchir.
21497     le dédale dans lequel il se serait {{perdue}}
21498     il s’était perdu dans la forêt.
21499     il s’était dit qu’il avait eu tort de s’irriter si vivement pour une telle peccadille.
21507     elle s’y était {{préparé}}.
21508     elle s’était trouvé un mari.
21516     Nous nous étions {{cru}} au paradis.
21524     ils s’y étaient {{abandonné}} avec ferveur
21532     elles ne s’y étaient pas {{donnée}}.
21533     sans fin elles se sont succédé
21545     s’être toujours {{donner}} le mot.
21546     je suis venu et me suis totalement {{donnés}} à cette œuvre
21547     c’est de ce qui s’est {{passe}}.
21548     s’était toujours {{passe}} comme ça avec elle
21549     s’est {{approche}} de la penderie
21550     terrorisant l’animal qui s’était {{cabre}}.
21551     ce qui s’est {{passe}}.
21552     s’y était de plus en plus {{consacrer}} avec enthousiasme.
21553     tu t’en es {{foutait}} autant que possible.
21554     elles se sont dit : « Allons-y ».
21555     On s’est rencontrées lorsqu’on travaillait là-bas.
21556     des soins que je m’étais donnés.
21557     Si t’es pas contente, t’achètes pas.
21558     t’étais vraiment cinglé à cette époque.
21559     il m’était évident que cette mission était à durée déterminée
21560     Cela fait un petit temps qu’on ne s’est plus vus.
21561     Cela s’est entre autres traduit par l’absence de grandes controverses sur la sécurité des vaccins
21571     Ils se sont {{échangés}} leurs vœux.                          ->> échangé
21572     elles s’étaient {{données}} le mot                            ->> donné
21573     on se serait {{donnés}} la main, si on avait su.              ->> donné
21574     elles se seraient {{prises}} la tête
21575     on s’est comportés comme des porcs.
21576     nous ne nous sommes pas compris un seul moment
21577     vous vous êtes compromis plusieurs fois
21578     elles se sont prises en main.
21579     elles s’étaient aimées ce matin.
21587     {{Désoler}} pour la soupe froide.
21604     je me suis {{faite}} avoir
21605     tu t’es {{faite}} prendre
21606     elle s’est {{faite}} emporter
21607     nous nous sommes {{faits}} oublier
21608     vous vous êtes {{faits}} oublier
21609     ils se sont {{faits}} rouler dans la farine.
21610     elle s’est faite toute seule.
21611     nous nous sommes faits plus grands que nous n’étions réellement.
21624     Elle te laisse {{épuisés}} par la tâche.
21625     Ils la laissèrent {{malades}}.
21626     Ils la laissent prendre le train.
21627     Elle te laisse finir le travail.
21628     Je me laisse de quoi finir.
21629     Il te laisse trois jours de délai.
21637     je les laisse {{indifférent}}.
21638     elle nous laissera {{perdu}} dans nos délires.
21639     je les laisse indifférents.
21640     tu nous laisses indifférentes.
21641     ils nous laisseront étourdis.
21642     nous laisserons étourdi cet homme.
21668     j’étais {{perdus}}                                                          ->> perdu
21669     j’aurais été {{perdus}} sans toi                                            ->> perdu
21670     je n’étais pas {{perdus}}                                                   ->> perdu
21671     Je suis {{contents}}.                                                       ->> content
21672     J’en ai été {{contents}}.                                                   ->> content
21673     Je parais {{contents}}.                                                     ->> content
21674     Je dirais que la vie est un peu moins {{cher}} en France.
21675     Je semble {{contents}}.                                                     ->> content
21676     je ne suis pas {{petits}}
21677     je parais {{insignifiants}}
21678     Je suis moi aussi complètement {{désespérés}}                               ->> désespéré
21679     Je suis moi aussi devenu complètement {{dingues}}                           ->> dingue
21680     J’y semble être {{perdus}}.
21681     je ne crois pas avoir paru {{faibles}}
21682     j’imagine être devenu {{riches}}
21683     je pense devenir {{célèbres}} bientôt.
21684     Je ne peux pas être {{méchants}}.
21685     j’aurais vraiment été {{tentés}}
21686     je ne pense pas être {{démasqués}}
21687     Je veux être {{méconnaissables}}
21688     tu n’es pas {{petites}}
21689     tu es {{insignifiants}}
21690     tu ne crois pas être {{meilleurs}}.
21691     tu ne crois pas avoir été {{découvertes}}
21692     tu vas être {{payées}}
21693     tu deviens vraiment très {{forts}} à ce jeu.
21694     je voudrais bien être dans ses souliers
21808     Il semble être {{partis}} pour toujours.                                    ->> parti
21809     Il n’est pas {{demander}} à chacun de participer.
21810     Il n’en était pas {{contents}}.                                             ->> content
21811     Il est {{laisser}} à lui-même
21812     s’indigner contre quiconque en fut {{fâchés}}
21813     celui qui ne semble pas {{étonnés}}
21814     c’est ça qui paraît {{stupides}}
21815     celui-là semble {{perdus}} dans ses pensées.
21816     c’est {{condescendants}}.                                                   ->> condescendant
21817     C’est {{finis}}.
21818     Ç’avait été {{horribles}}
21819     ça n’y semblait pas {{pertinents}}
21820     cela paraît {{incroyables}}
21821     ceci ne paraissait avoir été {{efficaces}}
21822     ça peut avoir été {{efficaces}}, mais c’est souvent une putain d’illusion.
21823     elle avait accompagné cet homme, lequel était {{revenue}} de l’enfer.
21824     Il peut être {{observée}}.
21825     celui-là pensait être {{perdue}}
21826     celui-là peut être {{perdue}}
21827     il pense avoir été {{volés}}
21828     lui ne pensait jamais être {{reconnus}}.
21829     lui n’y affirmait jamais avoir été {{reconnus}}
21830     ça ne semble pas avoir été {{conçus}} pour ça.
21831     celui-ci déclare être devenu {{fous}}
21832     celui-là qui n’aime pas avoir paru plus {{grands}} qu’il ne l’était réellement
21833     cela qui n’en était pas moins {{absurdes}}
21834     lui qui affirmait être devenu {{éclairée}}
21835     lui qui ne croit rester {{humbles}} en mettant sans cesse en avant ses mérites
21836     lui qui n’en aimait pas rester {{visibles}}
21837     lequel allait être {{renvoyée}} de l’établissement.
21838     tout sera {{dissoute}}
21839     lui ne voulant être {{retrouvés}}
21840     C’est donc seules que les deux femmes sont amenées à comparaître
21841     C’eût été pure imagination.
21842     Je n’arrêtais pas de me répéter que tout cela était peut-être pure imagination
21843     La femme qui faisait ça est partie.
21844     De cela a toujours été faite notre vie
21845     Ce sont différents types de violences
21846     La littérature africaine s’ouvre au monde, parle au monde, tout en étant ancrée dans le continent.
21847     pour « faire de la politique avec leur député » sans « faire de travail pour l’Union européenne », mais tout en étant payés par elle.
21848     le sentiment que la question du chômage, tout en restant importante, est moins intense.
21849     tout est nuances de rouges, de gris et de bleus.
21850     tout en restant bien sages
21851     Celles et ceux qui n’auront que cela seront vraiment appauvris. D’autres, qui seront plus aisés, iront compléter par de la capitalisation.
21852     dès que l’occasion lui en fut laissée
21899     elle a été {{perdu}} par ses parents                                        ->> perdue
21900     Elle semble être totalement {{ruiné}}.                                      ->> ruinée
21901     Elle est complètement {{fol}}.                                              ->> folle
21902     elle n’est pas {{petits}}
21903     Elle en est de plus en plus {{belles}}.                                     ->> belle
21904     elle n’en est pas {{fâché}}                                                 ->> fâchée
21905     elle ne croit pas être {{trompé}}
21906     ici, elle ne risque pas d’être {{attaquées}}
21907     celle-ci ne semble pas être devenue {{aigries}}
21908     celle qui paraît {{dingues}} de toi
21909     celle-là qui n’en imagine pas cependant être devenue si {{distingué}}       ->> distinguée
21910     Celle-ci peut avoir été {{endommagé}}.
21911     celle qui ne pense pas être {{découvert}}
21912     laquelle n’était pas {{contrarié}}
21931     nous paraissons {{faible}}
21932     Nous paraissons avoir été complètement {{prise}} de panique.                ->> prises
21933     Nous devons avoir été bien {{méchant}} pour être traité de la sorte.
21934     nous ne pouvons devenir aussi {{perspicace}} avec tout cet alcool ingurgité.
21935     nous pensons être {{désiré}}
21936     nous n’y devons pas être {{instruit}}, mais…
21937     nous sommes légion.
21938     nous ne paraissions pas avoir été légion, mais l’effet eut autant de force que si nous avions été des millions.
21939     nous sommes devenus néant.
22002     ils sont {{parti}}.                                                         ->> partis
22003     ils sont {{parties}}.                                                       ->> partis
22004     ils restaient {{méfiantes}}                                                 ->> méfiants
22005     Ils semblent avoir été {{attaqué}} par des soldats.                         ->> attaqués
22006     Ils sont de manière si étonnante et si admirable {{arrivé}} à ce résultat…
22007     Ils sont, semble-t-il, {{parti}} à la chasse.
22008     Ils sont bel et bien {{mort}}.
22009     Ils sont tout à fait {{désœuvré}}.
22010     ils sont, qu’on le veuille ou non, déjà {{parti}}.
22011     ils sont jour après jour plus {{perdu}}
22012     ils sont très loin d’être {{idiot}}.
22013     ils croient être {{perdu}}
22014     ceux-ci ne peuvent pas être devenus aussi {{grossier}}
22015     eux semblent devenus particulièrement {{crétin}}
22016     ceux-là n’affirment pas avoir été {{attaqué}} par un groupe de skinheads
22017     ceux-là n’en semblent pas moins {{contrarié}}
22018     ceux qui adorent paraître plus {{instruit}} qu’ils ne sont réellement
22019     avec ceux-là qui n’ont pas semblé trop {{con}}
22020     contre ceux-ci qui n’en semblent pas plus {{contrarié}} qui quiconque
22021     lesquels pensent avoir paru {{faible}} devant leurs pairs.
22022     ceux qui estimant être {{éduqué}}
22023     ils étaient devenus réalité.
22071     elles n’ont tout de même pas été {{attaqué}}                                ->> attaquées
22072     Elles sont {{affamé}}.                                                      ->> affamées
22073     Celles-là sont {{folle}}.
22074     elles veulent être {{différente}}
22075     Elle peut être {{observées}}.
22076     Elles ne peuvent pas être {{observée}}.
22077     elles doivent être {{fâché}}
22078     elles doivent avoir été {{attaqué}}
22079     elles peuvent avoir été {{trompé}}
22080     elles n’y souhaitent pas être plus {{considérée}}
22081     celles qui redeviennent {{méchante}}
22082     celles-là qui n’affirment pas avoir été {{oubliés}}
22083     contre elles qui n’en estiment pas avoir été {{flouée}}
22084     lesquelles veulent devenir {{méchants}}                                     ->> méchantes
22085     celles-là imaginent être devenues légion
22096     j’ai été {{instruis}} par elle
22097     avoir été {{prit}} par surprise
22098     Ils {{ont été}} {{réaliser}} à partir d’éléments naturels.
22099     J’{{ai été}} camper dans les Alpes.
22100     Tu {{as été}} prendre du bois.
22101     J’{{ai été}} chercher du pain.
22102     J’{{ai alors été}} mesurer les débits sur chacun des diffuseurs.
22103     Mon grand-père aurait été fier.
22104     Ç’eût été prendre des vessies pour des lanternes.
22105     C’eût été foncer tête baissée dans la gueule du loup.
22106     Leur passe-temps, ça a été faire n’importe quoi.
22107     Ne pas ressortir le livre le plus remarqué de la collaboration aurait été faire acte de censure.
22108     Partir aurait été assurer sa survie.
22109     J’ai été conseiller régional
22145     cette petite chienne avait été longtemps {{malades}}.
22146     Ce mâle qui est resté {{arrogants}} ?
22147     Cette folle qui n’affirme pas avoir été {{frappés}}.
22148     Cet animal qui n’en souhaite pas rester {{amnésiques}}.
22149     Qui n’en semble pas être devenu {{malades}} ?
22150     C’est le crime qui se vante, qui adore avoir semblé {{légitimes}}.
22151     ce jour, et surtout cette soirée, qui ne semble pas devenir {{interminables}}.
22152     ces emmerdeurs, qui ne sont toujours pas {{parti}}, ont encore eu une idée pour nous pourrir la vie.
22153     ne déclare pas avoir été {{présents}}
22154     déteste paraître {{ignorants}}
22155     les plus anciens restes trouvés à ce jour proviennent de ce site
22156     Restes crâniens.
22157     Demeures victoriennes.
22190     ces atouts sont très {{favorable}}
22191     Mais ces hommes affirment être redevenus {{humble}}.
22192     ces femmes n’affirment pas avoir été {{courtoise}}.
22193     des avocates qui n’imaginent pas devenir {{inapte}} pour si peu.
22194     ces hommes qui n’y semblent pas avoir été {{élégant}}.
22195     Qui adorerait être redevenu {{sains}}.
22196     qui n’en furent pas {{balayé}} au premier coup de vent.
22197     n’aime pas paraître {{faibles}}.
22198     semblent être redevenus {{sage}}
22199     ce que les journalistes estiment être normal.
22200     qui échappe à tout contrôle démocratique et dans lequel les lobbies sont partie prenante est une folie.
22283     Un orage est {{annoncée}}.
22284     ce chat ne sera pas {{euthanasiée}}
22285     Le chien qui ne sera pas {{oubliée}}
22286     cet espion qui sera {{jugée}} bientôt
22287     la danse n’est pas {{fini}}…
22288     Une averse semble être {{annoncé}}.
22289     ta fille qui pense avoir été {{trompé}}
22290     cette carte qui ne sera jamais {{terminé}} à temps
22291     Ma mémoire qui a aussi été {{effacé}}.
22292     Sa femme qui ne paraît pas avoir été {{choqué}}
22293     l’avenir de la région paraissait {{suspendue}} à ce financement
22294     l’idiot affirmait être devenu {{géniale}}
22295     Mon ami qui pensait être {{suivie}}
22296     l’écolier qui ne croyait pas avoir été {{brillante}}
22297     les femmes sont vraiment {{partis}}                                         ->> parties
22298     les hommes ne sont pas tout à fait {{fâchées}}                              ->> fâchés
22299     plusieurs invités qui ne sont pas {{contentes}}
22300     les réunions sans cesse reportées qui sont {{annulés}}
22301     les hommes croyant être {{instruites}}
22302     Les tortures que ce journaliste pense être “normales”.
22303     La première était René, le parfumeur, qui s’approcha de Catherine
22304     les abrutis sont légion
22335     Marianne semble devenue {{colériques}}
22336     Pauline n’affirme pas avoir été {{vaincu}} pour autant
22337     Sara n’en croit pas cependant être devenue {{aigries}}
22338     Patrick est devenu {{folles}}
22339     Mohammed ne semble pas avoir paru {{dingues}}
22340     Isaac n’en estime pas réellement avoir semblé {{faibles}}
22341     Antoine est {{mariée}}.
22342     Antoine n’est pas {{mariés}}.
22343     Antoine est peut-être {{fatiguée}}.
22344     Éric n’est pas très {{fatiguée}}.
22345     Martine est {{marié}}.
22346     Martine qui n’est pas {{marié}}.
22347     Martine qui est très {{intelligent}}.
22348     Martine n’est pas très {{intelligent}}.
22349     Pierre est {{dominée}} par son adversaire.
22350     Louise adorant avoir paru {{éduqué}}
22351     Les travaux que Jeanne pense être achevés depuis longtemps n’ont pas encore commencé.
22415     {{vains}} est celui qui croit que sa religion lui accorde le salut.                   ->> vain
22416     {{ridiculisé}} fut celle qui lutta d’arrache-pied à faire connaître la vérité.        ->> ridiculisée
22417     {{faible}} paraissent avoir été ceux qui ont été vaincus                              ->> faibles
22418     {{oublié}} étaient celles qui avaient lutté pour un monde libre.                      ->> oubliées
22490     {{cachée}} allait devenir ce livre                                            ->> caché
22491     {{vain}} fut la destruction de cette base.                                    ->> vaine
22492     {{utiles}} a été la perte de notre arrogance                                  ->> utile
22493     {{perdu}} serait devenu l’entreprise                                          ->> perdue
22494     {{perdue}} allait être l’homme                                                ->> perdu
22495     {{ridicule}} paraissent être les gesticulations des prêtres                   ->> ridicules
22496     {{perdue}} avaient été les vérités des religions à mystère                    ->> perdues
22497     {{perdus}} sont les femmes                                                    ->> perdues
22498     {{vérifiées}} semblent avoir été les faits                                    ->> vérifiés
22499     {{libres}} aime avoir été notre fille                                         ->> libre
22561     avait l’air {{sinistres}} des mauvais jours.                      ->> sinistre
22562     avaient l’air {{ignorante}} du danger                             ->> ignorantes
22563     il n’avait pas l’air {{heureuse}}                                 ->> heureux
22564     ils n’avaient jamais l’air {{perdues}}                            ->> perdus
22565     Elle n’avait guère l’air {{grossières}}                           ->> grossière
22566     Elles avaient de temps en temps l’air tellement {{furieuse}}.     ->> furieuses
22567     iel avait l’air {{stupides}}                                      ->> stupide
22568     iels avaient l’air {{furieuse}}                                   ->> furieuses
22569     Avais-je l’air {{perdues}}                                        ->> perdue
22570     Avais-tu l’air {{folles}}                                         ->> folle
22571     Avait-il l’air {{grosse}}                                         ->> gros
22572     Avait-elle l’air {{grosses}}                                      ->> grosse
22573     Avions-nous l’air {{perdue}}                                      ->> perdues
22574     Avaient-ils l’air {{ignorantes}} ?                                ->> ignorants
22575     Avaient-elles l’air {{triomphants}} ?                             ->> triomphantes
22576     Paul avait l’air {{perdue}}                                       ->> perdu
22577     la voiture avait l’air {{foutues}}                                ->> foutue
22578     Le chien a l’air {{idiote}}                                       ->> idiot
22579     Les écoles avaient l’air {{fermés}}                               ->> fermées
22580     Nos voisins auront l’air {{perdues}}                              ->> perdus
22581     Avais-je l’air égarée ?
22582     Avais-tu l’air folle ?
22583     Avait-il l’air serein ?
22584     Avait-elle l’air absente ?
22585     Avions-nous l’air ignorantes ?
22586     Avaient-ils l’air ignorants ?
22587     Avaient-elles l’air triomphantes ?
22588     Ils avaient l’air sombre.
22589     On avait l’air crevés.
22590     Il a l’air stupide, il a même l’air con.
22591     A-t-il l’air stupide…
22592     Françoise n’avait pas l’air particulièrement surprise.
22593     Ils ont l’air contents de cette nouvelle.
22594     Ces suggestions ont l’air intéressantes.
22595     Ces maisons auraient l’air plus chaleureuses si elles étaient mieux entretenues.
22596     Elle n’avait pas l’air inquiet et troublé des personnes préoccupées.
22597     Ses enfants ont l’air espiègle que leur père avait à leur âge.
22598     Sa robe a l’air élégant des créations des grands couturiers.
22599     Ses amies ont l’air distant, mais l’âme généreuse.
22618     serais-je {{fâchés}} contre vous ?
22619     Demeurerais-je {{dingues}} d’elle ?
22631     Es-tu {{arriver}} ?
22632     Es-tu déjà {{arriver}} ?
22633     Resteras-tu {{amorphes}} encore longtemps ?
22645     Est-il {{arriver}} ?
22646     Est-il déjà {{arriver}} ?
22647     N’est-il pas {{aveugles}}
22648     Est-il souvent {{arrivait}} de se tromper ?
22649     Était-il {{prit}} dans la tourmente ?
22650     Serait-il {{reconnut}} dans la tourmente ?
22651     restera-t-il coûte que coûte {{connut}} du grand public
22653     semble-t-il savoir de quoi il parle ?
22654     Parait-il ennuyer l’assistance ?
22655     Est-il question de ceci ou de cela ?
22665     était-ce {{difficiles}}
22666     étaient-ce {{grande}} intentions qui nous sauveraient ?
22667     Est-ce former de futurs travailleurs ou bien des citoyens
22668     Est-ce peine perdue ?
22680     Est-elle {{arriver}} ?
22681     Est-elle déjà {{arriver}} ?
22682     Était-elle {{fatiguer}} ?
22683     Paraissait-elle {{surpris}} ?
22695     serait-iel {{fâchés}} contre vous ?
22696     Demeurerait-iel {{dingues}} d’elle ?
22708     est-on déjà {{passer}} de ce côté-là
22709     Aurait-on déjà {{finit}} notre tour du monde ?
22710     Deviendrait-on {{meurtrit}} ?
22711     parait-on {{désespérait}} à ce point
22712     ne serait-on pas surpris par la mort
22724     Sommes-nous {{arriver}} ?
22725     Sommes-nous déjà {{arriver}} ?
22726     Ne sommes-nous pas {{aveugle}}
22727     Paraissons-nous {{faible}} ?
22739     Êtes-vous {{connut}} en ce milieu ?
22740     semblez-vous {{prit}} par votre travail ?
22741     êtes-vous surpris ?
22742     Resterez-vous manger ?
22743     Ton rendez-vous arrive bientôt.
22755     Sont-ils {{arriver}} ?
22756     Sont-ils déjà {{arriver}} ?
22757     Sont-ils vraiment {{aveugle}}
22758     Redeviennent-ils {{incapable}} avec l’âge ?
22759     semblent-ils {{oublié}}
22760     Que se sont-ils dit ?
22761     ne se sont-ils pas demandé quelle main les avait frappés
22773     Étaient-elles {{arriver}} ?
22774     Sont-elles tout à fait {{arriver}} ?
22775     Ne sont-elles pas {{aveugle}}
22776     demeurent-elles {{présente}}
22788     Étaient-iels {{arriver}} ?
22789     Étaient-iels déjà {{arriver}} ?
22790     Ne paraissent-iels pas {{aveugle}}
22791     paraissent-iels {{faible}} ?
22818     ayant été lui-même {{attaquée}}                               ->> attaqué
22819     ayant été elle-même {{pris}} dans la tourmente                ->> prise
22820     ayant été {{vous-même}} {{blâmés}}                            ->> vous-mêmes|||blâmé
22821     ayant été {{nous-mêmes}} {{blâmé}}                            ->> nous-même|||blâmés
22822     ayant été eux-mêmes {{chapitré}}                              ->> chapitrés
22823     ayant été elles-mêmes {{ignorés}} par leur hiérarchie         ->> ignorées
22837     je me savais {{implacables}} avec eux
22844     quand tu te montres {{infaillibles}}
22860     il se révéla totalement {{incapables}} d’y parvenir.
22861     ceci se veut {{différents}} des autres.
22862     celui-là qui ne se montre jamais {{reconnaissants}}
22863     lequel se veut {{imbattables}} ?
22876     Elle se sait plus {{fortes}} qu’eux tous.
22877     elle se vit {{abandonné}}
22878     à celle qui se révélera {{attentif}} à tous ces problèmes.
22879     laquelle ne se sentit {{légitimes}} malgré ses compétences dans ce domaine.
22880     elle se sent vide.
22887     nous nous pensions {{invincible}} jusqu’au jour où tout a basculé.
22903     ils se montrent {{exigeantes}}
22904     ceux-ci se surent {{espionné}} par les agents secrets de l’ennemi.
22905     agissons eux qui se montrent tellement {{arrogantes}} qu’ils méritent une petite leçon.
22906     lesquels se pensent encore {{anonyme}}
22919     elles se sentent {{perdu}}                                                    ->> perdues
22920     contre celles qui se veulent {{ignorante}} des réalités.                      ->> ignorantes
22921     Lesquelles s’y montraient {{dure}}.                                           ->> dures
22941     me sachant {{libres}}, elle renonça.                                          ->> libre
22942     te voyant {{dégagées}} de toute occupation, il crut bon de t’importuner.      ->> dégagée
22943     le sentant {{incomprise}}                                                     ->> incompris
22944     la voir {{persécuté}} ainsi me fit mal au cœur                                ->> persécutée
22945     les montrer {{inflexible}} nous aidera à les convaincre.                      ->> inflexibles
22997     ces hommes le rendent {{dingues}}
22998     Ce con me considère {{stupides}}
22999     la commandante nous trouve {{stupide}}
23000     Je les crois {{capable}} du pire
23001     la voilà {{perdu}}
23002     la voilà {{forcé}} à abandonner
23003     nous nous crûmes {{perdu}}
23004     Cette femme me rend {{folles}}.
23005     l’homme se considère {{instruits}} alors qu’il n’est qu’un aveugle qui tâtonne.
23006     Me voilà bien {{avancés}} !
23007     avec eux, te voilà {{embarqués}} dans une drôle d’histoire…
23008     un accident et nous voilà mal {{barré}}…
23009     Le voilà {{perdue}} dans son délire.
23010     un peu de maquillage et la voilà {{jolis}} comme un cœur.
23011     les voilà pauvrement {{équipé}} pour un tel périple.
23012     il se trouve {{laide}}
23013     elle s’imagine {{perdu}}
23014     ils se rendent {{meilleures}}
23015     elles se croient {{meilleurs}}
23016     ces gens se considèrent {{béni}}
23017     une chance pour elle alors qu’il n’a pas choisi
23018     elle se révèle d’ailleurs être une alliée de taille
23019     mais les considérer uniquement ainsi fait perdre la signification politique de leur geste.
23020     nous considérer ainsi fait le lit de la haine…
23021     les voilà souriant aux vissicitudes de l’existence
23042     ayant {{marqués}} les esprits, tout le monde se souvenait d’elles.
23043     ayant prise sur les événements, elle ne voyait aucune raison de s’alarmer.
23075     ils leur avaient {{donnés}} du fil à retordre.                                ->> donné
23076     il a {{affronte}} une bande de voleurs de bétail                              ->> affronté
23077     J’ai {{mettrai}} du sel.                                                      ->> mis
23078     J’ai {{lut}} son journal.                                                     ->> lu
23079     Si j’avais {{sut}}.                                                           ->> su
23080     Il a {{prit}} le train.                                                       ->> pris
23081     Il a {{donner}} sa vie pour elle.                                             ->> donné
23082     Il y a {{consacrait}} son temps                                               ->> consacré
23083     Ils leur ont {{données}} un cadeau.                                           ->> donné
23084     ils avaient, en ce temps-là, déjà {{perdus}} leurs illusions                  ->> perdu
23085     Ils ont à plusieurs reprises {{perdus}} leur sang-froid.                      ->> perdu
23086     Elle avait {{pose}} son tricot                                                ->> posé
23087     qui ont {{refuse}} de se soumettre                                            ->> refusé
23088     il a {{suffit}} de le pousser un peu                                          ->> suffi
23089     il en a toujours {{était}} ainsi                                              ->> été
23090     celle-ci avait {{tenue}} compte de notre passé                                ->> tenu
23091     elle sait que j’ai {{agis}} comme il le fallait                               ->> agi
23092     que j’ai {{prit}} le temps de le lui expliquer                                ->> pris
23093     pourquoi je n’y ai pas {{pensais}} plus tôt ?                                 ->> pensé
23094     Ils avaient barre sur lui.
23095     il y a risque de brûlures
23096     il y a faute, il y a erreur
23116     Nous avons {{donne}} tout notre potentiel.
23117     mais nous avons {{était}} surpris par cette annonce.
23118     Nous lui avons {{donnée}} un cadeau.
23119     Vous lui avez {{donnés}} un cadeau.
23120     nous avions quelque peu {{tempérés}} leurs ardeurs
23121     que vous eussiez {{donnés}} des gages de votre fidélité
23122     D’un côté, le modèle occidental, […], nous a libérés de […]
23134     Les femmes lui avait {{conseillées}} de se taire.
23135     le mur avait {{était}} détruit
23136     Lorsque les femmes ont {{apprit}} la nouvelle…
23137     Les élèves lui ont {{données}}.
23138     Les élèves lui ont {{donnés}} une réponse.
23139     Les élèves leur ont {{donnée}} ça.
23140     Le maire a {{créée}} un risque.
23141     le général n’a pas encore {{finit}} sa sieste.
23142     Certains les ont d’abord jugés trop lents.
23143     les timides ou les personnes n’ayant pas confiance en elles vont avoir tendance à éviter de regarder dans les yeux.
23144     Le théâtre, en l’occurrence, a charge de sensibiliser
23145     Cet homme a nui à notre existence.
23153     je les avais {{trompé}} avec mon baratin.
23154     les avoirs reçus ne couvrent pas toutes les dépenses.
23155     Mes joueurs, je les ai fait reposer
23156     Mes joueurs, je les ai fait se reposer
23165     Ces maisons nous avaient {{subjugué}}.
23166     Alexandre aujourd’hui nous a {{quitté}}
23167     C’est mot pour mot un script qu’on nous a filé.
23168     Nous avons donné.
23169     ces cons nous ont donnés.
23170     ils nous ont vendus.
23171     elles nous ont dit : “c’est la fin”.
23172     Il nous avait dit que…
23173     c’est la plus belle lettre que le Comité nous a envoyée.
23181     ils l’avaient {{retrouvés}}.
23182     Vous l’avez {{trouvez}}.                                                    ->> trouvé
23183     Nous l’avons {{mangés}}.
23184     Nous l’avons {{mangées}}.
23185     Ils ne me l’ont pas {{donnés}}
23186     il faillit agir, mais l’ayant {{remarqués}}, il passa son chemin.
23194     ces livres m’avaient {{ennuyés}} au-delà du dicible.
23195     Les élèves m’ont {{écoutés}}.
23196     Les élèves t’ont de temps en temps {{écoutées}}.
23197     Les élèves ne m’ont pas {{écoutés}}.
23198     Les élèves ne m’ont pas {{écoutées}}.
23199     Nous ne t’avons pas {{écoutés}}.
23200     Nous ne t’avons pas {{écoutées}}.
23201     comme ces informations m’avaient {{manquées}}
23202     les notes que tu m’as données sont mal écrites.
23203     Garde précieusement les secrets que je t’ai confiés.
23210     des hommes, des femmes, des enfants qui ne leur avaient {{faits}} que du bien.
23211     qui avait envie de voir sa mère.
23220     Avoir {{instruite}} notre mère
23221     Après avoir {{baissés}} nos tarifs
23222     Je viendrai, après avoir vraiment {{écoutée}} le prof.
23223     Merci de m’avoir {{lus}}                                      ->> lu
23224     Pourquoi m’avoir {{ignorés}} ainsi ?
23225     sans avoir {{ignorée}} le problème.
23237     m’avoir {{terminer}}.
23238     il m’a {{souffler}} la bonne réponse.
23239     elle t’en a {{parle}}.
23240     c’est vous qui m’avez {{convertit}}.
23241     parce que t’as envie que je le fasse
23242     t’avais confiance
23243     t’en as envie ?
23244     quand sa mère l’a emmenée voir un hypnothérapeute pour qu’elle se souvienne
23262     Avoir {{marcher}} toute la journée m’a épuisée.
23263     L’homme, voyez-vous, {{a}} réellement {{marcher}} sur la Lune.
23264     Je ne lui ai rien {{demander}}, mais il est venu à notre secours au nom de la justice.
23265     Avoir {{finit}} son œuvre dans les temps, ce n’est pas toujours suffisant.
23266     ces hommes, n’en doutez pas, auraient {{put}} trouver la solution.
23267     à celui qui aurait {{déclarer}} une telle horreur
23268     nous avons vu des avions voler haut dans le ciel.
23269     c’est le pouvoir en place qui les a envoyés exercer leur métier
23286     Les documents qu’ils ont {{acheté}}.
23287     les flacons qu’ils ont réussi à acquérir
23288     ça faisait des années que j’avais délaissé ce lieu
23289     Les électeurs de Donald que l’on avait rencontrés jusque-là boivent l’eau d’une seule fontaine : Fox News et les sites et radios conservateurs.
23290     des choses que j’aurais oublié d’aborder.
23291     C’EST EN REGARDANT DES BALLETS QUE J’AI EU ENVIE DE CONCEVOIR DES SPECTACLES.
23299     Le document qu’ils ont de temps en temps {{achetés}}.
23300     L’homme que j’ai {{aidée}}.
23301     L’homme qu’ils ont beaucoup {{aidée}}.
23302     L’homme que nous avons un peu {{aidée}}.
23303     le flacon qu’ils ont réussi à acquérir
23313     La femme que j’ai {{aidé}}.
23314     La femme que j’ai beaucoup {{aidé}}.
23315     La femme que j’ai un peu {{aidé}}.
23316     la danse qu’ils ont réussi à faire
23317     La dernière fois qu’elle a brûlé, c’était pendant la Commune.
23318     en ayant l’impression qu’il a beaucoup réussi
23326     ce que ça a {{donnée}}
23327     ce qu’il leur a {{données}}
23340     Il a {{du}} leur prendre.
23341     J’ai {{du}} lui donner.
23342     J’ai {{du}} leur prendre.
23343     A-t-il {{du}} se résoudre à céder ?
23344     Aurait-il {{du}} {{prendre}} son repas plus tôt ?
23345     Les Français ont du pouvoir.
23352     Voici ce qui t’est {{du}}.
23353     Voici ce qui me sera {{du}}.
23354     Voici ce qui vous est {{du}}.
23376     cet été ont-ils {{mentionnés}} la sécheresse                              ->> mentionné
23377     quand ont-ils {{donner}} satisfaction                                     ->> donné
23378     qui a-t-elle {{connut}}                                                   ->> connu
23379     qui a-t-on {{reconnue}}                                                   ->> reconnu
23380     Avais-je {{laissés}} ces notes sur la table ?                             ->> laissé
23381     Aurait-elle {{suffit}}                                                    ->> suffi
23382     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
23383     Ont-ils {{signer}} le contrat ?
23384     Ai-je déjà {{signez}} le contrat ?
23385     A-t-il déjà {{signée}} le contrat ?
23386     Avait-il {{marcher}} seul ?
23387     Avez-vous {{signez}} le contrat ?
23388     Ont-ils {{finit}} le travail ?
23389     Ai-je déjà {{reconnut}} mes torts ?
23390     N’avais-tu pas crainte de tout perdre ?
23391     Combien de bêtes n’as-tu pas déjà massacrées
23392     Combien de bêtes as-tu déjà massacrées
23393     A-t-il Pierre pour ami ?
23394     Quel lien y a-t-il entre donner et recevoir ?
23402     l’avait-il {{regardés}} longtemps ?                                       ->> regardé
23403     l’a-t-il {{finis}} ?                                                      ->> fini
23404     m’as-tu {{entendus}} ?                                                    ->> entendu
23412     les avais-tu {{acheté}} là-bas ?
23413     les ont-ils {{détecté}} ?
23414     les avaient-ils {{détectez}} ?
23428     {{Découragés}}, je suis parti.
23436     — {{Déçue}}, il s’en est allé.
23437     Lancés il y a plus de 13 ans, le 14 février 2001, ces outils
23438     Si délégués il doit y avoir, ce sera uniquement des gens choisis parmi nous.
23439     Étudiante, il s’agissait de s’inventer des parents riches.
23447     — {{Déçu}}, elle s’en est allée.
23448     Parlant de réussite, elle se donne bonne conscience en y rajoutant de la bienveillance.
23456     Vraiment {{soucieuse}}, ils sont.
23457     Très vite, ils sont partis
23458     Une fois terminé, ils sont revenus.
23459     Désolé, ils ne viendront pas.
23460     Pire, ils piétinent parfois les droits humains.
23461     Bref, ils veulent des services publics là où ces derniers font de plus en plus défaut.
23469     Absolument {{heureux}}, elles exultèrent de joie.
23500     {{Donner moi}} une chance                         ->> Donnez-moi
23501     {{donner la}} et oublie-moi.                      ->> là|||donnez-la
23502     {{prenait les}} ou volez-les                      ->> prenez-les
23503     je vous en prie, {{prenais moi}} avec vous.       ->> prenez-moi
23504     {{avançait moi}} de l’argent                      ->> avancez-moi
23505     {{filé moi}} du fric, bon sang !                  ->> filez-moi
23506     {{Données lui}} ça.                               ->> Donnez-lui
23507     {{Enseignait nous}}.                              ->> Enseignez-nous
23508     l’homme a domestiqué les animaux nécessaires à sa survie, éradiqué la plupart de ceux qui lui étaient nuisibles, défriché les forêts
23522     ne lui {{soit}} pas odieux.
23523     {{Soit}} cohérent avec toi-même.
23524     Ne {{soit}} pas con.
23525     ne leur en {{soit}} pas reconnaissant, ce n’était qu’un calcul de leur part.
23526     Ne {{soit}} pas en retard !
23538     {{Ait}} la foi !
23539     n’{{ait}} pas peur de ces gens-là.
23553     {{Allée}}, on y va !
23554     {{Allée}} prendre une carte
23555     — {{Allé}} prendre une cuite.
23556     Allées et venues
23557     Allées pavées et bordées de fleurs innombrables.
23558     Allées qu’on nettoyait tous les jours.
23568     {{Vas}} lui mettre une branlée.
23569     {{Vas}} au diable !
23570     N’y {{vas}} pas
23571     — Va-t’en ! [Firefox]
23587     {{Apportes}} ton fric à cet homme.
23588     N’{{abandonnes}} pas si vite.
23589     Ne {{demandes}} rien, tais-toi.
23590     — {{Abandonnes}}.
23591     {{Écartes}} de moi cette coupe.
23592     Ne {{donnes}} pas autant.
23593     N’{{insistes}} pas.
23594     Castres est une belle ville.
23595     Limoges aussi.
23615     {{Finit}} ton assiette.                                           ->> Finis
23616     Ne {{pourrit}} pas l’ambiance.                                    ->> pourris
23617     Ne {{finit}} pas ce devoir.
23618     {{Finit}} cette tarte.
23619     Ne me {{choisit}} pas.
23620     ne l’y {{brandit}} pas.
23621     Ne {{vient}} que lorsque je te le dirai.                          ->> viens
23622     Ne l’y {{contraint}} pas
23623     {{Vient}}.
23624     {{Sert}} le plat.                                                 ->> Sers
23625     Suffit de s’en servir.
23626     Et ne doit pas être rejeté dans les limbes.
23627     Vient s’ajouter à ce contexte la perception, partagée par beaucoup, du caractère fortement menaçant de l’environnement économique et géopolitique.
23628     À son bord vient d’embarquer un nouvel équipage
23629     Vient ensuite Christelle, qui ignore comment se sortir d’affaire.
23630     Vient ensuite l’emménagement dans une maison isolée.
23631     Vient alors son tour de se présenter : « Bonjour, je m’appelle Maryse, et je suis alcoolique. »
23632     Surgit ensuite la violence physique et verbale.
23633     De là provient, à l’inverse, la joie palpable qui débordait des places occupées
23634     Parait que ces gens-là sont riches.
23635     Vient cependant fatalement un moment où
23655     {{Prend}} le chemin de droite.
23656     N’{{attend}} pas qu’elle vienne.                                  ->> attends
23657     Ne me {{prend}} pas pour un idiot                                 ->> prends
23658     Ne l’{{attend}} pas
23659     Ne m’y {{attend}} pas
23660     {{Attend}} la correction.
23661     {{Répond}}.                                                       ->> Réponds
23662     — Pour ma part, répond P., je crois que tout va bien.
23681     {{Apporte moi}} ce dictionnaire.                                      ->> Apporte-moi
23682     {{Apportez moi}} ce dictionnaire
23683     tu me dois bien ça, {{Achèves moi}}, je t’en prie.
23684     explique ça mieux, {{Définit moi}} ça en termes intelligibles.
23685     Viens moi je m’ennuie.
23686     je suis moi et tu es toi.
23699     {{Donne toi}} du temps.
23700     j’en ai marre, {{instruit toi}} avant de parler.
23713     {{Donne nous}} du café.
23714     si ça se peut, {{apprend nous}} à réussir.
23715     Ce que Jeanne, femme de Patrick, veut vous dire de sa vie.
23716     Daignez le lui permettre
23725     {{Donne y}} du tien.
23739     {{chante les}} avec conviction
23740     tu dois finir, {{finit les}}.
23741     Veut les en convaincre.
23742     Invite les plus intelligents…
23743     Prenez les 5 ou 6 revues les plus connues.
23744     Allez les chercher.
23745     Soyez les plus gentils qu’on puisse imaginer.
23760     {{Prends le}} avec toi.
23761     {{Dites leur}} que nous sommes là.
23762     c’est ça, {{apprend le}} parce que c’est compliqué.
23763     {{pardonne leur}}, ils ne savent pas ce qu’ils font
23764     un sujet si extrêmement politique et polémique lui a donné un accès
23765     Les États d’ores et déjà très affaiblis le seraient encore plus
23766     « C’est ainsi », résume la cyptologue (erreur orthographique délibérée sur “cyptologue” pour empêcher certains faux positifs)
23767     Notez le peu de cas qui en est fait en général dans les médias
23768     deux fois par an, souligne le Dr Assouline
23769     Pesons le pour et le contre.
23770     Va la demander au concierge.
23771     Allons le questionner encore une fois.
23772     Sois le pire des salopards.
23773     L’Astrance brille de mille feux, écrit le Michelin 2010.
23774     Faites le plein de culture en vous abonnant dès 1 € !
23775     Fais le plein de vêtements avant de partir en vacances
23776     on l’attend pour la fin de semaine, prévoit le Dr Bayart.
23790     {{restons en}} là.
23791     tu crois ça, {{donnes en}} encore
23792     {{Venons en}} à des exemples précis
23793     Intercède en ma faveur
23794     Même l’implacable guerrier-capitaine de la Fédération, James T. Kirk, apprend en rechignant à enterrer le phaser avec les bâtards Klingons qui ont tué son fils.
23795     Terminons en réservant une place de choix à l’un des relais les plus fervents de la pensée
23796     Le Souffle puisé à la Parole nous met en synergie avec le Père Qui souffre, souffre en nous sûrement de voir que Sa Parole déjà transmise autrefois peine à être accomplie.
23797     Passe en me donnant la nausée.
23805     {{Laisse les}} entrer…
23806     {{Laissez la}} venir…
23807     Laisse les chiens tranquilles
23808     Laissez la peste leur pourrir la vie encore quelque temps.
23809     le coût humain de la guerre qu’il a laissé les submerger.
23810     je vous laisse les consulter
23811     Je les laisse la découvrir !
23821     {{donne-m-en}} encore
23822     viens {{m-en}} donner
23834     {{accorde-t-en}} plus.
23835     {{t-en}} lasser, impossible
23843     {{donne m’en}}, s’il te plaît.
23844     Mélanie t’en donne souvent.
23852     les analyses, {{donne-les moi}}
23853     {{Donne-les lui}}.
23861     {{apporte-les nous}}
23873     {{donnez-moi en}}
23874     {{prends-leur en}}
23875     {{Donnez-nous en}}.
23876     Alors, {{parais y}} grande et lumineuse.
23887     {{allons y}}
23888     {{vas y}}
23889     {{Viens y}}.
23890     Il va y àvoir des contingents étrangers qui débarquent à Paris. (erroné)
23891     Viens y faire un test.
23900     c’est une belle affaire malgré son prix élevé, {{convenez en}}…
23904     Ne rien céder.
23905     Ne pas manger.
23906     Ne manquer de rien.
23907     Ne jamais miser sur ces tocards.
23908     Ne m’en rien laisser.
23963     Un {{défie}} se définit par la difficulté                 ->> défi
23964     Le {{défit}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
23965     Le {{défie}} ne l’enthousiasmait pas.                     ->> défi
23966     Les {{connections}} étaient défaillantes.                 ->> connexions
23967     l’{{accueille}} se révéla ennuyeux.                       ->> accueil
23968     La {{sert}} était cassée                                  ->> serre
23969     Une {{croie}} serait plus appropriée.                     ->> croix
23970     Leur {{dépare}} m’attristait.                             ->> départ
23971     Plusieurs {{ennuient}} nous attendaient                   ->> ennuis
23972     Certains {{ennuient}} nous attendaient                    ->> ennuis
23973     Certaines {{connections}} se préparaient                  ->> connexions
23974     Les amener n’apportait que des problèmes.
23975     Le prendre par surprise était difficile.
23976     La consigner devenait une obligation.
23977     Les reconnaître semblait nécessaire.
23978     Son ministre du Budget, Gérald Darmanin, l’avait dit plus crûment sur RTL
23979     Certains jouent la carte de la dérision
23980     Certains font grève tous les vendredis pour soutenir cette cause.
23981     Certains confient ne pas avoir mangé depuis deux ou trois jours
24075     je relève le {{défit}}.                                   ->> défi
24076     elle relève une fois de plus le {{défie}}.                ->> défi
24077     il gère l’{{accueille}}                                   ->> accueil
24078     Elle ne connait pas leur {{recule}}                       ->> recul
24079     elle lisait la {{garantit}}                               ->> garantie
24080     nous racontons le {{dépare}} des peuples vers les étoiles ->> départ
24081     Les papiers resteront en {{colorie}} vert                 ->> coloris
24082     Le parquet ne demande pas le {{maintient}} en détention   ->> maintien
24083     Mon idée rend leur {{dépare}} nécessaire                  ->> départ
24084     tu vois, l’oiseau étend les {{hèles}}                     ->> ailes
24085     Lire nous révèle les {{fixions}} du genre                 ->> fictions
24086     c’était le {{profile}} qui était assez similaire          ->> profil
24087     c’est un {{parie}} sur l’avenir                           ->> pari
24088     Quel homme ferait un {{parie}} si risqué.                 ->> pari
24110     Siffle-t-il le {{dépare}} du duel ?                       ->> départ
24111     Regardes-tu la {{commette}} ?                             ->> comète
24112     Gérons-nous l’{{accueille}} ?                             ->> accueil
24113     Connaissent-ils leur {{assied}}                           ->> acier
24114     Écrit-elle les {{fixions}} ?                              ->> fictions
24115     Sait-elle le {{choie}} qu’il a fait ?                     ->> choix
24116     Entreront-ils en {{contacte}} avec eux ?                  ->> contact
24124     Annonce-le {{dépare}}.
24125     prends-la {{tète}}.
24126     alors rappelons-nous Marie
24228     je ne parais pas {{épuise}} par mon périple, mais je le suis.
24229     j’ai été {{bouleverse}} par ces aveux.
24230     il sait être {{désire}}
24231     elle imagine être {{désire}}
24232     elle semble avoir été {{sonne}}
24233     ouais, on adore avoir été {{persécute}} par ces enfoirés
24234     nous préférions être restés {{chagrinait}} par cette perte
24235     on déclare avoir été {{choque}} par ces nouvelles
24236     ils semblent être redevenus {{élut}}
24237     elles aiment avoir paru {{murent}}
24267     Ne pas être {{aller}} là-bas est une grave erreur que nous regretterons longtemps.
24268     Ne pas être {{arrivez}} à ses fins.
24269     Ne pas être {{prit}} au sérieux.
24270     Ne pas être {{voulut}}.
24271     avoir cru être {{éliminer}} par de tels bouffons…
24272     ces hommes sont {{tromper}} par tous ces hypocrites.
24273     je me suis trompé, me suis {{laisser}} emporter.
24274     c’est être {{emportez}} par la vague.
24275     l’homme était {{sortit}} avec enthousiasme.
24276     ces femmes-là seront {{reconnut}} par leurs pairs
24277     Jeûner n’est pas seulement cesser de manger.
24278     Ne pas aimer n’est pas oublier l’autre.
24279     Dire la vérité, c’eût été manquer à sa parole.
24280     C’est soit manquer une opportunité, soit arriver à ses fins de manière douteuse.
24281     Nous nous efforçons de comprendre ce qu’être veut dire, ce qu’être signifie.
24282     ce qu’il avait cru être devenait un rêve lointain et à peine concevable.
24283     la grande crainte du maire est de voir s’effondrer d’autres immeubles
24284     la grande crainte du maire est de voir arriver d’autres immigrés
24324     arrive ainsi le {{dépare}}
24325     n’envoie pas leur {{signale}}
24326     observa alors la {{saillit}}
24327     ensuite, tu vois, surviennent les {{désires}}.
24328     ne leur donne pas le {{choie}}.
24329     ne gère pas l’{{accueille}} comme il faut.
24330     sont en {{recule}}
24331     cela le rend malade
24332     Marie Desplechin en savait quelque chose
24333     qui les aiment, les étudient, les protègent mais aussi les exploitent, les chassent, les mangent
24369     mon pantalon {{repriser}} me grattait.
24370     la petite {{penser}} ne cessait de tourner dans son cerveau enfiévré.
24371     les hommes nouvellement {{arriver}} ne nous dirent rien de ce qu’ils avaient vu.
24372     les documents {{photocopier}} ne sont pas lisibles.
24373     tes doutes {{remâcher}} deviennent difficiles à vivre.
24374     ce tableau {{voler}} coûte très cher.
24375     la difficulté {{passer}} t’aidera par la suite
24376     notre voiture {{décolorer}} avait mauvaise allure
24377     l’activiste {{démasquer}} servira de taupe pour nous.
24378     Le vieux cocher avait mission
24379     le verbe aller est irrégulier.
24399     quel peut être le {{boycotte}}                                                ->> boycott
24400     quelle peut être la {{saillit}} qui le rendit célèbre                         ->> saillie
24401     Quel serait leur {{impacte}} sur la population.                               ->> impact
24402     Quels étaient les {{ennuient}} avec ces gens                                  ->> ennuis
24403     un homme humble et doux, quel être le deviendrait en de telles circonstances ?
24410     l’{{eut-il}} voulu que ça n’aurait rien changé            ->> eût-il
24746     Il vient {{a}} la maison.
24747     tu ne donnes rien {{a}} ces hommes.
24748     Nous les donnons {{a}} ces gens.
24749     j’arrive {{a}} la gare
24750     Cela venait {{a}} la maison régulièrement.
24751     C’est {{a}} des années-lumière de réussir.
24752     vous examiner a eu des conséquences imprévues.
24762     il est posssible qu’il {{est}} confiance en toi
24763     Je crains qu’il {{est}} peine à trouver le bonheur.
24764     La révolution est crainte.
24765     Je n’en ai cure.
24766     Notre communauté vous est redevable.
24767     l’humour est affaire de culture
24768     Aller chercher l’air pur à la campagne est peine perdue.
24769     tout est peine perdue.
24833     la table {{est}} la chaise m’appartiennent.                                   ->> et
24834     quelques plats {{est}} plusieurs conserves seront mis à ta disposition.       ->> et
24835     les ouvriers commencèrent l’évaluation {{est}} les travaux                    ->> et
24836     plusieurs enfants ont commencé les maths {{est}} la physique                  ->> et
24837     ces gens-là sont devenus des butors {{est}} des rustres                       ->> et
24838     Paulette {{est}} Pierrette sont incollables sur le sujet.                     ->> et
24839     Manger {{est}} dormir demeurent ses occupations favorites.                    ->> et
24840     Elle arriva {{est}} ils se mirent à rire                                      ->> et
24841     ils sont finis {{est}} on ne les reverra plus                                 ->> et
24842     Elles avaient vendu {{est}} donné beaucoup de leurs vieux livres              ->> et
24843     Vous êtes des butors {{est}} des malappris                                    ->> et
24844     ils méprisent les butors {{est}} les crétins                                  ->> et
24845     les femmes sont parties ce matin {{est}} ce soir                              ->> et
24846     elles sont parties ce matin {{est}} ce soir                                   ->> et
24847     il avait mangé des moules {{est}} des frites                                  ->> et
24848     ce matin pluvieux l’ambiance est à présent la pire.
24856     {{Veuillez}} à ne pas tomber dans ce piège.
24857     Et {{veuillez}} surtout à ouvrir grand les yeux.
24858     {{Veuillez}}, s’il vous plaît, à prendre vos médicaments.
24859     Veuillez à nouveau faire attention à ce problème.
24860     Veuillez excuser mon retard.
24861     Veillez à bien fermer les fenêtres.
24869     {{Veillez}} excuser mon retard.
24870     {{Veillez}} me contacter.
24871     {{Veillez}} me le faire savoir.
24872     {{Veillez}} ne le dire à personne.
24873     {{Veillez}} ne pas en parler à longueur de journée.
24874     {{Veillez}} l’accompagner.
24875     {{Veillez}} toujours l’accompagner.
24876     Veillez à éviter de faire des fautes.
24877     Veillez votre mari qui est malade.
24912     quel animal {{dessine je}}
24913     {{mangé je}} {{ça}} avec dégoût ?
24914     {{viendrais je}} à la fête ?
24915     {{ai je}} enfin trouvé la réponse à mes questions ?
24916     quel amour {{connaîtrai je}} si je juge sans cesse ?
24934     {{Viendras tu}} là ?
24935     et toi, {{as tu}} découvert le secret de l’immortalité ?
24936     quelle vie {{connaitras tu}} ?
24937     Comment {{peux tu}} ?
24955     {{prend on}} le temps d’y réfléchir ?
24956     De quel droit {{vient il}} m’{{ennuyer}} ?
24957     comment {{était il}}
24958     Pourquoi le message de Jean {{était il}} très radical pour son époque ?
24959     Pourquoi le message de Jean {{était‐il}} très radical pour son époque ?
24968     N’{{était ce}} pas le bon moment pour y songer.                   ->> était-ce
24969     Qu’était ce raffut ?
24970     Cette liberté, formalisée par le libéralisme économique, dès les Physiocrates (vers 1750), est ce dont le despotisme économique a besoin pour que son soubassement économique fonctionne mécaniquement.
24988     {{vient elle}} souvent ?
24989     comment {{sait elle}}
24990     qui {{était elle}} ?
24991     quel travail {{avait elle}} accompli ?
24992     {{sait iel}} comment faire ?
24993     je ne comprenais pas pourquoi c’était elle qui était punie et que personne ne parlait de celui qui avait fait ça.
24994     C’était elle qui avait pris le contrôle.
25022     Ils savent, réellement {{croyons nous}}, comment résoudre le problème, mais ils n’ont fait que de la merde.
25023     y {{retrouverons nous}} enfin la tranquilité ?
25024     comment alors {{irons nous}} à la pêche ?
25025     pourquoi {{sommes nous}} réellement des dieux ?
25026     À quelle autorité {{prétendons nous}} sur ces gens…
25027     quel exercice {{avions nous}} revu ?
25028     À quelle autorité {{prétendons nous}} si…
25029     pourquoi {{entendons nous}} souvent ces injonctions idiotes ?
25030     les avions nous font rêver.
25056     ils seront, me {{direz vous}}, étroitement surveillés, mais rien ne le garantit.
25057     Mais {{soutiendrez vous}} cette proposition ?
25058     pourquoi ailleurs {{soutenez vous}} ces gens-là ?
25059     comment {{êtes vous}} arrivées là ?
25060     quel genre de femme {{voulez vous}} réellement ?
25061     quel exercice {{avions nous}} réellement ?
25062     quel homme {{voulez vous}} qu’il devienne
25063     Veuillez vous instruire avant de contester ces mesures.
25081     {{Viendront ils}} demain ?
25082     qui {{seront ils}} une fois adultes ?
25083     dans quel retaurant {{iront ils}} ?
25101     {{viennent elles}} souvent ?
25102     quand {{furent elles}} recrutées ?
25103     quels éléments {{examinèrent elles}} ?
25104     {{connaissent iels}} leurs droits ?
25120     moi qui {{est}} trouvé
25121     C’est moi qui {{donnes}} des maux de têtes !
25122     Et moi par ailleurs qui {{suit}} si savant…
25130     toi qui n’y {{connaît}} rien, ne nous ennuie pas avec tes théories.
25131     et toi, contre toute attente, qui te {{souvient}} d’une chose à laquelle plus personne ne pensait.
25132     toi qui {{arrive}} toujours en retard, tu es mal placé pour donner des conseils.
25147     Elle {{conquis}}.
25148     Elle {{finis}}.
25149     Elle {{pâlis}}.
25150     {{Elles}} {{donne}} des leçons.
25151     {{Elle}} ne nous {{croient}} jamais.
25152     {{elle}} {{sont}} parties.
25153     {{elle}} ne {{sont}}
25154     {{elle}} {{sont}} partis.
25155     elle {{demeures}}
25156     elle {{mangeras}}
25157     elle {{fus}} partie.
25158     {{elle}} qui {{savaient}}
25159     elle qui {{prends}} le temps
25160     elle a appris bien trop jeune à ne faire confiance à personne.
25161     Elle, surtout, décomplexée et franche du collier.
25175     {{iel}} {{devinent}} votre désarroi
25176     {{iel}} qui {{prendraient}} leur grand air.
25177     iel arrive
25184     Quiconque {{pensez}} s’en sortir se trompait lourdement.
25185     Il voulut punir quiconque s’y {{adonnaient}}.
25186     quiconque issu de la gauche n’a aucune chance.
25187     la volonté partagée de ne pas vouloir prendre le dessus ni, bien sûr, de laisser quiconque prendre le dessus
25212     celui-là se {{conduisaient}} comme un rustre
25213     celui-ci qui se {{prenaient}} pour un cador
25214     {{celle-ci}} {{deviennent}} plus fortes avec le temps.
25215     et {{celle-là}} qui ne {{cessaient}} de faire des mots croisés.
25216     Tu sais ce qui, la plupart du temps, nous {{donnes}} des maux de tête.
25217     Ce qui {{fâchent}} mes amis.
25218     celui qui {{pensent}} mal de toute chose
25219     {{celle}} qui y {{parviendront}} seront récompensées.
25239     chacun {{fais}} comme il peut
25240     quelqu’un {{sauras}}
25241     quelqu’une se {{montrent}} désagréable
25242     n’importe quoi {{peux}} réussir
25243     n’importe qui {{peux}} y arriver.
25244     quelque chose {{sens}} mauvais ici
25245     envers chacune qui se {{sentaient}} mal considérée
25246     l’un d’eux {{viendras}}
25247     ce {{dois}} être ennuyeux
25248     ce {{seras}} foutu
25249     tu vois, je ne rêvais pas, j’entendais quelque chose qui {{venaient}}
25250     mais ça ne vous {{aideras}} en rien
25251     Cela ne t’{{aideras}} pas.
25252     Cela {{dis}}, on ne sait pas comment s’en sortir.
25253     tu sais, n’importe qui {{connais}} la valeur de ces choses.
25254     Y avait-il seulement quelqu’un pour vouloir soumettre ses recherches ?
25264     Tout {{reviens}} à ça.
25265     Tout qui {{deviens}} fou.
25266     Tout donne envie.
25267     Tout lui fait peur.
25268     Tout la fait pleurer
25269     Tout vient à point.
25270     tout nous ennuie.
25271     Tout les dégoûte.
25272     Tout est vain, tout est vanité.
25273     Tout anonyme qu’il soit, on n’en finira pas moins par le démasquer.
25274     Tout avaler d’une seule bouchée.
25275     Le tout nouveau président de la fondation qui héberge Wikipédia
25276     tout discours de sortie nourrit immanquablement la sortie
25277     Tout vous expliquer est difficile.
25278     J’essaie de bien tout vous expliquer.
25279     il faut de tout se méfier.
25280     Tout écrire ne suffira pas, il faudra témoigner.
25287     Lequel {{viendraient}} nous donner des leçons ?
25288     Laquelle choisir ?
25289     Lequel manger ?
25290     Une société a vendu un terrain à bâtir à un acquéreur, lequel entreprend des travaux pour y construire un pavillon.
25302     Personne ne {{peux}} me le dire.
25303     personne n’en {{parlent}}
25304     je connais personne qui en {{parlent}} autant
25305     en tant que personne qualifiée
25318     Rien ne {{sers}} de courir
25319     Rien n’{{arrives}} sans raison
25320     Rien, en ce qui le concernait, ne {{pouvais}} le ramener à la raison.
25321     ils ne savent rien qui {{puissent}} les aider
25322     rien qui {{soient}} aussi difficile
25323     il ne faut rien faire ou rien dire contre les manifestants
25324     qui n’ont rien appris et rien oublié
25325     comme si son pays n’avait rien appris du fascisme ni rien reçu de l’Europe
25326     dans un système qui ne leur a pratiquement rien donné, rien transmis
25335     nul ne {{savaient}} que faire
25336     nulle n’{{iront}} là-bas
25337     nulle femme ne {{sauraient}} le faire
25338     nul homme ne {{sauraient}} s’y prendre
25339     nulle partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
25340     un silence que nul faste, nulle cagnotte, nul don défiscalisé n’achètera jamais.
25352     aucun ne {{savaient}} que faire
25353     aucune n’{{iront}} là-bas
25354     aucune femme ne {{sauraient}} le faire
25355     aucun homme ne {{sauraient}} s’y prendre
25356     aucun d’entre nous n’{{as}} donné
25357     aucun ne {{vas}} là-bas
25358     il n’en connait aucune qui {{sauraient}} mieux qu’elle comment s’y prendre
25359     aucune partie du corps ne peut être considérée comme le siège de l’âme.
25360     Aucun terme attesté dans des textes antiques, mésopotamien ou autre, ne sert à désigner la Mésopotamie au sens moderne du terme
25361     signalons qu’aucun fait avéré ne correspond à ce qui se propage
25362     Aucune solution envisagée n’a engendré de résultat positif.
25363     Aucun homme parti à la guerre ne revient
25371     manger {{fais}} grossir.
25372     boire immodérément {{nuis}} à la santé
25373     Réfléchir à tête reposée {{prends}} du temps.
25374     Manger salé, c’est mauvais pour la santé.
25375     Lire plus de 400 livres
25376     mais aussi se retrouver flanqués d’un grand débat national avec son lot de questionnements parachutés
25377     avancer, ne pas reculer, rester déterminés.
25378     les avoir consultées grâce à une personne y ayant accès sur le plan juridique.
25379     Être président d’une association demande beaucoup de temps.
25380     Venir vaincue ne lui épargna aucune indignité.
25381     Mais migrer un site et ses contenus prend du temps…
25382     y être sans ma femme ni les enfants fait monter en moi une certaine nervosité.
25401     La {{N.S.A.}} {{espionneras}} toujours tout le monde
25402     La suspicion envers les élus {{accroissaient}}…                                               ->> accroissait
25403     Le chien n’{{es}} pas mort.
25404     Ce roman-là de Jean-Paul Sartre {{es}} passionnant.
25405     Le damné {{donnes}}
25406     Cette confusion qui {{donnent}} le tournis.
25407     La Corée {{peux}} gagner.
25408     La Corée ne {{pourras}} pas gagner.
25409     une hausse de 2 % {{satisfais}} tout le monde                                                 ->> satisfait
25410     L’homme y {{donnes}}
25411     Le chien y {{viens}}                                                                          ->> vient
25412     L’homme le {{deviens}}                                                                        ->> devient
25413     La femme la {{prends}}                                                                        ->> prend
25414     Le feu nous {{donnes}} chaud.
25415     une petite {{donnes}}
25416     tu vois, leur donne {{donnes}} du fil à retordre
25417     tout le monde {{prends}} ses aises                                                            ->> prend
25418     J’aimerais aussi que mon problème {{sois}} réglé.                                             ->> soit
25419     La proscription de nager {{pourraient}} nous porter préjudice à long terme                    ->> pourrait
25420     mon chat {{sautes}}
25421     cette fille {{bouffes}} comme mille
25422     cette marchande {{marchandes}}
25423     la marchande {{marchandes}}
25424     la chatte {{finis}}
25425     le chat {{finis}}
25426     une crise {{violent}}
25427     un cri {{violes}}
25428     L’homme sur le bateau de Patrick {{viens}} de temps en temps {{mangé}} chez moi.
25429     L’hypothétique nouveau président
25430     une majorité de garçons voient mal comment faire
25431     un tas de choses pouvaient aller de travers.
25432     un paquet de gens futés n’y ont vu que du feu.
25433     La moitié d’entre elles voient leurs loyers diminuer depuis le début de l’année
25434     Une partie de ces propositions étaient naïves
25435     tu n’acceptais jamais de danser avec quelqu’un si tu avais refusé à quelqu’un d’autre au début
25436     le loquet d’une des petites portes.
25437     L’électricité, l’hydrogène, l’air comprimé n’existent pas…
25438     la Syrie, l’Irak, la Mésopotamie tombaient.
25439     des ruisselets, des arbres, une tonnelle qui rappelaient le temps.
25440     son assurance, sa grâce, son sex-appeal nous permettent de passer sans encombre liquides et rasoirs.
25441     Son courage, son ardeur étaient immenses,
25442     Le sentiment d’humiliation, la colère nous indiquent que…
25443     la majorité survenaient sous la contrainte
25455     il y en a beaucoup, tu vois, même si un {{seras}} mieux pensé que les autres.
25456     tu vois, il y en a dix dont un {{seras}} mieux pensé que les autres.
25457     tu sais, il y en a quelques-unes dont une qui {{deviendras}} meilleure que tu l’imagines.
25458     Toutes sauf une iront à l’université.
25459     Tous excepté un sauront s’y prendre.
25460     Trente et un viennent ce soir.
25461     Quarante et une seront là demain.
25462     Tous sauf un viendront.
25474     un des ingénieurs {{vinrent}} nous dire quoi faire.
25475     un des membres présents au conseil {{demandent}} un vote à bulletin secret
25476     une des femmes de ce conseil ne {{céderaient}} jamais au chantage.
25477     un des chats qui {{venez}} nous ennuyer tous les jours.
25478     une des femmes présente ses résultats.
25479     les défaillances d’une des branches ne sont pas forcément couvertes.
25480     Les résultats d’une des membres étaient particulièrement notables.
25481     un des hommes qui vient.
25482     une des dames qui se sentent mal à l’aise dans cet avion est venue nous trouver.
25483     l’un des chants les plus diffusés pendant la Révolution culturelle
25491     ce qu’ils font me {{donnent}} la nausée.                              ->> donne
25492     tu ne sais pas, mais ce que tu fais {{deviens}} plus facile           ->> devient
25493     ceux contre ce que nous faisons deviennent hargneux.
25494     ce qu’elles accomplissent est formidable.
25508     {{elles}} {{avance}} rapidement sur ce projet
25509     {{Elles}} n’y {{comprenne}} rien
25510     {{elles}} qui s’{{amuse}} comme des folles
25511     L’expérience sensible qu’il nous restera bientôt d’elles est à peu près
25512     eux attaqués par des mécanoïdes, elles attaquées par des insectoïdes.
25513     tout ce qui vient d’elles sera écarté.
25526     {{iels}} {{arrivait}} en retard tous les jours
25527     être avec {{iels}} qui {{sombrait}} dans la dépression
25528     iels arrivent demain.
25539     Ceux qui {{chante}} toute la journée…
25540     {{Celles}} qui {{pense}}.
25558     {{celles-là}} {{était}} incorrigible
25559     ceux-là {{devienne}} des ratés
25560     batailler contre ceux-là qui n’{{avait}} aucun scrupule
25561     {{celles-ci}} qui {{semble}} avoir tout pour réussir.
25568     lesquels {{devienne}} des ennuyeux incomparables.
25569     Mais parmi les millions de causes à défendre, lesquelles choisir ?
25570     les failles par lesquelles entrait l’eau étaient impossibles à boucher.
25586     beaucoup {{vienne}}
25587     Beaucoup d’hommes y {{était}}.
25588     beaucoup de blé {{avaient}} été vendu.
25589     beaucoup qui ne {{pense}} jamais à rien, mais qui ont quand même des avis sur tout.
25590     beaucoup entre la peste et le choléra.
25591     Beaucoup avait été accompli
25592     Beaucoup sera fait pour ces gens.
25593     Beaucoup parviennent à ce résultat.
25594     Beaucoup leur donneront du fil à retordre.
25595     beaucoup d’argent arrive dans nos caisses
25596     beaucoup est simplement suggéré
25597     beaucoup prenant leurs aises avec l’argent public
25598     Beaucoup manger ne nous préservera pas de la famine.
25612     la plupart des hommes {{vienne}}
25613     La plupart {{admet}}
25614     d’aucuns {{pense}} que c’est faux
25615     avec la plupart des femmes qui {{devienne}} mère
25626     certains {{prenne}} leur temps
25627     Plusieurs qui {{pense}} que c’est une arnaque se sont quand même trompés.
25643     {{certain}} deviennent idiots à cette seule pensée.
25644     nous savons, {{certaine}} {{avancerons}} avec enthousiasme
25645     nous verrons, certains {{arriverons}} à vaincre
25646     mais c’est exact, {{certaine}} perdent leur calme souvent dans les méandres de l’administration.
25647     {{certain}} {{donne}} beaucoup.
25648     {{certaine}} y {{arrive}} à tous les coups.
25649     certaine est la défaite.
25650     si tu persévères, certaine deviendra la réussite.
25663     quelques-uns {{arrive}} demain
25664     Quelques-unes {{imagine}} une autre vie que celle-là.
25665     Quelques-unes {{rêve}} d’un autre monde.
25666     quelques-uns qui se {{croit}} chez eux
25667     Quelques-unes lestées de plombe.
25676     Tous {{venait}} à la fête.
25677     Toutes {{ignorait}} ce qu’ils avaient fait.
25678     Il faut mettre un coup de grâce et tous monter sur Paris par tous les moyens possibles
25679     Pourrons-nous tous vaincre.
25680     Vous pouvez tous triompher de votre adversaire avec de la ruse.
25681     tous prendre une bonne cuite, voilà ce que nous allons faire.
25682     on va tous manger au resto.
25683     elles vont toutes aller faire un tour
25699     Ses « chiens » {{coure}} sur ma pelouse.
25700     mes filles {{passe}} ce matin
25701     vos filles {{passes}} ce matin
25702     ces travaux qui {{demande}} tant d’efforts.
25703     vos questions ne {{réclame}} aucune réflexion.
25704     Ces attaques à main armée {{donne}} la chair de poule.
25705     Ces marchands {{passe}} leur temps à se quereller.
25706     maints hommes {{oublie}} leurs origines pour mieux se construire un passé glorieux
25707     le lien entre les agences de renseignement et ces mêmes entreprises pouvait reposer sur des activités de surveillance à proprement parler.
25708     trier les cons et les connes expose à un violent coup de boomerang
25709     Tu penses que quelqu’un qui frappe sa femme et ses enfants est un bon père ?
25742     Les abstentions {{est}} présumée manifester un défaut d’opinion marquée
25743     Les cours de culture générale nous {{apporte}} de l’ouverture d’esprit.
25744     Les hommes ne le lui {{pardonnes}} pas.
25745     Les infirmières à mi-temps ne {{travaille}} pas dans cette aile.
25746     les données, en quantité plus que suffisante, {{indique}} que…
25747     Les hommes comme celui-là {{mange}} comme deux.
25748     les récompenses distribuées à parts égales {{était}}…
25749     Les États-Unis d’Amérique se {{compose}} de 50 états.
25750     Les enfants en {{manges}}.
25751     Les ombres la {{donnes}}
25752     Les entrepreneurs ont {{cherchaient}} la reconnaissance sociale
25753     les grands {{danse}}
25754     les filles {{passes}} ce matin
25755     les marchands {{marche}}
25756     les marchands {{plie}}
25757     il prétendait que les banques universelles « à la française » s’{{était}} très honorablement comportées
25758     les marchands {{paye}}
25759     les marchands {{marchande}}
25760     les marchandes {{paie}}
25761     les marchandes {{marchande}}
25762     les chattes {{finis}}
25763     les chattes {{manges}}
25764     Les tests grand public de Jean-Paul {{montre}} des résultats surprenants.
25765     les chattes {{danse}}
25766     certains hommes {{marchande}} sans cesse
25767     tu sais, certains filtres {{donnes}} de mauvais résultats
25768     certaines femmes {{danse}} beaucoup
25769     tu sais, certaines danses {{dérive}} d’autres
25770     certaines demandes qui {{donne}} le tournis.
25771     plusieurs personnes {{devienne}} des robots
25772     plusieurs pressions qui ne {{donne}} pas les résultats attendus.
25773     les malades que tu as servis {{outrepasse}} leur droit
25774     l’écart entre les riches et les pauvres n’était pas si grand.
25775     Les grands hommes politiques
25776     les charmantes petites mines de toutes les jeunes filles
25777     Les pauvres petites dames sont folles
25778     Sauf que l’un comme l’autre avaient dû y renoncer.
25779     L’un comme l’autre devaient y renoncer.
25780     Les écrivaines Marie Darrieussecq et Annie Ernaux
25781     Les femmes candidates à ce poste doivent se présenter cet après-midi.
25782     Toutes les personnes candidates seront évaluées plusieurs fois.
25794     Des hommes {{arrive}}.
25795     Des femmes ne {{demande}} rien.
25796     des femmes qui {{conduise}} la marche du monde.
25797     des démocrates geindre à propos de l’absence pourtant parlante de délégation
25798     On vit très vite, en quelques jours, les gens installer des jeux d’argent sur les trottoirs, des femmes se prostituer, des commerces illicites…
25809     Marc {{arrives}} demain.
25810     Paul ne {{viens}} pas demain.
25811     Marc Aurèle {{étaient}} l’empereur des Romains. (Pas de trait d’union sur Marc Aurèle.)
25812     Arthur D. parvient à…
25813     Maria, Paula, Louise arrivent
25814     Les fondateurs pionniers de l’Internet n’avaient pas prévu
25815     les compteurs Geiger ne détectent pas le polonium
25816     Des femmes de l’administration Obama y racontent qu’elles ont constaté qu’il leur arrivait régulièrement de ne pas être invitées
25817     Macron président, c’est…
25818     Ci-dessous, les trois personnages du jeu Bruce Lee fortement grossis
25827     Samantha et Eva {{viennes}} demain.
25828     Samantha et Eva leur {{décrive}} une leçon.
25829     La relation spéciale qu’entretiennent Donald et Kim met paradoxalement en péril les discussions entre les deux pays.
25830     La menace d’une guerre nucléaire entre Delhi et Islamabad plane toujours
25842     celles-là {{on}} {{vraiment}} un problème avec la religion.
25843     j’ai, tu as, ils ont, elles {{on}}
25844     ces gens-là ils {{on}} {{raison}} plus souvent que la plupart des gens.
25845     Ils soutiennent ceux qui {{on}} {{tant}} de raison d’être en colère.
25846     Or parmi celles-ci on trouve typiquement d’un côté les structures
25866     les possibilités qu’{{offrent}} le chien
25867     les possibilités que {{donnent}} le chien.
25868     Où {{vas}} l’homme ?
25869     l’histoire dont {{bénéficient}} notre langue.
25870     de la même façon que survivent le swing ou le latin.
25871     en proportion des efforts que requièrent son entretien et son exploitation
25872     une crainte aussi que renforcent son éloignement et le protocole compliqué
25873     à l’époque de Mansur que grandissent la place et le rôle de…
25874     où vivent la majorité des immigrés et des enfants d’immigrés
25875     Que deviennent la vitesse, le courant, ainsi que le rendement ?
25876     Le complexe argilo-humique est mieux hydraté que ne pourraient l’être les micelles d’argile ou humiques
25877     C’est ce qu’avancent l’épidémiologiste britannique et sa consœur
25878     il en va de l’image d’une capitale que peuplent l’égoïsme, la cupidité, les logements vides, la chasse aux pauvres et à l’étranger, les divertissements frivoles.
25886     une muraille contre laquelle {{venaient}} la masse armée et vociférante.
25893     D’où {{vienne}} les hommes ?
25894     Comment {{danse}} les femmes ?
25895     les idioties qu’{{aime}} les hommes, j’en ai marre.
25896     l’amour dont {{parle}} les femmes
25903     les amusements pour lesquels {{vienne}} les invités.
25904     financé par le Qatar, lequel dépense des millions de dollars pour soutenir le mouvement
25911     {{puisse}} les hommes enfin comprendre leurs erreurs.                         ->> puissent
25912     {{puisses}} notre ennemi trembler de peur devant notre courage.               ->> puisse
25931     Quel que {{soient}} son passe-temps, il y consacre trop de temps.
25932     {{Quels}} que {{soient}} le feu utilisé.
25933     {{Quels}} que {{soit}} leur problème, ça n’en finit jamais.
25934     {{Quelles}} que {{soit}} leur voiture, elle tombe constamment en panne.
25935     Quelles que soient la vitesse et l’efficacité de cette méthode, ça me semble moins abouti que notre solution maison.
25936     Quels que soient le carnage, l’abomination, le crime commis, nous les poursuivrons.
25946     Quels que {{soit}} les salopards qui ont fait ça.
25947     Quelles que {{sois}} les chaussures que je mets, elles me font mal aux pieds.
25948     {{Quel}} que soient les avantages reçus, ce n’est pas assez.
25949     {{Quelle}} que soient nos problèmes, on en parle toujours trop.
25964     Qu’est-ce que tu crois que {{deviens}} réellement, immanquablement et subitement cet homme après une telle dérouillée ?
25965     peu importe ce que tu crois du lieu où l’{{abandonnerais}} ce salopard…
25966     nous savons comment {{arriverons}} ces problèmes…
25967     combien {{paraissez}} folles ces augmentations
25968     ces sciences, ces religions, ces philosophies ne sont que contes destinés à nous donner l’illusion de la connaissance.
25969     Le ministre de l’Intérieur a estimé que Calais avait vécu “un degré de violence jamais connu”.
25970     à des règles aussi absurdes que précises
25990     {{Aient-elles}} {{venues}} à la maison.
25991     j’{{ai}} arrivé à finir ce programme
25992     {{Ait-il}} arrivé à ses fins ?
25993     je n’{{avais}} pas parti avec eux.
25994     il {{avait}} parti.
25995     ce qui ne l’{{ait}} pas                                                       ->> est
25996     Avais-je partie liée avec lui ?
25997     il n’y a pas mort d’homme, mais il y a mort de meuf.
26011     J’{{aimerai}} savoir ce dont il retourne.                             ->> aimerais
26012     dans tous les cas j’{{aimerai}} ne rien savoir
26013     Je {{voudrai}} qu’il soit déjà là.
26014     J’aimerai ces cours-là autant que les autres.
26015     J’aimerai la danse et la musique, puisque vous l’exigez.
26016     Je sais que j’aimerai ça, tout comme lui.
26023     J’{{aurai}} aimé nous offrir ce magnifique cadeau.
26024     j’{{aurai}} voulu être un artiste.
26025     j’{{aurai}} préféré ne pas avoir à l’entendre.
26026     j’{{aurai}} préféré l’entendre un autre jour.
26027     j’{{aurai}} aimé que vous m’en parliez.
26028     Quand j’en aurai fini avec eux, vous aurez du mal à les reconnaître.
26029     Quand j’aurai fini ce boulot, je ne sais pas ce que je ferai.
26030     Quand j’aurai soif et faim, je m’arrêterai.
26040     Si Pierre {{avancerait}} sa voiture de quelques mètres, ça nous permettrait de passer.
26041     s’ils ne {{mangeraient}} pas tous les jours, ils seraient moins gros.
26042     Si j’{{irais}} le faire
26078     si j’{{aurais}} perdu, j’aurais recommencé.                                   ->> avais
26079     si t’{{aurais}} vu le match, tu aurais compris                                ->> avais
26080     si elle {{aurait}} mangé ce truc, elle serait malade                          ->> avait
26081     si nous {{aurions}} connu cet homme, on se serait pas trompé                  ->> avions
26082     si vous {{auriez}} avancé, ce serait différent                                ->> aviez
26083     s’ils {{auraient}} deviné la solution, ils auraient pas demandé               ->> avaient
26084     si le patron {{aurait}} pensé la chose, on l’aurait su.                       ->> avait
26085     si les femmes {{auraient}} parlé, je l’aurais su.                             ->> avaient
26095     dès qu’il le {{voie}}
26096     donnant à entendre qu’il avait l’intention de violer Laura dès qu’il en aurait l’occasion
26132     Il suffit qu’il {{court}} plus
26133     j’attends que tu {{viens}}.
26134     Je veux qu’il {{finit}} son repas.
26135     Je ne veux pas que tu {{es}} des ennuis
26136     je doute qu’il {{vient}} demain.
26137     il se peut que nous {{avons}} tort.
26138     peu s’en est fallu qu’il {{devient}} estropié.
26139     je m’étonne qu’il {{est}} aussi fragile
26140     elle a envie qu’il {{est}} intelligent.
26141     il importera que nous {{devenons}} prêts.
26142     prends garde que vous {{revenez}} en un seul morceau.
26143     faites attention à ce qu’elle ne {{devient}} pas timorée.
26144     je tiens à ce que vous {{devenez}} grands.
26145     Veille à ce qu’il y {{est}} des gâteaux.
26146     Je ne doute pas qu’ils réussiront leur mission.
26147     Je me doutais bien qu’Apple pourrait marcher
26148     Je me doutais bien qu’elle me détestait
26149     Je veux que tu sois prudent.
26150     Je souhaitais que tu fusses présent.
26151     Je souhaite qu’il apprenne le français.
26152     Je ne permets pas que tu sois imprudent.
26153     Je n’exige pas que vous soyez ponctuels.
26154     il ne fait aucun doute qu’Amazon le sait.
26155     Je sais bien que tu reviendras.
26156     Ne doute pas qu’il viendra demain.
26157     C’est cet interdit qu’il faut lever.
26209     Quoiqu’il {{est}} parti il y a longtemps, on pense encore beaucoup à lui.
26210     quoi qu’il en {{conclut}}
26211     Avant que tu {{pars}}, je voudrais qu’on discute.
26212     Sans qu’elle {{prend}} le temps d’analyser le problème.
26213     il est possible qu’il {{vient}} demain.
26214     à condition que tu {{réussis}}
26215     Pourvu qu’elle {{réussit}}.
26216     en admettant que tu {{deviens}} plus talentueuse qu’elle, qu’est-ce que tu feras ?
26217     afin que je {{prends}} des mesures
26218     à condition qu’il {{finit}} son boulot.
26219     pour peu qu’il {{prend}} son devoir sérieux…
26220     Fais en sorte qu’elle {{court}} à sa perte
26221     Nous œuvrons silencieusement de crainte qu’il nous {{entend}}.
26222     En admettant qu’il {{devient}} juste.
26223     ça ira, si tant est que Paul {{comprend}} ce qui se passe.
26224     à condition qu’elle l’{{est}} jamais été
26225     non qu’il {{prend}} son temps
26226     si tant est que nous {{prenons}} notre temps
26227     moyennant qu’elle {{vient}} demain
26228     en attendant qu’il {{devient}} plus raisonnable
26229     si bien qu’il {{devient}} irritable
26230     {{où}} qu’il {{est}}, on le trouvera
26231     Il ne le savait pas, bien qu’il en {{avait}} entendu parler.
26232     Bien que je {{prends}} mon mal en patience.
26233     encore qu’il {{sait}} s’y prendre
26234     C’est un joli bien. Bien qu’il a hérité de son oncle, notez bien.
26235     Bien qu’il avait donné à ses enfants.
26236     si bien que je me suis toujours demandée si cela ne m’avait pas un peu bousillé les yeux
26237     Nul doute qu’elle nourrira à brève échéance la haine de demain à notre égard.
26238     Tu vivras plus sereinement en admettant que tu ne peux pas être la meilleure en toutes choses.
26239     quoi que nous autres hommes ayons pu faire
26240     Nous irons là-bas, si tant est qu’on veuille encore de nous.
26241     Quoi que je fasse, il fait la gueule.
26242     Quoique tu fasses, il te le reprochera.
26243     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
26244     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
26245     À condition que tu réussisses.
26246     C’est le seul ami qui me comprenne.
26247     À condition que tu réussisses.
26248     À condition que tu me prennes.
26249     Pourvu que tu réussisses
26250     Il est arrivé après que je fus parti.
26251     Je vous appelle pour que vous me donniez des renseignements.
26252     Bien que tu aies passé l’examen
26253     Je travaille de façon que nous puissions vivre.
26254     Je travaille de façon qu’il puisse vivre.
26255     En admettant qu’il soit allé
26256     Demander jusqu’à ce qu’il réponde.
26257     Demander jusqu’à ce qu’il me réponde.
26258     J’irai si tant est que je puisse.
26259     J’irai si tant est que je le puisse.
26260     Quoique je dise.
26261     Quoique je te dise.
26262     Ça signifie qu’il est parti ou qu’il est mort.
26263     Ça ne signifie qu’une seule chose : soit qu’il est con, soit qu’il est totalement con.
26274     Il {{ait}} parti.
26275     Il en {{conclue}} qu’il a eu raison.
26276     j’en {{aie}} marre
26277     j’{{aie}} faim
26290     Après qu’il {{ait}} allé
26291     Après que Paul {{ait}} mangé son repas.
26292     Après qu’il {{soit}} parti, il plut.
26293     Dès qu’il y {{eût}} pensé, il fit ce qu’il fallait pour résoudre le problème.
26294     à mesure qu’il {{devienne}} fort
26303     quand elle {{rencontrât}} son créateur
26304     lorsqu’il y {{eût}} du grabuge, nous montâmes tous sur le pont.
26329     {{Paul,}} {{vient}}                                               ->> Paul|||viens
26330     {{Anton,}} {{sera}} toujours prêt à vous écouter                  ->> Anton|||sois
26331     Maria, avance devant toi.
26332     Céline, crut deviner son époux, en avait assez.
26333     Valérie, devina Éric, n’avait pas du tout l’intention de mener à bien la tâche qu’il voulait la voir accomplir.
26349     Ce {{soir,}} {{vient}}.                                           ->> soir|||viens
26350     l’{{homme,}} {{devient}} difficile.                               ->> homme|||deviens
26351     ce matin, viens me voir.
26352     l’Angola, Cuba et l’Afrique du Sud signent à New York, sous l’égide des Soviétiques et des Américains, un accord aboutissant au retrait des troupes cubaines d’Angola.
26353     L’amour, expliqua la femme.
26365     Ces {{imbéciles,}} se ridiculisent.                               ->> imbéciles
26366     les {{hommes,}} deviennent de plus en plus arrogants.             ->> hommes
26367     Les questions de faisabilité, de mise en pratique ont vraiment été abordées.
26368     Ces difficultés, songèrent mes amis, allaient les mettre à la torture.
26447     Du sable fin grippe les rouages (accord avec ce qui précède).
26448     Du monde noir sortent les envahisseurs (accord avec ce qui suit).
26451     Ça a l’air de t’aller.
26452     Et je m’en sors.
26453     C’est à chacun d’entre nous de suivre le modèle d’Amos.
26454     C’est toi qui voulais y aller.
26455     je ne suis qu’une joueuse en robe de soirée.
26456     Tu ne fais qu’aggraver les choses.
26457     Que veut-il ? Vous parler du boulot.
26458     La question, c’est qui est au courant.
26459     Ce pourrait être la fin.
26460     Tu t’en es tiré.
26461     à l’annonce d’un nouvel impôt – très souvent prétexte à…
26462     la voix mystérieuse de l’eau qui court et chuchote le long du bateau.
26463     Nous agissons au jugé.
26464     les fêtes battent leur plein.
26465     Pourquoi tu me dis tout cela ?
26466     La prochaine fois sera la bonne.
26467     Ainsi soit-il.
26468     Allez le lui dire.
26469     Il y a un siècle, les nouveaux riches étaient décriés par ceux qui avaient hérité leur argent.
26470     Les entrepreneurs ont cherché la reconnaissance sociale en se faisant passer pour des rentiers.
26471     Aujourd’hui, la relation a été inversée : les rentiers et les héritiers se présentent comme entrepreneurs.
26472     Ils prétendent avoir gagné leur revenu qui n’est que prélevé.
26473     Ils s’en sont aperçu.
26474     Elles s’en sont donné les moyens.
26475     T’en fais pas pour ça.
26476     T’es à ça de te faire virer.
26477     On s’en fout de qui c’est.
26478     que c’en était assez, en somme.
26479     Ce à quoi nous avons assité, c’est un déluge de sornettes.
26480     En Dordogne, la nouvelle réplique de la grotte reproduit fidèlement l’originale.
26481     Les candidats se réclamant du général de Gaulle se multiplient.
26482     On voit au passage le degré de connaissance qu’ont les journalistes de la campagne de Trump
26483     une majorité de contestataires s’en sont pris à elle
26484     Qu’a à cacher Patrick ?
26485     Ils les ont fait courir.
26486     Tu les as fait manger.
26487     Les mille et une nuits.
26488     Ceux à qui on refuse de donner une réponse.
26489     ceux qui ont refusé de participer à cette mascarade.
26490     Une lueur parfois çà et là vous parvient. (Brand, Henrik Ibsen)
26491     réunion des dirigeants… qui avaient à cette occasion invité Bill Gates.
26492     Je suis contente d’avoir connu ça.
26493     comprendre ce que “être” signifie.
26494     J’étais sublime.
26495     J’étais prise de vertiges.
26496     La date de dépôt limite des épreuves et des fichiers est fixée au 30 septembre.
26497     qui s’étaient avancés jusqu’au Main
26498     Pose ça là ou je fais un malheur !
26499     Je me suis senti très mal.
26500     La prise de son était difficile.
26501     Ce changement de ton prit tout le monde par surprise.
26502     Il renonça à faire et à le faire
26503     et, les ayant reçus, elle pensa
26504     l’herbe que la faux a couchée jaunit vite.
26505     Il a juste besoin de comprendre pourquoi ce garçon en est arrivé là et pourquoi il s’en est pris à lui.
26506     Elle prit une pose lascive.
26507     Cela a trait avec l’histoire complexe d’une nation qui a été prise en étau
26508     Enfin, les thèmes de la nouvelle réforme ont été longuement débattus.
26509     Le moral des ménages au plus haut depuis 2007
26510     Ce qu’ils nous ont fait
26511     Comment vous expliquez ça ?
26512     Comment vous expliquer ça ?
26513     le général n’en aura cure
26514     n’en avoir cure et faire comme si de rien n’était.
26515     Comme d’habitude, ils ont tout fait à l’arrache.
26516     tout un système pour justifier que “nous” avons toujours raison et que nous ne pouvons jamais avoir tort.
26517     Daignez le lui permettre.
26518     Renvoyer quelqu’un sans l’avoir examiné peut être un grand danger.
26519     En 1944, au sortir des deux guerres ayant ravagé l’Europe, le CNR (conseil national de la résistance) avait bien mesuré les tenants et les aboutissants, c’est-à-dire les causes et les conséquences du ravage des inégalités et du jusqu’au boutisme de l’auto-défense d’une caste pour préserver ses acquis.
26520     Ceux de l’Université sont plus perfectionnés
26521     Celles de l’Institut sont plus perfectionnées
26522     Judith A. Allan a aussi constaté que les études sur les crises de la masculinité ne proposent pas ou que très rarement d’indicateurs pour déterminer si une société est (trop) féminisée et si les hommes sont (réellement) en crise.
26523     une procédure abusive pour fermer la porte qu’elles ont essayé d’ouvrir
26524     En France, les hauts fonctionnaires gagnent en moyenne 7850 euros net
26525     Il faut avoir du pouvoir et des ressources
26526     Le con de jadis ne dérangeait personne, maintenant il répand sa haine et son inculture sur les réseaux sociaux.
26527     Les hommes qui se servaient de lui espéraient l’amadouer…
26528     Celui qui se servait de lui voulait lui donner une bonne leçon.
26529     Le CAPES de mathématiques.
26530     cet être que personne n’a vu ni senti à part elle
26531     un délire systématisé de persécution basé sur des interprétations
26532     Et si je te donne son nom, cela t’aiderait, Dworkin ?
26533     il lui semblait que ne plus être serait un grand soulagement.
26534     Je me suis habitué à ces samedis.
26535     La société Sherlock est spécialisée dans l’investigation.
26536     qui aura à elle seule justifié la présence de la gent féminine
26537     Première & dernière fois
26538     Ce que nos éminences grises ont décidé, nul ne le sait.
26539     Plusieurs agents doubles ont été démasqués.
26540     ni l’un ni l’autre n’était fiable.
26541     si l’un ou l’autre s’était trouvé en sa présence, ça aurait bardé.
26542     ni l’un ni l’autre n’osait parler.
26543     Ne pense pas à ce sur quoi tu poses les pieds et tout ira bien
26544     les nerfs du vieux Paul lâchent
26545     Il sortit de sa léthargie, épuisé et trempé
26546     Les étrangers étaient à ce point dévisagés qu’ils en devenaient invisibles.
26547     Si Leila Khaled est surtout connue pour des détournements ayant eu lieu il y a plus de 40 ans.
26548     Seuls le patron et le vieux Félix disposent d’une crèche individuelle
26549     Il ou elle ne conçoivent même plus qu’on veuille empiéter sur la liberté des choix.
26550     La fusion entre eux et les Espagnols arabisés affaiblit
26551     Le mépris dans sa voix et ses yeux le poignarda.
26552     J’envoyai l’un des gardiens chercher le dossier de l’incarcéré
26553     La distinction entre les défaillances normales et les défaillances fautives peut se fonder sur…
26554     Ils sont là pour se faire l’écho des questions posées.
26555     Le directeur de cabinet de Madame la rectrice était également présent.
26556     Une fois passé la porte, nous nous retrouvons dans une vaste salle
26557     Pourquoi aurait-il dû se préoccuper de ça ?
26558     Quel est le problème ? Je ne fais que ramener Paul à la raison.
26559     La voir se fêler ainsi lui noua la gorge.
26560     Quoi de neuf, mec ?
26561     T’as enfin trouvé des gens avec qui t’entendre ?
26562     ça fait du bien de se l’entendre dire
26563     Laisse tomber, mec ! Pour qui tu te prends ?
26564     il y avait souvent foule
26565     Cette fille a plus d’un tour dans son sac.
26566     L’homme est également président de l’AFP
26567     ils nous ont agenouillés
26568     C’est pure folie.
26569     Du côté de ceux sans qui le cinéma se réduirait à pas grand-chose
26570     Il commence à monter sur scène au Club Méditerranée
26571     Je n’en avais cure.
26578     par le léger tissu de rayonne qui les protégeait en ce moment.
26581     Un moteur à cylindrée fixe
26584     Dans la poussière et les plâtras,
26587     se produire sur scène le 29 mai prochain
26588     ces avantages ne sont somme toute pas assez importants
26589     les différents partis politiques
26590     Certains ont encore du mal à y croire.
26591     Élus, chefs d’entreprise, professionnels de l’éducation, représentants des institutions, nous avons besoin de vous.
26594     J’ai cours à présent.
26595     Les mois d’après avaient été calmes.
26596     Quelque temps après eut lieu la séance de réception
26597     c’est-à-dire aux peuples dispersés suite à la guerre
26598     la violence du coup porté
26599     à vous qui avez faim,
26600     Vous, qui avez faim,
26601     Les chaudes effluves du soleil.
26602     je reçois pour chaque botte quelques cents.
26603     Ils vinrent un à un voter la mort.
26604     Dans mon rêve, j’appelais ça…
26605     J’étais dans une auberge.
26606     les enfants de ces populations apprenaient à parler l’anglais et même à le lire.
26607     Ils sont fous, c’est-à-dire déments
26608     J’y viens.
26609     J’en reviens.
26610     d’une manière un petit peu abusive et très réductrice.
26611     il est du devoir de la société civile d’analyser ces accords
26612     au bas de laquelle est aménagé un imposant portail à arc brisé en pierre de taille.
26613     Buenos Aires
26614     Quel est l’impact de ces problèmes dans ce cas particulier
26615     La partition « C: ».
26616     sur les quelque trois cents naufragés
26617     Ils eussent bien voulu pouvoir
26618     un lot de dés qu’on peut se procurer
26619     la sécurité au niveau de l’escalier empêche quiconque d’accéder à l’étage
26620     elle en avait eus
26621     Combien en as-tu eus ? (Note : les grammairiens ne s’accordent pas sur l’accord du participe passé précédé de “en”.)
26622     Tu reviens quand à Paris ?
26623     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
26624     L’une des pires
26625     une imprimante laser
26626     c’est pure imagination
26627     Bien entendu, elle a très peu de chances de le retrouver
26628     il s’acquitte de sa part
26629     Le cavalier, abusé par notre retraite, avait baissé sa garde
26630     n’y en aurait-il pas plusieurs
26631     je ne sais rien là-dessus, même pas qui s’en était occupé
26632     ne surtout rien amener
26633     Ce qu’ils sont influence leur regard sur moi
26634     Une demande de leur part un minimum justifiée.
26635     Au stator, comme le montre le profil ci-dessus, l’inducteur est tétrapolaire.
26636     Cette hypothèse est tout à fait valable, comme le montre le graphe ci-dessous.
26637     qu’il fut sans peine étouffé dans l’œuf
26638     durant les tout premiers jours
26639     un dîner aux chandelles prévu depuis longtemps
26640     la beauté physique plus que la compétence
26641     sans oser se l’avouer
26642     il se l’imagine
26643     l’encyclopédie naturelle puis la connaissance
26644     Tout est affaire de dosage
26645     il avait trouvé la piste d’une des deux bêtes
26646     la basilique de la Lune débordant de lumière
26647     Me voici.
26648     Si je trouve.
26649     Toi seul seras sauvé avec tout ce qui sera dans l’Arche
26650     La portée d’une variable en JavaScript est comme l’outil
26651     La portée d’une variable est comme l’outil
26652     Il y a en un parmi nous autres
26653     Il avait été juge pendant vingt ans.
26654     Faisons-les tous périr.
26655     épouser une fille de roi pour se faire une alliance
26656     Éric et probablement Bénédict seraient partants.
26657     Il doit toujours être dans les environs de son église.
26658     c’est ce que vous en faites !
26659     des travaux publics conçus suivant un plan
26660     Bible : 1 Rois
26661     Bible : 1 Corinthiens
26662     Bible : 1 Thessaloniciens
26663     Quelle est la chance d’y parvenir ?
26664     Tout montre cependant que les constructions
26665     jusqu’au ixe siècle
26666     Quelles explications pouvez-vous donner à cela ?
26667     jusqu’à Tarifa et Sidonia
26668     Tout flambe à la fois.
26669     Vivre dans la ouate.
26670     Quel sens a cette affirmation pour nous ?
26671     Avec quelle facilité
26672     Une attraction au moins égale à
26673     le fossé entre les uns et les autres n’était ni large ni profond.
26674     Dès le ixe siècle
26675     la formation d’une peau élastique qui se rétracte
26676     notre père qui es aux cieux
26677     Où que tu sois je te retrouverai
26678     L’équitation de travail est une technique de monte traditionnelle…
26679     Ils ont forme humaine
26680     une altitude de 1000 m environ
26681     le nombre d’or
26682     nous ne nous étions jamais fait prendre
26683     Elle comprend la couche se trouvant sur le plateau.
26684     Je m’imagine que les quelque cinq cents personnes qui…
26685     parmi les quelque 3 millions de personnes
26688     Ceux parvenus là
26689     Des termes peu amènes.
26690     Toute l’équipe d’audit peut consulter la fiche.
26691     Beaucoup a été accompli
26692     Ces données sont soit fournies par…, soit par…
26693     Y a-t-il une question que tu aurais souhaité qu’on te pose ?
26694     Lire, ce n’est pas épeler.
26695     Ce n’est pas manger qui fait grossir.
26696     Je sais ce qu’est aimer.
26697     Je sais ce que n’est pas aimer.
26698     Qu’ont fait les chercheurs ?
26699     Ce travail est colossal, il ne doit jamais être tenu pour achevé.
26700     la succession des événements telle qu’on se la rappelle
26703     Quelles que soient les femmes
26704     Quels que soient les hommes
26705     Quel que soit ce chien
26706     Quelle que soit cette garce
26707     Vous tous qui portez des charges.
26710     et que la toucher portait chance…
26711     On y supplée par un tableau.
26712     que le Verbe de Dieu peut seul conférer
26713     Ça ne vaut pas le coup de rester enfermés.
26714     Ce qui faisait de quelqu’un un homme.
26715     Le secret, mon ami, est de savoir écouter.
26716     Ces substances ont été, du moins amollies au point de conserver l’empreinte.
26717     Cette irrationalité n’est pas si dramatique que semblent le penser les plus rationalistes.
26718     4 SIEMENS
26719     Me Assis n’est pas ici.
26720     Quelle merde… puante.
26721     Pour savoir qui a tort, qui a raison.
26722     Ce matin, j’ai ES et c’est tout.
26723     Les étais posés au sol.
26724     Mais ces petits étais ne suffisaient pas.
26725     Celui qu’il brûle de détruire une bonne fois pour toutes.
26726     Hélas, vous vous en doutez maintenant.
26727     Il n’aurait de cesse de la renverser ou de la contourner.
26728     Sourde à toute parole y compris de la part de ceux qu’elle privilégiait
26729     Pareille solution ne pouvait hélas être réitérée.
26730     Je crois que t’aimeras ça.
26731     Je mangeais.
26732     et encore ça j’ai un peu tendance
26733     Le CE semble cependant prendre…
26734     Je suis déçue de ne pas avoir les moyens de régler ça seule.
26735     Dents de requin…
26736     Les personnes qui sont avec lui voient.
26737     Beaucoup de monde se rassemble.
26738     Comment il l’a appris.
26739     Comment voulez-vous qu’à vingt-deux heures trente un cadavre
26740     Le porteur de la télécommande pas plus que la créatrice ne sont revenus nous donner des ordres.
26741     j’espère que vous aurez le temps de tout lire
26742     Nous avons partie gagnée.
26743     de a à z
26744     de A à Z
26745     Le point S′ est sur la droite. (Il s’agit ici du caractère “prime”.)
26746     le ou les élément·s.
26749     rien de dérangé
26750     Au début on le traite de dérangé
26751     il vient… puis repart
26752     une photo noir et blanc
26753     pour ce faire, il faut partir
26754     une canadienne fourrée de poils de mouton
26755     ils sont en bonne santé physique
26756     elles sont en bonne santé mentale
26757     dans tout ce putain d’univers
26758     la leur n’est pas correcte
26759     qui doivent leur être livrés.
26760     en tout et pour tout ces trois-là
26761     De temps en temps
26762     De loin en loin
26763     allez au 10 avenue Constantin
26764     Ils avancent côte à côte
26765     Un type a l’air de beaucoup apprécier.
26766     Pour le soldat, dépouiller le paysan ou le colonel n’est pas voler.
26767     sous forme de chaleur
26768     avant sa dépose, il sera possible de faire les relevés nécessaires
26771     monarchie de Juillet
26772     révolution d’Octobre
26773     des cheveux blond platine
26774     L’homme qui se tenait devant lui lui présenta une bouteille.
26775     Était-ce cela d’avaler de l’huile ?
26776     Il y avait quelque chose fiché dans la prise.
26777     jusqu’à chez nous
26778     de chez eux à chez moi
26779     Les histoires de chacun apparaissent au fil des conversations.
26780     et bien des hommes y ont succombé
26781     La sortie était droit devant lui.
26782     avec lesquels j’arrive à vaincre
26783     L’erreur fut pour moi seul.
26784     les valeurs limites ne peuvent pas être réglées dans une plage négative.
26785     la pensée que j’ai décidé d’expliquer
26786     les objets que j’ai essayé de faire
26787     la phrase que j’ai essayé de lire
26790     après c’était la restauration…
26791     l’une saisissant la main d’albâtre rigide
26792     certaines saisissant la main d’albâtre rigide
26793     si on descendait on inscrivait sur le carton
26794     Erika est prise par surprise
26795     les lettres que j’ai voulu envoyer
26796     les lettres que j’ai voulu me donner
26797     les lettres que j’ai voulu t’envoyer
26798     si on l’empêchait il devenait
26799     Sa petite amie et lui, tous deux ivres, se sont révélés incapables d’écrire.
26802     m’oblige à toujours vendre
26803     m’oblige à souvent perdre
26806     il croyait qu’elle seule pouvait réussir
26807     un coefficient (C) de révision donné par la formule.
26808     Il eut ordre de s’emparer de tous les insurgés
26809     Annie, qui, entre deux danses, buvait beaucoup
26810     Il ne pouvait s’empêcher, entre deux jurons envers sa sœur
26811     Il devenait nerveux au fur et à mesure qu’il cherchait
26812     Il résista à l’envie qu’il avait de…
26813     elles sont bleu saphir
26814     elles sont gris anthracite
26815     ses plumes noir de jais
26816     La pierre utilisée était gris perle
26817     Une odeur de grillé réveilla la jeune femme
26818     Sous peine de voir l’allégeance de certains changer, il devait
26819     Elle espéra vainement ne rien s’être cassé.
26820     Les ayant vus entrer
26821     sans parti pris
26822     Fiona ou Deirdre parviendront à en apprendre plus
26823     les flots noir d’encre
26824     ses yeux châtaigne
26825     Ils avaient tous deux entendu son cri.
26826     Si Pierre et elle étaient déjà fiancés, ils devraient
26827     Les gens dépourvus de pigmentation étaient
26828     Je n’ai pas très envie de m’étendre sur le sujet
26829     Elle reconnut la peste qui tentait elle ne savait trop quoi.
26830     Un tentacule plus court que les autres l’agrippa.
26831     Il avait de toutes ses forces tenté de la faire échapper au danger.
26832     Il convient
26833     Conf. Alchimie, op. cit.
26834     et tout expliquer
26835     L’or a besoin tout d’abord d’être préparé
26836     ces ombres sont quant à elles habitées.
26837     les sept figures
26840     01 64 21 39
26843     Quelques kilomètres plus à l’ouest.
26844     Nous n’avons plus cours.
26845     Sa manière aigre-douce.
26846     Une interprétation et une application conformes aux exigences du droit communautaire.
26847     Ils font tous deux partie.
26848     Tu travailles pas mal.
26849     Je me savais pas assez malin.
26850     J’étais quelqu’un d’intelligent et de cultivé.
26853     Elle se livre à des interprétations tantôt extensives, tantôt restrictives, de la loi.
26854     Il faudrait encore déterminer le contenu du droit qu’une telle analyse lui confère.
26855     Une telle analyse m’en confère.
26856     Quant à présent…
26857     pour la manger
26858     sans les lire
26859     excepté les manger
26860     vendredi 13 juin 2014
26861     mardi 13 juin 2014 avant J.-C.
26862     mardi 13 juin 2014 av. J.-C.
26863     Quelles garanties leur avez-vous offertes ?
26864     pour les toucher
26865     Le législateur, adoptant malgré tout les dispositions envisagées,
26866     Entendue matériellement, la soustraction ne peut porter que sur un objet mobilier.
26869     500 m en 2 h (option : lettres isolées).
26870     ces créatures hybrides
26871     sur la nécessité d’explorer
26872     en les accompagnant avec des percussions
26875     La première équipe les prévint par radio.
26876     L’une d’entre elle saute haut.
26877     Le désir ardent du pouvoir.
26878     Ni les Anciens ni les Modernes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
26879     Les méchantes Philosophes n’ont jamais fait autre chose.
26880     Les mises perdues d’avance.
26881     Écouter n’est pas opiner.
26882     Je n’ai jamais rien mangé de souillé ni d’impur.
26883     Elles portent toutes des chapeaux.
26884     Un fusil longue portée.
26885     Certaines choses devraient changer.
26886     C’est peine perdue.
26887     Je le quitte énervée par son hypocrisie.
26888     Les manger sera mon bon plaisir.
26889     Mais elle les fait plus petites.
26890     Vient le temps de partir.
26891     C’est ce monsieur qui…
26892     Antonio Banderas.
26893     Les 4 juillet.
26894     Elles se révèlent de feu une fois brisées les barrières.
26895     Une assistance s’est assise par terre, certains restant debout.
26896     Serrer la main de John et de Barbara qui furent étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
26897     L’échec est dû à une erreur de calcul.
26898     L’armée est sur le point de partir.
26899     Une partie est due à une erreur de calcul.
26900     La frustre temporalité que connaissent la plupart de mes frères et sœurs.
26903     Mise à jour gratuite.
26904     Les lettres que tu m’as envoyées.
26905     Je n’ai cure de ce que les gens pensent.
26906     Marie est mal à l’aise.
26907     Il vit que le secours inespéré.
26908     En tous sens.
26909     Savez-vous ce qu’auraient pensé vos parents ?
26910     Les pierres sont marron et grises.
26911     4.2.3 Écriture des nombres complexes.
26912     Hilda est comme elle est…
26913     La première fois que j’ai tenté l’expérience.
26914     Glacier du Trient et glacier des Bossons.
26915     Cf. rapport, cf. rapport.
26916     Chap. douze, chap. douze.
26919     J’ai l’impression que tu as compris.
26920     Sa spécificité se situera plutôt dans la façon qu’elle a d’approcher la matière.
26923     La pommade qu’elle a voulu me passer.
26924     Des gens qui ont réservé leur place ne se présenteront pas au jour et à l’heure dits.
26925     La procession reprit sa marche sans qu’il y eût rien de changé dans son cérémonial.
26928     Celui de textes dont nous ne percevons pas la beauté est douloureux…
26929     Elle souriait, comme si le vent et elle se comprenaient fort bien.
26930     Les étagères qui équipent ces chariots sont trop petites pour recevoir certains formats.
26931     Les voyageurs qui attendaient la correspondance furent réunis à une table ronde.
26934     Ce sont Tesla et Westinghouse qui emportent le contrat du gouvernement américain.
26935     Il fait presque nuit.
26936     J’ai fait le boulot tout seul et après j’ai eu la paix pour écrire tout ça.
26937     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
26938     Le paysage dans toutes les directions est somptueux.
26939     Les hommes accompagnant les tentes sont peu nombreux.
26940     Bravo pour l’évadé, bravo aussi pour ceux qui l’escortaient.
26941     On vit mieux son visage : autour de la bouche, quelque chose de crispé.
26942     Les contours de toutes nos vertus sont tracés par l’adversité.
26943     Trop couvrir la tête est mauvais.
26944     Gravir cette montagne est dangereux.
26945     L’agréable fièvre qui l’avait un moment habitée était tombée.
26946     Nous sommes frère et sœur.
26947     Il s’est interrompu et nous avons tous les deux regardé l’homme aux cheveux gris.
26948     Les jeunes officiels formant l’institut allemand de Paris professaient.
26949     De le faire disparaître dans des sacs-poubelle (dictionnaire 5.0.2).
26950     Pierre, Auguste, Cyprien étaient affalés.
26951     Ces lettres-là, Pierre et elle les lisaient ensemble.
26952     Laisser courir, seul dans la nature, l’un de ses jeunes prisonniers nouvellement arrivé.
26953     Le directeur et toute sa bande installés à la tribune d’honneur.
26954     La réminiscence d’une position de privilégié semblable à.
26955     Elle n’a guère affaire avec l’ascèse.
26956     Elle a déclaré cela excellent.
26957     Si faute il y a, ils ont le droit…
26958     Elle signale la fin du vers ou de la strophe.
26959     Alors, il chargea le marin tête baissée.
26960     Certes, mais entre-temps, des gens de toutes les races sont venus chez nous.
26961     Ni l’air ni l’eau ne sortent d’une amphore scellée.
26962     Ni lui ni son mouvement n’avaient d’argent.
26963     La rime et, en général, la règle acquièrent donc aussi cette fonction.
26964     Ce furent les seules nouvelles de moi qui parvinrent.
26965     Par petits groupes, qui ne ralliaient pas toujours le camp mais s’agrégeaient en bandes indépendantes.
26966     Nous avons rencontré une terre plus grande que l’Europe et l’Afrique réunies.
26967     Poétiser est innover, et on n’enseigne pas à innover.
26968     En voyant celui-ci serrer soigneusement le paquet…
26969     Les aérothermes ont une prise d’air neuf réglable.
26970     Où sont Papa et Maman ?
26971     Couper en tout petits morceaux.
26972     Celle ayant le masque le plus long est sélectionnée.
26975     Il cherchait à m’écarter de la scène, quel qu’en soit le moyen.
26978     Une police supportant tous ces caractères n’existe pas.
26979     Un lis blanc. (Dictionnaire 5.0).
26980     De la seizième à la vingt-troisième année, à la vingt-cinquième (Dictionnaire 5.0).
26981     Quoi qu’il en soit.
26982     Ses longues boucles noires comme la nuit sautillaient de droit à gauche.
26983     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
26984     Mlle Agathe et M. Sénèque entrent dans la chambre.
26985     C’est une petite brune, un soupçon replète.
26988     J’hésite un moment, pèse le pour et le contre de chaque option.
26989     S’ils eussent été des diplomates, les négociateurs français se fussent moins étonnés…
26990     Allongé sur le lit funèbre à pieds de lion ou de chacal.
26991     Des collines entières sont couvertes d’anémones d’un rouge ou d’un blanc éclatants.
26992     Ils complétaient cet ameublement d’une simplicité et d’une grâce champêtres.
26993     Il était tout en noir, vêtu, comme tous les jours ou presque, d’une chemise et d’un pantalon noirs.
26994     Il faisait l’objet d’une affection et d’une fierté particulières.
26995     Lorsque je me suis tu, le grand type s’est mis à parler.
26996     Par un de leurs sondages pratiqué sur un autre point de la montagne.
26997     Les périodes diurne et nocturne.
27000     La pile électrique de Volta.
27001     Vous allez y résister.
27002     Les hommes qui attachaient leurs chevaux près des baraquements de la Marine avaient ramené leurs montures.
27003     Vues de près, les huttes…
27004     Vue depuis la jetée et la route du bord de mer, la mosquée…
27007     J’aurais bien envie de vous écrire.
27008     Ce sont mille piliers bleus qui l’entourent désormais, comme une cage mystérieuse.
27009     Pour cet exercice, on utilisera la convention récepteur du dipôle R…
27010     Déjà la seizième année ne nous paraît pas tellement différente de l’enfance.
27011     Marie, poussant le landau, fermait la marche à grands pas précipités.
27012     Une vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure si pâles.
27013     Il incarne bien le « Mac » écossais de son nom.
27014     Les camionneurs d’Amérique centrale…
27015     Étranger dans ma société, qui ce soir-là était peu nombreuse.
27016     Tous les hommes étaient aux champs, sauf un qui nous parut peu disert.
27017     L’énergie hydraulique, le solaire, l’éolien, la biomasse sont des énergies renouvelables.
27018     L’amour, l’amitié, la vie sont là.
27019     Ce soir-là se présentèrent deux Tadjiks.
27020     Pour serrer la main de John et de Barbara qui furent si étonnés qu’ils se mirent à pleurer.
27021     Le réverbère et le vélocipède et le télégraphe Morse n’auront plus de mystère.
27022     Mlle Agathe et M. Sénèque entrèrent dans la chambre.
27025     Ce n’est maintenant un secret pour personne que nombre des textes de la Bible.
27028     Croire qu’il n’eût fallu que vous tromper pour obtenir plus d’indulgence ?
27029     Oui, ma chère belle, Dieu qui ne voulait que vous éprouver.
27030     Tout à coup, son air et son ton changèrent sensiblement.
27031     Je vous en conjure, mon indulgente amie, écrivez-moi, vous-même, aussitôt que vous le pourrez.
27032     Je vous prie de croire que tous mes soins vous seront acquis, aussitôt que vous le désirerez.
27033     Mais à présent qu’elle est à Paris, qu’elle se porte bien, et surtout que vous la voyez quelquefois.
27034     Ses parents, tout hérissés d’honneur.
27035     Que pour le moment, je suis on ne peut pas moins disposée à vous accorder vos demandes.
27036     Mais de si grands intérêts méritent bien, ce me semble, d’être avant tout discutés et éclaircis.
27039     Et comment l’ont-ils attrapée ?
27040     les écailles du Poisson scintillaient comme des astres d’or.
27041     Jane ni Michael ne le surent jamais au juste.
27042     Les mains de Michael se refermaient sur le vide.
27043     Mme Holmes et le docteur Simpson sortirent.
27046     Avez-vous honte ? N’avez-vous pas honte ?
27047     Avez-vous un certificat de vaccination ?
27048     Avez-vous des nouvelles ?
27049     N’y aurait-il pas un moyen de lever la consigne ? (1)
27050     N’y aurait-il pas une erreur ?
27051     Par où aurait-elle passé.
27052     Ils sont bien sûr ressortis indemnes de la tragédie.
27053     Dans un anglais impeccable.
27054     Le rendez-vous que nous nous sommes donné.
27055     Le contact avec la structure (cloisons…) doit être évité.
27056     Crier comme un perdu.
27057     Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
27058     La DG emploie 295 personnes dont 27 français.
27059     Les as-tu enfermés ?
27060     Il lui dit d’un ton radouci
27061     1/2 journée.
27062     La viande de bœuf saumurée.
27063     Une nouvelle approche des candidatures suivantes qui se veut « basée sur les preuves ».
27064     Des interfaces homme/machine.
27065     L’application de ces modèles illustre…
27066     Une allée sablée.
27067     Vinaigre le plus noblement distillé.
27068     Un homme plus grand que les autres m’a offert…
27069     Une de ces cocottes plus arriviste que les autres me poursuivit un certain temps.
27072     La vérité des faits énoncés…
27073     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
27074     Avec Christine et moi qui tenions nos quarts…
27075     Les observateurs de l’ONU normalement présents…
27076     Il s’est rendu chez l’homme qui devait le payer, pour voir celui-ci s’enfuir par la fenêtre.
27077     Tous les conducteurs d’une voie sont mis en série par leurs connexions aux lames du collecteur.
27078     Les traîtres eaux de la Patagonie australe (dictionnaire 4.10).
27079     Il part reconquérir le cœur de sa bien aimée.
27082     Il lança la pierre droit au but.
27083     Et tout à coup je m’apparais (dictionnaire 4.10).
27084     Des visages couleur caramel.
27087     Tu te crées, Il se crée.
27088     Ils sont un brin surexcités.
27089     Des voyages en car.
27090     Des travailleurs à temps partiel.
27091     Ces don Juan plus rapides que l’éclair.
27092     Des bananes plantain.
27093     Les faits exprimés ci-dessus.
27094     Rien ne se perd, rien ne se crée.
27095     Attendez, fit obligeamment René Char, je vais le calmer.
27096     Ses productions, quelque imparfaites qu’elles puissent être.
27097     La partie nord de la région. (Dictionnaire 4.9)
27098     La partie ouest de la région. (Dictionnaire 4.9)
27099     La partie sud de la région. (Dictionnaire 4.9)
27100     La partie non-fumeur. (Dictionnaire 4.9)
27101     L’empreinte carbone.
27102     De beaux vitraux dont l’un fait allusion à une prophétie.
27103     Écoutez-le !
27104     Écoutez-moi. Oubliez-moi, épargnez-moi. Épargnez-moi.
27105     Ânonnez-la.
27106     Venez le plus tôt possible.
27107     Toutes les grandeurs électriques d’un circuit sont à la même fréquence.
27108     Deux côtés consécutifs d’un carré sont perpendiculaires.
27109     Je le sais, fit simplement René.
27110     Force nous est de constater…
27111     L’un de ceux-là donne aux pauvres.
27112     Ceux-ci retenus par…
27113     Les vélos avec moteur électrique.
27114     Elles sont de la première et de la deuxième générations.
27115     Des protections antigel.
27118     Attendre longtemps exaspère la plupart des gens.
27119     L’histoire commence il y a longtemps.
27120     Celui-ci étant mort en 1861…
27121     A priori, ces…
27122     Il n’aurait rien tant voulu que de réaliser par son art une émotion aussi poignante…
27123     À Vienne il vit Brahms.
27124     Son aura brillait de tout son être.
27125     Si tu t’es un jour penchée
27126     Elles seraient un jour délaissées : Accord de genre erroné entre jour et délaissées
27127     Dans les bars des marinas (dictionnaire 4.8).
27128     Ils s’en donnent à cœur joie.
27129     Il était encore à moitié endormi.
27130     Les côtes sont dans leur ensemble découpées.
27131     La plus grosse erreur de mes parents aura été de croire
27132     Les licences « Créative Commons »…
27133     Un aspect féodal tempéré par le luxe et le confort modernes.
27134     Ils donnent une somme à un candidat ou une cause particuliers.
27137     Il parle de son « inquiétude passionnée » et de son ‘inspiration tragique ’ (mais son “inspiration”).
27138     Le nez de Cléopâtre, s’il eût été plus court…
27139     Vous avez l’air resplendissantes.
27140     Il s’inquiète pour leur santé.
27141     De quand à quand travailles-tu ?
27142     Écrivent-ils une lettre ? (contournement du bug de Python)
27143     Quelqu’un joue du piano.
27144     Son manque d’expertise lui interdit toute promotion.
27145     Je comptais le lire.
27146     Tous sauf un acceptèrent son plan.
27147     Ils sont légion.
27148     Si vous fussiez venu hier, vous auriez pu le voir.
27149     Des cheveux châtain clair.
27150     Je ne peux pas la manger.
27151     Le canal de Suez. (Dictionnaire 4.7)
27152     Laissez cette boîte là où elle est.
27153     Une chambre avec air conditionné.
27154     Mais, échappa-t-elle… Échappa-t-elle ?
27155     Un rendu 3D. (Dictionnaire 4.7)
27158     Les questions sont centralisées puis relayées…
27159     Le désappointement du devoir contrarié.
27160     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ? — (Guy de Maupassant, En rôdant, 1883)
27161     Mes membres se sont déraidis.
27162     Pour qu’ils soient de nouveau complets.
27163     Pourquoi vous eussé-je questionné sans motif ? (Dictionnaire 4.5)
27164     Un débarras (Dictionnaire 4.6)
27165     Je l’ai tout à fait oublié.
27166     La quasi-totalité.
27167     À la diable (sauf si en début de phrase : bug de Python)
27168     À la papa (sauf si en début de phrase : bug de Python)
27169     Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l’essence.
27170     Évite-nous le problème (contournement du bug Python)
27171     Ces ressources, une fois brûlées, ne seront plus jamais disponibles à l’échelle des temps humains.
27172     Une exposition plein sud du bâtiment.
27173     À la longue qualifié…
27174     Les enfants peuvent être à la fois jeunes et vieux.
27175     Ses yeux bleu clair et protubérants…
27176     J’attendais je ne sais quel miracle.
27177     Elle seule aurait pu le constater puisqu’elle seule en avait le pouvoir.
27178     Un bâtiment basse consommation.
27179     Le gentil monsieur, qui est grand et beau, peut être un parfait imbécile !
27180     L’armée est en ce moment victorieuse.
27181     Une petite réserve, mise à l’abri, peut être décisive.
27182     Ses père et mère.
27183     Indiquez vos nom et prénom.
27186     Êtes-vous pour ou contre ceci ? (Bug de Python, semble-t-il)
27187     Calculer l’allocation logement.
27188     Petit souvenir pour René Machin.
27189     Au demeurant, ces messieurs… (dictionnaire 4.4)
27190     Se servant très habilement des menées royalistes (dictionnaire 4.4)
27191     Ils sont autre chose que des sauvages incultes. (dictionnaire 4.4)
27192     Les hors-la-loi. (dictionnaire 4.4)
27193     Ils sont face à face. (dictionnaire 4.4)
27194     Ils sont emplis d’orgueil. (dictionnaire 4.4)
27195     Au levant, un jardin… (dictionnaire 4.4)
27196     Ils se saisissent de lui avant de le frapper.
27197     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
27198     Ils ne le lui permettront pas.
27199     Il sort de la salle située à l’extrémité sud.
27200     Est terminé. Samedi prochain, nous recommencerons.
27201     L’est est de ce côté.
27202     C’est raisonner en chef… (ENFIN !!!).
27203     Lancez-nous dans la bataille.
27204     C’était il y a bien longtemps.
27205     Le IIᵉ siècle.
27206     C’est elle qui me l’a dit.
27207     Quelqu’un peut me le dire ?
27208     C’est elle qui…
27209     Ce sont elles qui…
27210     Le nord est de ce côté, le sud est de ce côté.
27211     Les cours particuliers.
27212     Elle portait plusieurs bagues à ses fins doigts.
27213     Il passe en cour martiale.
27214     Dans vingt et un jours.
27215     Le mille marin est une mesure de longueur…
27216     Il regagna sa chambre seul.
27217     Il prenait ses repas seul.
27218     « Venez vous asseoir, Pierre », dit Patrick.
27219     C’eût été manquer de réalisme que de penser que…
27220     Écrit dans un anglais facile.
27223     L’eau et le feu suffisent pour l’œuvre entière.
27224     Imitez donc la ruse qu’employèrent les Grecs.
27225     Je suis boulanger.
27226     Je ne lui adresse plus la parole.
27227     Il est plus accroché à elle qu’elle à lui.
27228     Vous pouvez vous fier à ce dictionnaire.
27229     Le grec et le latin sont des langues utiles.
27230     L’Europe et le Japon instaurèrent.
27231     Faudrait-il se demander.
27232     Au maintien d’une industrie.
27233     Il est à la fois grand et intelligent.
27234     Une fois retrouvé, on le soumit à la question.
27235     Au revoir mes amis. Au revoir !
27236     Toutes choses égales par ailleurs.
27237     Elles sont toutes blanches.
27238     Le ou les cas que vous aurez à traiter.
27239     Pierre nous a procuré un argument de poids.
27240     Du 1ᵉʳ mars 2010 relative au respect des droits.
27241     Le 2 mars 2010 relative au respect des droits.
27242     Ce serait attaquer les droits de l’homme que de ne pas…
27243     Ce serait ignorer.
27244     Autour d’elle se sont réunis tous les désirs ignobles.
27247     Le déclin suite à la guerre…
27248     Malgré qu’il en ait.
27249     Les robots sentinelles.
27250     Fermer les yeux arrête le phénomène.
27251     En elle est contenu le feu.
27252     Après les avoir peintes…
27253     Je t’assure qu’à cette date j’aurai l’argent.
27254     L’horloge indique 16:44.
27255     http://www.site.fr
27256     Il joue un rôle clé.
27257     Au-delà d’une concentration seuil…
27258     Les messages vidéo.
27259     Que nous y allions ou pas dépend du temps.
27260     Ce matin j’ai raté le train.
27261     Le quatre juillet.
27262     Elle a l’air malheureuse.
27263     Selon le bulletin météo, il fera beau.
27264     Les avions volèrent.
27267     Les grêles tilleuls de la place.
27268     Je n’arrive pas à mettre la main dessus.
27269     Passés de mains en mains, les poissons étaient jetés sur la table.
27270     À qui mieux mieux…
27271     Nul et non avenu.
27272     Il est leste pour son âge.
27273     Des maxima, des minima.
27274     Vous ferez la visite de la maison jeudi à onze heures.
27277     Le 18 février, le 12 brumaire.
27278     Elle prononça le nom de son auguste protectrice : l’impératrice.
27279     Il était habitué à suivre ses propres pensées.
27280     Recevez mes plus amicales pensées.
27281     Il en était fier !
27282     Rien n’indiquait si elle l’avait écouté, ou si elle ne songeait à rien.
27283     Je me lève vers les sept heures du matin.
27284     Les canons ne sortaient pas de leur sinistre immobilité.
27285     Si Dieu l’avait voulu, je serais fils de roi.
27286     Je soussigné X déclare que…
27287     Ses propres convictions.
27288     Autres CONTRÔLES
27289     Quant à eux, je les épargne.
27290     Oh çà ! Ah çà ! Çà et là…
27291     À qui mieux mieux…
27292     Il a l’avenir devant lui…
27293     Le son du canon.
27294     Il chante a cappella.
27295     Les décrets ont force de loi.
27296     Les enfants ont recours au suicide.
27297     Ils ont hâte de vous voir.
27298     Il lui a adressé des compliments.
27299     Boîte aux lettres intérieure
27300     Le cinéma tire à hue et à dia (dictionnaire 5.1)
27301     Il a sauté à pieds joints.
27302     Des yeux vert olive.
27303     Nous convenons en particulier ce qui suit.
27304     La bataille de Monte Cassino (dictionnaire 5.1).
27305     Un trois-quarts de rugby.
27306     Les trois-quarts de l’équipe de rugby.
27307     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
27308     Les ayants droit.
27309     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
27310     Il nous a montré le chemin.
27311     Il nous a donné du pain.
27312     Napoléon est né en Corse.
27313     L’Écosse peut être très chaude.
27314     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
27315     J’ai mille cent timbres.
27316     Soit idiot, soit débile.
27317     Son adorable sœur aînée.
27318     Ce putain de train.
27319     Écouter est opiner.
27320     Elle se rappelle de moi.
27321     Il se rappelle de me parler.
27322     Je me rappelle de moins en moins mon enfance.
27323     La création de nouvelles infractions illustre une prise en charge du sujet par le politique.
27324     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
27325     Te voilà paré.
27326     une des neuf provinces.
27327     une intoxication en cours peut être diagnostiquée
27328     Les bonnes gens
27329     Il est conseiller municipal.
27330     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
27331     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
27332     Il remit soigneusement le carreau en place…
27333     La galerie s’ouvrit tout à coup sur une caverne…
27334     Il tomba sur une autre patrouille et assassina le mage en premier…
27335     La voix agaçante de la gamine était revenue la hanter…
27336     Allons y jeter un œil.
27337     On a tous des qualités.
27338     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
27339     Une taille 38 imposée aux mannequins.
27340     Ce putain de temps.
27341     Il a fait la une des journaux.
27342     Le numéro un des ventes de Noël.
27343     Le patron du numéro deux allemand a démissionné.
27344     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
27345     J’ai mille cent timbres.
27346     À qui mieux mieux, à qui mieux mieux
27347     L’est est loin, la gare de l’est aussi.
27354     Au voisinage du zéro absolu de température.
27355     La couronne périphérique alterne falaises abruptes et plages.
27356     Henri VIII rencontre François Iᵉʳ.
27357     à ce jour.
27358     avoir un bel avenir
27359     faire un dessin
27360     par exemple
27361     Une dune.
27362     Une dune de sable blanc.
27363     remède universel
27364     Il regarde l’heure tout le temps.
27365     dépenses excessives
27366     tremblement de terre
27367     On ne veut pas voir la même chose.
27368     Je voudrais ajouter quelque chose de particulièrement important.
27369     La gent féminine.
27370     Il est prêt à tout.
27371     L’étoile se trouve à peu près à 50 années-lumière.
27372     Il s’intéresse de près à l’environnement.
27373     Nous sommes près d’arriver.
27374     Nous ne sommes pas près d’arriver.
27375     J’ai obtenu un prêt de la banque.
27376     vivre l’un près de l’autre.
27377     Tu ne trouves pas ça bizarre.
27378     Ça chauffe
27379     Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
27380     Il mange ça froid.
27381     Il a promis de garder ça secret.
27382     Ça montre que tu n’as pas compris.
27383     Ça c’est un couteau.
27384     Ça n’a pas de sens.
27385     Mais ça oui.
27386     Sa voiture est en panne.
27387     C’est sa préférée.
27388     Il trouva de la nourriture çà et là.
27389     Quant à ma commande, elle n’est pas arrivée.
27390     De quand à quand tu travailles ?
27391     Tu reviens quand à Paris ?
27392     Tu restes jusqu’à quand à la maison ?
27393     Le Notre Père est une prière chrétienne.
27394     Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
27395     Cette offre est accompagnée d’avantages.
27396     Il part bientôt pour Venise.
27397     Il peut être têtu.
27398     Il partira peut-être demain.
27399     Cela peut être vrai.
27400     L’Écosse peut être très chaude.
27401     L’alcool au volant peut être dangereux.
27402     Une intoxication en cours peut être diagnostiquée.
27403     Elle peut être ennuyeuse.
27404     La lettre est à elle peut-être.
27405     C’est elle peut-être.
27406     Peut-être viendra-t-il ?
27407     Est-ce que quelqu’un peut m’aider ?
27408     Je veux m’éloigner autant que faire se peut d’ici.
27409     On peut d’ailleurs le vérifier.
27410     La pale de l’hélice est cassée.
27411     Je joue au golf depuis un an.
27412     Je joue souvent au golf le dimanche.
27413     C’est un bon joueur de golf.
27414     Le golfe Persique est presque une mer fermée.
27415     Le golfe d’Aden est la baie située entre la corne de l’Afrique et la péninsule Arabique.
27416     Le golfe du Lion est une partie de la mer Méditerranée.
27417     Le repaire des pirates.
27418     Ce ris de veau est succulent.
27419     Ce ris d’agneau est succulent.
27420     Le forcement d’un coffre.
27421     Vous avez forcément raison.
27422     Vous n’avez pas forcément raison.
27423     S’exprimer sans forcément parler.
27424     Un gâteau aux amandes.
27425     Face aux amendes à payer
27426     En amende honorable
27427     J’ai été condamné à une forte amende.
27428     J’ai été mis à l’amende.
27429     Un enfant de chœur.
27430     Le chœur philharmonique.
27431     Il a confessé tous ses péchés.
27432     Les péchés capitaux
27433     Manger est mon péché mignon.
27434     Péchés de jeunesse
27435     J’ai acheté des dés à jouer.
27436     A priori, il devrait arriver à l’heure.
27437     Je ne pouvais pas le croire a priori.
27438     La grève généralisée a paralysé tout le pays.
27439     Fumer a nui à sa santé.
27440     Ce que tu dis a l’air correct.
27441     Puis a jailli un jeune homme.
27442     Il chante a cappella.
27443     Il est pris à partie.
27444     Le nettoyage à sec.
27445     Il a quel âge ?
27446     Prendre quelqu’un à partie.
27447     Lorsqu’il y a proximité d’un restaurant universitaire.
27448     Il a lui aussi décidé de partir.
27449     Tout à fait !
27450     Il est tombé tout à coup.
27451     Je parlais tout à l’heure avec ma femme.
27452     Il y en a qui dorment.
27453     Fais-moi savoir s’il y a quoi que ce soit que je puisse faire.
27454     Nous étions face à un danger.
27455     Le coiffeur en face a mis la clé sous la porte.
27456     Grâce à toi, j’ai gagné.
27457     Elles sont prêtes à t’écouter.
27458     Le prêt a été refusé.
27459     Tout à coup, j’entendis une explosion.
27460     Il est facile de décider a posteriori.
27461     Il a été aux États-Unis.
27462     Je suis tout à fait d’accord.
27463     Un crayon à pointe fine.
27464     Les familles à revenus modestes
27465     Il n’a pas manqué l’occasion de prendre à partie son prédécesseur.
27466     Une tapette à tapis.
27467     Une maladie à issue fatale.
27468     Où sont mes affaires ?
27469     Manger ou être mangé, c’est la loi de la nature.
27470     Ils ont été ou sont pour l’implantation de la centrale nucléaire.
27471     J’en suis sûr.
27472     Sûr et certain.
27473     Nous nous sentions toujours sûrs de nous.
27474     Tout repose sur de vagues accusations.
27475     Il compte sur d’autres personnes.
27476     Des relations bâties sur l’argent.
27477     Il compte sur d’autres personnes.
27478     Un moratoire a été établi sur de telles pratiques.
27479     Il réussira à coup sûr son examen.
27480     Ce programme se base sur la participation des femmes.
27481     Tout ce que je sais.
27482     Ce sont des histoires.
27483     Ce sont de grands enfants.
27484     Ils se sont tous inscrits.
27485     Ils se sont aimés.
27486     Ils se sont d’ailleurs doté d’un nouvel ordinateur.
27487     Ce sera une fille.
27488     Il se sera d’abord lavé.
27489     Ce sera bien.
27490     Ce phénomène se transforme en phénomène de société.
27491     Ce peuple
27492     Ce faisant, il se rapprochait.
27493     Pour ce faire, vous disposez d’un délai d’une semaine.
27494     C’est ma voiture.
27495     C’est ma préférée.
27496     Le problème c’est qu’apparemment elle n’a pas son mot de passe…
27497     Les Chinoises sont celles qui se marient le plus avec les Sud-Coréens.
27498     Le son dans l’informatique
27499     Son indigne frère
27500     Au son de la voix
27501     Même son de cloche
27502     Eh bien, soit !
27503     Et bien sûr, il n’est pas venu.
27504     Et bien qu’il commençât en retard, il termina en avance.
27505     Et bien souvent, ça dégénère.
27506     Eh bien, soit !
27507     Je travaille tard.
27508     Nous n’affirmons rien.
27509     Je compte sur vous mercredi.
27510     Nous non plus
27511     Où vous rendez-vous habituellement ?
27512     La zone géographique dans laquelle je vis
27513     C’est une belle maison.
27514     Cette école est réputée.
27515     C’est dommage de partir si tôt.
27516     Vouloir c’est pouvoir.
27517     C’est non seulement pour lui, mais aussi pour elle.
27518     C’est dimanche qu’il arrive.
27519     Comme c’est romantique.
27520     C’est la fin.
27521     C’est suite à cette victoire qu’il fut élu.
27522     C’est incognito qu’il reporta le prix.
27523     C’est face à la montée en puissance.
27524     Il est interrogé en tant que témoin.
27525     Il faut se rappeler de temps en temps que rien n’est immortel.
27526     On a fini.
27527     Ceux qui ont envie de voir le film
27528     Les décrets ont force de loi.
27529     Les enfants ont recours au suicide.
27530     Les méthodes qui ont cours.
27531     Ils ont hâte de vous voir.
27532     Ils comprennent qu’ils ont affaire à un épisode tragique.
27533     Je suis sceptique.
27534     Une fosse septique.
27535     Je reste sceptique.
27536     En termes de rémunération
27537     L’azurage du linge se fait avec du bleu d’outremer.
27538     Étiez-vous en train de travailler ?
27539     Le voleur fit irruption pendant la nuit.
27540     L’éruption du volcan fut violente.
27541     Il y a une vacance dans notre équipe au travail.
27542     J’ai repris ce fonds de commerce
27543     Un fonds monétaire
27544     Une affaire en cours.
27545     Il fut traduit en cour martiale.
27546     Donner libre cours à l’imagination
27547     En fin de compte.
27548     Elle aime les contes de fées.
27549     Elle aime les contes d’horreur.
27550     Elle aime les contes fantastiques.
27551     Les contes et légendes de Bretagne.
27552     Elle va au marché.
27553     Son visage était décrépit.
27554     Elle semblait décrépite par les années.
27555     Il doit bien être quelque part.
27556     Tu viendras quand même.
27557     Tu viendras quand même ?
27558     Comme même ses meilleurs amis n’étaient pas venus, il était triste.
27559     Mon nom est Robert de Puis.
27560     Une encre sur soie.
27561     Un drap en soie.
27562     Il n’est pas mauvais en soi.
27563     Quoi qu’il en soit.
27564     Un ver à soie.
27565     Parlez à voix basse.
27566     Cette décision ouvre la voie à des élections.
27567     Il y avait une émotion dans sa voix.
27568     Combien y a-t-il d’étoiles dans la Voie Lactée ?
27569     Dans leurs voies respiratoires.
27570     La voie piétonne est fermée.
27571     Par voie de conséquence
27572     Un animal en voie d’extinction.
27573     Les pays en voie de développement
27574     Il a ouvert la voie à la construction de l’Europe.
27575     La tradition ascétique de l’Église.
27576     Cancer dur côlon.
27577     Ils ne sont pas si différents.
27578     Tâche de ne pas faire trop de bruit.
27579     Il a accompli la tâche facilement.
27580     Rome importait de Gaule essentiellement du sel.
27581     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
27582     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
27583     Darth Vader est un personnage de Star Wars.
27584     Dark Vador est un personnage de Star Wars.
27585     Mariah Carey
27586     Tu es du Morbihan.
27587     Il faut maintenir le statu quo.
27588     Un réveillon avec foie gras et champagne.
27589     Il est venu contre son gré.
27590     Tu peux se déplacer à ton gré.
27591     Une renommée qu’elle doit à la particularité de son grès.
27592     Il viendra bon gré ou mal gré.
27593     Errer au gré des vents.
27594     Errer au gré du vent.
27595     Il acceptera de gré ou de force.
27596     Je vous sais gré d’être là.
27597     Il faut prendre en gré les afflictions que Dieu nous envoie.
27598     Un champignon vénéneux.
27599     Un cobra très venimeux.
27600     Un seau d’eau.
27601     Ton seau est percé.
27602     Le sceau du secret.
27603     Elles sont contre cette idée.
27604     Dans la ville de Contres.
27605     Quel est votre diagnostic ?
27606     On le diagnostique tôt.
27607     L’équipe m’a demandé mon pronostic pour le match de demain.
27608     Le diagnostic prénatal.
27609     On le diagnostique facilement.
27610     Méthode pour le diagnostic.
27611     Le pronostic du match.
27612     Tu les diagnostiques facilement.
27613     Il débouchera la bouteille.
27614     Ils sont très avares.
27615     L’avar est une langue caucasienne.
27616     Ils sont avares de bonnes paroles.
27617     Un avare amasse de l’argent non pas parce qu’il est prudent mais parce qu’il est avide.
27618     L’avar est une langue caucasienne.
27619     Le CO2 est un gaz à effet de serre.
27620     Son arrivée m’a fait plaisir.
27621     Leurs arrivées m’ont fait plaisir.
27622     L’arrivée du tour de France.
27623     J’ai fait un emprunt à la banque.
27624     Mon empreinte carbone.
27625     Les emprunts à la banque.
27626     Tu auras affaire à moi.
27627     J’ai des courses à faire à cinq heures.
27628     Tu auras affaire à la police.
27629     J’ai des courses à faire à la boutique.
27630     Il a été construit à des fins militaires.
27631     Il rôde sans but.
27632     Les malfaiteurs rôdent autour de la maison.
27633     Ils rôdent en quête de bagarre.
27634     Il faut roder le moteur.
27635     Tristan et Iseult tombèrent amoureux en buvant un philtre.
27636     Il prépara un philtre d’amour.
27637     Il prépara un philtre aphrodisiaque.
27638     Ça sans dire !
27639     Sa chemise à carreaux détonne avec son pantalon rayé.
27640     Une maison de plain-pied.
27641     Les grenouilles coassent.
27642     Les grenouilles mâles coassent.
27643     Les coassements inquiétants des crapauds.
27644     Les corbeaux croassent.
27645     Les croassements inquiétants des corbeaux.
27646     J’étais quelques fois absent.
27647     Les quelques fois où je l’ai croisé.
27648     Les quelques fois que nous nous sommes rencontrés.
27649     C’est quelquefois pénible de surveiller les enfants.
27650     C’est quelquefois assez pénible de surveiller les enfants.
27651     Noir comme jais.
27652     Le cri du geai.
27653     Il a été libéré sans contrepartie.
27654     Il a été libéré sans contre-partie.
27655     Quelles sont les contreparties ?
27656     Il ne me reste que huit centimes.
27657     Elle est enceinte de trois mois.
27658     Elle est enceinte de 3 mois.
27659     Le mois de mai a été froid.
27660     Le mois d’avril a été froid.
27661     Quel âge as-tu ?
27662     Une femme d’âge mûr.
27663     Des acides aminés.
27664     Un acide aminé.
27665     Des dessins animés.
27666     Un dessin animé.
27667     Des jeunes filles.
27668     Il n’est plus très jeune.
27669     L’amanite tue-mouches est toxique.
27670     Les communes de la Haute-Cornouaille.
27671     Le Festival de Cornouaille est un festival annuel se déroulant dans la ville de Quimper.
27672     Tourisme en Cornouaille bretonne.
27673     Tourisme en Cornouailles britannique.
27674     Quelqu’un leur a déjà dit.
27675     Ceci dit.
27676     Ceci dit.
27677     Il s’est confié à la compagne du roi.
27678     Une presqu’île
27679     La réponse est presque exacte.
27680     L’île est encore loin.
27681     Il connait l’histoire de A à Z.
27682     Il a appris ça en un jour.
27683     Il semble que oui.
27684     Le oui l’a emporté.
27685     J’ai suivi la A40.
27686     À la une de la presse.
27687     Là où ça ne va plus.
27688     Le IIᵉ siècle.
27689     Dépose-le au courrier.
27690     Dépose-la au courrier.
27691     Je pense qu’il va bientôt arriver.
27692     Dès le Iᵉʳ siècle
27693     Les habitants de Ouagadougou.
27694     S’il pleut, je reste ici.
27695     Voilà ce qu’il a dit.
27696     Vous voilà arrivé.
27697     Et voilà ce qu’il a dit.
27698     Elle voila son visage.
27699     Il a soixante et un ans.
27700     J’ai trois cent cinquante timbres.
27701     Deux cent mille étoiles.
27702     J’ai cinq cent soixante-et-un euros.
27703     J’ai mille cent timbres.
27704     J’ai trois cents timbres.
27705     Deux cents milliards d’étoiles.
27706     Nous avons parcouru 10 milles marins.
27707     Convertir des milles aux kilomètres.
27708     Carl Milles était un sculpteur suédois.
27709     Un voyage de mille milles.
27710     Il reste seulement dix milles jusqu’à l’arrivée.
27711     Trois-mille euros.
27712     J’ai 1 enfant.
27713     Cela coûte 2,1 euros.
27714     1 fois.
27715     J’ai quatre enfants.
27716     Il est né le quatre janvier.
27717     On estimait à seize mille les fusils de son armée.
27718     Une Peugeot 208 fabriquée en France.
27719     Ils ont tous les trois été tués par balle.
27720     Les trois kanji.
27721     L’intensité des rayons X ayant frappé la pellicule.
27722     J’ai 4 enfants.
27723     Il est né le 4 janvier.
27724     Son adresse est 4 rue de la gare.
27725     Cela coûte 1,25 euro.
27726     Il sera élu en 2010 maire de la ville.
27727     Le pays est découpé en 4 parties.
27728     Une taille 38 imposée aux mannequins.
27729     Il a battu le record avec un temps de 3 min 18 s.
27730     L’année 800 fut considérée comme une renaissance de l’Empire romain d’Occident.
27731     un canard
27732     des oies dodues
27733     au cours de l’année
27734     Les taux d’intérêt domestiques.
27735     Un atlas cher.
27736     Un camion très lourd.
27737     Vous êtes bon fils.
27738     On voyait ses joues devenir rouges.
27739     Des filles un peu pâles.
27740     Même vainqueurs ils sont mécontents.
27741     Une vache laitière
27742     Les premier et deuxième trimestres.
27743     Les montagnes ont l’air belles.
27744     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
27745     Il est parti aux États-Unis pour étudier.
27746     Une faute.
27747     Ils sont en général jeunes.
27748     Les lois antitrust américaines.
27749     Des roquettes sont même retombées.
27750     Ils sont juste amis.
27751     Parmi les mieux cotés.
27752     Ils sont à la fois grands et minces.
27753     En 1779 débute la première des neuf guerres.
27754     Des erreurs même très graves.
27755     J’ai au moins quelques dollars.
27756     Certaines grenouilles peuvent même être mortelles.
27757     un canard gras
27758     des oies
27759     Des poulets fermiers
27760     Les hérétiques ayant reconnu la foi catholique.
27761     Les voitures verte et rouge.
27762     Des livres audio
27763     L’institut de recherches britannique
27764     Les camions très lourds.
27765     Les atlas chers.
27766     Fils naturel de Richard
27767     Faites attention.
27768     Les préoccupations des travailleurs face à la crise.
27769     Plus de crédits bancaires grâce à des taux d’intérêts bas.
27770     Je suis né le huit janvier.
27771     Deux immeubles juste en face de toi.
27772     Les communications Internet.
27773     Un catalogue des animaux commode à consulter
27774     J’aime jouer aux cartes.
27775     Pauvres du monde
27776     Quarante pour cent des femmes
27777     Vos nom et prénom, s’il vous plaît.
27778     Des fautes.
27779     Les ayants droit.
27780     Nous aurons les résultats dans 4 heures maximum.
27781     Critique des cent jours du président.
27782     Un dispositif moins ambitieux mais applicable.
27783     Ces analyses bidon.
27784     Ces don Juan.
27785     En 1779 débute la première des neuf guerres.
27786     Les véhicules.
27787     Les ondes radio.
27788     Des événements différents ayant lieu en même temps.
27789     Une jolie femme.
27790     Une très jolie femme.
27791     Le français concurrence le latin.
27792     Le rock a donné naissance à des groupes légendaires.
27793     Une répartition des revenus judicieuse.
27794     Ses premiers malaises.
27795     Un geste circulaire.
27796     Force tranquille de la nature
27797     Une bouche un peu grande.
27798     La mort subite
27799     Confus face aux remarques obscures
27800     Un bel homme.
27801     Confus face aux remarques obscures
27802     Elle est tout sauf courtoise.
27803     Il a eu le poste grâce à son anglais.
27804     La Guyane française.
27805     Quelqu’un paye la facture.
27806     Tes menaces ne me font pas du tout peur.
27807     Elle est à nouveau amoureuse.
27808     Le numéro un des ventes de Noël.
27809     Ce putain de temps.
27810     J’ai grand faim.
27811     Il sait au moins lire.
27812     Les neuf circonscriptions des Alpes-Maritimes.
27813     Un souvenir du passé.
27814     Tom surprit Marie.
27815     Je ne peux pas le lire.
27816     Je n’ai pas du tout peur des serpents.
27817     Nous faisons tous partie de la même équipe.
27818     La variété du catalan parlée en Andorre.
27819     Un climat tropical.
27820     Un climat très tropical.
27821     Le papier continue d’être employé.
27822     L’équipe de football anglaise
27823     Les cours impériales
27824     Les dossiers triés par ordre alphabétique.
27825     Les soldats abasourdis par le chaos.
27826     Une bouteille fut apportée.
27827     L’homme présente une amie.
27828     Une réduction des coûts comprise entre 10 et 20 euros.
27830     Des bouteilles non vidées
27831     La détention provisoire illimitée
27832     Une maquette d’avion jolie
27833     Elle a l’air jolie.
27834     Les pâtes ne sont pas bonnes car trop cuites.
27835     Une peine pas si lourde.
27836     Une infime minorité.
27837     L’Inde indépendante.
27838     Voir la déclaration sur l’honneur ci-jointe.
27839     Une mise à jour gratuite.
27840     Une mise à niveau couteuse.
27841     Elle est un petit peu chiante.
27842     <!-- L’étoile à neutrons peut même être remplacée par un trou noir. -->
27843     Une fleur.
27844     Un très grand chien.
27845     Une géologue intelligente.
27846     Un très grand chien.
27847     Elle est grasse, car elle mange beaucoup.
27848     Il faudra que je vive seul.
27849     Sa large et bonne figure.
27850     La porte d’entrée.
27851     Son amie l’abandonne.
27852     Le Cameroun
27853     Toutes nos félicitations.
27854     La justice est une si belle chose.
27855     Telle est la question.
27856     La plus forte progression.
27857     C’est une sale affaire.
27858     Il est torse nu.
27859     La plus grande fait dix centimètres.
27860     Les équations différentielles non linéaires.
27861     Une des multiples affaires.
27862     C’est la fin.
27863     Il a fait la une des journaux.
27864     Le mustang est un cheval sauvage.
27865     Le jaguar est un mammifère.
27866     La Jaguar est une voiture.
27867     L’histoire d’une enfant pas si sage.
27868     La partie ouest de la ville.
27869     L’une des sept unités de base.
27870     une des neuf provinces.
27871     Les bonnes gens.
27872     J’habite 10 avenue Constantin Arnaud.
27873     L’une des pires.
27874     Une forêt tropicale.
27875     Une forêt très grande.
27876     Cette définition reste valable.
27877     Le système de retraites français.
27878     Les cours magistraux
27879     Les lettres triées par ordre alphabétique.
27880     Il aura capté sa confiance.
27881     Il a une force exceptionnelle.
27882     Un centre logistique dédié.
27883     Une fois effectués les changements.
27884     Le carton est à moitié plein.
27885     Un indicateur d’inégalité utilisé par les Nations Unies.
27886     Des documents ou informations tirés de la commission
27887     Une large majorité.
27888     Une étrange expérience.
27889     Les cours étaient en réalité destinés à préparer les élèves.
27890     Une fut soumise anonymement.
27891     Son metteur en scène préféré.
27892     Les sols en permanence gelés.
27893     Une centaine de personnes est venue.
27894     Il faut beaucoup de sucre.
27895     Le nombre de masse est un terme employé en chimie.
27896     Ils sont au nombre de neuf.
27897     Une centaine d’anarchistes est venue.
27898     Il faut beaucoup d’eau.
27899     Le nombre d’oxydation.
27900     Des créatures marines.
27901     Des yeux vert clair.
27902     Des yeux vert olive.
27903     Ses cheveux étaient noir de jais.
27904     Des yeux vert clair.
27905     Une jupe bleu foncé.
27906     La femme avec laquelle tu parles
27907     La faux avec laquelle on fauche.
27908     Une distance au-delà de laquelle il devient difficile de voir.
27909     Les femmes auxquelles tu parles
27910     Un dans chaque bras.
27911     La femme à laquelle tu parles
27912     L’homme auquel tu parles
27913     L’homme avec lequel tu parles
27914     Les hommes avec lesquels tu parles
27915     Les hommes auxquels tu parles
27916     Les hommes avec lesquels tu parles
27917     Les hommes auxquels tu parles
27918     Ça te gêne si je fume ?
27919     Mon chien
27920     Ton histoire
27921     Mon œuvre
27922     Son ère
27923     Son malaise
27924     Pour ne plus travailler.
27925     J’aimerais changer de travail.
27926     Je l’ai tout à fait oublié.
27927     Puis assigné à résidence.
27928     Je me suis en fait amusé.
27929     Il a refusé de manger avec nous.
27930     Il a refusé d’arriver plus tôt.
27931     Il a décidé de ne plus manger avec nous.
27932     Pour débuter, il faut acheter une grammaire.
27933     J’ai de la peine pour René.
27934     Comment bien étudier
27935     Il m’a sans cesse répété de me taire.
27936     Il est sans doute arrivé.
27937     Je veux te préparer
27938     Luc est quant à lui condamné.
27939     J’étudie des parties d’échecs afin de gagner.
27940     Je lui en parle avant d’annuler le voyage.
27941     Tu sors ce soir.
27942     Je soussigné Pierre Dupont déclare avoir pris connaissance des conditions de ce contrat.
27943     Il ou elle se trouve là.
27944     Il dit la vérité.
27945     Tu ne sors pas ce soir.
27946     Je ne donne rien.
27947     Je ne dis rien.
27948     Il me causa un grand tord.
27949     Tu ne la sors pas ce soir.
27950     On ne la paie pas.
27951     Je ne l’abandonne pas.
27952     Il ne l’est que durant l’élection.
27953     Je suis en retard parce que j’ai raté mon bus.
27954     Le chef du restaurant.
27955     Partir aux USA.
27956     Les montagnes du Jura.
27957     Mes démêlés avec X.
27958     Le son a interféré avec l’image.
27959     Une irradiation avec soit de la lumière ultraviolette, soit des protons.
27960     Le glacier du Trient.
27961     Le glacier des Bossons.
27962     Ils ont des a priori sur nous.
27963     Je vais au marché.
27964     Au sortir de la guerre.
27965     Un orage est annoncé.
27966     Antoine est marié.
27967     Ils sont même restés ici.
27968     Celui-ci est resté.
27969     Il est torse nu.
27970     On est fatigués.
27971     Antoine est peut-être fatigué.
27972     Dominique est peut-être fatiguée.
27973     Dominique est peut-être fatigué.
27974     Ils sont très avares.
27975     Un orage a été annoncé.
27976     Les camions ont été inventés.
27977     Antoine n’est pas marié.
27978     Antoine n’est pas très fatigué.
27979     Mon oncle n’est pas avare de son argent.
27980     Une averse est annoncée.
27981     Martine est mariée.
27982     Gravir cette montagne est dangereux
27983     Martine est très jolie.
27984     L’Autriche est pendant tout le Moyen Âge une des nombreuses principautés.
27985     Cette voiture était suffisamment bon marché.
27986     Cette caméra est dernier cri.
27987     La sortie est droit devant.
27988     Une averse avait été annoncée.
27989     Martine aurait été contente.
27990     Martine aurait été très contente.
27991     Les voitures ont été inventées.
27992     Martine n’est pas mariée.
27993     Martine n’est pas très jolie.
27994     Un orage fut annoncé.
27995     Elle sera contente.
27996     Martine était ennuyeuse.
27997     Lui et son équipage furent perdus en mer.
27998     Tu étais jeune.
27999     Celle-là est folle.
28000     Il est casse-couilles.
28001     On est fatigués.
28002     Tu étais très jeune.
28003     On était tellement fatigués.
28004     Un orage avait été annoncé.
28005     Tu avais été dénoncé.
28006     Tu avais été immédiatement dénoncé.
28007     J’avais été content.
28008     Elle ne sera pas contente.
28009     Martine n’était guère ennuyeuse.
28010     Elle est casse-couilles.
28011     Tu n’étais pas très jeune.
28012     On n’est pas couchés.
28013     Des orages sont annoncés.
28014     Elles sont absentes.
28015     Vous êtes certain.
28016     Le vernis à ongles est inutile.
28017     Courir les magasins est devenu une corvée.
28018     Nous étions fatigués.
28019     Ils sont même allés faire la guerre.
28020     Celles-là sont folles.
28021     Une des réponses est correcte.
28022     Ils sont juste arrivés.
28023     Nous étions trop fatigués.
28024     Ils sont bien sûr ressortis indemnes.
28025     Nous sommes quelque peu occupés.
28026     Ces ordinateurs sont meilleur marché que ceux-là.
28027     Ces ordinateurs sont dernier cri.
28028     Des orages avaient été annoncés.
28029     Ils avaient été dénoncés.
28030     Nous aurions été dénoncés.
28031     Vous auriez été dénoncés.
28032     Vous auriez été dénoncé.
28033     Elles avaient été immédiatement dénoncées.
28034     Elles ne sont pas absentes.
28035     Les mathématiques ne sont pas juste de la mémorisation de formules.
28036     Nous n’étions pas trop fatigués.
28037     Nous ne sommes pas trop fatigués.
28038     Est-elle arrivée ?
28039     Est-elle souriante ?
28040     Est-elle aveugle ?
28041     Sont-elles arrivées ?
28042     Sont-elles souriantes ?
28043     Sont-elles aveugles ?
28044     Est-il arrivé ?
28045     Est-il souriant ?
28046     Est-il aveugle ?
28047     Sont-ils arrivés ?
28048     Sont-ils souriants ?
28049     Sont-ils aveugles ?
28050     Est-elle déjà arrivée ?
28051     Est-elle déjà souriante ?
28052     Est-elle encore aveugle ?
28053     Sont-elles déjà arrivées ?
28054     Sont-elles déjà souriantes ?
28055     Ne sont-elles pas aveugles ?
28056     Est-il déjà arrivé ?
28057     Est-il déjà souriant ?
28058     N’est-il pas aveugle ?
28059     Sont-ils déjà arrivés ?
28060     Sont-ils déjà souriants ?
28061     Ne sont-ils pas aveugles ?
28062     Es-tu arrivée ?
28063     Es-tu arrivé ?
28064     Es-tu aveugle ?
28065     Es-tu déjà arrivée ?
28066     Es-tu déjà arrivé ?
28067     Es-tu presque aveugle ?
28068     Sommes-nous arrivés ?
28069     Sommes-nous arrivées ?
28070     Étions-nous aveugles ?
28071     Sommes-nous déjà arrivés ?
28072     Sommes-nous déjà arrivées ?
28073     Ne sommes-nous pas aveugles ?
28074     Il nous a informés.
28075     Il nous a informées.
28076     Il vous a informé.
28077     Il vous a informés.
28078     Dominique les a renseignés.
28079     Dominique les a renseignées.
28080     Il nous a montré le chemin.
28081     Il nous a donné du pain.
28082     Un orage peut être observé.
28083     Il peut être observé.
28084     La peine de mort devrait être abolie.
28085     Toute objection de ce type doit être déférée au président.
28086     Antoine peut être amusant.
28087     Une corrélation peut être observée.
28088     Martine peut être amusante.
28089     Les composants électroniques peuvent être nettoyés.
28090     Un orage peut être observé.
28091     Elle peut être observée.
28092     Martine peut être ennuyeuse.
28093     Lui et son équipage sont perdus en mer.
28094     Des orages peuvent être observés.
28095     Elles peuvent être observées.
28096     Vous pouvez être triste.
28097     Il est arrivé
28098     Il est parti tôt.
28099     L’été est chaud.
28100     L’objectif est de réussir
28101     Partir, c’est mourir un peu.
28102     Il faut être aveugle pour ne pas voir ça.
28103     Il était officier.
28104     Crois-tu que je sois aveugle ?
28105     Les Allemandes sont toutes des délurées.
28106     La fille là-bas est Marie.
28107     Ce serait attaquer les droits de l’homme.
28108     Il faut soit partir, soit attendre.
28109     Il a signé le contrat
28110     Il a reçu ta lettre
28111     Il a dû manger.
28112     Tu as beau pleurer.
28113     L’unique prix que tu as à payer est de laisser ce monde derrière.
28114     Avoir hâte d’être dehors.
28115     J’ai toutes ces pommes à porter.
28116     J’ai cela en tête.
28117     Nous avons compris ce qui se passe.
28118     J’ai mangé de la soupe.
28119     L’exposition au bisphénol A entraine des malformations.
28120     Les gros avions causent une forte pollution sonore.
28121     J’ai bien mangé.
28122     Je n’ai pas encore mangé.
28123     Avez-vous signé le contrat ?
28124     Avez-vous déjà signé le contrat ?
28125     Ils avaient voulu cela.
28126     Il est en train de jouer.
28127     Je viendrai demain.
28128     Je viendrai dans trois jours.
28129     Je peux
28130     J’arrive
28131     Je ne travaille pas
28132     J’en ai
28133     Je t’attends
28134     Je ne te veux pas.
28135     Je te le répète.
28136     Je le lui donne.
28137     Je lui en veux.
28138     Je ne t’attends pas.
28139     Je n’y crois pas
28140     Je t’en parle
28141     Je ne vous en parle pas.
28142     Je ne leur en veux pas.
28143     Je ne le lui achète pas.
28144     Je te l’avais donné.
28145     Je ne m’en souviens pas.
28146     Je ne l’y ai pas vu.
28147     Tu travaillais
28148     Si tu suis le sentier.
28149     Tu ne travaillais pas.
28150     Tu m’attendras
28151     Tu ne me rappelles pas
28152     Tu nous le prouves.
28153     Tu lui en parles.
28154     Tu ne m’attendras
28155     Tu t’en souviens
28156     Tu n’y vas pas
28157     Tu ne me le prends pas.
28158     Tu me l’as offert.
28159     Tu ne m’en parles pas
28160     Il travaille
28161     Ce sont des histoires.
28162     Celle adressée à mon ami
28163     À elle reviennent toutes les maisons.
28164     Des polluants comme celui-ci viennent de la combustion.
28165     Je trouve cela passionnant.
28166     Je pensais que vous trouveriez ça intéressant.
28167     Pierre et elle étaient fiancés.
28168     Ça fonctionne.
28169     Et ça fonctionne.
28170     Je ne trouve pas ça intéressant.
28171     Il ne travaille pas
28172     Ça ne fonctionne pas.
28173     Ce ne sont pas des histoires.
28174     Elle se demande.
28175     Il a converti cela en médailles.
28176     Dominique et elle les attendent.
28177     Ça ne fonctionne pas.
28178     Personne ne peut me le dire.
28179     Il ne me veut pas.
28180     Pour cela nous en parlons à notre mère.
28181     Comme il n’avait plus de voiture, il prenait le bus.
28182     Ça t’irait bien.
28183     Ne laisse pas ça t’arrêter.
28184     Cela ne t’aidera pas.
28185     Elle m’en parle
28186     Elle me l’avait donné.
28187     Ça ne t’intéresse pas.
28188     Ceci ne s’étant pas révélé suffisant, il recommença.
28189     Elle ne s’en souvient pas.
28190     Nous perdons
28191     Nous nous sommes perdus.
28192     Nous ne perdons pas.
28193     Nous ne sommes pas perdus.
28194     Nous vous attendons
28195     Nous ne vous attendons pas.
28196     Vous travaillez
28197     Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
28198     Vous ne travaillez pas.
28199     Vous nous attendez
28200     Vous ne nous attendez pas.
28201     Ils travaillent.
28202     Ceux-ci fonctionnent.
28203     Ceux enseignés dans cette école
28204     À elles revient la maison.
28205     L’une d’elles est inutile.
28206     Ils ne travaillent pas.
28207     Ceux-ci ne fonctionnent pas.
28208     Ils vous étonneront par leur efficacité.
28209     Ceux-ci ayant été approuvés.
28210     Ils ne nous attendent pas
28211     Ceux-ci l’aident.
28212     Ceux-ci n’ayant pas été approuvés.
28213     Ils ne m’attendent pas.
28214     Ils me l’avaient donné.
28215     Ils ne s’en souviennent pas.
28216     Ne sois pas en retard !
28217     Ne va plus là !
28218     Ne sachant pas quoi faire
28219     Ne me prends pas pour un idiot
28220     Ne me présentant pas comme maire
28221     N’apporte pas de cadeaux.
28222     Ne l’attends pas
28223     Ne l’ayant pas trouvé
28224     N’y va pas
28225     Ne m’y attends pas
28226     Ne m’y étant pas rendu compte
28227     Laisse-nous ici.
28228     Veuillez nous réveiller à sept heures.
28229     Dis-lui bonjour.
28230     Veuillez lui dire d’attendre.
28231     Veuillez vous en aller.
28232     Veuillez nous y conduire.
28233     Force nous est de constater…
28234     Donne-m’en un peu.
28235     Trouve-t’en toi-même !
28236     Veuillez m’en montrer un autre.
28237     Donne-la à ton frère.
28238     Donne la pomme à ton frère.
28239     Veuillez le noter.
28240     Regarde la belle fille.
28241     Regarde-la.
28242     Regarde-la bien.
28243     Allez le voir.
28244     Lis le plus vite possible.
28245     Montez le son.
28246     Monte le son.
28247     Coupez les autres légumes.
28248     Coupez les 3 feuilles.
28249     Coupez les trois feuilles.
28250     Donne-le-moi plus tard.
28251     Donne-en-lui.
28252     Offre-leur-en.
28253     Appuyez-vous-y.
28254     Souvenez-vous-en.
28255     Croyez-vous en Dieu ?
28256     Envoie-les en vacances.
28257     Offre-lui-en.
28258     Prends-moi-en quand tu seras là.
28259     Laisse-moi en dehors de cette affaire.
28260     Envoie-la-nous.
28261     Voulez-vous vous en aller ?
28262     Nous convenons en particulier ce qui suit.
28263     C’est moi qui dis ça.
28264     C’est moi qui te dis ça.
28265     C’est l’animal en moi qui le veut.
28266     C’est moi qui suis allé là-bas.
28267     C’est moi qui dis ça.
28268     Et moi qui pensais qu’il m’aimait.
28269     Il n’y avait qu’elle et moi qui savions.
28270     C’est toi qui penses à ça.
28271     C’est toi qui me prends
28272     C’est l’animal en toi qui le veut.
28273     Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte ?
28274     Celles qui travaillent ici
28275     Les gens qui discutent là
28276     C’est le seul de mes amis qui a du talent.
28277     Un drapeau en lambeaux qui continue à flotter au vent.
28278     J’ai un fils qui est en secondaire.
28279     Le grand Tours qui disparaît.
28280     Vous tous qui venez ici.
28281     Celles qui me dérangent
28282     Les gens qui nous dérangent
28283     C’est vous qui vous trompez.
28284     Celle qui travaille ici
28285     La femme qui vient ici
28286     Eux qui jouent ici
28287     Quelques jeux vidéo qui ont marqué les années 80.
28288     Six médecins et un infirmier qui travaillaient à l’hôpital.
28289     Celle qui me dérange
28290     Nous qui travaillons ici
28291     C’est l’enfant en nous qui parle.
28292     Des copains plus vieux que nous qui fumaient.
28293     Nous qui vous aimons
28294     Des copains plus vieux que nous qui me dérangeaient.
28295     Vous qui travaillez ici
28296     Y a-t-il quelqu’un parmi vous qui a un briquet ?
28297     Des copains plus vieux que vous qui fumaient.
28298     Vous qui me dérangez
28299     Des copains plus vieux que vous qui me dérangeaient.
28300     Nous avons mangé des huitres.
28301     Elle est allée en Bretagne et elle a mangé des huitres.
28302     Isabelle a mangé des huitres.
28303     Nous l’avons mangé.
28304     Nous l’avons mangée.
28305     Nous les avons mangés.
28306     Nous les avons mangées.
28307     Il les a pris en train de voler.
28308     Il les a prises en train de voler.
28309     Nous lui avons donné un cadeau.
28310     Nous n’avons pas mangé des huitres.
28311     Isabelle n’a jamais mangé des huitres.
28312     Nous ne t’avons pas écouté.
28313     Nous ne t’avons pas écoutée.
28314     Nous ne les avons pas écoutés.
28315     Nous ne les avons pas écoutées.
28316     Nous ne lui avons rien donné.
28317     J’ai mangé des huitres.
28318     Je suis allée en Bretagne et j’ai mangé des huitres.
28319     Les élèves ont terminé leurs devoirs.
28320     Les élèves t’ont écouté.
28321     Les élèves t’ont écoutée.
28322     Les élèves les ont écoutés.
28323     Les élèves les ont écoutées.
28324     Les élèves lui ont donné.
28325     Les élèves n’ont pas terminé leurs devoirs.
28326     Les élèves ne m’ont pas écouté.
28327     Les élèves ne m’ont pas écoutée.
28328     Les élèves ne les ont pas écoutés.
28329     Les élèves ne les ont pas écoutées.
28330     Les élèves ne lui ont pas écouté.
28331     As-tu eu peur ?
28332     Pourquoi as-tu eu peur ?
28333     En aviez-vous mangés ?
28334     Les documents qu’ils ont achetés.
28335     Les parties de poker qu’il a jouées.
28336     Le sac à main que j’ai acheté.
28337     Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d’argent.
28338     Les lettres que j’ai voulu envoyer.
28339     Les lettres que j’ai voulu t’envoyer.
28340     Les images qu’elle a envoyées ont montré une structure inattendue.
28341     Les récompenses qu’elle a eues.
28342     Le document qu’ils ont acheté.
28343     Tout cela pour dire qu’on a longtemps été confrontés à ce problème.
28344     C’est dans la soirée que ces poursuites avaient été entamées.
28345     La femme que j’ai aidée.
28346     La femme que j’ai beaucoup aidée.
28347     La femme que j’ai un peu aidée.
28348     J’ai l’impression que tu as compris.
28349     Une fois que tu as goûté au plaisir.
28350     Une meilleure situation que quand il a pris ses fonctions.
28351     L’expert estime que les climatosceptiques ont fait pression.
28352     De la même nature que celles qui ont été saisies.
28353     La lettre que j’ai voulu envoyer.
28354     Certains y voient la preuve qu’il a finalement été lâché par son soutien.
28355     Cette finale qu’il a dominée.
28356     La pommade qu’il a voulu me passer.
28357     La pommade qu’il a voulu m’apporter.
28358     Ne dis à personne que nous avons fait cela.
28359     L’homme que j’ai aidé.
28360     L’homme que j’ai beaucoup aidé.
28361     L’homme que j’ai un peu aidé.
28362     Pour faire savoir que cette arrestation a été décidée.
28363     Cet homme qui est venu.
28364     Cette femme qui est jolie.
28365     Cet homme qui est grand.
28366     Ces femmes qui sont charmantes.
28367     Puis-je rester ?
28368     Que pouvais-je faire ?
28369     Que manges-tu ?
28370     Pourrait-il venir ?
28371     Que mange-t-elle ?
28372     Entre-t-il ?
28373     Quand partirons-nous ?
28374     Attrapez-nous ?
28375     Attrape-nous ?
28376     Que mangez-vous ?
28377     Que pouvaient-ils faire ?
28378     L’enfant lui dit merci.
28379     L’enfant dit merci.
28380     Le père et l’enfant lui disent merci.
28381     Les parents de l’enfant lui disent merci.
28382     Dominique peut venir.
28383     Antonio Banderas est un acteur espagnol.
28384     Mon enfant joue en bas.
28385     Le contexte troublé.
28386     Ma mère étant malade n’est pas venue.
28387     Un bruit sifflant de vapeur.
28388     Un souffle ardent
28389     Au diable toutes ces histoires
28390     Le verbe aimer est facile à conjuguer.
28391     Comment se fait-il que le réveil ait sonné.
28392     Les boissons et la nourriture étaient servis à volonté.
28393     Quel âge ont vos enfants ?
28394     Ni la Terre, ni son orbite ne sont parfaitement circulaires.
28395     Un petit sourire.
28396     Un seul être vous manque.
28397     La Corée peut gagner.
28398     Mon enfant ne peut pas aller à l’école.
28399     Ce matin nous avons froid.
28400     Cette chaise en bois est lourde.
28401     La Corée ne peut pas gagner.
28402     Mon enfant l’étudie.
28403     Le passé n’éclairant pas l’avenir.
28404     Comment se fait-il que le réveil n’ait pas sonné.
28405     les employés et la direction n’aboutirent à aucun résultat.
28406     Ce fut l’entreprise de marketing de la décennie.
28407     Mon enfant ne l’étudie.
28408     Mon enfant ne m’en veut pas.
28409     Les enfants jouent en bas.
28410     Les régions situées au sud sont chaudes.
28411     Ces rues désertes
28412     Nos bagages étant enregistrés
28413     Tout Paris est à la fête.
28414     L’eau des lacs et des rivières est douce.
28415     Lequel des élèves est sorti ?
28416     Les quartiers conquis par l’armée.
28417     Des petites bites.
28418     Des petites zones favorables à la biodiversité.
28419     Du tronc poussent les branches.
28420     Quels changements attendre de la réalité augmentée ?
28421     Les enfants en mangent.
28422     Mon fils ne passera pas.
28423     Les États-Unis se composent de 50 états.
28424     Les camions n’arrivent pas.
28425     Les cuillères en bois commencent à moisir.
28426     Ces choses nous les partageons.
28427     Mon fils n’arrive pas à faire les additions.
28428     Les enfants ne l’attendent pas.
28429     Mes enfants ne m’en veulent pas.
28430     La plupart des femmes rêvent d’un mariage en grande noce.
28431     La plupart des femmes ne rêvent pas d’un mariage en grande noce.
28432     La plupart des autres chaînes.
28433     La plupart des grandes entreprises.
28434     La plupart des spécialistes s’entendent sur ce point.
28435     La plupart des spécialistes ne s’entendent sur ce point.
28436     La plupart du monde parle anglais.
28437     La plupart du monde ne parle pas anglais.
28438     La plupart du monde s’aventure ici.
28439     La plupart du monde ne s’aventure pas ici.
28440     Les guerres sont chères.
28441     L’avion volait à basse altitude.
28442     Quel que soit le problème
28443     Quelle que soit la difficulté
28444     Quelles que soient vos raisons
28445     Quelle que puisse être sa raison
28446     Quelles que puissent être vos raisons
28447     Il est trois heures et demie.
28448     L’entretien dure environ une demi-heure.
28449     La plupart du temps
28450     Il n’a nulle part où aller.
28451     J’ai trop de travail.
28452     Est-ce que tu viens ?
28453     Est-ce qu’ils viennent ?
28454     C’est ce que je dis.
28455     Il est ce que j’appelle un champion.
28456     Discuter est ce qu’elle fait le mieux.
28457     Il vient, n’est-ce pas ?
28458     Puis-je déposer mes affaires ?
28459     Sans doute je ne vais pas.
28460     Si d’aventure on en a.
28461     Tant que je vivrai je n’oublierai pas.
28462     Puis j’ai acheté cela.
28463     Puis je vais t’aider.
28464     Quel genre de musique j’écoute
28465     Que manges-tu ?
28466     Que prend-il ?
28467     Notre point de départ on pouvait le voir d’ici.
28468     Ce prédateur réintroduit il y a 30 ans.
28469     L’auditoire était on ne peut plus ravi.
28470     Que prend-elle ?
28471     C’est elle qui vient.
28472     Anne menait elle aussi sa petite existence.
28473     Que mange-t-il ?
28474     Où va-t-il ?
28475     Quel âge a-t-elle ?
28476     Comme cela elle n’a pas à cuisiner.
28477     Les jours de fête on ne travaille pas.
28478     L’histoire commence il y a longtemps.
28479     La chanteuse a elle aussi annulé son concert.
28480     À Vienne il acheta du chocolat.
28481     Que mangeons-nous ?
28482     Allons nous asseoir ici.
28483     Que mangez-vous ?
28484     Veuillez vous rendre à l’accueil.
28485     Sachez vous éloigner.
28486     Vous pouvez vous asseoir.
28487     Que mangent-ils ?
28488     Ce sont elles qui parlent.
28489     Vont-elles participer ?
28490     Les femmes vont elles aussi participer.
28491     Va-t’en !
28492     C’est un va-t-en-guerre.
28493     Donne-m’en un peu.
28494     Que faut-il faire ?
28495     Quand arrivera-t-il ?
28496     Quand arrive-t-il ?
28497     Vous convainc-t-il par ses arguments ?
28498     Ne voilà-t-il pas ce qu’on appelle un signe des temps ?
28499     Quand arriveras-tu ?
28500     Quand arriveras-tu ?
28501     Il a écrit l’article à la une aujourd’hui.
28502     Les pays de la CE.
28503     La quarante-quatrième.
28504     Il faisait froid cet hiver-là.
28505     Veux-tu aller là ?
28506     Tout est là.
28507     Ils ne s’en tinrent pas là.
28508     Il sera là l’année prochaine.
28509     Voici mon amie.
28510     C’est sa onzième fille.
28511     Mon vieil ami.
28512     Ils sont comme de vieux ours.
28513     Il marche tous les matins.
28514     Corrige avant tout les erreurs.
28515     Tous les cours d’eau.
28516     Il ignore tout des oiseaux.
28517     Ce qui fait en tout deux personnes.
28518     Ils n’utilisent pas du tout les pieds.
28519     Merci à tous ceux qui sont venus.
28520     Je remercie avant tout ceux qui sont venus.
28521     Toutes ces erreurs qu’il fait
28522     Toute la saison
28523     Ils aiment tous la géographie.
28524     Il sera connu de tous un jour.
28525     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
28526     Je souhaite à tous une bonne année.
28527     Ils n’apprécient pas tous la nourriture.
28528     Ils sont tous au travail.
28529     Toutes les années
28530     Elle donne à tous des bouteilles.
28531     Mes amis n’apprécient pas tous la musique.
28532     On a tous des qualités.
28533     Je peux tous les lire.
28534     Ils ont tous une moto.
28535     C’est pour nous tous une mauvaise nouvelle.
28536     Toute la saison
28537     Après tout ma douleur n’est pas si forte.
28538     Je n’aime pas du tout la télévision.
28539     Tout le Canada.
28540     Ce qui fait en tout deux personnes.
28541     Tout cet équipement
28542     Toutes les cours de récréation
28543     Les femmes portent toutes des noms à consonance étrangère.
28544     Elles font toutes du business avec eux.
28545     En tout cas, je vous donnerai des nouvelles.
28546     Et si tu avais gagné
28547     Si tu mourais
28548     Si j’avais gagné
28549     S’ils avaient gagné
28550     Elle est certaine que vous êtes un espion.
28551     Je n’ai pas compris.
28552     Tu n’as pas compris.
28553     Ne t’inquiète pas.
28554     On n’a pas compris.
28555     Il y a pas mal de choses à faire.
28556     Il a pas moins de 10 voitures.
28557     On ne part pas encore.
28558     On ne vous a pas compris.
28559     Il n’y a pas d’eau.
28560     Il en profita.
28561     C’est tout à fait correct.
28562     Elles sont quasiment à portée de main.
28563     Les filles sont de sortie.
28564     Le voisin d’à côté est pénible.
28565     Le gouvernement a depuis ordonné aux soldats de quitter le pays.
28566     Le canal de Suez.
28567     La pile de Volta.
28568     Ils sont par contre restés à la maison.
28569     Le cinéma tire à hue et à dia.
28570     L’autour attrapa une souris.
28571     Voici venu le temps des vacances.
28572     Le participe passé a tout de suite été vu.
28573     Il est né à Cabana.
28574     Il n’y a personne pour m’aider.
28575     Plusieurs de ces langues vont disparaitre.
28576     J’ai quelques ennuis.
28577     Passé les premières années à l’école, il s’assagit.
28578     Les années sont passées vite.
28579     Le serveur a été mis à jour.
28580     Le serveur a été mis en place.
28581     Les températures sont plus froides que prévu.
28582     La facture est plus élevée que prévu.
28583     Elles y arrivent elles-mêmes.
28584     Vous y arriverez vous-mêmes.
28585     Monsieur, vous y arriverez vous-même.
28586     L’accident a fait au moins trois morts.
28587     Je reçois des mises à jour régulièrement.
28588     C’est très important.
28589     J’ai très faim.
28590     Il est très à l’aise.
28591     Je suis très en retard.
28592     Très, très loin.
28593     Tu aimes beaucoup ? Très !
28594     Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.
28595     le vieux quartier Très Cloîttres à Grenoble.
28596     Il fait faire très attention.
28597     Il les a fait fuir.
28598     Vous l’avez fait souffrir.
28599     Il ne les a pas fait fuir.
28600     Vous l’avez encore fait souffrir.
28601     Les voitures dernier cri.
28602     Ses derniers cris.
28603     Des points de vue.
28604     crier comme un putois
28605     faire un plongeon
28606     à midi
28607     tuyau d’arrosage
28608     fabrique de chaloupes
28609     sauce froide
28610     fabricant de chaloupes
28611     sauver par le gong
28612     stade de hockey
28613     bois dur
28614     flottage de bois
28615     flotteur de bois
28616     grenouille-taureau
28617     saumon d’eau douce
28618     où l’on peut faire du kayak
28619     sandwich long
28620     chute de neige abondante
28621     ruban à mesurer
28622     pot-au-feu
28623     billet à gratter
28624     marcher sur les pieds
28625     marcher sur
28626     défilé de mode
28627     à part ça
28628     en tout et pour tout
28629     tablette de chocolat
28630     machine à coudre
28631     maison jumelée
28632     intéressé par
28633     poser une question
28634     donner des cours
28635     au dos
28636     construction de logements
28637     quartier résidentiel
28638     motard criminel
28639     pom-pom girl
28640     aide sociale
28641     permis de construire
28642     quelques jours
28643     avis d’imposition
28644     clause dérogative
28645     faire semblant
28646     au-dessous de zéro
28647     ramasser de l’argent
28648     pouvoir gagner
28649     conter fleurette
28650     boîte postale
28651     de part en part
28652     l’aider
28653     les aider
28654     avoir besoin
28655     ce dont j’ai besoin
28656     beau-parleur
28657     ce matin
28658     bleu marine
28659     de prime abord
28660     vidange moteur
28661     ce soir
28662     poseur de briques
28663     tour de bureaux
28664     condition féminine
28665     benne à ordures
28666     sac-poubelle
28667     taxe d’ordures ménagères
28668     quelque part
28669     lutte contre
28670     successeur de
28671     harelde du Nord
28672     lagopède blanc
28673     gélinotte huppée
28674     semi-remorque
28675     nid de moustique
28676     chaque jour
28677     perche soleil
28678     pelle à poussière
28679     à portée de la main
28680     Une loquette d’Amérique
28681     lampe à huile
28682     peinture fraîche
28683     bois tendre
28684     flaque d’eau
28685     apporter des changements
28686     collecte de données
28687     collecte des ordures ménagères
28688     jaseur d’Amérique
28689     taux de succès scolaire
28690     bonnet de bain
28691     à carreaux
28692     dégât des eaux
28693     omble des fontaines
28694     ruban adhésif
28695     omble chevalier
28696     truite de mer
28697     être bon tireur
28698     bébé phoque
28699     chambre d’hôte
28700     réserve de faune
28701     pas de porte
28702     sumac vénéneux
28703     taille-crayon
28704     laisse de mer
28705     se fier à
28706     se vendre au prix de détail
28707     prêter attention à
28708     pommes de terre en purée
28709     tas de neige
28710     bonnet de laine
28711     perche noire
28712     carré-éponge
28713     avoir le sens de l’humour
28714     bâtir des châteaux en Espagne
28715     faire un bras de fer
28716     bras de fer
28717     faire un geste
28718     battre fort
28719     paille de fer
28720     corde à sauter
28721     taille-crayon
28722     tailler un crayon
28723     Le steward de Charlevoix a son charme.
28724     Une répression tous azimuts
28725     De tout temps
28726     À tout prix
28727     De toute façon
28728     de l’après-midi
28729     stylo plume
28730     maïs soufflé
28731     rôti de bœuf
28732     groupe de discussion
28733     prise de courant
28734     il faut dire que
28735     l’échapper belle
28736     s’opposer à
28737     sans objet
28738     grande caravane
28739     en stock
28740     du jeu
28741     livraison par exprès
28742     payable à la livraison
28743     registre des procès-verbaux
28744     attentat à la pudeur
28745     il faut dire que
28746     il faut dire que
28747     manomètre à air
28748     filet d’aiglefin
28749     prendre le parti de
28750     déclinez votre identité
28751     proposer des correctifs
28752     ouvrir la voie
28753     directeur de banque
28754     familier à
28755     de la première à la dernière page
28756     incendie circonscrit
28757     date d’échéance
28758     lait concentré
28759     entrée de service
28760     conduire une machine
28761     publier un communiqué
28762     délivrer un reçu
28763     occasion d’affaires
28764     crayon graphite
28765     appuyer une décision
28766     défrayer [quelqu’un] de ses dépenses
28767     suivre un cours
28768     J’ai pris des passagers en cours de route.
28769     J’ai pris part à ce cours d’informatique.
28770     avoir la situation en mains
28771     abolir des postes
28772     premier conférencier
28773     quart de jour
28774     chiffre prudent
28775     jusqu’à présent
28776     image de marque
28777     entreprise citoyenne
28778     comité mixte
28779     consultations externes
28780     quart de nuit
28781     quart de soir
28782     collecte de sang
28783     compressions budgétaires
28784     au petit matin
28785     suppressions de postes
28786     chef cuisinier
28787     chef de direction
28788     secrétaire de direction
28789     vice-président et directeur exécutif
28790     coupon de réduction
28791     faute d’inattention
28792     parler avec un accent
28793     proposer une candidature
28794     proposition comme candidat
28795     câble de démarrage
28796     Il commença à discuter avec moi.
28797     d’ici [x] minutes
28798     avec lequel je joue
28799     affecter à une tâche
28800     énergie nouvelle
28801     entrée interdite
28802     traiter un problème
28803     Il lui a adressé des compliments.
28804     Il est tiré d’affaire.
28805     Il est sorti d’affaire.
28806     traiter un sujet
28807     se heurter à un obstacle
28808     contrefaire une signature
28809     année scolaire
28810     salaire de base
28811     à l’avance
28812     Passer du temps.
28813     mes sans préjudice de
28814     s’introduire dans un marché
28815     être fourbu
28816     toucher un chèque
28817     s’adapter à la situation
28818     club de forme
28819     ballon sonde
28820     sous aucun prétexte
28821     inspecteur d’assurances
28822     séance de formation
28823     de séance
28824     répondre à des besoins
28825     Je veux la rencontrer et au besoin, lui parler.
28826     répondre à des exigences
28827     boîte à gants
28828     coffre bancaire
28829     enceinte acoustique
28830     droits des personnes
28831     dans la mesure où
28832     en ce qui me concerne
28833     ayant autorité
28834     responsable de la communication
28835     traiter une commande
28836     exécuter une ordonnance
28837     avoir un souvenir tout frais
28838     exécuter une ordonnance
28839     pourvoir un poste
28840     mal juger son coup
28841     prétendre que
28842     chargeuse-pelleteuse
28843     numéro gratuit
28844     revêtement de sol
28845     femme active
28846     vidange moteur
28847     voiture gratuite
28848     billet de faveur
28849     rémunération du capital
28850     assurance contre l’incendie
28851     porte-fenêtre
28852     c’est le moins qu’on puisse dire
28853     monde des affaires
28854     simple détention
28855     piste de vitesse
28856     leçon particulière
28857     porter ses fruits
28858     cuir verni
28859     jardinerie [raison sociale]
28860     poste de vigie
28861     concentré de tomate
28862     palais des foires
28863     centre de découverte
28864     renseignement exclusif
28865     ensemble de jardin
28866     meuble de jardin
28867     piquet de grève
28868     file d’attente
28869     agression à domicile
28870     salle à manger
28871     au minimum
28872     Les femmes participent activement à ce processus.
28873     être en droit de
28874     blessure bénigne
28875     agglomération de Montréal
28876     agglomération de Québec
28877     exclusivité de
28878     Une interview exclusive donnée à la presse.
28879     cuillère à soupe
28880     cuillère à café
28881     baguette de pain
28882     pain complet
28883     panne de courant
28884     insister pour que
28885     atteindre le seuil de rentabilité
28886     invoquer le règlement
28887     arts plastiques
28888     voulant que
28889     c’est la raison pour laquelle
28890     se sentir visé
28891     sûreté supplémentaire
28892     comptoir à salades
28893     combat décisif
28894     pourvoir à un poste
28895     dîner officiel
28896     assiette de viandes froides
28897     jeu de construction
28898     petit boulot
28899     mettre à profit
28900     libre-service de demi-gros
28901     additionnal premium
28902     Ils hésitent face aux montants de la dette.
28903     prime temporaire
28904     mettre en état d’arrestation.
28905     en service.
28906     sous-entrepreneur.
28907     champion en titre.
28908     cas de force majeure.
28909     acte de naissance.
28910     affronter la tempête.
28911     interjeter appel.
28912     se rendre aux urnes.
28913     être diffusé.
28914     organiser un référendum.
28915     en service.
28916     outrage ou tribunal
28917     clauses d’un contrat
28918     circulation dense
28919     abus de confiance.
28920     avis de sinistre
28921     pour autant que je sache
28922     chaîne de montage
28923     chaîne d’assemblage
28924     carnet de banque
28925     client habituel
28926     prix réduit
28927     prix d’entrée
28928     prix courant
28929     descente aux enfers
28930     la cambrure du pied
28931     budget d’exploitation
28932     en retard.
28933     faire une promenade
28934     nuire à un résultat.
28935     entrer en vigueur
28936     prendre de force
28937     déclencher une discussion
28938     prendre part aux discussions
28939     créer une entreprise
28940     Il est parti de cette entreprise.
28941     faire courir une rumeur
28942     être touché par un témoignage
28943     toute l’année
28944     toute la journée
28945     à longueur de semaine.
28946     immeuble résidentiel
28947     conférences téléphoniques
28948     registered mail.
28949     braderie.
28950     soldes après incendie.
28951     pour seulement
28952     collectes de fonds
28953     pendant la saison
28954     siège-social
28955     Ça s’annonce mal.
28956     trous de mémoire
28957     indemnité de congé payé
28958     compte en banque
28959     facture d’électricité
28960     facture de téléphone
28961     billet gratuit
28962     être nerveux
28963     chaîne stéréo
28964     pince étau
28965     déposer une plainte
28966     faire un appel téléphonique
28967     voter une loi
28968     faire un appel
28969     avoir hâte de
28970     laisser découvrir la vérité
28971     pulvériser un record
28972     pour comble d’insulte
28973     aime que
28974     Ils m’apprécient en tant que collègue.
28975     être au sommet de ma forme
28976     être persuadé que
28977     avoir besoin de
28978     être au bout du rouleau
28979     faire des affaires
28980     être chargé
28981     Ils sont pris en charge.
28982     être dans le pétrin
28983     être dans la même situation
28984     laisser fuir de l’information
28985     situation imprévue
28986     pour information
28987     pain de savon
28988     inciter les gens à voter
28989     l’emporter sur
28990     applaudir chaleureusement
28991     broyer du noir
28992     tenir la gauche
28993     tenir la droite
28994     avoir à l’œil
28995     En deux mots
28996     nappe de pétrole
28997     jouer un rôle de second plan
28998     mettre l’accent sur
28999     Un récipient rempli entièrement.
29000     Le moteur fonctionne à 100 % de sa capacité.
29001     Il a la capacité de le faire.
29002     On les juge à leur capacité de résoudre les problèmes.
29003     mettre la main à la pâte
29004     tenter sa chance
29005     détails techniques
29006     avoir de sens
29007     parcs récréatifs
29008     hors d’usage
29009     accord global
29010     lit grand format
29011     lit très grand format
29012     bureau de vote
29013     hors champ
29014     tuyau d’échappement
29015     sans objet
29016     Le Nil est un fleuve d’Afrique.
29017     soins infirmiers
29018     parc de stationnement
29019     en direct
29020     monte-charge
29021     prêt-à-monter
29022     esprit d’entreprise
29023     témoin informatique
29024     stratégie de marque
29025     bon marché
29026     homme de main
29027     séance d’informations
29028     Le monospace.
29029     les coulisses
29030     Les dépassés.
29031     les media de masse
29032     les fauteuils de repos
29033     les hayons
29034     les privilégiés
29035     haute technologie
29036     à plein régime
29037     rouleau impérial
29038     chaudrée de palourdes
29039     nuque longue
29040     pièce à conviction
29041     d’office
29042     chambre d’hôte
29043     fenêtre arquée
29044     fichier de sauvegarde
29045     grand écart
29046     tant pis !
29047     par tête
29048     prise de courant
29049     allocation journalière
29050     coup de départ
29051     maison sur deux niveaux
29052     obligation spéculative
29053     Steve Jobs, le pionnier de l’ordinateur conçu comme une prison cool, mise au point pour supprimer leur liberté aux idiots, est mort.
29054     manque de crédibilité
29055     film de route
29056     à touches
29057     prix de couvert
29058     café express
29059     rencontre arrangée
29060     cabaret clandestin
29061     mes jalousies
29062     cornichon mariné
29063     en tout cas
29064     abri voiture
29065     sans escale
29066     chaîner stéréo
29067     complexe multisalle
29068     argent comptant
29069     papier-cache adhésif
29070     juste-à-temps
29071     c’est bien dommage
29072     vol nolisé
29073     jeu de guerre
29074     surf des neiges
29075     très sec
29076     planche à roulette
29077     commerce interentreprises
29078     régler la note
29079     poste à poste
29080     golf miniature
29081     capitaux flottants
29082     retour en vogue
29083     concepteur de jeux
29084     société de participation
29085     manche à balai
29086     entreprise conjointe
29087     gaffe de tournage
29088     piratage téléphonique
29089     Le cinéma à domicile est un phénomène nouveau.
29090     Les livres électroniques sont difficiles à lire.
29091     Il fait une séance de rencontres éclair.
29092     Il fait un logiciel gratuit.
29093     Il fait un logiciel publicitaire.
29094     Il fait du référencement abusif.
29095     Il fait du hameçonnage.
29096     Il fait du pollupostage.
29097     plutôt mourir
29098     logiciel malveillant
29099     logiciel harcelant
29100     commerce électronique
29101     bailleur de fonds
29102     dernière commande
29103     en attente.
29104     assurance inconditionnelle.
29105     acier inoxydable.
29106     fermeture à glissière.
29107     briseur de grève.
29108     grand format.
29109     en mer
29110     Usain Bolt est un athlète jamaïcain.
29111     spectacle fastueux.
29112     Il parle de rythme.
29113     Il parle des soldes d’après Noël.
29114     liste de contrôle
29115     p. ex.
29116     vente forcée
29117     voitures de location
29118     location de voitures
29119     en souffrance.
29120     combinaison isolante.
29121     tourniquet d’arrosage.
29122     simple député
29123     sac à restes
29124     tondeuse à cheveux.
29125     bilan de santé
29126     retour en arrière
29127     emballage de six
29128     Le capitaine Haddock est l’ami de Tintin.
29129     dans ce cas, il est certain
29130     et ce,
29131     Par-ci par-là.
29132     eh,
29133     eh bien,
29134     Je l’ai vu ici même hier.
29135     Des impressions recto verso.
29136     La bouteille est aux deux tiers pleine.
29137     Un trois-quarts de rugby.
29138     La bouteille est aux trois quarts pleine.
29139     Un trois-quarts de rugby.
29140     S’il te plaît, dessine-moi un mouton.
29141     Il y a un va-et-vient dans cette maison.
29142     Les états-majors ont décidé.
29143     Avez-vous le tout-à-l’égout ?
29144     C’est un va-nu-pieds.
29145     Elle est la vice-présidente.
29146     J’habite au rez-de-chaussée.
29147     Je m’appelle Jean-Marc.
29148     Je m’appelle Pierre-Yves.
29149     Je m’appelle Charles-Édouard.
29150     Je m’appelle Marie-Laure.
29151     Je m’appelle Anne-Sophie.
29152     Mon grand-père a 100 ans.
29153     J’ai ouï-dire qu’il ne viendra pas.
29154     C’est un chef-d’œuvre.
29155     Il habite en Franche-Comté.
29156     Il habite à Clermont-Ferrand.
29157     Le massif du Mont-Blanc.
29158     Le mont Blanc est le point culminant des Alpes.
29159     Un trait d’union.
29160     J’ai la quasi-certitude qu’il ne viendra pas.
29161     Je suis quasi certain qu’il ne viendra pas.
29162     Une fin de non-recevoir.
29163     Non merci.
29164     Je me demande s’il avait ou non conscience que son arme était chargée.
29165     etc.
29166     Un écrivain du XIXᵉ siècle
29167     La 2ᵉ à droite
29168     Les 2ᵉˢ.
29169     Les 2ᵈᵉˢ.
29170     Le 2ᵈ.
29171     Je me sens chez moi dans ton chez-toi.
29172     Mon ex-femme habite près de chez moi.
29173     La procédure est semi-automatique.
29174     Je pense qu’il ment.
29175     Je m’étais perdu.
29176     La lettre l est mal écrite.
29177     La variable x est constante.
29178     Moody’s a abaissé la note de la dette du Japon.
29179     Le vainqueur du 100 m aurait triché.
29180     Ces deux interactions, respectivement 10-15 m et 10-18 m expliquent les difficultés expérimentales rencontrées.
29181     Il n’arrive jamais à l’heure.
29182     L’histoire.
29183     Un livre d’histoire et géographie.
29184     La vitamine D ou la vitamine C.
29185     Ils ont beaucoup d’enfants.
29186     Un chef-d’œuvre
29187     Va-t’en d’ici.
29188     Ils ont beaucoup d’enfants.
29189     Pressez la touche “c” pour continuer.
29190     J’ai reçu des fleurs pour la Saint-Valentin.
29191     J’ai un chien, un chat, un lapin, etc.
29192     parce que
29193     redoubler une année
29194     Je me rappelle ce moment.
29195     J’ai reçu le rappel de la facture.
29196     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
29197     Il faut lui rappeler de refaire tout cela.
29198     Il faut lui rappeler de me téléphoner.
29199     Tu te rappelles de moi ?
29200     Elle me rappelle de me rendre à la banque.
29201     Cela me rappelle de loin mon enfance.
29202     Je me rappelle de moins en mois mon enfance.
29203     Je me rappelle de temps en temps mon enfance.
29204     Je vais te rappeler de suite.
29205     Rappelé de Paris auprès de son père.
29206     Je me rappelle Anne.
29207     Je me souviens d’Anne.
29208     Il faut lui rappeler d’envoyer la lettre.
29209     Tu te rappelles d’eux ?
29210     Il rappelle d’ailleurs que ce lieu peut être légendaire.
29211     Je ne me rappelle pas ce moment.
29212     Je me rappelle de quelle manière il a dit cela.
29213     Je dois me rappelle de tout ranger.
29214     Ils se rappellent bien de moi.
29215     Je me rappelle bien Anne.
29216     Je me rappelle toujours d’allumer la lumière.
29217     Ils se rappellent bien d’elle.
29218     T’es-tu décidé ou non ?
29219     T’es-tu décidé ou non ?
29220     Il va chez le coiffeur tous les mois.
29221     Il est arrivé à pied.
29222     Il a sauté à pieds joints.
29223     Il a pied dans ce bassin.
29224     Je n’ai pas pied dans ce bassin.
29225     L’entreprise l’a mis à pied.
29226     Le projet que j’ai mis sur pied est en bonne voie.
29227     Il s’est habillé de pied en cap comme un militaire.
29228     Je l’attends de pied ferme.
29229     Il travaille d’arrache-pied sur ce projet.
29230     Le chiffre d’affaires de l’entreprise.
29231     La défaite s’ensuivit.
29232     la damer
29233     loin de là
29234     favoriser une candidature
29235     aussi mauvais
29236     savoir gré
29237     Le contrat est négocié de gré à gré.
29238     accaparer quelque chose
29239     assieds-toi.
29240     asseyez-vous.
29241     n’être pas sans savoir.
29242     Je ne suis pas sans savoir
29243     J’ai de la fièvre ?
29244     J’ai la fièvre ?
29245     As-tu la fièvre ?
29246     As-tu de la fièvre ?
29247     L’échappée belle d’un coureur cycliste.
29248     à motocyclette.
29249     asseoir.
29250     ne me contredisez pas.
29251     effectif scolaire.
29252     effectif étudiant.
29253     moins mauvais.
29254     à Lac-Beauport.
29255     bran de scie.
29256     à Cap-de-la-Madeleine.
29257     lire dans le journal.
29258     rue passante.
29259     artère passante.
29260     avenue passante.
29261     boulevard passant.
29262     L’ère glaciaire.
29263     tâcher que
29264     À l’aimable attention de
29265     Un cadeau à l’intention de ma femme.
29266     c’est de lui que je parle
29267     Les métaux précieux et l’or en particulier restent des investissements sûrs.
29268     par acquit de conscience.
29269     faire partie de
29270     tirer parti
29271     prendre parti
29272     J’ai pris une partie de l’argent.
29273     Le site a été en partie traduit.
29274     Il s’est transformé en parti politique.
29275     Il arrive en général assez tard.
29276     faire affaire avec
29277     tenir pour acquis
29278     Il est en pleine campagne électorale.
29279     Tant pis si je perds.
29280     Les choses vont de mal en pis.
29281     Finalement, il a gagné.
29282     Au final de cette sonate.
29283     Il a pulvérisé le record.
29284     Ils ont fait exploser le pont.
29285     papillon adhésif
29286     mouchoir de papier
29287     Mars était le dieu de la guerre.
29288     Février est le mois le plus froid.
29289     La monarchie de Juillet.
29290     Cette année, juin a été chaud.
29291     Juin est le sixième mois.
29292     Je suis né le 30 mars 1960.
29293     La planète Mars est rouge.
29294     Dans la mythologie romaine, Mars est le dieu de la guerre.
29295     Je viendrai lundi.
29296     Lundi est le premier jour de la semaine.
29297     Je parle anglais, mais je ne suis pas Anglais.
29298     Il est surpris d’apprendre que le Japonais est incapable de le comprendre.
29299     Les Bretons parlent aux Français.
29300     Napoléon est né en Corse.
29301     Je travaille en anglais avec des Anglais.
29302     Je travaille en anglais avec des Anglaises.
29303     Même les Français ont un français qui est loin d’être parfait.
29304     Écrit dans un anglais facile
29305     Le numéro un français a gagné à Roland-Garros aujourd’hui.
29306     Il s’est exprimé dans un français approximatif.
29307     Une leçon de français.
29308     J’ai appris un peu de français ici et là.
29309     Une invasion de troupes soviétiques.
29310     Le clocher de l’église
29311     En fonction de l’état quantique de l’électron.
29312     Oui…
29313     Vous vous parlez.
29314     Il est capable de te faire faire des choses surprenantes.
29315     En en demandant deux
29316     C’est donnant donnant
29317     L’est est de ce côté.
29318     Les poules du couvent couvent.
29319     Un film un peu olé olé.
29320     Je suis allé à Bora Bora.
29321     Les chiens aboient à qui mieux mieux.
29322     De l’orge perlé.
29323     De l’orge mondé.
29324     Il vous faut un laissez-passer.
29325     Le courant est d’un demi-nœud.
29326     Un signal de 3,5 Hz.
29327     L’appareil a consommé 5 kW·h.
29328     L’appareil a consommé 5 kWh.
29329     Une température de 3 kelvins.
29330     Un courant de 10 ampères.
29331     Un courant de dix ampères.
29332     Il a remporté la médaille Fields.
29333     Jeudi 28 août 2014.
29334     Dimanche 14 septembre 2014.
29335     Le dimanche 19 juil 2015.
29336     Le dimanche 19 juillet 2015.
29337     Jeudi 28/08/2014.
29338     Jeudi 2014/08/28.
29339     Jeudi 28-08-2014.
29340     Il est né le 31 octobre.
29341     Il est né le 30 septembre.
29342     Il est né le 31/10/1969.
29343     Il est né le 31-8-69.
29344     Il est né le 31-aout-1969.
29345     Il est né le 28 février.
29346     Il est né le 28-02-1969.
29347     Le 29 février 2000.
29348     Le 29/février/2000.
29349     Le 29/02/2000.
29350     Le 29/2/2000.
29351     Le 29 février 2004.
29352     Le 29 février 2008.
29353     Le 29 février 2012.
29354     Le 29 février 2016.
29355     Le 29 février 2020.
29356     Le 29-février-2004
29365     Le Horla — Guy de Maupassant
29367     J’aime ce pays, et j’aime y vivre parce que j’y ai mes racines, ces profondes et délicates racines, qui attachent un homme à la terre où sont nés et morts ses aïeux, qui l’attachent à ce qu’on pense et à ce qu’on mange, aux usages comme aux nourritures, aux locutions locales, aux intonations des paysans, aux odeurs du sol, des villages et de l’air lui-même.
29368     J’aime ma maison où j’ai grandi.
29369     De mes fenêtres, je vois la Seine qui coule, le long de mon jardin, derrière la route, presque chez moi, la grande et large Seine, qui va de Rouen au Havre, couverte de bateaux qui passent.
29370     À gauche, là-bas, Rouen, la vaste ville aux toits bleus, sous le peuple pointu des clochers gothiques.
29371     Ils sont innombrables, frêles ou larges, dominés par la flèche de fonte de la cathédrale, et pleins de cloches qui sonnent dans l’air bleu des belles matinées, jetant jusqu’à moi leur doux et lointain bourdonnement de fer, leur chant d’airain que la brise m’apporte, tantôt plus fort et tantôt plus affaibli, suivant qu’elle s’éveille ou s’assoupit.
29372     Comme il faisait bon ce matin !
29373     Vers onze heures, un long convoi de navires, traînés par un remorqueur, gros comme une mouche, et qui râlait de peine en vomissant une fumée épaisse, défila devant ma grille.
29374     Après deux goëlettes anglaises, dont le pavillon rouge ondoyait sur le ciel, venait un superbe trois-mats brésilien, tout blanc, admirablement propre et luisant.
29375     Je le saluai, je ne sais pourquoi, tant ce navire me fit plaisir à voir.
29376     12 mai. — J’ai un peu de fièvre depuis quelques jours ; je me sens souffrant, ou plutôt je me sens triste.
29377     D’où viennent ces influences mystérieuses qui changent en découragement notre bonheur et notre confiance en détresse.
29378     On dirait que l’air, l’air invisible est plein d’inconnaissables Puissances, dont nous subissons les voisinages mystérieux.
29379     Je m’éveille plein de gaîté, avec des envies de chanter dans la gorge. — Pourquoi ? — Je descends le long de l’eau ; et soudain, après une courte promenade, je rentre désolé, comme si quelque malheur m’attendait chez moi. — Pourquoi ? — Est-ce un frisson de froid qui, frôlant ma peau, a ébranlé mes nerfs et assombri mon âme ?
29380     Est-ce la forme des nuages, ou la couleur du jour, la couleur des choses, si variable, qui, passant par mes yeux, a troublé ma pensée ? Sait-on ?
29381     Tout ce qui nous entoure, tout ce que nous voyons sans le regarder, tout ce que nous frôlons sans le connaître, tout ce que nous touchons sans le palper, tout ce que nous rencontrons sans le distinguer, a sur nous, sur nos organes et, par eux, sur nos idées, sur notre cœur lui-même, des effets rapides, surprenants et inexplicables ?
29382     Comme il est profond, ce mystère de l’Invisible !
29383     Nous ne le pouvons sonder avec nos sens misérables, avec nos yeux qui ne savent apercevoir ni le trop petit, ni le trop grand, ni le trop près, ni le trop loin, ni les habitants d’une étoile, ni les habitants d’une goutte d’eau… avec nos oreilles qui nous trompent, car elles nous transmettent les vibrations de l’air en notes sonores.
29384     Elles sont des fées qui font ce miracle de changer en bruit ce mouvement et par cette métamorphose donnent naissance à la musique, qui rend chantante l’agitation muette de la nature… avec notre odorat, plus faible que celui du chien… avec notre goût, qui peut à peine discerner l’âge d’un vin !
29385     Ah ! si nous avions d’autres organes qui accompliraient en notre faveur d’autres miracles, que de choses nous pourrions découvrir encore autour de nous !
29386     16 mai. — Je suis malade, décidément ! Je me portais si bien le mois dernier !
29387     J’ai la fièvre, une fièvre atroce, ou plutôt un énervement fiévreux, qui rend mon âme aussi souffrante que mon corps.
29388     J’ai sans cesse cette sensation affreuse d’un danger menaçant, cette appréhension d’un malheur qui vient ou de la mort qui approche, ce pressentiment qui est sans doute l’atteinte d’un mal encore inconnu, germant dans le sang et dans la chair.
29389     18 mai. — Je viens d’aller consulter mon médecin, car je ne pouvais plus dormir. Il m’a trouvé le pouls rapide, l’œil dilaté, les nerfs vibrants, mais sans aucun symptôme alarmant.
29390     Je dois me soumettre aux douches et boire du bromure de potassium.
29391     25 mai. — Aucun changement ! Mon état, vraiment, est bizarre. À mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible.
29392     Je dîne vite, puis j’essaie de lire ; mais je ne comprends pas les mots ; je distingue à peine les lettres.
29393     Je marche alors dans mon salon de long en large, sous l’oppression d’une crainte confuse et irrésistible, la crainte du sommeil et la crainte du lit.
29394     Vers dix heures, je monte dans ma chambre. À peine entré, je donne deux tours de clef, et je pousse les verrous ; j’ai peur… de quoi ?…
29395     Je ne redoutais rien jusqu’ici… j’ouvre mes armoires, je regarde sous mon lit ; j’écoute… j’écoute… quoi ?…
29396     Est-ce étrange qu’un simple malaise, un trouble de la circulation peut-être, l’irritation d’un filet nerveux, un peu de congestion, une toute petite perturbation dans le fonctionnement si imparfait et si délicat de notre machine vivante, puisse faire un mélancolique du plus joyeux des hommes, et un poltron du plus brave ?
29397     Puis, je me couche, et j’attends le sommeil comme on attendrait le bourreau.
29398     Je l’attends avec l’épouvante de sa venue ; et mon cœur bat, et mes jambes frémissent ; et tout mon corps tressaille dans la chaleur des draps, jusqu’au moment où je tombe tout à coup dans le repos, comme on tomberait pour s’y noyer, dans un gouffre d’eau stagnante.
29399     Je ne le sens pas venir, comme autrefois, ce sommeil perfide, caché près de moi, qui me guette, qui va me saisir par la tête, me fermer les yeux, m’anéantir.
29400     Je dors — longtemps — deux ou trois heures — puis un rêve — non — un cauchemar m’étreint.
29401     Je sens bien que je suis couché et que je dors… je le sens et je le sais… et je sens aussi que quelqu’un s’approche de moi, me regarde, me palpe, monte sur mon lit, s’agenouille sur ma poitrine, me prend le cou entre ses mains et serre… serre… de toute sa force pour m’étrangler.
29402     Moi, je me débats, lié par cette impuissance atroce, qui nous paralyse dans les songes ; je veux crier, — je ne peux pas ; — je veux remuer, — je ne peux pas ; — j’essaye, avec des efforts affreux, en haletant, de me tourner, de rejeter cet être qui m’écrase et qui m’étouffe, — je ne peux pas !
29403     Et soudain, je m’éveille, affolé, couvert de sueur. J’allume une bougie. Je suis seul.
29404     Après cette crise, qui se renouvelle toutes les nuits, je dors enfin, avec calme, jusqu’à l’aurore.
29405     2 juin. — Mon état s’est encore aggravé. Qu’ai-je donc ? Le bromure n’y fait rien ; les douches n’y font rien.
29406     Tantôt, pour fatiguer mon corps, si las pourtant, j’allai faire un tour dans la forêt de Roumare.
29407     Je crus d’abord que l’air frais, léger et doux, plein d’odeur d’herbes et de feuilles, me versait aux veines un sang nouveau, au cœur une énergie nouvelle.
29408     Je pris une grande avenue de chasse, puis je tournai vers La Bouille, par une allée étroite, entre deux armées d’arbres démesurément hauts qui mettaient un toit vert, épais, presque noir, entre le ciel et moi.
29409     Un frisson me saisit soudain, non pas un frisson de froid, mais un étrange frisson d’angoisse.
29410     Je hâtai le pas, inquiet d’être seul dans ce bois, apeuré sans raison, stupidement, par la profonde solitude. Tout à coup, il me sembla que j’étais suivi, qu’on marchait sur mes talons, tout près, à me toucher.
29411     Je me retournai brusquement. J’étais seul.
29412     Je ne vis derrière moi que la droite et large allée, vide, haute, redoutablement vide ; et de l’autre côté elle s’étendait aussi à perte de vue, toute pareille, effrayante.
29413     Je fermai les yeux. Pourquoi ? Et je me mis à tourner sur un talon, très vite, comme une toupie. Je faillis tomber ; je rouvris les yeux ; les arbres dansaient ; la terre flottait ; je dus m’asseoir.
29414     Puis, ah ! je ne savais plus par où j’étais venu ! Bizarre idée ! Bizarre ! Bizarre idée ! Je ne savais plus du tout.
29415     Je partis par le côté qui se trouvait à ma droite, et je revins dans l’avenue qui m’avait amené au milieu de la forêt.
29416     3 juin. — La nuit a été horrible. Je vais m’absenter pendant quelques semaines. Un petit voyage, sans doute, me remettra.
29417     2 juillet. — Je rentre. Je suis guéri. J’ai fait d’ailleurs une excursion charmante. J’ai visité le mont Saint-Michel que je ne connaissais pas.
29418     Quelle vision, quand on arrive, comme moi, à Avranches, vers la fin du jour ! La ville est sur une colline ; et on me conduisit dans le jardin public, au bout de la cité. Je poussai un cri d’étonnement.
29419     Une baie démesurée s’étendait devant moi, à perte de vue, entre deux côtes écartées se perdant au loin dans les brumes ; et au milieu de cette immense baie jaune, sous un ciel d’or et de clarté, s’élevait sombre et pointu un mont étrange, au milieu des sables. Le soleil venait de disparaître, et sur l’horizon encore flamboyant se dessinait le profil de ce fantastique rocher qui porte sur son sommet un fantastique monument.
29420     Dès l’aurore, j’allai vers lui. La mer était basse, comme la veille au soir, et je regardais se dresser devant moi, à mesure que j’approchais d’elle, la surprenante abbaye.
29421     Après plusieurs heures de marche, j’atteignis l’énorme bloc de pierres qui porte la petite cité dominée par la grande église. Ayant gravi la rue étroite et rapide, j’entrai dans la plus admirable demeure gothique construite pour Dieu sur la terre, vaste comme une ville, pleine de salles basses écrasées sous des voûtes et de hautes galeries que soutiennent de frêles colonnes.
29422     J’entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu’une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l’un à l’autre par de fines arches ouvragées.
29423     Quand je fus sur le sommet, je dis au moine qui m’accompagnait : « Mon père, comme vous devez être bien ici ! »
29424     Il répondit : « Il y a beaucoup de vent, Monsieur » ; et nous nous mîmes à causer en regardant monter la mer, qui courait sur le sable et le couvrait d’une cuirasse d’acier.
29425     Et le moine me conta des histoires, toutes les vieilles histoires de ce lieu, des légendes, toujours des légendes.
29426     Une d’elles me frappa beaucoup. Les gens du pays, ceux du mont, prétendent qu’on entend parler la nuit dans les sables, puis qu’on entend bêler deux chèvres, l’une avec une voix forte, l’autre avec une voix faible. Les incrédules affirment que ce sont les cris des oiseaux de mer, qui ressemblent tantôt à des bêlements, et tantôt à des plaintes humaines ; mais les pêcheurs attardés jurent avoir rencontré rôdant sur les dunes, entre deux marées, autour de la petite ville jetée ainsi loin du monde, un vieux berger, dont on ne voit jamais la tête couverte de son manteau, et qui conduit, en marchant devant eux, un bouc à figure d’homme et une chèvre à figure de femme, tous deux avec de longs cheveux blancs et parlant sans cesse, se querellant dans une langue inconnue, puis cessant soudain de crier pour bêler de toute leur force.
29427     Je dis au moine : « Y croyez-vous ? »
29428     Il murmura : « Je ne sais pas. »
29429     Je repris : « S’il existait sur la terre d’autres êtres que nous, comment ne les connaîtrions-nous point depuis longtemps : comment ne les auriez-vous pas vus, vous ? comment ne les aurais-je pas vus, moi ? »
29430     Il répondit : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant. »
29431     Je me tus devant ce simple raisonnement. Cet homme était un sage ou peut-être un sot. Je ne l’aurais pu affirmer au juste ; mais je me tus. Ce qu’il disait là, je l’avais pensé souvent.
29432     3 juillet. — J’ai mal dormi ; certes, il y a ici une influence fiévreuse, car mon cocher souffre du même mal que moi. En rentrant hier, j’avais remarqué sa pâleur singulière. Je lui demandai :
29433     — Qu’est-ce que vous avez, Jean ?
29434     — J’ai que je ne peux plus me reposer, Monsieur, ce sont mes nuits qui mangent mes jours. Depuis le départ de Monsieur, cela me tient comme un sort.
29435     Les autres domestiques vont bien cependant, mais j’ai grand peur d’être repris, moi.
29436     4 juillet. — Décidément, je suis repris. Mes cauchemars anciens reviennent.
29437     Cette nuit, j’ai senti quelqu’un accroupi sur moi, et qui, sa bouche sur la mienne, buvait ma vie entre mes lèvres. Oui, il la puisait dans ma gorge, comme aurait fait une sangsue.
29438     Puis il s’est levé, repu, et moi je me suis réveillé, tellement meurtri, brisé, anéanti, que je ne pouvais plus remuer. Si cela continue encore quelques jours, je repartirai certainement.
29439     5 juillet. — Ai-je perdu la raison ? Ce qui s’est passé, ce que j’ai vu la nuit dernière est tellement étrange, que ma tête s’égare quand j’y songe !
29440     Comme je le fais maintenant chaque soir j’avais fermé ma porte à clef ; puis, ayant soif, je bus un demi-verre d’eau, et je remarquai par hasard que ma carafe était pleine jusqu’au bouchon de cristal.
29441     Je me couchai ensuite et je tombai dans un de mes sommeils épouvantables, dont je fus tiré au bout de deux heures environ par une secousse plus affreuse encore.
29442     Figurez-vous un homme qui dort, qu’on assassine, et qui se réveille avec un couteau dans le poumon, et qui râle, couvert de sang, et qui ne peut plus respirer, et qui va mourir, et qui ne comprend pas — voilà.
29443     Ayant enfin reconquis ma raison, j’eus soif de nouveau ; j’allumai une bougie et j’allai vers la table où était posée ma carafe. Je la soulevai en la penchant sur mon verre ; rien ne coula. — Elle était vide ! Elle était vide complètement !
29444     D’abord, je n’y compris rien ; puis, tout à coup, je ressentis une émotion si terrible, que je dus m’asseoir, ou plutôt, que je tombai sur une chaise ! puis, je me redressai d’un saut pour regarder autour de moi ! puis je me rassis, éperdu d’étonnement et de peur, devant le cristal transparent !
29445     Je le contemplais avec des yeux fixes, cherchant à deviner. Mes mains tremblaient ! On avait donc bu cette eau ? Qui ? Moi ? moi, sans doute ? Ce ne pouvait être que moi ?
29446     Alors, j’étais somnambule, je vivais, sans le savoir, de cette double vie mystérieuse qui fait douter s’il y a deux êtres en nous, ou si un être étranger, inconnaissable et invisible, anime, par moments, quand notre âme est engourdie, notre corps captif qui obéit à cet autre, comme à nous-mêmes, plus qu’à nous-mêmes.
29447     Ah ! qui comprendra mon angoisse abominable ?
29448     Qui comprendra l’émotion d’un homme, sain d’esprit, bien éveillé, plein de raison et qui regarde épouvanté, à travers le verre d’une carafe, un peu d’eau disparue pendant qu’il a dormi !
29449     Et je restai là jusqu’au jour, sans oser regagner mon lit.
29450     6 juillet. — Je deviens fou. On a encore bu toute ma carafe cette nuit ; — ou plutôt, je l’ai bue !
29451     Mais, est-ce moi ? Est-ce moi ? Qui serait-ce ? Qui ? Oh ! mon Dieu ! Je deviens fou ? Qui me sauvera ?
29452     10 juillet. — Je viens de faire des épreuves surprenantes.
29453     Décidément, je suis fou ! Et pourtant !
29454     Le 6 juillet, avant de me coucher, j’ai placé sur ma table du vin, du lait, de l’eau, du pain et des fraises.
29455     On a bu — j’ai bu — toute l’eau, et un peu de lait. On n’a touché ni au vin, ni au pain, ni aux fraises.
29456     Le 7 juillet, j’ai renouvelé la même épreuve, qui a donné le même résultat.
29457     Le 8 juillet, j’ai supprimé l’eau et le lait. On n’a touché à rien.
29458     Le 9 juillet enfin, j’ai remis sur ma table l’eau et le lait seulement, en ayant soin d’envelopper les carafes en des linges de mousseline blanche et de ficeler les bouchons.
29459     Puis, j’ai frotté mes lèvres, ma barbe, mes mains avec de la mine de plomb, et je me suis couché.
29460     L’invincible sommeil m’a saisi, suivi bientôt de l’atroce réveil. Je n’avais point remué ; mes draps eux-mêmes ne portaient pas de taches.
29461     Je m’élançai vers ma table. Les linges enfermant les bouteilles étaient demeurés immaculés.
29462     Je déliai les cordons, en palpitant de crainte. On avait bu toute l’eau ! on avait bu tout le lait ! Ah ! mon Dieu !…
29463     Je vais partir tout à l’heure pour Paris.
29464     12 juillet. — Paris. J’avais donc perdu la tête les jours derniers !
29465     J’ai dû être le jouet de mon imagination énervée, à moins que je ne sois vraiment somnambule, ou que j’aie subi une de ces influences constatées, mais inexplicables jusqu’ici, qu’on appelle suggestions.
29466     En tout cas, mon affolement touchait à la démence, et vingt-quatre heures de Paris ont suffi pour me remettre d’aplomb.
29467     Hier, après des courses et des visites, qui m’ont fait passer dans l’âme de l’air nouveau et vivifiant, j’ai fini ma soirée au Théâtre-Français.
29468     On y jouait une pièce d’Alexandre Dumas fils ; et cet esprit alerte et puissant a achevé de me guérir. Certes, la solitude est dangereuse pour les intelligences qui travaillent.
29469     Il nous faut, autour de nous, des hommes qui pensent et qui parlent. Quand nous sommes seuls longtemps, nous peuplons le vide de fantômes.
29470     Je suis rentré à l’hôtel très gai, par les boulevards. Au coudoiement de la foule, je songeais, non sans ironie, à mes terreurs, à mes suppositions de l’autre semaine, car j’ai cru, oui, j’ai cru qu’un être invisible habitait sous mon toit.
29471     Comme notre tête est faible et s’effare, et s’égare vite, dès qu’un petit fait incompréhensible nous frappe !
29472     Au lieu de conclure par ces simples mots : « Je ne comprends pas parce que la cause m’échappe », nous imaginons aussitôt des mystères effrayants et des puissances surnaturelles.
29473     14 juillet. — Fête de la République. Je me suis promené par les rues. Les pétards et les drapeaux m’amusaient comme un enfant.
29474     C’est pourtant fort bête d’être joyeux, à date fixe, par décret du gouvernement. Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté.
29475     On lui dit : « Amuse-toi. » Il s’amuse. On lui dit : « Va te battre avec le voisin. » Il va se battre. On lui dit : « Vote pour l’Empereur. » Il vote pour l’Empereur.
29476     Puis, on lui dit : « Vote pour la République. » Et il vote pour la République.
29477     Ceux qui le dirigent sont aussi sots ; mais au lieu d’obéir à des hommes, ils obéissent à des principes, lesquels ne peuvent être que niais, stériles et faux, par cela même qu’ils sont des principes, c’est-à-dire des idées réputées certaines et immuables, en ce monde où l’on n’est sûr de rien, puisque la lumière est une illusion, puisque le bruit est une illusion.
29478     16 juillet. — J’ai vu hier des choses qui m’ont beaucoup troublé.
29479     Je dînais chez ma cousine, Mme Sablé, dont le mari commande le 76ᵉ chasseurs à Limoges.
29480     Je me trouvais chez elle avec deux jeunes femmes, dont l’une a épousé un médecin, le docteur Parent, qui s’occupe beaucoup des maladies nerveuses et des manifestations extraordinaires auxquelles donnent lieu en ce moment les expériences sur l’hypnotisme et la suggestion.
29481     Il nous raconta longtemps les résultats prodigieux obtenus par des savants anglais et par les médecins de l’école de Nancy.
29482     Les faits qu’il avança me parurent tellement bizarres, que je me déclarai tout à fait incrédule.
29483     « Nous sommes, affirmait-il, sur le point de découvrir un des plus importants secrets de la nature, je veux dire, un de ses plus importants secrets sur cette terre ; car elle en a certes d’autrement importants, là-bas, dans les étoiles.
29484     Depuis que l’homme pense, depuis qu’il sait dire et écrire sa pensée, il se sent frôlé par un mystère impénétrable pour ses sens grossiers et imparfaits, et il tâche de suppléer, par l’effort de son intelligence, à l’impuissance de ses organes.
29485     Quand cette intelligence demeurait encore à l’état rudimentaire, cette hantise des phénomènes invisibles a pris des formes banalement effrayantes.
29486     De là sont nées les croyances populaires au surnaturel, les légendes des esprits rôdeurs, des fées, des gnomes, des revenants, je dirai même la légende de Dieu, car nos conceptions de l’ouvrier-créateur, de quelque religion qu’elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures.
29487     Rien de plus vrai que cette parole de Voltaire : « Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bien rendu. »
29488     « Mais, depuis un peu plus d’un siècle, on semble pressentir quelque chose de nouveau.
29489     Mesmer et quelques autres nous ont mis sur une voie inattendue, et nous sommes arrivés vraiment, depuis quatre ou cinq ans surtout, à des résultats surprenants. »
29490     Ma cousine, très incrédule aussi, souriait. Le docteur Parent lui dit : — Voulez-vous que j’essaie de vous endormir, Madame ?
29491     — Oui, je veux bien.
29492     Elle s’assit dans un fauteuil et il commença à la regarder fixement en la fascinant.
29493     Moi, je me sentis soudain un peu troublé, le cœur battant, la gorge serrée. Je voyais les yeux de Mme Sablé s’alourdir, sa bouche se crisper, sa poitrine haleter.
29494     Au bout de dix minutes, elle dormait.
29495     — Mettez-vous derrière elle, dit le médecin.
29496     Et je m’assis derrière elle. Il lui plaça entre les mains une carte de visite en lui disant : « Ceci est un miroir ; que voyez-vous dedans ? »
29497     Elle répondit :
29498     — Je vois mon cousin.
29499     — Que fait-il ?
29500     — Il se tord la moustache.
29501     — Et maintenant ?
29502     — Il tire de sa poche une photographie.
29503     — Quelle est cette photographie ?
29504     — La sienne.
29505     C’était vrai ! Et cette photographie venait de m’être livrée, le soir même, à l’hôtel.
29506     — Comment est-il sur ce portrait ?
29507     — Il se tient debout avec son chapeau à la main.
29508     Donc elle voyait dans cette carte, dans ce carton blanc, comme elle eût vu dans une glace.
29509     Les jeunes femmes, épouvantées, disaient : « Assez ! Assez ! Assez ! »
29510     Mais le docteur ordonna : « Vous vous lèverez demain à huit heures ; puis vous irez trouver à son hôtel votre cousin, et vous le supplierez de vous prêter cinq mille francs que votre mari vous demande et qu’il vous réclamera à son prochain voyage. »
29511     Puis il la réveilla.
29512     En rentrant à l’hôtel, je songeais à cette curieuse séance et des doutes m’assaillirent, non point sur l’absolue, sur l’insoupçonnable bonne foi de ma cousine, que je connaissais comme une sœur, depuis l’enfance, mais sur une supercherie possible du docteur.
29513     Ne dissimulait-il pas dans sa main une glace qu’il montrait à la jeune femme endormie, en même temps que sa carte de visite ? Les prestidigitateurs de profession font des choses autrement singulières.
29514     Je rentrai donc et je me couchai.
29515     Or, ce matin, vers huit heures et demie, je fus réveillé par mon valet de chambre, qui me dit :
29516     — C’est Mme Sablé qui demande à parler à Monsieur tout de suite.
29517     Je m’habillai à la hâte et je la reçus.
29518     Elle s’assit fort troublée, les yeux baissés, et, sans lever son voile, elle me dit :
29519     — Mon cher cousin, j’ai un gros service à vous demander.
29520     — Lequel, ma cousine ?
29521     — Cela me gêne beaucoup de vous le dire, et pourtant, il le faut. J’ai besoin, absolument besoin, de cinq mille francs.
29522     — Allons donc, vous ?
29523     — Oui, moi, ou plutôt mon mari, qui me charge de les trouver.
29524     J’étais tellement stupéfait, que je balbutiais mes réponses.
29526     Mais, en la regardant avec attention, tous mes doutes se dissipèrent. Elle tremblait d’angoisse, tant cette démarche lui était douloureuse, et je compris qu’elle avait la gorge pleine de sanglots.
29527     Je la savais fort riche et je repris :
29528     — Comment ! votre mari n’a pas cinq mille francs à sa disposition ! Voyons, réfléchissez. Êtes-vous sûre qu’il vous a chargée de me les demander ?
29529     Elle hésita quelques secondes comme si elle eût fait un grand effort pour chercher dans son souvenir, puis elle répondit :
29530     — Oui…, oui… j’en suis sûre.
29531     — Il vous a écrit ?
29532     Elle hésita encore, réfléchissant. Je devinai le travail torturant de sa pensée. Elle ne savait pas. Elle savait seulement qu’elle devait m’emprunter cinq mille francs pour son mari. Donc elle osa mentir.
29533     — Oui, il m’a écrit.
29534     — Quand donc ? Vous ne m’avez parlé de rien, hier.
29535     — J’ai reçu sa lettre ce matin.
29536     — Pouvez-vous me la montrer ?
29537     — Non… non… non… elle contenait des choses intimes… trop personnelles… je l’ai… je l’ai brûlée.
29538     — Alors, c’est que votre mari fait des dettes.
29539     Elle hésita encore, puis murmura :
29540     — Je ne sais pas.
29541     Je déclarai brusquement :
29542     — C’est que je ne puis disposer de cinq mille francs en ce moment, ma chère cousine.
29543     Elle poussa une sorte de cri de souffrance.
29544     — Oh ! oh ! je vous en prie, je vous en prie, trouvez-les…
29545     Elle s’exaltait, joignait les mains comme si elle m’eût prié ! J’entendais sa voix changer de ton ; elle pleurait et bégayait, harcelée, dominée par l’ordre irrésistible qu’elle avait reçu.
29546     — Oh ! oh ! je vous en supplie… si vous saviez comme je souffre… il me les faut aujourd’hui.
29547     J’eus pitié d’elle.
29548     — Vous les aurez tantôt, je vous le jure.
29549     Elle s’écria :
29550     — Oh ! merci ! merci ! Que vous êtes bon.
29551     Je repris : — Vous rappelez-vous ce qui s’est passé hier soir chez vous ?
29552     — Oui.
29553     — Vous rappelez-vous que le docteur Parent vous a endormie ?
29554     — Oui.
29555     — Eh ! bien, il vous a ordonné de venir m’emprunter ce matin cinq mille francs, et vous obéissez en ce moment à cette suggestion.
29556     Elle réfléchit quelques secondes et répondit :
29557     — Puisque c’est mon mari qui les demande.
29558     Pendant une heure, j’essayai de la convaincre, mais je n’y pus parvenir.
29559     Quand elle fut partie, je courus chez le docteur. Il allait sortir ; et il m’écouta en souriant. Puis il dit :
29560     — Croyez-vous maintenant ?
29561     — Oui, il le faut bien.
29562     — Allons chez votre parente.
29563     Elle sommeillait déjà sur une chaise longue, accablée de fatigue.
29564     Le médecin lui prit le pouls, la regarda quelque temps, une main levée vers ses yeux qu’elle ferma peu à peu sous l’effort insoutenable de cette puissance magnétique.
29565     Quand elle fut endormie :
29566     — Votre mari n’a plus besoin de cinq mille francs ! Vous allez donc oublier que vous avez prié votre cousin de vous les prêter, et, s’il vous parle de cela, vous ne comprendrez pas.
29567     Puis il la réveilla. Je tirai de ma poche un portefeuille :
29568     — Voici, ma chère cousine, ce que vous m’avez demandé ce matin.
29569     Elle fut tellement surprise que je n’osai pas insister. J’essayai cependant de ranimer sa mémoire, mais elle nia avec force, crut que je me moquais d’elle, et faillit, à la fin, se fâcher.
29570     Voilà ! je viens de rentrer ; et je n’ai pu déjeuner, tant cette expérience m’a bouleversé.
29571     19 juillet. — Beaucoup de personnes à qui j’ai raconté cette aventure se sont moquées de moi. Je ne sais plus que penser. Le sage dit : Peut-être ?
29572     21 juillet. — J’ai été dîner à Bougival, puis j’ai passé la soirée au bal des canotiers. Décidément, tout dépend des lieux et des milieux.
29573     Croire au surnaturel dans l’île de la Grenouillère, serait le comble de la folie… mais au sommet du mont Saint-Michel ?… mais dans les Indes ?
29574     Nous subissons effroyablement l’influence de ce qui nous entoure. Je rentrerai chez moi la semaine prochaine.
29575     30 juillet. — Je suis revenu dans ma maison depuis hier. Tout va bien.
29576     2 août. — Rien de nouveau ; il fait un temps superbe. Je passe mes journées à regarder couler la Seine.
29577     4 août. — Querelles parmi mes domestiques. Ils prétendent qu’on casse les verres, la nuit, dans les armoires.
29578     Le valet de chambre accuse la cuisinière, qui accuse la lingère, qui accuse les deux autres. Quel est le coupable ? Bien fin qui le dirait !
29579     6 août. — Cette fois, je ne suis pas fou. J’ai vu… j’ai vu… j’ai vu !… Je ne puis plus douter… j’ai vu !… J’ai encore froid jusque dans les ongles… j’ai encore peur jusque dans les moelles… j’ai vu !…
29580     Je me promenais à deux heures, en plein soleil, dans mon parterre de rosiers… dans l’allée des rosiers d’automne qui commencent à fleurir.
29581     Comme je m’arrêtais à regarder un géant des batailles, qui portait trois fleurs magnifiques, je vis, je vis distinctement, tout près de moi, la tige d’une de ces roses se plier, comme si une main invisible l’eût tordue, puis se casser comme si cette main l’eût cueillie !
29582     Puis la fleur s’éleva, suivant la courbe qu’aurait décrite un bras en la portant vers une bouche, et elle resta suspendue dans l’air transparent, toute seule, immobile, effrayante tache rouge à trois pas de mes yeux.
29583     Éperdu, je me jetai sur elle pour la saisir !
29584     Je ne trouvai rien ; elle avait disparu. Alors je fus pris d’une colère furieuse contre moi-même ; car il n’est pas permis à un homme raisonnable et sérieux d’avoir de pareilles hallucinations.
29585     Mais était-ce bien une hallucination ? Je me retournai pour chercher la tige, et je la retrouvai immédiatement sur l’arbuste, fraîchement brisée, entre les deux autres roses demeurées à la branche.
29586     Alors, je rentrai chez moi l’âme bouleversée ; car je suis certain, maintenant, certain comme de l’alternance des jours et des nuits, qu’il existe près de moi un être invisible, qui se nourrit de lait et d’eau, qui peut toucher aux choses, les prendre et les changer de place, doué par conséquent d’une nature matérielle, bien qu’imperceptible pour nos sens, et qui habite comme moi, sous mon toit…
29587     7 août. — J’ai dormi tranquille. Il a bu l’eau de ma carafe, mais n’a point troublé mon sommeil.
29588     Je me demande si je suis fou.
29589     En me promenant, tantôt au grand soleil, le long de la rivière, des doutes me sont venus sur ma raison, non point des doutes vagues comme j’en avais jusqu’ici, mais des doutes précis, absolus.
29590     J’ai vu des fous ; j’en ai connu qui restaient intelligents, lucides, clairvoyants même sur toutes les choses de la vie, sauf sur un point.
29591     Ils parlaient de tout avec clarté, avec souplesse, avec profondeur, et soudain leur pensée touchant l’écueil de leur folie, s’y déchirait en pièces, s’éparpillait et sombrait dans cet océan effrayant et furieux, plein de vagues bondissantes, de brouillards, de bourrasques, qu’on nomme « la démence ».
29592     Certes, je me croirais fou, absolument fou, si je n’étais conscient, si je ne connaissais parfaitement mon état, si je ne le sondais en l’analysant avec une complète lucidité.
29593     Je ne serais donc, en somme, qu’un halluciné raisonnant. Un trouble inconnu se serait produit dans mon cerveau, un de ces troubles qu’essayent de noter et de préciser aujourd’hui les physiologistes ; et ce trouble aurait déterminé dans mon esprit, dans l’ordre et la logique de mes idées, une crevasse profonde.
29594     Des phénomènes semblables ont lieu dans le rêve qui nous promène à travers les fantasmagories les plus invraisemblables, sans que nous en soyons surpris, parce que l’appareil vérificateur, parce que le sens du contrôle est endormi ; tandis que la faculté imaginative veille et travaille.
29595     Ne se peut-il pas qu’une des imperceptibles touches du clavier cérébral se trouve paralysée chez moi ?
29596     Des hommes, à la suite d’accidents, perdent la mémoire des noms propres ou des verbes ou des chiffres, ou seulement des dates.
29597     Les localisations de toutes les parcelles de la pensée sont aujourd’hui prouvées.
29598     Or, quoi d’étonnant à ce que ma faculté de contrôler l’irréalité de certaines hallucinations, se trouve engourdie chez moi en ce moment !
29599     Je songeais à tout cela en suivant le bord de l’eau. Le soleil couvrait de clarté la rivière, faisait la terre délicieuse, emplissait mon regard d’amour pour la vie, pour les hirondelles, dont l’agilité est une joie de mes yeux, pour les herbes de la rive dont le frémissement est un bonheur de mes oreilles.
29600     Peu à peu, cependant un malaise inexplicable me pénétrait. Une force, me semblait-il, une force occulte m’engourdissait, m’arrêtait, m’empêchait d’aller plus loin, me rappelait en arrière.
29601     J’éprouvais ce besoin douloureux de rentrer qui vous oppresse, quand on a laissé au logis un malade aimé, et que le pressentiment vous saisit d’une aggravation de son mal.
29602     Donc, je revins malgré moi, sûr que j’allais trouver, dans ma maison, une mauvaise nouvelle, une lettre ou une dépêche.
29603     Il n’y avait rien ; et je demeurai plus surpris et plus inquiet que si j’avais eu de nouveau quelque vision fantastique.
29604     8 août. — J’ai passé hier une affreuse soirée.
29605     Il ne se manifeste plus, mais je le sens près de moi, m’épiant, me regardant, me pénétrant, me dominant et plus redoutable, en se cachant ainsi, que s’il signalait par des phénomènes surnaturels sa présence invisible et constante.
29606     J’ai dormi, pourtant.
29607     9 août. — Rien, mais j’ai peur.
29608     10 août. — Rien ; qu’arrivera-t-il demain ?
29609     11 août. — Toujours rien ; je ne puis plus rester chez moi avec cette crainte et cette pensée entrées en mon âme ; je vais partir.
29610     12 août, 10 heures du soir. — Tout le jour j’ai voulu m’en aller ; je n’ai pas pu.
29611     J’ai voulu accomplir cet acte de liberté si facile, si simple, — sortir — monter dans ma voiture pour gagner Rouen — je n’ai pas pu. Pourquoi ?
29612     13 août. — Quand on est atteint par certaines maladies, tous les ressorts de l’être physique semblent brisés, toutes les énergies anéanties, tous les muscles relâchés, les os devenus mous comme la chair et la chair liquide comme de l’eau.
29613     J’éprouve cela dans mon être moral d’une façon étrange et désolante.
29614     Je n’ai plus aucune force, aucun courage, aucune domination sur moi, aucun pouvoir même de mettre en mouvement ma volonté.
29615     Je ne peux plus vouloir ; mais quelqu’un veut pour moi ; et j’obéis.
29616     14 août. — Je suis perdu ! Quelqu’un possède mon âme et la gouverne ! quelqu’un ordonne tous mes actes, tous mes mouvements, toutes mes pensées.
29617     Je ne suis plus rien en moi, rien qu’un spectateur esclave et terrifié de toutes les choses que j’accomplis.
29618     Je désire sortir. Je ne peux pas. Il ne veut pas ; et je reste, éperdu, tremblant, dans le fauteuil où il me tient assis.
29619     Je désire seulement me lever, me soulever, afin de me croire encore maître de moi.
29620     Je ne peux pas ! Je suis rivé à mon siège ; et mon siège adhère au sol, de telle sorte qu’aucune force ne nous soulèverait.
29621     Puis, tout d’un coup, il faut, il faut, il faut que j’aille au fond de mon jardin cueillir des fraises et les manger. Et j’y vais. Je cueille des fraises et je les mange !
29622     Oh ! mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu ! Est-il un Dieu ? S’il en est un, délivrez-moi, sauvez-moi ! secourez-moi ! Pardon ! Pitié ! Grâce ! Sauvez-moi ! Oh ! quelle souffrance ! quelle torture ! quelle horreur !
29623     15 août. — Certes, voilà comment était possédée et dominée ma pauvre cousine, quand elle est venue m’emprunter cinq mille francs.
29624     Elle subissait un vouloir étranger entré en elle, comme une autre âme, comme une autre âme parasite et dominatrice. Est-ce que le monde va finir ?
29625     Mais celui qui me gouverne, quel est-il, cet invisible ? cet inconnaissable, ce rôdeur d’une race surnaturelle ?
29626     Donc les Invisibles existent ! Alors, comment depuis l’origine du monde ne se sont-ils pas encore manifestés d’une façon précise comme ils le font pour moi ?
29627     Je n’ai jamais rien lu qui ressemble à ce qui s’est passé dans ma demeure. Oh ! si je pouvais la quitter, si je pouvais m’en aller, fuir et ne pas revenir. Je serais sauvé, mais je ne peux pas.
29628     16 août. — J’ai pu m’échapper aujourd’hui pendant deux heures, comme un prisonnier qui trouve ouverte, par hasard, la porte de son cachot. J’ai senti que j’étais libre tout à coup et qu’il était loin.
29629     J’ai ordonné d’atteler bien vite et j’ai gagné Rouen. Oh ! quelle joie de pouvoir dire à un homme qui obéit : « Allez à Rouen ! »
29630     Je me suis fait arrêter devant la bibliothèque et j’ai prié qu’on me prêtât le grand traité du docteur Hermann Herestauss sur les habitants inconnus du monde antique et moderne.
29631     Puis, au moment de remonter dans mon coupé, j’ai voulu dire : « À la gare ! » et j’ai crié, — je n’ai pas dit, j’ai crié — d’une voix si forte que les passants se sont retournés : « À la maison », et je suis tombé, affolé d’angoisse, sur le coussin de ma voiture. Il m’avait retrouvé et repris.
29632     17 août. — Ah ! Quelle nuit ! quelle nuit ! Et pourtant il me semble que je devrais me réjouir. Jusqu’à une heure du matin, j’ai lu !
29633     Hermann Herestauss, docteur en philosophie et en théogonie, a écrit l’histoire et les manifestations de tous les êtres invisibles rôdant autour de l’homme ou rêvés par lui.
29634     Il décrit leurs origines, leur domaine, leur puissance. Mais aucun d’eux ne ressemble à celui qui me hante.
29635     On dirait que l’homme, depuis qu’il pense, a pressenti et redouté un être nouveau, plus fort que lui, son successeur en ce monde, et que, le sentant proche et ne pouvant prévoir la nature de ce maître, il a créé, dans sa terreur, tout le peuple fantastique des êtres occultes, fantômes vagues nés de la peur.
29636     Donc, ayant lu jusqu’à une heure du matin, j’ai été m’asseoir ensuite auprès de ma fenêtre ouverte pour rafraîchir mon front et ma pensée au vent calme de l’obscurité.
29637     Il faisait bon, il faisait tiède ! Comme j’aurais aimé cette nuit-là autrefois !
29638     Pas de lune. Les étoiles avaient au fond du ciel noir des scintillements frémissants. Qui habite ces mondes ? Quelles formes, quels vivants, quels animaux, quelles plantes sont là-bas ?
29639     Ceux qui pensent dans ces univers lointains, que savent-ils plus que nous ? Que peuvent-ils plus que nous ? Que voient-ils que nous ne connaissons point ?
29640     Un d’eux, un jour ou l’autre, traversant l’espace, n’apparaîtra-t-il pas sur notre terre pour la conquérir, comme les Normands jadis traversaient la mer pour asservir des peuples plus faibles ?
29641     Nous sommes si infirmes, si désarmés, si ignorants, si petits, nous autres, sur ce grain de boue qui tourne délayé dans une goutte d’eau.
29642     Je m’assoupis en rêvant ainsi au vent frais du soir.
29643     Or, ayant dormi environ quarante minutes, je rouvris les yeux sans faire un mouvement, réveillé par je ne sais quelle émotion confuse et bizarre.
29644     Je ne vis rien d’abord, puis, tout à coup, il me sembla qu’une page du livre resté ouvert sur ma table venait de tourner toute seule. Aucun souffle d’air n’était entré par ma fenêtre.
29645     Je fus surpris et j’attendis. Au bout de quatre minutes environ, je vis, je vis, oui, je vis de mes yeux une autre page se soulever et se rabattre sur la précédente, comme si un doigt l’eût feuilletée.
29646     Mon fauteuil était vide, semblait vide ; mais je compris qu’il était là, lui, assis à ma place, et qu’il lisait.
29647     D’un bond furieux, d’un bond de bête révoltée, qui va éventrer son dompteur, je traversai ma chambre pour le saisir, pour l’étreindre, pour le tuer !…
29648     Mais mon siège, avant que je l’eusse atteint, se renversa comme si on eût fui devant moi… ma table oscilla, ma lampe tomba et s’éteignit, et ma fenêtre se ferma comme si un malfaiteur surpris se fût élancé dans la nuit, en prenant à pleines mains les battants.
29649     Donc, il s’était sauvé ; il avait eu peur, peur de moi, lui !
29650     Alors… alors… demain… ou après… ou un jour quelconque… je pourrai donc le tenir sous mes poings, et l’écraser contre le sol !
29651     Est-ce que les chiens, quelquefois, ne mordent point et n’étranglent pas leurs maîtres ?
29652     18 août. — J’ai songé toute la journée. Oh ! oui, je vais lui obéir, suivre ses impulsions, accomplir toutes ses volontés, me faire humble, soumis, lâche. Il est le plus fort. Mais une heure viendra…
29653     19 août. — Je sais… je sais… je sais tout !
29654     Je viens de lire ceci dans la Revue du Monde scientifique : « Une nouvelle assez curieuse nous arrive de Rio de Janeiro. Une folie, une épidémie de folie, comparable aux démences contagieuses qui atteignirent les peuples d’Europe au Moyen Âge, sévit en ce moment dans la province de San-Paulo.
29655     Les habitants éperdus quittent leurs maisons, désertent leurs villages, abandonnent leurs cultures, se disant poursuivis, possédés, gouvernés comme un bétail humain par des êtres invisibles bien que tangibles, des sortes de vampires qui se nourrissent de leur vie, pendant leur sommeil, et qui boivent en outre de l’eau et du lait sans paraître toucher à aucun autre aliment.
29657     Ah ! Ah ! je me rappelle, je me rappelle le beau trois-mâts brésilien qui passa sous mes fenêtres en remontant la Seine, le 8 mai dernier !
29658     Je le trouvai si joli, si blanc, si gai ! L’Être était dessus, venant de là-bas, où sa race est née ! Et il m’a vu ! Il a vu ma demeure blanche aussi ; et il a sauté du navire sur la rive. Oh ! mon Dieu !
29659     À présent, je sais, je devine. Le règne de l’homme est fini.
29660     Il est venu, Celui que redoutaient les premières terreurs des peuples naïfs, Celui qu’exorcisaient les prêtres inquiets, que les sorciers évoquaient par les nuits sombres, sans le voir apparaître encore, à qui les pressentiments des maîtres passagers du monde prêtèrent toutes les formes monstrueuses ou gracieuses des gnomes, des esprits, des génies, des fées, des farfadets.
29661     Après les grossières conceptions de l’épouvante primitive, des hommes plus perspicaces l’ont pressenti plus clairement.
29662     Mesmer l’avait deviné, et les médecins, depuis dix ans déjà, ont découvert, d’une façon précise, la nature de sa puissance avant qu’il l’eût exercée lui-même.
29663     Ils ont joué avec cette arme du Seigneur nouveau, la domination d’un mystérieux vouloir sur l’âme humaine devenue esclave. Ils ont appelé cela magnétisme, hypnotisme, suggestion… que sais-je ?
29664     Je les ai vus s’amuser comme des enfants imprudents avec cette horrible puissance !
29665     Malheur à nous ! Malheur à l’homme ! Il est venu, le… le… comment se nomme-t-il… le… il me semble qu’il me crie son nom, et je ne l’entends pas… le… oui… il le crie…
29666     J’écoute… je ne peux pas… répète… le… Horla… J’ai entendu… le Horla… c’est lui… le Horla… il est venu !…
29667     Ah ! le vautour a mangé la colombe, le loup a mangé le mouton ; le lion a dévoré le buffle aux cornes aiguës ; l’homme a tué le lion avec la flèche, avec le glaive, avec la poudre ; mais le Horla va faire de l’homme ce que nous avons fait du cheval et du bœuf : sa chose, son serviteur et sa nourriture, par la seule puissance de sa volonté. Malheur à nous !
29668     Pourtant, l’animal, quelquefois, se révolte et tue celui qui l’a dompté… moi aussi je veux… je pourrai… mais il faut le connaître, le toucher, le voir !
29669     Les savants disent que l’œil de la bête, différent du nôtre, ne distingue point comme le nôtre… Et mon œil à moi ne peut distinguer le nouveau venu qui m’opprime.
29670     Pourquoi ? Oh ! je me rappelle à présent les paroles du moine du mont Saint-Michel : « Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, l’avez-vous vu et pouvez-vous le voir : il existe pourtant ! »
29671     Et je songeais encore : mon œil est si faible, si imparfait, qu’il ne distingue même point les corps durs, s’ils sont transparents comme le verre !…
29672     Qu’une glace sans tain barre mon chemin, il me jette dessus comme l’oiseau entré dans une chambre se casse la tête aux vitres. Mille choses en outre le trompent et l’égarent ?
29673     Quoi d’étonnant, alors, à ce qu’il ne sache point apercevoir un corps nouveau que la lumière traverse.
29674     Un être nouveau ! pourquoi pas ? Il devait venir assurément ! pourquoi serions-nous les derniers ! Nous ne le distinguons point, ainsi que tous les autres créés avant nous ?
29675     C’est que sa nature est plus parfaite, son corps plus fin et plus fini que le nôtre, que le nôtre si faible, si maladroitement conçu, encombré d’organes toujours fatigués, toujours forcés comme des ressorts trop complexes, que le nôtre, qui vit comme une plante et comme une bête, en se nourrissant péniblement d’air, d’herbe et de viande, machine animale en proie aux maladies, aux déformations, aux putréfactions, poussive, mal réglée, naïve et bizarre, ingénieusement mal faite, œuvre grossière et délicate, ébauche d’être qui pourrait devenir intelligent et superbe.
29676     Nous sommes quelques-uns, si peu sur ce monde, depuis l’huître jusqu’à l’homme. Pourquoi pas un de plus, une fois accomplie la période qui sépare les apparitions successives de toutes les espèces diverses ?
29677     Pourquoi pas un de plus ? Pourquoi pas aussi d’autres arbres aux fleurs immenses, éclatantes et parfumant des régions entières ?
29678     Pourquoi pas d’autres éléments que le feu, l’air, la terre et l’eau ? — Ils sont quatre, rien que quatre, ces pères nourriciers des êtres !
29679     Quelle pitié ! Pourquoi ne sont-ils pas quarante, quatre cents, quatre mille !
29680     Comme tout est pauvre, mesquin, misérable ! avarement donné, sèchement inventé, lourdement fait ! Ah ! l’éléphant, l’hippopotame, que de grâce ! Le chameau, que d’élégance !
29681     Mais direz-vous, le papillon ! une fleur qui vole ! J’en rêve un qui serait grand comme cent univers, avec des ailes dont je ne puis même exprimer la forme, la beauté, la couleur et le mouvement. Mais je le vois… il va d’étoile en étoile, les rafraîchissant et les embaumant au souffle harmonieux et léger de sa course !… Et les peuples de là-haut le regardent passer, extasiés et ravis !…
29682     Qu’ai-je donc ? C’est lui, lui, le Horla, qui me hante, qui me fait penser ces folies ! Il est en moi, il devient mon âme ; je le tuerai !
29683     19 août. — Je le tuerai. Je l’ai vu ! je me suis assis hier soir, à ma table ; et je fis semblant d’écrire avec une grande attention. Je savais bien qu’il viendrait rôder autour de moi, tout près, si près que je pourrais peut-être le toucher, le saisir ?
29684     Et alors !… alors, j’aurais la force des désespérés ; j’aurais mes mains, mes genoux, ma poitrine, mon front, mes dents pour l’étrangler, l’écraser, le mordre, le déchirer.
29685     Et je le guettais avec tous mes organes surexcités.
29686     J’avais allumé mes deux lampes et les huit bougies de ma cheminée, comme si j’eusse pu, dans cette clarté, le découvrir.
29687     En face de moi, mon lit, un vieux lit de chêne à colonnes ; à droite, ma cheminée ; à gauche, ma porte fermée avec soin, après l’avoir laissée longtemps ouverte, afin de l’attirer ; derrière moi, une très haute armoire à glace, qui me servait chaque jour pour me raser, pour m’habiller, et où j’avais coutume de me regarder, de la tête aux pieds, chaque fois que je passais devant.
29688     Donc, je faisais semblant d’écrire, pour le tromper, car il m’épiait lui aussi ; et soudain, je sentis, je fus certain qu’il lisait par-dessus mon épaule, qu’il était là, frôlant mon oreille.
29689     Je me dressai, les mains tendues, en me tournant si vite que je faillis tomber.
29690     Eh ! bien ?… on y voyait comme en plein jour, et je ne me vis pas dans ma glace !… Elle était vide, claire, profonde, pleine de lumière ! Mon image n’était pas dedans… et j’étais en face, moi !
29691     Je voyais le grand verre limpide du haut en bas. Et je regardais cela avec des yeux affolés ; et je n’osais plus avancer, je n’osais plus faire un mouvement, sentant bien pourtant qu’il était là, mais qu’il m’échapperait encore, lui dont le corps imperceptible avait dévoré mon reflet.
29692     Comme j’eus peur ! Puis voilà que tout à coup je commençai à m’apercevoir dans une brume, au fond du miroir, dans une brume comme à travers une nappe d’eau ; et il me semblait que cette eau glissait de gauche à droite, lentement, rendant plus précise mon image, de seconde en seconde. C’était comme la fin d’une éclipse.
29693     Ce qui me cachait ne paraissait point posséder de contours nettement arrêtés, mais une sorte de transparence opaque, s’éclaircissant peu à peu.
29694     Je pus enfin me distinguer complètement, ainsi que je le fais chaque jour en me regardant.
29695     Je l’avais vu ! L’épouvante m’en est restée, qui me fait encore frissonner.
29696     20 août. — Le tuer, comment ? puisque je ne peux l’atteindre ? Le poison ? mais il me verrait le mêler à l’eau ; et nos poisons, d’ailleurs, auraient-ils un effet sur son corps imperceptible ?
29697     Non… non… sans aucun doute… Alors ?… alors ?…
29698     21 août. — J’ai fait venir un serrurier de Rouen, et lui ai commandé pour ma chambre des persiennes de fer, comme en ont, à Paris, certains hôtels particuliers, au rez-de-chaussée, par crainte des voleurs.
29699     Il me fera, en outre, une porte pareille. Je me suis donné pour un poltron, mais je m’en moque !…
29700     10 septembre. — Rouen, hôtel continental. C’est fait… c’est fait… mais est-il mort ? J’ai l’âme bouleversée de ce que j’ai vu.
29701     Hier donc, le serrurier ayant posé ma persienne et ma porte de fer, j’ai laissé tout ouvert jusqu’à minuit, bien qu’il commençât à faire froid.
29702     Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi.
29703     Je me suis levé lentement, et j’ai marché à droite, à gauche, longtemps pour qu’il ne devinât rien ; puis j’ai ôté mes bottines et mis mes savates avec négligence ; puis j’ai fermé ma persienne de fer, et revenant à pas tranquilles vers la porte, j’ai fermé la porte aussi à double tour.
29704     Retournant alors vers la fenêtre, je la fixai par un cadenas, dont je mis la clef dans ma poche.
29705     Tout à coup, je compris qu’il s’agitait autour de moi, qu’il avait peur à son tour, qu’il m’ordonnait de lui ouvrir.
29706     Je faillis céder ; je ne cédai pas, mais m’adossant à la porte, je l’entre-bâillai, tout juste assez pour passer, moi, à reculons ; et comme je suis très grand ma tête touchait au linteau.
29707     J’étais sûr qu’il n’avait pu s’échapper et je l’enfermai, tout seul, tout seul ! Quelle joie ! Je le tenais !
29708     Alors, je descendis, en courant ; je pris dans mon salon, sous ma chambre, mes deux lampes et je renversai toute l’huile sur le tapis, sur les meubles, partout ; puis j’y mis le feu, et je me sauvai, après avoir bien refermé, à double tour, la grande porte d’entrée.
29709     Et j’allai me cacher au fond de mon jardin, dans un massif de lauriers. Comme ce fut long ! comme ce fut long !
29711     Je regardais ma maison, et j’attendais. Comme ce fut long !
29712     Je croyais déjà que le feu s’était éteint tout seul, ou qu’il l’avait éteint, Lui, quand une des fenêtres d’en bas creva sous la poussée de l’incendie, et une flamme, une grande flamme rouge et jaune, longue, molle, caressante, monta le long du mur blanc et le baisa jusqu’au toit.
29713     Une lueur courut dans les arbres, dans les branches, dans les feuilles, et un frisson, un frisson de peur aussi !
29714     Les oiseaux se réveillaient ; un chien se mit à hurler ; il me sembla que le jour se levait !
29715     Deux autres fenêtres éclatèrent aussitôt, et je vis que tout le bas de ma demeure n’était plus qu’un effrayant brasier.
29716     Mais un cri, un cri horrible, suraigu, déchirant, un cri de femme passa dans la nuit, et deux mansardes s’ouvrirent !
29717     J’avais oublié mes domestiques ! Je vis leurs faces affolées, et leurs bras qui s’agitaient !…
29718     Alors, éperdu d’horreur, je me mis à courir vers le village en hurlant : « Au secours ! au secours ! au feu ! au feu ! » Je rencontrai des gens qui s’en venaient déjà et je retournai avec eux, pour voir !
29719     La maison, maintenant, n’était plus qu’un bûcher horrible et magnifique, un bûcher monstrueux, éclairant toute la terre, un bûcher où brûlaient des hommes, et où il brûlait aussi, Lui, Lui, mon prisonnier, l’Être nouveau, le nouveau maître, le Horla !
29720     Soudain le toit tout entier s’engloutit entre les murs, et un volcan de flammes jaillit jusqu’au ciel.
29721     Par toutes les fenêtres ouvertes sur la fournaise, je voyais la cuve de feu, et je pensais qu’il était là, dans ce four, mort…
29722     — Mort ? Peut-être ?… Son corps ? son corps que le jour traversait n’était-il pas indestructible par les moyens qui tuent les nôtres ?
29723     S’il n’était pas mort ?… seul peut-être le temps a prise sur l’Être Invisible et Redoutable.
29724     Pourquoi ce corps transparent, ce corps inconnaissable, ce corps d’Esprit, s’il devait craindre, lui aussi, les maux, les blessures, les infirmités, la destruction prématurée ?
29725     La destruction prématurée ? toute l’épouvante humaine vient d’elle !
29726     Après l’homme le Horla. — Après celui qui peut mourir tous les jours, à toutes les heures, à toutes les minutes, par tous les accidents, est venu celui qui ne doit mourir qu’à son jour, à son heure, à sa minute, parce qu’il a touché la limite de son existence !
29727     Non… non… sans aucun doute, sans aucun doute… il n’est pas mort… Alors… alors… il va donc falloir que je me tue, moi !…
29734     DOUBLE ASSASSINAT DANS LA RUE MORGUE — Edgar Poe
29735     Quelle chanson chantaient les sirènes ? quel nom Achille avait-il pris, quand il se cachait parmi les femmes ? – Questions embarrassantes, il est vrai, mais qui ne sont pas situées au-delà de toute conjecture.
29736     Sir Thomas Browne.
29738     Nous ne les apprécions que par leurs résultats. Ce que nous en savons, entre autres choses, c’est qu’elles sont pour celui qui les possède à un degré extraordinaire une source de jouissances des plus vives.
29739     De même que l’homme fort se réjouit dans son aptitude physique, se complaît dans les exercices qui provoquent les muscles à l’action, de même l’analyse prend sa gloire dans cette activité spirituelle dont la fonction est de débrouiller.
29740     Il tire du plaisir même des plus triviales occasions qui mettent ses talents en jeu.
29741     Il raffole des énigmes, des rébus, des hiéroglyphes ; il déploie dans chacune des solutions une puissance de perspicacité qui, dans l’opinion vulgaire, prend un caractère surnaturel.
29742     Les résultats, habilement déduits par l’âme même et l’essence de sa méthode, ont réellement tout l’air d’une intuition.
29743     Cette faculté de résolution tire peut-être une grande force de l’étude des mathématiques, et particulièrement de la très-haute branche de cette science, qui, fort improprement et simplement en raison de ses opérations rétrogrades, a été nommée l’analyse, comme si elle était l’analyse par excellence.
29744     Car, en somme, tout calcul n’est pas en soi une analyse. Un joueur d’échecs, par exemple, fait fort bien l’un sans l’autre.
29745     Il suit de là que le jeu d’échecs, dans ses effets sur la nature spirituelle, est fort mal apprécié.
29746     Je ne veux pas écrire ici un traité de l’analyse, mais simplement mettre en tête d’un récit passablement singulier, quelques observations jetées tout à fait à l’abandon et qui lui serviront de préface.
29747     Je prends donc cette occasion de proclamer que la haute puissance de la réflexion est bien plus activement et plus profitablement exploitée par le modeste jeu de dames que par toute la laborieuse futilité des échecs.
29748     Dans ce dernier jeu, où les pièces sont douées de mouvements divers et bizarres, et représentent des valeurs diverses et variées, la complexité est prise – erreur fort commune – pour de la profondeur.
29749     L’attention y est puissamment mise en jeu. Si elle se relâche d’un instant, on commet une erreur, d’où il résulte une perte ou une défaite.
29750     Comme les mouvements possibles sont, non-seulement variés, mais inégaux en puissance, les chances de pareilles erreurs sont très-multipliées ; et dans neuf cas sur dix, c’est le joueur le plus attentif qui gagne et non pas le plus habile.
29751     Dans les dames, au contraire, où le mouvement est simple dans son espèce et ne subit que peu de variations, les probabilités d’inadvertance sont beaucoup moindres, et l’attention n’étant pas absolument et entièrement accaparée, tous les avantages remportés par chacun des joueurs ne peuvent être remportés que par une perspicacité supérieure.
29752     Pour laisser là ces abstractions, supposons un jeu de dames où la totalité des pièces soit réduite à quatre dames, et où naturellement il n’y ait pas lieu de s’attendre à des étourderies.
29753     Il est évident qu’ici la victoire ne peut être décidée, – les deux parties étant absolument égales, – que par une tactique habile, résultat de quelque puissant effort de l’intellect.
29754     Privé des ressources ordinaires, l’analyste entre dans l’esprit de son adversaire, s’identifie avec lui, et souvent découvre d’un seul coup d’œil l’unique moyen – un moyen quelquefois absurdement simple – de l’attirer dans une faute ou de le précipiter dans un faux calcul.
29755     On a longtemps cité le whist pour son action sur la faculté du calcul ; et on a connu des hommes d’une haute intelligence qui semblaient y prendre un plaisir incompréhensible et dédaigner les échecs comme un jeu frivole.
29756     En effet, il n’y a aucun jeu analogue qui fasse plus travailler la faculté de l’analyse.
29757     Le meilleur joueur d’échecs de la chrétienté ne peut guère être autre chose que le meilleur joueur d’échecs ; mais la force au whist implique la puissance de réussir dans toutes les spéculations bien autrement importantes où l’esprit lutte avec l’esprit.
29758     Quand je dis la force, j’entends cette perfection dans le jeu qui comprend l’intelligence de tous les cas dont on peut légitimement faire son profit.
29759     Ils sont non-seulement divers, mais complexes, et se dérobent souvent dans des profondeurs de la pensée absolument inaccessibles à une intelligence ordinaire.
29760     Observer attentivement, c’est se rappeler distinctement ; et, à ce point de vue, le joueur d’échecs capable d’une attention très-intense jouera fort bien au whist, puisque les règles de Hoyle, basées elles-mêmes sur le simple mécanisme du jeu, sont facilement et généralement intelligibles.
29761     Aussi, avoir une mémoire fidèle et procéder d’après le livre sont des points qui constituent pour le vulgaire le summum du bien jouer.
29762     Mais c’est dans les cas situés au-delà de la règle que le talent de l’analyste se manifeste ; il fait en silence une foule d’observations et de déductions.
29763     Ses partenaires en font peut-être autant ; et la différence d’étendue dans les renseignements ainsi acquis ne gît pas tant dans la validité de la déduction que dans la qualité de l’observation.
29764     L’important, le principal est de savoir ce qu’il faut observer.
29765     Notre joueur ne se confine pas dans son jeu, et, bien que ce jeu soit l’objet actuel de son attention, il ne rejette pas pour cela les déductions qui naissent d’objets étrangers au jeu.
29766     Il examine la physionomie de son partenaire, il la compare soigneusement avec celle de chacun de ses adversaires.
29767     Il considère la manière dont chaque partenaire distribue ses cartes ; il compte souvent, grâce aux regards que laissent échapper les joueurs satisfaits, les atouts et les honneurs, un à un.
29768     Il note chaque mouvement de la physionomie, à mesure que le jeu marche, et recueille un capital de pensées dans les expressions variées de certitude, de surprise, de triomphe ou de mauvaise humeur.
29769     À la manière de ramasser une levée, il devine si la même personne en peut faire une autre dans la suite.
29770     Il reconnaît ce qui est joué par feinte à l’air dont c’est jeté sur la table.
29771     Une parole accidentelle, involontaire, une carte qui tombe, ou qu’on retourne par hasard, qu’on ramasse avec anxiété ou avec insouciance ; le compte des levées et l’ordre dans lequel elles sont rangées ; l’embarras, l’hésitation, la vivacité, la trépidation, – tout est pour lui symptôme, diagnostic, tout rend compte à cette perception, – intuitive en apparence, – du véritable état des choses.
29772     Quand les deux ou trois premiers tours ont été faits, il possède à fond le jeu qui est dans chaque main, et peut dès lors jouer ses cartes en parfaite connaissance de cause, comme si tous les autres joueurs avaient retourné les leurs.
29773     La faculté d’analyse ne doit pas être confondue avec la simple ingéniosité ; car, pendant que l’analyste est nécessairement ingénieux, il arrive souvent que l’homme ingénieux est absolument incapable d’analyse.
29774     La faculté de combinaison, ou constructivité, par laquelle se manifeste généralement cette ingéniosité, et à laquelle les phrénologues – ils ont tort, selon moi, – assignent un organe à part, – en supposant qu’elle soit une faculté primordiale, a paru dans des êtres dont l’intelligence était limitrophe de l’idiotie, assez souvent pour attirer l’attention générale des écrivains psychologistes.
29775     Entre l’ingéniosité et l’aptitude analytique, il y a une différence beaucoup plus grande qu’entre l’imaginative et l’imagination, mais d’un caractère rigoureusement analogue.
29776     En somme, on verra que l’homme ingénieux est toujours plein d’imaginative, et que l’homme vraiment imaginatif n’est jamais autre chose qu’un analyste.
29777     Le récit qui suit sera pour le lecteur un commentaire lumineux des propositions que je viens d’avancer.
29779     Ce jeune gentleman appartenait à une excellente famille, une famille illustre même ; mais, par une série d’événements malencontreux, il se trouva réduit à une telle pauvreté, que l’énergie de son caractère y succomba, et qu’il cessa de se pousser dans le monde et de s’occuper du rétablissement de sa fortune.
29780     Grâce à la courtoisie de ses créanciers, il resta en possession d’un petit reliquat de son patrimoine ; et, sur la rente qu’il en tirait, il trouva moyen, par une économie rigoureuse, de subvenir aux nécessités de la vie, sans s’inquiéter autrement des superfluités.
29781     Les livres étaient véritablement son seul luxe, et à Paris on se les procure facilement.
29782     Notre première connaissance se fit dans un obscur cabinet de lecture de la rue Montmartre, par ce fait fortuit que nous étions tous deux à la recherche d’un même livre, fort remarquable et fort rare ; cette coïncidence nous rapprocha. Nous nous vîmes toujours de plus en plus.
29783     Je fus profondément intéressé par sa petite histoire de famille, qu’il me raconta minutieusement avec cette candeur et cet abandon, – ce sans-façon du moi, – qui est le propre de tout Français quand il parle de ses propres affaires.
29784     Je fus aussi fort étonné de la prodigieuse étendue de ses lectures, et par-dessus tout je me sentis l’âme prise par l’étrange chaleur et la vitale fraîcheur de son imagination.
29785     Cherchant dans Paris certains objets qui faisaient mon unique étude, je vis que la société d’un pareil homme serait pour moi un trésor inappréciable, et dès lors je me livrai franchement à lui.
29786     Nous décidâmes enfin que nous vivrions ensemble tout le temps de mon séjour dans cette ville ; et, comme mes affaires étaient un peu moins embarrassées que les siennes, je me chargeai de louer et de meubler, dans un style approprié à la mélancolie fantasque de nos deux caractères, une maisonnette antique et bizarre que des superstitions dont nous ne daignâmes pas nous enquérir avaient fait déserter, – tombant presque en ruine, et située dans une partie reculée et solitaire du faubourg Saint-Germain.
29787     Si la routine de notre vie dans ce lieu avait été connue du monde, nous eussions passé pour deux fous, – peut-être pour des fous d’un genre inoffensif. Notre réclusion était complète ; nous ne recevions aucune visite.
29788     Le lieu de notre retraite était resté un secret – soigneusement gardé – pour mes anciens camarades ; il y avait plusieurs années que Dupin avait cessé de voir du monde et de se répandre dans Paris. Nous ne vivions qu’entre nous.
29789     Mon ami avait une bizarrerie d’humeur, – car comment définir cela ? – c’était d’aimer la nuit pour l’amour de la nuit ; la nuit était sa passion ; et je tombai moi-même tranquillement dans cette bizarrerie, comme dans toutes les autres qui lui étaient propres, me laissant aller au courant de toutes ses étranges originalités avec un parfait abandon.
29790     La noire divinité ne pouvait pas toujours demeurer avec nous ; mais nous en faisions la contrefaçon.
29791     Au premier point du jour, nous fermions tous les lourds volets de notre masure, nous allumions une couple de bougies fortement parfumées, qui ne jetaient que des rayons très-faibles et très-pâles.
29792     Au sein de cette débile clarté, nous livrions chacun notre âme à ses rêves, nous lisions, nous écrivions, ou nous causions, jusqu’à ce que la pendule nous avertît du retour de la véritable obscurité.
29793     Alors, nous nous échappions à travers les rues, bras dessus bras dessous, continuant la conversation du jour, rôdant au hasard jusqu’à une heure très-avancée, et cherchant à travers les lumières désordonnées et les ténèbres de la populeuse cité ces innombrables excitations spirituelles que l’étude paisible ne peut pas donner.
29794     Dans ces circonstances, je ne pouvais m’empêcher de remarquer et d’admirer, – quoique la riche idéalité dont il était doué eût dû m’y préparer, – une aptitude analytique particulière chez Dupin.
29795     Il semblait prendre un délice âcre à l’exercer, – peut-être même à l’étaler, – et avouait sans façon tout le plaisir qu’il en tirait.
29796     Il me disait à moi, avec un petit rire tout épanoui, que bien des hommes avaient pour lui une fenêtre ouverte à l’endroit de leur cœur, et d’habitude il accompagnait une pareille assertion de preuves immédiates et des plus surprenantes, tirées d’une connaissance profonde de ma propre personne.
29797     Dans ces moments-là, ses manières étaient glaciales et distraites ; ses yeux regardaient dans le vide, et sa voix, – une riche voix de ténor, habituellement, – montait jusqu’à la voix de tête ; c’eût été de la pétulance, sans l’absolue délibération de son parler et la parfaite certitude de son accentuation.
29798     Je l’observais dans ses allures, et je rêvais souvent à la vieille philosophie de l’âme double, – je m’amusais à l’idée d’un Dupin double, – un Dupin créateur et un Dupin analyste.
29799     Qu’on ne s’imagine pas, d’après ce que je viens de dire, que je vais dévoiler un grand mystère ou écrire un roman.
29800     Ce que j’ai remarqué dans ce singulier Français était simplement le résultat d’une intelligence surexcitée, – malade peut-être.
29801     Mais un exemple donnera une meilleure idée de la nature de ses observations à l’époque dont il s’agit.
29802     Une nuit, nous flânions dans une longue rue sale, avoisinant le Palais-Royal.
29803     Nous étions plongés chacun dans nos propres pensées, en apparence du moins, et, depuis près d’un quart d’heure, nous n’avions pas soufflé une syllabe. Tout à coup Dupin lâcha ces paroles :
29804     — C’est un bien petit garçon, en vérité ; et il serait mieux à sa place au théâtre des Variétés.
29805     — Cela ne fait pas l’ombre d’un doute, répliquai-je sans y penser et sans remarquer d’abord, tant j’étais absorbé, la singulière façon dont l’interrupteur adaptait sa parole à ma propre rêverie.
29806     Une minute après, je revins à moi, et mon étonnement fut profond.
29807     — Dupin, dis-je très-gravement, voilà qui passe mon intelligence. Je vous avoue, sans ambages, que j’en suis stupéfié et que j’en peux à peine croire mes sens.
29808     Comment a-t-il pu se faire que vous ayez deviné que je pensais à… ?
29809     Mais je m’arrêtai pour m’assurer indubitablement qu’il avait réellement deviné à qui je pensais.
29810     — À Chantilly ? dit-il ; pourquoi vous interrompre ? Vous faisiez en vous-même la remarque que sa petite taille le rendait impropre à la tragédie.
29811     C’était précisément ce qui faisait le sujet de mes réflexions.
29812     Chantilly était un ex-savetier de la rue Saint-Denis qui avait la rage du théâtre, et avait abordé le rôle de Xerxès dans la tragédie de Crébillon ; ses prétentions étaient dérisoires : on en faisait des gorges chaudes.
29813     — Dites-moi, pour l’amour de Dieu ! la méthode – si méthode il y a – à l’aide de laquelle vous avez pu pénétrer mon âme, dans le cas actuel !
29814     En réalité, j’étais encore plus étonné que je n’aurais voulu le confesser.
29815     — C’est le fruitier, répliqua mon ami, qui vous a amené à cette conclusion que le raccommodeur de semelles n’était pas de taille à jouer Xerxès et tous les rôles de ce genre.
29816     — Le fruitier ! vous m’étonnez ! je ne connais de fruitier d’aucune espèce.
29817     — L’homme qui s’est jeté contre vous, quand nous sommes entrés dans la rue, il y a peut-être un quart d’heure.
29818     Je me rappelai alors qu’en effet un fruitier, portant sur sa tête un grand panier de pommes, m’avait presque jeté par terre par maladresse, comme nous passions de la rue C… dans l’artère principale où nous étions alors.
29819     Mais quel rapport cela avait-il avec Chantilly ? Il m’était impossible de m’en rendre compte.
29820     Il n’y avait pas un atome de charlatanerie dans mon ami Dupin.
29821     — Je vais vous expliquer cela, dit-il, et, pour que vous puissiez comprendre tout très-clairement, nous allons d’abord reprendre la série de vos réflexions, depuis le moment dont je vous parle jusqu’à la rencontre du fruitier en question.
29822     Les anneaux principaux de la chaîne se suivent ainsi : Chantilly, Orion, le docteur Nichols, Épicure, la stéréotomie, les pavés, le fruitier.
29823     Il est peu de personnes qui ne se soient amusées, à un moment quelconque de leur vie, à remonter le cours de leurs idées et à rechercher par quels chemins leur esprit était arrivé à de certaines conclusions.
29824     Souvent cette occupation est pleine d’intérêt, et celui qui l’essaye pour la première fois est étonné de l’incohérence et de la distance, immense en apparence, entre le point de départ et le point d’arrivée.
29825     Qu’on juge donc de mon étonnement quand j’entendis mon Français parler comme il avait fait, et que je fus contraint de reconnaître qu’il avait dit la pure vérité.
29826     Il continua :
29827     — Nous causions de chevaux – si ma mémoire ne me trompe pas – juste avant de quitter la rue C… Ce fut notre dernier thème de conversation.
29828     Comme nous passions dans cette rue-ci, un fruitier, avec un gros panier sur la tête, passa précipitamment devant nous, vous jeta sur un tas de pavés amoncelés dans un endroit où la voie est en réparation.
29829     Vous avez mis le pied sur une des pierres branlantes ; vous avez glissé, vous vous êtes légèrement foulé la cheville ; vous avez paru vexé, grognon ; vous avez marmotté quelques paroles ; vous vous êtes retourné pour regarder le tas, puis vous avez continué votre chemin en silence.
29830     Je n’étais pas absolument attentif à tout ce que vous faisiez ; mais, pour moi, l’observation est devenue, de vieille date, une espèce de nécessité.
29831     » Vos yeux sont restés attachés sur le sol, – surveillant avec une espèce d’irritation les trous et les ornières du pavé (de façon que je voyais bien que vous pensiez toujours aux pierres), jusqu’à ce que nous eussions atteint le petit passage qu’on nomme le passage Lamartine[1], où l’on vient de faire l’essai du pavé de bois, un système de blocs unis et solidement assemblés.
29832     Ici votre physionomie s’est éclaircie, j’ai vu vos lèvres remuer, et j’ai deviné, à n’en pas douter, que vous vous murmuriez le mot stéréotomie, un terme appliqué fort prétentieusement à ce genre de pavage.
29833     Je savais que vous ne pouviez pas dire stéréotomie sans être induit à penser aux atomes, et de là aux théories d’Épicure ; et, comme dans la discussion que nous eûmes, il n’y a pas longtemps, à ce sujet, je vous avais fait remarquer que les vagues conjectures de l’illustre Grec avaient été confirmées singulièrement, sans que personne y prît garde, par les dernières théories sur les nébuleuses et les récentes découvertes cosmogoniques, je sentis que vous ne pourriez pas empêcher vos yeux de se tourner vers la grande nébuleuse d’Orion ; je m’y attendais certainement.
29834     Vous n’y avez pas manqué, et je fus alors certain d’avoir strictement emboîté le pas de votre rêverie.
29835     Or, dans cette amère boutade sur Chantilly, qui a paru hier dans le Musée, l’écrivain satirique, en faisant des allusions désobligeantes au changement de nom du savetier quand il a chaussé le cothurne, citait un vers latin dont nous avons souvent causé. Je veux parler du vers :
29836     Perdidit antiquum littera prima sonum.
29837     Je vous avais dit qu’il avait trait à Orion, qui s’écrivait primitivement Urion ; et, à cause d’une certaine acrimonie mêlée à cette discussion, j’étais sûr que vous ne l’aviez pas oubliée.
29838     Il était clair, dès lors, que vous ne pouviez pas manquer d’associer les deux idées d’Orion et de Chantilly. Cette association d’idées, je la vis au style du sourire qui traversa vos lèvres.
29839     Vous pensiez à l’immolation du pauvre savetier. Jusque-là, vous aviez marché courbé en deux, mais alors je vous vis vous redresser de toute votre hauteur.
29840     J’étais bien sûr que vous pensiez à la pauvre petite taille de Chantilly.
29841     C’est dans ce moment que j’interrompis vos réflexions pour vous faire remarquer que c’était un pauvre petit avorton que ce Chantilly, et qu’il serait bien mieux à sa place au théâtre des Variétés.
29842     Peu de temps après cet entretien, nous parcourions l’édition du soir de la Gazette des tribunaux, quand les paragraphes suivants attirèrent notre attention :
29844     Après quelques retards causés par des efforts infructueux pour se faire ouvrir à l’amiable, la grande porte fut forcée avec une pince, et huit ou dix voisins entrèrent, accompagnés de deux gendarmes.
29845     » Cependant, les cris avaient cessé ; mais, au moment où tout ce monde arrivait pêle-mêle au premier étage, on distingua deux fortes voix, peut-être plus, qui semblaient se disputer violemment et venir de la partie supérieure de la maison.
29846     Quand on arriva au second palier, ces bruits avaient également cessé, et tout était parfaitement tranquille.
29847     Les voisins se répandirent de chambre en chambre.
29848     Arrivés à une vaste pièce située sur le derrière, au quatrième étage, et dont on força la porte qui était fermée, avec la clef en dedans, ils se trouvèrent en face d’un spectacle qui frappa tous les assistants d’une terreur non moins grande que leur étonnement.
29849     » La chambre était dans le plus étrange désordre ; les meubles brisés et éparpillés dans tous les sens.
29850     Il n’y avait qu’un lit, les matelas en avaient été arrachés et jetés au milieu du parquet.
29851     Sur une chaise, on trouva un rasoir mouillé de sang ; dans l’âtre, trois longues et fortes boucles de cheveux gris, qui semblaient avoir été violemment arrachées avec leurs racines.
29852     Sur le parquet gisaient quatre napoléons, une boucle d’oreille ornée d’une topaze, trois grandes cuillers d’argent, trois plus petites en métal d’Alger, et deux sacs contenant environ quatre mille francs en or.
29853     Dans un coin, les tiroirs d’une commode étaient ouverts et avaient sans doute été mis au pillage, bien qu’on y ait trouvé plusieurs articles intacts.
29854     Un petit coffret de fer fut trouvé sous la literie (non pas sous le bois de lit) ; il était ouvert, avec la clef dans la serrure.
29855     Il ne contenait que quelques vieilles lettres et d’autres papiers sans importance.
29856     » On ne trouva aucune trace de madame l’Espanaye ; mais on remarqua une quantité extraordinaire de suie dans le foyer ; on fit une recherche dans la cheminée, et – chose horrible à dire ! – on en tira le corps de la demoiselle, la tête en bas, qui avait été introduit de force et poussé par l’étroite ouverture jusqu’à une distance assez considérable.
29857     Le corps était tout chaud. En l’examinant, on découvrit de nombreuses excoriations, occasionnées sans doute par la violence avec laquelle il y avait été fourré et qu’il avait fallu employer pour le dégager.
29858     La figure portait quelques fortes égratignures, et la gorge était stigmatisée par des meurtrissures noires et de profondes traces d’ongles, comme si la mort avait eu lieu par strangulation.
29859     » Après un examen minutieux de chaque partie de la maison, qui n’amena aucune découverte nouvelle, les voisins s’introduisirent dans une petite cour pavée, située sur le derrière du bâtiment.
29860     Là gisait le cadavre de la vieille dame, avec la gorge si parfaitement coupée, que, quand on essaya de le relever, la tête se détacha du tronc.
29861     Le corps, aussi bien que la tête, était terriblement mutilé, et celui-ci à ce point qu’il gardait à peine une apparence humaine.
29862     » Toute cette affaire resta un horrible mystère, et jusqu’à présent on n’a pas encore découvert, que nous sachions, le moindre fil conducteur. »
29863     Le numéro suivant portait ces détails additionnels :
29864     « Le drame de la rue Morgue. – Bon nombre d’individus ont été interrogés relativement à ce terrible et extraordinaire événement, mais rien n’a transpiré qui puisse jeter quelque jour sur l’affaire.
29865     Nous donnons ci-dessous les dépositions obtenues :
29866     » Pauline Dubourg, blanchisseuse, dépose qu’elle a connu les deux victimes pendant trois ans, et qu’elle a blanchi pour elles pendant tout ce temps.
29867     La vieille dame et sa fille semblaient en bonne intelligence, – très-affectueuses l’une envers l’autre. C’étaient de bonnes payes.
29868     Elle ne peut rien dire relativement à leur genre de vie et à leurs moyens d’existence.
29869     Elle croit que madame l’Espanaye disait la bonne aventure pour vivre. Cette dame passait pour avoir de l’argent de côté.
29870     Elle n’a jamais rencontré personne dans la maison, quand elle venait rapporter ou prendre le linge.
29871     Elle est sûre que ces dames n’avaient aucun domestique à leur service. Il lui a semblé qu’il n’y avait de meubles dans aucune partie de la maison, excepté au quatrième étage.
29872     » Pierre Moreau, marchand de tabac, dépose qu’il fournissait habituellement madame l’Espanaye, et lui vendait de petites quantités de tabac, quelquefois en poudre.
29873     Il est né dans le quartier et y a toujours demeuré.
29874     La défunte et sa fille occupaient depuis plus de six ans la maison où l’on a trouvé leurs cadavres.
29875     Primitivement elle était habitée par un bijoutier, qui sous-louait les appartements supérieurs à différentes personnes.
29876     La maison appartenait à madame l’Espanaye. Elle s’était montrée très-mécontente de son locataire, qui endommageait les lieux ; elle était venue habiter sa propre maison, refusant d’en louer une seule partie.
29877     La bonne dame était en enfance. Le témoin a vu la fille cinq ou six fois dans l’intervalle de ces six années.
29878     Elles menaient toutes deux une vie excessivement retirée ; elles passaient pour avoir de quoi. Il a entendu dire chez les voisins que madame l’Espanaye disait la bonne aventure ; il ne le croit pas.
29879     Il n’a jamais vu personne franchir la porte, excepté la vieille dame et sa fille, un commissionnaire une ou deux fois, et un médecin huit ou dix.
29880     » Plusieurs autres personnes du voisinage déposent dans le même sens.
29881     On ne cite personne comme ayant fréquenté la maison. On ne sait pas si la dame et sa fille avaient des parents vivants. Les volets des fenêtres de face s’ouvraient rarement.
29882     Ceux de derrière étaient toujours fermés, excepté aux fenêtres de la grande arrière-pièce du quatrième étage. La maison était une assez bonne maison, pas trop vieille.
29883     » Isidore Muset, gendarme, dépose qu’il a été mis en réquisition, vers trois heures du matin, et qu’il a trouvé à la grande porte vingt ou trente personnes qui s’efforçaient de pénétrer dans la maison.
29884     Il l’a forcée avec une baïonnette et non pas avec une pince.
29885     Il n’a pas eu grand’peine à l’ouvrir, parce qu’elle était à deux battants et n’était verrouillée ni par en haut, ni par en bas.
29886     Les cris ont continué jusqu’à ce que la porte fût enfoncée, puis ils ont soudainement cessé.
29887     On eût dit les cris d’une ou de plusieurs personnes en proie aux plus vives douleurs ; des cris très-hauts, très-prolongés, – non pas des cris brefs, ni précipités.
29888     Le témoin a grimpé l’escalier.
29889     En arrivant au premier palier, il a entendu deux voix qui se discutaient très-haut et très-aigrement ; – l’une, une voix rude, l’autre beaucoup plus aiguë, une voix très-singulière.
29890     Il a distingué quelques mots de la première, c’était celle d’un Français. Il est certain que ce n’est pas une voix de femme.
29892     Il n’a pu deviner ce qu’elle disait, mais il présume qu’elle parlait espagnol.
29893     Ce témoin rend compte de l’état de la chambre et des cadavres dans les mêmes termes que nous l’avons fait hier.
29894     » Henri Duval, un voisin, et orfèvre de son état, dépose qu’il faisait partie du groupe de ceux qui sont entrés les premiers dans la maison. Confirme généralement le témoignage de Muset.
29895     Aussitôt qu’ils se sont introduits dans la maison, ils ont refermé la porte pour barrer le passage à la foule qui s’amassait considérablement, malgré l’heure plus que matinale.
29896     La voix aiguë, à en croire le témoin, était une voix d’Italien. À coup sûr, ce n’était pas une voix française.
29897     Il ne sait pas au juste si c’était une voix de femme ; cependant, cela pourrait bien être.
29898     Le témoin n’est pas familiarisé avec la langue italienne ; il n’a pu distinguer les paroles, mais il est convaincu d’après l’intonation que l’individu qui parlait était un Italien.
29899     Le témoin a connu madame l’Espanaye et sa fille.
29900     Il a fréquemment causé avec elles. Il est certain que la voix aiguë n’était celle d’aucune des victimes.
29901     » Odenheimer, restaurateur. Ce témoin s’est offert de lui-même. Il ne parle pas français, et on l’a interrogé par le canal d’un interprète.
29902     Il est né à Amsterdam. Il passait devant la maison au moment des cris. Ils ont duré quelques minutes, dix minutes peut-être. C’étaient des cris prolongés, très-hauts, très-effrayants, – des cris navrants.
29903     Odenheimer est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il confirme le témoignage précédent, à l’exception d’un seul point.
29904     Il est sûr que la voix aiguë était celle d’un homme, – d’un Français. Il n’a pu distinguer les mots articulés.
29905     On parlait haut et vite, – d’un ton inégal, – et qui exprimait la crainte aussi bien que la colère.
29906     La voix était âpre, plutôt âpre qu’aiguë. Il ne peut appeler cela précisément une voix aiguë. La grosse voix dit à plusieurs reprises : Sacré, – diable, – et une fois : Mon Dieu !
29907     » Jules Mignaud, banquier, de la maison Mignaud et fils, rue Deloraine. Il est l’aîné des Mignaud. Madame l’Espanaye avait quelque fortune.
29908     Il lui avait ouvert un compte dans sa maison, huit ans auparavant, au printemps.
29909     Elle a souvent déposé chez lui de petites sommes d’argent. Il ne lui a rien délivré jusqu’au troisième jour avant sa mort, où elle est venue lui demander en personne une somme de quatre mille francs. Cette somme lui a été payée en or, et un commis a été chargé de la lui porter chez elle.
29910     » Adolphe Lebon, commis chez Mignaud et fils, dépose que, le jour en question, vers midi, il a accompagné madame l’Espanaye à son logis, avec les quatre mille francs, en deux sacs.
29911     Quand la porte s’ouvrit, mademoiselle l’Espanaye parut, et lui prit des mains l’un des deux sacs, pendant que la vieille dame le déchargeait de l’autre.
29912     Il les salua et partit. Il n’a vu personne dans la rue en ce moment. C’est une rue borgne, très-solitaire.
29913     » William Bird, tailleur, dépose qu’il est un de ceux qui se sont introduits dans la maison. Il est Anglais. Il a vécu deux ans à Paris. Il est un des premiers qui ont monté l’escalier.
29915     C’était en ce moment un bruit comme de plusieurs personnes qui se battent, – le tapage d’une lutte et d’objets qu’on brise. La voix aiguë était très-forte, plus forte que la voix rude.
29916     Il est sûr que ce n’était pas une voix d’Anglais. Elle lui sembla une voix d’Allemand ; peut-être bien une voix de femme. Le témoin ne sait pas l’allemand.
29917     » Quatre des témoins ci-dessus mentionnés ont été assignés de nouveau, et ont déposé que la porte de la chambre où fut trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye était fermée en dedans quand ils y arrivèrent.
29918     Tout était parfaitement silencieux ; ni gémissements, ni bruits d’aucune espèce. Après avoir forcé la porte, ils ne virent personne.
29919     » Les fenêtres, dans la chambre de derrière et dans celle de face, étaient fermées et solidement assujetties en dedans. Une porte de communication était fermée, mais pas à clef.
29920     La porte qui conduit de la chambre du devant au corridor était fermée à clef, et la clef en dedans ; une petite pièce sur le devant de la maison, au quatrième étage, à l’entrée du corridor, ouverte, et la porte entre-bâillée ; cette pièce, encombrée de vieux bois de lit, de malles, etc.
29921     On a soigneusement dérangé et visité tous ces objets.
29922     Il n’y a pas un pouce d’une partie quelconque de la maison qui n’ait été soigneusement visité. On a fait pénétrer des ramoneurs dans les cheminées. La maison est à quatre étages avec des mansardes.
29923     Une trappe qui donne sur le toit était condamnée et solidement fermée avec des clous ; elle ne semblait pas avoir été ouverte depuis des années.
29924     Les témoins varient sur la durée du temps écoulé entre le moment où l’on a entendu les voix qui se disputaient et celui où l’on a forcé la porte de la chambre.
29925     Quelques-uns l’évaluent trop court, deux ou trois minutes, – d’autres, cinq minutes. La porte ne fut ouverte qu’à grand’peine.
29926     » Alfonso Garcio, entrepreneur des pompes funèbres, dépose qu’il demeure rue Morgue.
29927     Il est né en Espagne. Il est un de ceux qui ont pénétré dans la maison. Il n’a pas monté l’escalier. Il a les nerfs très-délicats, et redoute les conséquences d’une violente agitation nerveuse.
29928     Il a entendu les voix qui se disputaient. La grosse voix était celle d’un Français.
29929     Il n’a pu distinguer ce qu’elle disait. La voix aiguë était celle d’un Anglais, il en est bien sûr. Le témoin ne sait pas l’anglais, mais il juge d’après l’intonation.
29930     » Alberto Montani, confiseur, dépose qu’il fut des premiers qui montèrent l’escalier. Il a entendu les voix en question.
29931     La voix rauque était celle d’un Français. Il a distingué quelques mots. L’individu qui parlait semblait faire des remontrances.
29932     Il n’a pas pu deviner ce que disait la voix aiguë. Elle parlait vite et par saccades. Il l’a prise pour la voix d’un Russe.
29933     Il confirme en général les témoignages précédents. Il est Italien ; il avoue qu’il n’a jamais causé avec un Russe.
29934     » Quelques témoins, rappelés, certifient que les cheminées dans toutes les chambres, au quatrième étage, sont trop étroites pour livrer passage à un être humain.
29935     Quand ils ont parlé de ramonage, ils voulaient parler de ces brosses en forme de cylindres dont on se sert pour nettoyer les cheminées.
29936     On a fait passer ces brosses du haut au bas dans tous les tuyaux de la maison. Il n’y a sur le derrière aucun passage qui ait pu favoriser la fuite d’un assassin, pendant que les témoins montaient l’escalier.
29937     Le corps de mademoiselle l’Espanaye était si solidement engagé dans la cheminée, qu’il a fallu, pour le retirer, que quatre ou cinq des témoins réunissent leurs forces.
29938     » Paul Dumas, médecin, dépose qu’il a été appelé au point du jour pour examiner les cadavres. Ils gisaient tous les deux sur le fond de sangle du lit dans la chambre où avait été trouvée mademoiselle l’Espanaye.
29939     Le corps de la jeune dame était fortement meurtri et excorié. Ces particularités s’expliquent suffisamment par le fait de son introduction dans la cheminée.
29940     La gorge était singulièrement écorchée. Il y avait, juste au-dessous du menton, plusieurs égratignures profondes, avec une rangée de taches livides, résultant évidemment de la pression des doigts.
29941     La face était affreusement décolorée, et les globes des yeux sortaient de la tête. La langue était coupée à moitié.
29942     Une large meurtrissure se manifestait au creux de l’estomac, produite, selon toute apparence, par la pression d’un genou.
29943     Dans l’opinion de M. Dumas, mademoiselle l’Espanaye avait été étranglée par un ou par plusieurs individus inconnus.
29944     » Le corps de la mère était horriblement mutilé. Tous les os de la jambe et du bras gauche plus ou moins fracassés ; le tibia gauche brisé en esquilles, ainsi que les côtes du même côté.
29945     Tout le corps affreusement meurtri et décoloré.
29946     Il était impossible de dire comment de pareils coups avaient été portés.
29947     Une lourde massue de bois ou une large pince de fer, une arme grosse, pesante et contondante aurait pu produire de pareils résultats, et encore, maniée par les mains d’un homme excessivement robuste.
29948     Avec n’importe quelle arme, aucune femme n’aurait pu frapper de tels coups. La tête de la défunte, quand le témoin la vit, était entièrement séparée du tronc, et, comme le reste, singulièrement broyée.
29949     La gorge évidemment avait été tranchée avec un instrument très-affilé, très-probablement un rasoir.
29950     » Alexandre Étienne, chirurgien, a été appelé en même temps que M. Dumas pour visiter les cadavres ; il confirme le témoignage et l’opinion de M. Dumas.
29951     » Quoique plusieurs autres personnes aient été interrogées, on n’a pu obtenir aucun autre renseignement d’une valeur quelconque.
29952     Jamais assassinat si mystérieux, si embrouillé, n’a été commis à Paris, si toutefois il y a eu assassinat.
29953     » La police est absolument déroutée, – cas fort usité dans les affaires de cette nature. Il est vraiment impossible de retrouver le fil de cette affaire. »
29954     L’édition du soir constatait qu’il régnait une agitation permanente dans le quartier Saint-Roch ; que les lieux avaient été l’objet d’un second examen, que les témoins avaient été interrogés de nouveau, mais tout cela sans résultat.
29955     Cependant, un post-scriptum annonçait qu’Adolphe Lebon, le commis de la maison de banque, avait été arrêté et incarcéré, bien que rien dans les faits déjà connus ne parût suffisant pour l’incriminer.
29956     Dupin semblait s’intéresser singulièrement à la marche de cette affaire, autant, du moins, que j’en pouvais juger par ses manières, car il ne faisait aucun commentaire.
29957     Ce fut seulement après que le journal eut annoncé l’emprisonnement de Lebon qu’il me demanda quelle opinion j’avais relativement à ce double meurtre.
29958     Je ne pus que lui confesser que j’étais comme tout Paris, et que je le considérais comme un mystère insoluble. Je ne voyais aucun moyen d’attraper la trace du meurtrier.
29959     — Nous ne devons pas juger des moyens possibles, dit Dupin, par une instruction embryonnaire.
29960     La police parisienne, si vantée pour sa pénétration, est très-rusée, rien de plus. Elle procède sans méthode, elle n’a pas d’autre méthode que celle du moment.
29961     On fait ici un grand étalage de mesures, mais il arrive souvent qu’elles sont si intempestives et si mal appropriées au but, qu’elles font penser à M. Jourdain, qui demandait sa robe de chambre – pour mieux entendre la musique.
29962     Les résultats obtenus sont quelquefois surprenants, mais ils sont, pour la plus grande partie, simplement dus à la diligence et à l’activité. Dans le cas où ces facultés sont insuffisantes, les plans ratent.
29963     Vidocq, par exemple, était bon pour deviner ; c’était un homme de patience ; mais sa pensée n’étant pas suffisamment éduquée, il faisait continuellement fausse route, par l’ardeur même de ses investigations.
29964     Il diminuait la force de sa vision en regardant l’objet de trop près.
29965     Il pouvait peut-être voir un ou deux points avec une netteté singulière, mais, par le fait même de son procédé, il perdait l’aspect de l’affaire prise dans son ensemble.
29966     Cela peut s’appeler le moyen d’être trop profond.
29967     La vérité n’est pas toujours dans un puits. En somme, quant à ce qui regarde les notions qui nous intéressent de plus près, je crois qu’elle est invariablement à la surface.
29968     Nous la cherchons dans la profondeur de la vallée : c’est au sommet des montagnes que nous la découvrirons.
29969     » On trouve dans la contemplation des corps célestes des exemples et des échantillons excellents de ce genre d’erreur.
29970     Jetez sur une étoile un rapide coup d’œil, regardez-la obliquement, en tournant vers elle la partie latérale de la rétine (beaucoup plus sensible à une lumière faible que la partie centrale), et vous verrez l’étoile distinctement ; vous aurez l’appréciation la plus juste de son éclat, éclat qui s’obscurcit à proportion que vous dirigez votre point de vue en plein sur elle.
29971     » Dans le dernier cas, il tombe sur l’œil un plus grand nombre de rayons ; mais, dans le premier, il y a une réceptibilité plus complète, une susceptibilité beaucoup plus vive.
29972     Une profondeur outrée affaiblit la pensée et la rend perplexe ; et il est possible de faire disparaître Vénus elle-même du firmament par une attention trop soutenue, trop concentrée, trop directe.
29973     » Quant à cet assassinat, faisons nous-mêmes un examen avant de nous former une opinion.
29974     Une enquête nous procurera de l’amusement (je trouvai cette expression bizarre, appliquée au cas en question, mais je ne dis mot) ; et, en outre, Lebon m’a rendu un service pour lequel je ne veux pas me montrer ingrat.
29975     Nous irons sur les lieux, nous les examinerons de nos propres yeux. Je connais G…, le préfet de police, et nous obtiendrons sans peine l’autorisation nécessaire.
29976     L’autorisation fut accordée, et nous allâmes tout droit à la rue Morgue. C’est un de ces misérables passages qui relient la rue Richelieu à la rue Saint-Roch.
29977     C’était dans l’après-midi, et il était déjà tard quand nous y arrivâmes, car ce quartier est situé à une grande distance de celui que nous habitions.
29978     Nous trouvâmes bien vite la maison, car il y avait une multitude de gens qui contemplaient de l’autre côté de la rue les volets fermés, avec une curiosité badaude.
29979     C’était une maison comme toutes les maisons de Paris, avec une porte cochère, et sur l’un des côtés une niche vitrée avec un carreau mobile, représentant la loge du concierge.
29980     Avant d’entrer, nous remontâmes la rue, nous tournâmes dans une allée, et nous passâmes ainsi sur les derrières de la maison.
29981     Dupin, pendant ce temps, examinait tous les alentours, aussi bien que la maison, avec une attention minutieuse dont je ne pouvais pas deviner l’objet.
29982     Nous revînmes sur nos pas vers la façade de la maison ; nous sonnâmes, nous montrâmes notre pouvoir, et les agents nous permirent d’entrer.
29983     Nous montâmes jusqu’à la chambre où on avait trouvé le corps de mademoiselle l’Espanaye, et où gisaient encore les deux cadavres.
29984     Le désordre de la chambre avait été respecté, comme cela se pratique en pareil cas. Je ne vis rien de plus que ce qu’avait constaté la Gazette des tribunaux.
29985     Dupin analysait minutieusement toutes choses, sans en excepter les corps des victimes.
29986     Nous passâmes ensuite dans les autres chambres, et nous descendîmes dans les cours, toujours accompagnés par un gendarme. Cet examen dura fort longtemps, et il était nuit quand nous quittâmes la maison.
29987     En retournant chez nous, mon camarade s’arrêta quelques minutes dans les bureaux d’un journal quotidien.
29988     J’ai dit que mon ami avait toute sorte de bizarreries, et que je les ménageais (car ce mot n’a pas d’équivalent en anglais).
29989     Il entrait maintenant dans sa fantaisie de se refuser à toute conversation relativement à l’assassinat, jusqu’au lendemain à midi.
29990     Ce fut alors qu’il me demanda brusquement si j’avais remarqué quelque chose de particulier sur le théâtre du crime.
29991     Il y eut dans sa manière de prononcer le mot particulier un accent qui me donna le frisson sans que je susse pourquoi.
29992     — Non, rien de particulier, dis-je, rien autre, du moins, que ce que nous avons lu tous deux dans le journal.
29993     — La Gazette, reprit-il, n’a pas, je le crains, pénétré l’horreur insolite de l’affaire. Mais laissons là les opinions niaises de ce papier.
29994     Il me semble que le mystère est considéré comme insoluble, par la raison même qui devrait le faire regarder comme facile à résoudre, – je veux parler du caractère excessif sous lequel il apparaît.
29995     Les gens de police sont confondus par l’absence apparente de motifs légitimant, non le meurtre en lui-même, mais l’atrocité du meurtre.
29996     Ils sont embarrassés aussi par l’impossibilité apparente de concilier les voix qui se disputaient avec ce fait qu’on n’a trouvé en haut de l’escalier d’autre personne que mademoiselle l’Espanaye, assassinée, et qu’il n’y avait aucun moyen de sortir sans être vu des gens qui montaient l’escalier.
29997     L’étrange désordre de la chambre, – le corps fourré, la tête en bas, dans la cheminée, – l’effrayante mutilation du corps de la vieille dame, – ces considérations, jointes à celles que j’ai mentionnées et à d’autres dont je n’ai pas besoin de parler, ont suffi pour paralyser l’action des agents du ministère et pour dérouter complètement leur perspicacité si vantée.
29998     Ils ont commis la très-grosse et très-commune faute de confondre l’extraordinaire avec l’abstrus.
29999     Mais c’est justement en suivant ces déviations du cours ordinaire de la nature que la raison trouvera son chemin, si la chose est possible, et marchera vers la vérité.
30000     Dans les investigations du genre de celle qui nous occupe, il ne faut pas tant se demander comment les choses se sont passées, qu’étudier en quoi elles se distinguent de tout ce qui est arrivé jusqu’à présent.
30001     Bref, la facilité avec laquelle j’arriverai, – ou je suis déjà arrivé, – à la solution du mystère, est en raison directe de son insolubilité apparente aux yeux de la police.
30002     Je fixai mon homme avec un étonnement muet.
30003     — J’attends maintenant, continua-t-il en jetant un regard sur la porte de notre chambre, j’attends un individu qui, bien qu’il ne soit peut-être pas l’auteur de cette boucherie, doit se trouver en partie impliqué dans sa perpétration.
30004     Il est probable qu’il est innocent de la partie atroce du crime. J’espère ne pas me tromper dans cette hypothèse ; car c’est sur cette hypothèse que je fonde l’espérance de déchiffrer l’énigme entière.
30005     J’attends l’homme ici, – dans cette chambre, – d’une minute à l’autre.
30006     Il est vrai qu’il peut fort bien ne pas venir, mais il y a quelques probabilités pour qu’il vienne. S’il vient, il sera nécessaire de le garder.
30007     Voici des pistolets, et nous savons tous deux à quoi ils servent quand l’occasion l’exige.
30008     Je pris les pistolets, sans trop savoir ce que je faisais, pouvant à peine en croire mes oreilles, – pendant que Dupin continuait, à peu près comme dans un monologue.
30009     J’ai déjà parlé de ses manières distraites dans ces moments-là.
30010     Son discours s’adressait à moi ; mais sa voix, quoique montée à un diapason fort ordinaire, avait cette intonation que l’on prend d’habitude en parlant à quelqu’un placé à une grande distance.
30011     Ses yeux, d’une expression vague, ne regardaient que le mur.
30012     — Les voix qui se disputaient, disait-il, les voix entendues par les gens qui montaient l’escalier n’étaient pas celles de ces malheureuses femmes, – cela est plus que prouvé par l’évidence.
30013     Cela nous débarrasse pleinement de la question de savoir si la vieille dame aurait assassiné sa fille et se serait ensuite suicidée.
30014     » Je ne parle de ce cas que par amour de la méthode ; car la force de madame l’Espanaye eût été absolument insuffisante pour introduire le corps de sa fille dans la cheminée, de la façon où on l’a découvert ; et la nature des blessures trouvées sur sa propre personne exclut entièrement l’idée de suicide.
30015     Le meurtre a donc été commis par des tiers, et les voix de ces tiers sont celles qu’on a entendues se quereller.
30016     » Permettez-moi maintenant d’appeler votre attention, – non pas sur les dépositions relatives à ces voix, – mais sur ce qu’il y a de particulier dans ces dépositions.
30017     Y avez-vous remarqué quelque chose de particulier ?
30018     — Je remarquai que, pendant que tous les témoins s’accordaient à considérer la grosse voix comme étant celle d’un Français, il y avait un grand désaccord relativement à la voix aiguë, ou, comme l’avait définie un seul individu, à la voix âpre.
30019     — Cela constitue l’évidence, dit Dupin, mais non la particularité de l’évidence. Vous n’avez rien observé de distinctif ; – cependant il y avait quelque chose à observer.
30020     Les témoins, remarquez-le bien, sont d’accord sur la grosse voix ; là-dessus, il y a unanimité.
30021     Mais relativement à la voix aiguë, il y a une particularité, – elle ne consiste pas dans leur désaccord, – mais en ceci que, quand un Italien, un Anglais, un Espagnol, un Hollandais, essayent de la décrire, chacun en parle comme d’une voix d’étranger, chacun est sûr que ce n’était pas la voix d’un de ses compatriotes.
30022     » Chacun la compare, non pas à la voix d’un individu dont la langue lui serait familière, mais justement au contraire.
30023     Le Français présume que c’était une voix d’Espagnol, et il aurait pu distinguer quelques mots s’il était familiarisé avec l’espagnol.
30024     Le Hollandais affirme que c’était la voix d’un Français ; mais il est établi que le témoin, ne sachant pas le français, a été interrogé par le canal d’un interprète.
30025     L’Anglais pense que c’était la voix d’un Allemand, et il n’entend pas l’allemand.
30026     L’Espagnol est positivement sûr que c’était la voix d’un Anglais, mais il en juge uniquement par l’intonation, car il n’a aucune connaissance de l’anglais.
30027     L’Italien croit à une voix de Russe, mais il n’a jamais causé avec une personne native de Russie.
30028     Un autre Français, cependant, diffère du premier, et il est certain que c’était une voix d’Italien ; mais, n’ayant pas la connaissance de cette langue, il fait comme l’Espagnol, il tire sa certitude de l’intonation.
30029     Or, cette voix était donc bien insolite et bien étrange, qu’on ne pût obtenir à son égard que de pareils témoignages ?
30030     Une voix dans les intonations de laquelle des citoyens des cinq grandes parties de l’Europe n’ont rien pu reconnaître qui leur fût familier !
30031     Vous me direz que c’était peut-être la voix d’un Asiatique ou d’un Africain.
30032     Les Africains et les Asiatiques n’abondent pas à Paris ; mais, sans nier la possibilité du cas, j’appellerai simplement votre attention sur trois points.
30033     » Un témoin dépeint la voix ainsi : plutôt âpre qu’aiguë. Deux autres en parlent comme d’une voix brève et saccadée. Ces témoins n’ont distingué aucune parole, – aucun son ressemblant à des paroles.
30034     » Je ne sais pas, continua Dupin, quelle impression j’ai pu faire sur votre entendement ; mais je n’hésite pas à affirmer qu’on peut tirer des déductions légitimes de cette partie même des dépositions, – la partie relative aux deux voix, – la grosse voix et la voix aiguë – très-suffisantes en elles-mêmes pour créer un soupçon qui indiquerait la route dans toute investigation ultérieure du mystère.
30035     » J’ai dit : déductions légitimes, mais cette expression ne rend pas complètement ma pensée.
30036     Je voulais faire entendre que ces déductions sont les seules convenables, et que ce soupçon en surgit inévitablement comme le seul résultat possible.
30037     Cependant, de quelle nature est ce soupçon, je ne vous le dirai pas immédiatement.
30038     Je désire simplement vous démontrer que ce soupçon était plus que suffisant pour donner un caractère décidé, une tendance positive à l’enquête que je voulais faire dans la chambre.
30039     » Maintenant, transportons-nous en imagination dans cette chambre. Quel sera le premier objet de notre recherche ? Les moyens d’évasion employés par les meurtriers.
30040     Nous pouvons affirmer, – n’est-ce pas, – que nous ne croyons ni l’un ni l’autre aux événements surnaturels ?
30041     Mesdames l’Espanaye n’ont pas été assassinées par les esprits. Les auteurs du meurtre étaient des êtres matériels, et ils ont fui matériellement.
30042     » Or, comment ? Heureusement, il n’y a qu’une manière de raisonner sur ce point, et cette manière nous conduira à une conclusion positive.
30043     Examinons donc un à un les moyens possibles d’évasion.
30044     Il est clair que les assassins étaient dans la chambre où l’on a trouvé mademoiselle l’Espanaye, ou au moins dans la chambre adjacente quand la foule a monté l’escalier.
30045     Ce n’est donc que dans ces deux chambres que nous avons à chercher des issues.
30046     La police a levé les parquets, ouvert les plafonds, sondé la maçonnerie des murs. Aucune issue secrète n’a pu échapper à sa perspicacité.
30047     Mais je ne me suis pas fié à ses yeux, et j’ai examiné avec les miens ; il n’y a réellement pas d’issue secrète.
30048     Les deux portes qui conduisent des chambres dans le corridor étaient solidement fermées et les clefs en dedans. Voyons les cheminées.
30049     Celles-ci, qui sont d’une largeur ordinaire jusqu’à une distance de huit ou dix pieds au-dessus du foyer, ne livreraient pas au-delà un passage suffisant à un gros chat.
30050     » L’impossibilité de la fuite, du moins par les voies ci-dessus indiquées, étant donc absolument établie, nous en sommes réduits aux fenêtres.
30051     Personne n’a pu fuir par celles de la chambre du devant sans être vu par la foule du dehors. Il a donc fallu que les meurtriers s’échappassent par celles de la chambre de derrière.
30052     » Maintenant, amenés, comme nous le sommes, à cette conclusion par des déductions aussi irréfragables, nous n’avons pas le droit, en tant que raisonneurs, de la rejeter en raison de son apparente impossibilité.
30053     Il ne nous reste donc qu’à démontrer que cette impossibilité apparente n’existe pas en réalité.
30054     » Il y a deux fenêtres dans la chambre. L’une des deux n’est pas obstruée par l’ameublement, et est restée entièrement visible.
30055     La partie inférieure de l’autre est cachée par le chevet du lit, qui est fort massif et qui est poussé tout contre.
30056     On a constaté que la première était solidement assujettie en dedans. Elle a résisté aux efforts les plus violents de ceux qui ont essayé de la lever.
30057     On avait percé dans son châssis, à gauche, un grand trou avec une vrille, et on y trouva un gros clou enfoncé presque jusqu’à la tête.
30058     En examinant l’autre fenêtre, on y a trouvé fiché un clou semblable ; et un vigoureux effort pour lever le châssis n’a pas eu plus de succès que de l’autre côté.
30059     La police était dès lors pleinement convaincue qu’aucune fuite n’avait pu s’effectuer par ce chemin. Il fut donc considéré comme superflu de retirer les clous et d’ouvrir les fenêtres.
30060     » Mon examen fut un peu plus minutieux, et cela par la raison que je vous ai donnée tout à l’heure. C’était le cas, je le savais, où il fallait démontrer que l’impossibilité n’était qu’apparente.
30061     » Je continuai à raisonner ainsi, – à posteriori. – Les meurtriers s’étaient évadés par l’une de ces fenêtres.
30062     Cela étant, ils ne pouvaient pas avoir réassujetti les châssis en dedans, comme on les a trouvés ; considération qui, par son évidence, a borné les recherches de la police dans ce sens-là.
30063     Cependant, ces châssis étaient bien fermés.
30064     Il faut donc qu’ils puissent se fermer d’eux-mêmes. Il n’y avait pas moyen d’échapper à cette conclusion.
30065     J’allai droit à la fenêtre non bouchée, je retirai le clou avec quelque difficulté, et j’essayai de lever le châssis.
30066     Il a résisté à tous mes efforts, comme je m’y attendais.
30067     Il y avait donc, j’en étais sûr maintenant, un ressort caché ; et ce fait, corroborant mon idée, me convainquit au moins de la justesse de mes prémisses, quelque mystérieuses que m’apparussent toujours les circonstances relatives aux clous.
30068     Un examen minutieux me fit bientôt découvrir le ressort secret. Je le poussai, et, satisfait de ma découverte, je m’abstins de lever le châssis.
30069     » Je remis alors le clou en place et l’examinai attentivement. Une personne passant par la fenêtre pouvait l’avoir refermée, et le ressort aurait fait son office ; mais le clou n’aurait pas été replacé.
30070     Cette conclusion était nette et rétrécissait encore le champ de mes investigations. Il fallait que les assassins se fussent enfuis par l’autre fenêtre.
30071     En supposant donc que les ressorts des deux croisées fussent semblables, comme il était probable, il fallait cependant trouver une différence dans les clous, ou au moins dans la manière dont ils avaient été fixés.
30072     Je montai sur le fond de sangle du lit, et je regardai minutieusement l’autre fenêtre par-dessus le chevet du lit.
30073     Je passai ma main derrière, je découvris aisément le ressort, et je le fis jouer ; – il était, comme je l’avais deviné, identique au premier.
30074     Alors, j’examinai le clou. Il était aussi gros que l’autre, et fixé de la même manière, enfoncé presque jusqu’à la tête.
30075     » Vous direz que j’étais embarrassé ; mais, si vous avez une pareille pensée, c’est que vous vous êtes mépris sur la nature de mes inductions.
30076     Pour me servir d’un terme de jeu, je n’avais pas commis une seule faute ; je n’avais pas perdu la piste un seul instant ; il n’y avait pas une lacune d’un anneau à la chaîne.
30077     J’avais suivi le secret jusque dans sa dernière phase, et cette phase, c’était le clou.
30078     Il ressemblait, dis-je, sous tous les rapports, à son voisin de l’autre fenêtre ; mais ce fait, quelque concluant qu’il fût en apparence, devenait absolument nul, en face de cette considération dominante, à savoir que là, à ce clou, finissait le fil conducteur.
30079     Il faut, me dis-je, qu’il y ait dans ce clou quelque chose de défectueux.
30080     Je le touchai, et la tête, avec un petit morceau de la tige, un quart de pouce environ, me resta dans les doigts.
30081     Le reste de la tige était dans le trou, où elle s’était cassée.
30082     Cette fracture était fort ancienne, car les bords étaient incrustés de rouille, et elle avait été opérée par un coup de marteau, qui avait enfoncé en partie la tête du clou dans le fond du châssis.
30083     Je rajustai soigneusement la tête avec le morceau qui la continuait, et le tout figura un clou intact ; la fissure était inappréciable.
30084     Je pressai le ressort, je levai doucement la croisée de quelques pouces ; la tête du clou vint avec elle, sans bouger de son trou.
30085     Je refermai la croisée, et le clou offrit de nouveau le semblant d’un clou complet.
30086     » Jusqu’ici l’énigme était débrouillée. L’assassin avait fui par la fenêtre qui touchait au lit.
30087     Qu’elle fût retombée d’elle-même après la fuite ou qu’elle eût été fermée par une main humaine, elle était retenue par le ressort, et la police avait attribué cette résistance au clou ; aussi toute enquête ultérieure avait été jugée superflue.
30088     » La question, maintenant, était celle du mode de descente. Sur ce point, j’avais satisfait mon esprit dans notre promenade autour du bâtiment.
30089     À cinq pieds et demi environ de la fenêtre en question court une chaîne de paratonnerre. De cette chaîne, il eût été impossible à n’importe qui d’atteindre la fenêtre, à plus forte raison, d’entrer.
30090     » Toutefois, j’ai remarqué que les volets du quatrième étage étaient du genre particulier que les menuisiers parisiens appellent ferrades, genre de volets fort peu usité aujourd’hui, mais qu’on rencontre fréquemment dans de vieilles maisons de Lyon et de Bordeaux.
30091     Ils sont faits comme une porte ordinaire (porte simple, et non pas à double battant), à l’exception que la partie inférieure est façonnée à jour et treillissée, ce qui donne aux mains une excellente prise.
30092     » Dans le cas en question, ces volets sont larges de trois bons pieds et demi.
30093     Quand nous les avons examinés du derrière de la maison, ils étaient tous les deux ouverts à moitié, c’est-à-dire qu’ils faisaient angle droit avec le mur.
30094     Il est présumable que la police a examiné comme moi les derrières du bâtiment ; mais, en regardant ces ferrades dans le sens de leur largeur (comme elle les a vues inévitablement), elle n’a sans doute pas pris garde à cette largeur même, ou du moins elle n’y a pas attaché l’importance nécessaire.
30095     En somme, les agents, quand il a été démontré pour eux que la fuite n’avait pu s’effectuer de ce côté, ne leur ont appliqué qu’un examen succinct.
30096     » Toutefois, il était évident pour moi que le volet appartenant à la fenêtre située au chevet du lit, si on le supposait rabattu contre le mur, se trouverait à deux pieds de la chaîne du paratonnerre.
30097     Il était clair aussi que, par l’effort d’une énergie et d’un courage insolites, on pouvait, à l’aide de la chaîne, avoir opéré une invasion par la fenêtre.
30098     Arrivé à cette distance de deux pieds et demi (je suppose maintenant le volet complètement ouvert), un voleur aurait pu trouver dans le treillage une prise solide.
30099     Il aurait pu dès lors, en lâchant la chaîne, en assurant bien ses pieds contre le mur et en s’élançant vivement, tomber dans la chambre, et attirer violemment le volet avec lui de manière à le fermer, – en supposant, toutefois, la fenêtre ouverte en ce moment-là.
30100     » Remarquez bien, je vous prie, que j’ai parlé d’une énergie très-peu commune, nécessaire pour réussir dans une entreprise aussi difficile, aussi hasardeuse.
30101     Mon but est de vous prouver d’abord que la chose a pu se faire, – en second lieu et principalement, d’attirer votre attention sur le caractère très-extraordinaire, presque surnaturel, de l’agilité nécessaire pour l’accomplir.
30102     » Vous direz sans doute, en vous servant de la langue judiciaire, que, pour donner ma preuve à fortiori, je devrais plutôt sous-évaluer l’énergie nécessaire dans ce cas que réclamer son exacte estimation.
30103     C’est peut-être la pratique des tribunaux, mais cela ne rentre pas dans les us de la raison. Mon objet final, c’est la vérité.
30104     Mon but actuel, c’est de vous induire à rapprocher cette énergie tout à fait insolite de cette voix si particulière, de cette voix aiguë (ou âpre), de cette voix saccadée, dont la nationalité n’a pu être constatée par l’accord de deux témoins, et dans laquelle personne n’a saisi de mots articulés, de syllabisation.
30105     À ces mots, une conception vague et embryonnaire de la pensée de Dupin passa dans mon esprit.
30106     Il me semblait être sur la limite de la compréhension sans pouvoir comprendre ; comme les gens qui sont quelquefois sur le bord du souvenir, et qui cependant ne parviennent pas à se rappeler.
30107     Mon ami continua son argumentation :
30108     — Vous voyez, dit-il, que j’ai transporté la question du mode de sortie au mode d’entrée.
30109     Il était dans mon plan de démontrer qu’elles se sont effectuées de la même manière et sur le même point. Retournons maintenant dans l’intérieur de la chambre. Examinons toutes les particularités.
30110     Les tiroirs de la commode, dit-on, ont été mis au pillage, et cependant on y a trouvé plusieurs articles de toilette intacts.
30111     Cette conclusion est absurde ; c’est une simple conjecture, – une conjecture passablement niaise, et rien de plus.
30112     Comment pouvons-nous savoir que les articles trouvés dans les tiroirs ne représentent pas tout ce que les tiroirs contenaient ?
30113     Madame l’Espanaye et sa fille menaient une vie excessivement retirée, ne voyaient pas le monde, sortaient rarement, avaient donc peu d’occasions de changer de toilette.
30114     Ceux qu’on a trouvés étaient au moins d’aussi bonne qualité qu’aucun de ceux que possédaient vraisemblablement ces dames.
30115     Et, si un voleur en avait pris quelques-uns, pourquoi n’aurait-il pas pris les meilleurs, – pourquoi ne les aurait-il pas tous pris ?
30116     Bref, pourquoi aurait-il abandonné les quatre mille francs en or pour s’empêtrer d’un paquet de linge ?
30117     L’or a été abandonné. La presque totalité de la somme désignée par le banquier Mignaud a été trouvée sur le parquet, dans les sacs.
30118     Je tiens donc à écarter de votre pensée l’idée saugrenue d’un intérêt, idée engendrée dans le cerveau de la police par les dépositions qui parlent d’argent délivré à la porte même de la maison.
30119     Des coïncidences dix fois plus remarquables que celle-ci (la livraison de l’argent et le meurtre commis trois jours après sur le propriétaire) se présentent dans chaque heure de notre vie sans attirer notre attention, même une minute.
30120     En général, les coïncidences sont de grosses pierres d’achoppement dans la route de ces pauvres penseurs mal éduqués qui ne savent pas le premier mot de la théorie des probabilités, théorie à laquelle le savoir humain doit ses plus glorieuses conquêtes et ses plus belles découvertes.
30121     Dans le cas présent, si l’or avait disparu, le fait qu’il avait été délivré trois jours auparavant créerait quelque chose de plus qu’une coïncidence.
30122     Cela corroborerait l’idée d’intérêt.
30123     Mais, dans les circonstances réelles où nous sommes placés, si nous supposons que l’or a été le mobile de l’attaque, il nous faut supposer ce criminel assez indécis et assez idiot pour oublier à la fois son or et le mobile qui l’a fait agir.
30124     » Mettez donc bien dans votre esprit les points sur lesquels j’ai attiré votre attention, – cette voix particulière, cette agilité sans pareille, et cette absence frappante d’intérêt dans un meurtre aussi singulièrement atroce que celui-ci. – Maintenant, examinons la boucherie en elle-même.
30125     Voilà une femme étranglée par la force des mains, et introduite dans une cheminée, la tête en bas. Des assassins ordinaires n’emploient pas de pareils procédés pour tuer.
30126     Encore moins cachent-ils ainsi les cadavres de leurs victimes. Dans cette façon de fourrer le corps dans la cheminée, vous admettrez qu’il y a quelque chose d’excessif et de bizarre, – quelque chose d’absolument inconciliable avec tout ce que nous connaissons en général des actions humaines, même en supposant que les auteurs fussent les plus pervertis des hommes.
30127     Songez aussi quelle force prodigieuse il a fallu pour pousser ce corps dans une pareille ouverture, et l’y pousser si puissamment, que les efforts réunis de plusieurs personnes furent à peine suffisants pour l’en retirer.
30128     » Portons maintenant notre attention sur d’autres indices de cette vigueur merveilleuse. Dans le foyer, on a trouvé des mèches de cheveux, – des mèches très-épaisses de cheveux gris.
30129     Ils ont été arrachés avec leurs racines. Vous savez quelle puissante force il faut pour arracher seulement de la tête vingt ou trente cheveux à la fois. Vous avez vu les mèches en question aussi bien que moi.
30130     À leurs racines grumelées – affreux spectacle ! – adhéraient des fragments de cuir chevelu, – preuve certaine de la prodigieuse puissance qu’il a fallu déployer pour déraciner peut-être cinq cent mille cheveux d’un seul coup.
30131     » Non-seulement le cou de la vieille dame était coupé, mais la tête absolument séparée du corps ; l’instrument était un simple rasoir.
30132     Je vous prie de remarquer cette férocité bestiale.
30133     Je ne parle pas des meurtrissures du corps de madame l’Espanaye ; M. Dumas et son honorable confrère, M. Étienne, ont affirmé qu’elles avaient été produites par un instrument contondant ; et en cela ces messieurs furent tout à fait dans le vrai.
30134     L’instrument contondant a été évidemment le pavé de la cour sur laquelle la victime est tombée de la fenêtre qui donne sur le lit.
30135     Cette idée, quelque simple qu’elle apparaisse maintenant, a échappé à la police par la même raison qui l’a empêchée de remarquer la largeur des volets ; parce que, grâce à la circonstance des clous, sa perception était hermétiquement bouchée à l’idée que les fenêtres eussent jamais pu être ouvertes.
30136     » Si maintenant, – subsidiairement, – vous avez convenablement réfléchi au désordre bizarre de la chambre, nous sommes allés assez avant pour combiner les idées d’une agilité merveilleuse, d’une férocité bestiale, d’une boucherie sans motif, d’une grotesquerie dans l’horrible absolument étrangère à l’humanité, et d’une voix dont l’accent est inconnu à l’oreille d’hommes de plusieurs nations, d’une voix dénuée de toute syllabisation distincte et intelligible.
30137     Or, pour vous, qu’en ressort-il ? Quelle impression ai-je faite sur votre imagination ?
30138     Je sentis un frisson courir dans ma chair quand Dupin me fit cette question.
30139     — Un fou, dis-je, aura commis ce meurtre, – quelque maniaque furieux échappé à une maison de santé du voisinage.
30140     — Pas trop mal, répliqua-t-il, votre idée est presque applicable.
30141     Mais les voix des fous, même dans leurs plus sauvages paroxysmes, ne se sont jamais accordées avec ce qu’on dit de cette singulière voix entendue dans l’escalier.
30142     Les fous font partie d’une nation quelconque, et leur langage, pour incohérent qu’il soit dans les paroles, est toujours syllabifié.
30143     En outre, le cheveu d’un fou ne ressemble pas à celui que je tiens maintenant dans ma main. J’ai dégagé cette petite touffe des doigts rigides et crispés de madame l’Espanaye. Dites-moi ce que vous en pensez.
30144     — Dupin ! dis-je, complètement bouleversé, ces cheveux sont bien extraordinaires, – ce ne sont pas là des cheveux humains !
30145     — Je n’ai pas affirmé qu’ils fussent tels, dit-il ; mais, avant de nous décider sur ce point, je désire que vous jetiez un coup d’œil sur le petit dessin que j’ai tracé sur ce bout de papier. C’est un fac-similé qui représente ce que certaines dépositions définissent les meurtrissures noirâtres et les profondes marques d’ongles trouvées sur le cou de mademoiselle l’Espanaye, et que MM. Dumas et Étienne appellent une série de taches livides, évidemment causées par l’impression des doigts.
30146     — Vous voyez, continua mon ami en déployant le papier sur la table, que ce dessin donne l’idée d’une poigne solide et ferme.
30147     Il n’y a pas d’apparence que les doigts aient glissé.
30148     Chaque doigt a gardé, peut-être jusqu’à la mort de la victime, la terrible prise qu’il s’était faite, et dans laquelle il s’est moulé.
30149     Essayez maintenant de placer tous vos doigts, en même temps, chacun dans la marque analogue que vous voyez.
30150     J’essayai, mais inutilement.
30151     — Il est possible, dit Dupin, que nous ne fassions pas cette expérience d’une manière décisive. Le papier est déployé sur une surface plane, et la gorge humaine est cylindrique.
30152     Voici un rouleau de bois dont la circonférence est à peu près celle d’un cou. Étalez le dessin tout autour, et recommencez l’expérience.
30153     J’obéis ; mais la difficulté fut encore plus évidente que la première fois.
30154     — Ceci, dis-je, n’est pas la trace d’une main humaine.
30155     — Maintenant, dit Dupin, lisez ce passage de Cuvier.
30156     C’était l’histoire minutieuse, anatomique et descriptive, du grand orang-outang fauve des îles de l’Inde orientale.
30157     Tout le monde connaît suffisamment la gigantesque stature, la force et l’agilité prodigieuses, la férocité sauvage et les facultés d’imitation de ce mammifère. Je compris d’un seul coup tout l’horrible du meurtre.
30158     — La description des doigts, dis-je, quand j’eus fini la lecture, s’accorde parfaitement avec le dessin.
30159     Je vois qu’aucun animal, – excepté un orang-outang, et de l’espèce en question, – n’aurait pu faire des marques telles que celles que vous avez dessinées.
30160     Cette touffe de poils fauves est aussi d’un caractère identique à celui de l’animal de Cuvier.
30161     Mais je ne me rends pas facilement compte des détails de cet effroyable mystère. D’ailleurs, on a entendu deux voix se disputer, et l’une d’elles était incontestablement la voix d’un Français.
30162     — C’est vrai ; et vous vous rappellerez une expression attribuée presque unanimement à cette voix, – l’expression Mon Dieu !
30163     Ces mots, dans les circonstances présentes, ont été caractérisés par l’un des témoins (Montani, le confiseur) comme exprimant un reproche et une remontrance.
30164     C’est donc sur ces deux mots que j’ai fondé l’espérance de débrouiller complètement l’énigme. Un Français a eu connaissance du meurtre.
30165     Il est possible, – il est même plus que probable qu’il est innocent de toute participation à cette sanglante affaire.
30166     L’orang-outang a pu lui échapper. Il est possible qu’il ait suivi sa trace jusqu’à la chambre, mais que, dans les circonstances terribles qui ont suivi, il n’ait pu s’emparer de lui.
30167     L’animal est encore libre. Je ne poursuivrai pas ces conjectures, je n’ai pas le droit d’appeler ces idées d’un autre nom, puisque les ombres de réflexions qui leur servent de base sont d’une profondeur à peine suffisante pour être appréciées par ma propre raison, et que je ne prétendrais pas qu’elles fussent appréciables pour une autre intelligence.
30168     Nous les nommerons donc des conjectures, et nous ne les prendrons que pour telles.
30169     Si le Français en question est, comme je le suppose, innocent de cette atrocité, cette annonce que j’ai laissée hier au soir, pendant que nous retournions au logis, dans les bureaux du journal le Monde (feuille consacrée aux intérêts maritimes, et très-recherchée par les marins), l’amènera chez nous.
30170     Il me tendit un papier, et je lus :
30171     Avis. – On a trouvé dans le bois de Boulogne, le matin du… courant (c’était le matin de l’assassinat), de fort bonne heure, un énorme orang-outang fauve de l’espèce de Bornéo.
30172     Le propriétaire (qu’on sait être un marin appartenant à l’équipage d’un navire maltais) peut retrouver l’animal, après en avoir donné un signalement satisfaisant et remboursé quelques frais à la personne qui s’en est emparée et qui l’a gardé.
30174     — Comment avez-vous pu, demandai-je à Dupin, savoir que l’homme était un marin, et qu’il appartenait à un navire maltais ?
30175     — Je ne le sais pas, dit-il, je n’en suis pas sûr.
30176     Voici toutefois un petit morceau de ruban qui, si j’en juge par sa forme et son aspect graisseux, a évidemment servi à nouer les cheveux en une de ces longues queues qui rendent les marins si fiers et si farauds.
30177     En outre, ce nœud est un de ceux que peu de personnes savent faire, excepté les marins, et il est particulier aux Maltais.
30178     J’ai ramassé le ruban au bas de la chaîne du paratonnerre. Il est impossible qu’il ait appartenu à l’une des deux victimes.
30179     Après tout, si je me suis trompé en induisant de ce ruban que le Français est marin appartenant à un navire maltais, je n’aurai fait de mal à personne avec mon annonce.
30180     Si je suis dans l’erreur, il supposera simplement que j’ai été fourvoyé par quelque circonstance dont il ne prendra pas la peine de s’enquérir.
30181     Mais, si je suis dans le vrai, il y a un grand point de gagné. Le Français, qui a connaissance du meurtre, bien qu’il en soit innocent, hésitera naturellement à répondre à l’annonce, – à réclamer son orang-outang.
30182     Il raisonnera ainsi : « Je suis innocent ; je suis pauvre ; mon orang-outang est d’un grand prix ; – c’est presque une fortune dans une situation comme la mienne ; – pourquoi le perdrais-je par quelques niaises appréhensions de danger ? Le voilà, il est sous ma main.
30183     On l’a trouvé dans le bois de Boulogne, – à une grande distance du théâtre du meurtre.
30184     Soupçonnera-t-on jamais qu’une bête brute ait pu faire le coup ? La police est dépistée, – elle n’a pu retrouver le plus petit fil conducteur.
30185     Quand même on serait sur la piste de l’animal, il serait impossible de me prouver que j’aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m’incriminer en raison de cette connaissance.
30186     Enfin, et avant tout, je suis connu. Le rédacteur de l’annonce me désigne comme le propriétaire de la bête.
30187     Mais je ne sais pas jusqu’à quel point s’étend sa certitude.
30188     Si j’évite de réclamer une propriété d’une aussi grosse valeur, qui est connue pour m’appartenir, je puis attirer sur l’animal un dangereux soupçon.
30189     Ce serait de ma part une mauvaise politique d’appeler l’attention sur moi ou sur la bête.
30190     Je répondrai décidément à l’avis du journal, je reprendrai mon orang-outang, et je l’enfermerai solidement jusqu’à ce que cette affaire soit oubliée. »
30191     En ce moment, nous entendîmes un pas qui montait l’escalier.
30192     — Apprêtez-vous, dit Dupin, prenez vos pistolets, mais ne vous en servez pas, – ne les montrez pas avant un signal de moi.
30193     On avait laissé ouverte la porte cochère, et le visiteur était entré sans sonner et avait gravi plusieurs marches de l’escalier. Mais on eût dit maintenant qu’il hésitait.
30194     Nous l’entendions redescendre. Dupin se dirigea vivement vers la porte, quand nous l’entendîmes qui remontait.
30195     Cette fois, il ne battit pas en retraite, mais s’avança délibérément et frappa à la porte de notre chambre.
30196     — Entrez, dit Dupin d’une voix gaie et cordiale.
30197     Un homme se présenta. C’était évidemment un marin, – un grand, robuste et musculeux individu, avec une expression d’audace de tous les diables qui n’était pas du tout déplaisante.
30198     Sa figure, fortement hâlée, était plus qu’à moitié cachée par les favoris et les moustaches.
30199     Il portait un gros bâton de chêne, mais ne semblait pas autrement armé.
30200     Il nous salua gauchement, et nous souhaita le bonsoir avec un accent français qui, bien que légèrement bâtardé de suisse, rappelait suffisamment une origine parisienne.
30201     — Asseyez-vous, mon ami, dit Dupin ; je suppose que vous venez pour votre orang-outang.
30202     Sur ma parole, je vous l’envie presque ; il est remarquablement beau et c’est sans doute une bête d’un grand prix. Quel âge lui donnez-vous bien ?
30203     Le matelot aspira longuement, de l’air d’un homme qui se trouve soulagé d’un poids intolérable, et répliqua d’une voix assurée :
30204     — Je ne saurais trop vous dire ; cependant, il ne peut guère avoir plus de quatre ou cinq ans. Est-ce que vous l’avez ici ?
30205     — Oh ! non ; nous n’avions pas de lieu commode pour l’enfermer. Il est dans une écurie de manège près d’ici, rue Dubourg.
30206     Vous pourrez l’avoir demain matin. Ainsi vous êtes en mesure de prouver votre droit de propriété ?
30207     — Oui, monsieur, certainement.
30208     — Je serais vraiment peiné de m’en séparer, – dit Dupin.
30209     — Je n’entends pas, dit l’homme, que vous ayez pris tant de peine pour rien ; je n’y ai pas compté. Je payerai volontiers une récompense à la personne qui a retrouvé l’animal, une récompense raisonnable s’entend.
30210     — Fort bien, répliqua mon ami, tout cela est fort juste, en vérité. Voyons, – que donneriez-vous bien ? Ah ! je vais vous le dire.
30211     Voici quelle sera ma récompense : vous me raconterez tout ce que vous savez relativement aux assassinats de la rue Morgue.
30212     Dupin prononça ces derniers mots d’une voix très-basse et fort tranquillement.
30213     Il se dirigea vers la porte avec la même placidité, la ferma, et mit la clef dans sa poche. Il tira alors un pistolet de son sein, et le posa sans le moindre émoi sur la table.
30214     La figure du marin devint pourpre, comme s’il en était aux agonies d’une suffocation.
30215     Il se dressa sur ses pieds et saisit son bâton ; mais, une seconde après, il se laissa retomber sur son siège, tremblant violemment et la mort sur le visage.
30216     Il ne pouvait articuler une parole. Je le plaignais du plus profond de mon cœur.
30217     — Mon ami, dit Dupin d’une voix pleine de bonté, vous vous alarmez sans motif, – je vous assure. Nous ne voulons vous faire aucun mal.
30218     Sur mon honneur de galant homme et de Français, nous n’avons aucun mauvais dessein contre vous.
30219     Je sais parfaitement que vous êtes innocent des horreurs de la rue Morgue. Cependant, cela ne veut pas dire que vous n’y soyez pas quelque peu impliqué.
30220     Le peu que je vous ai dit doit vous prouver que j’ai eu sur cette affaire des moyens d’information dont vous ne vous seriez jamais douté.
30221     Maintenant, la chose est claire pour nous. Vous n’avez rien fait que vous ayez pu éviter, – rien, à coup sûr, qui vous rende coupable. Vous auriez pu voler impunément ; vous n’avez même pas été coupable de vol.
30222     Vous n’avez rien à cacher ; vous n’avez aucune raison de cacher quoi que ce soit. D’un autre côté, vous êtes contraint par tous les principes de l’honneur à confesser tout ce que vous savez.
30223     Un homme innocent est actuellement en prison, accusé du crime dont vous pouvez indiquer l’auteur.
30224     Pendant que Dupin prononçait ces mots, le matelot avait recouvré, en grande partie, sa présence d’esprit ; mais toute sa première hardiesse avait disparu.
30225     — Que Dieu me soit en aide ! dit-il après une petite pause, – je vous dirai tout ce que je sais sur cette affaire ; mais je n’espère pas que vous en croyiez la moitié, – je serais vraiment un sot, si je l’espérais !
30226     Cependant, je suis innocent, et je dirai tout ce que j’ai sur le cœur, quand même il m’en coûterait la vie.
30227     Voici en substance ce qu’il nous raconta : il avait fait dernièrement un voyage dans l’archipel indien.
30228     Une bande de matelots, dont il faisait partie, débarqua à Bornéo et pénétra dans l’intérieur pour y faire une excursion d’amateurs.
30229     Lui et un de ses camarades avaient pris l’orang-outang. Ce camarade mourut, et l’animal devint donc sa propriété exclusive, à lui.
30230     Après bien des embarras causés par l’indomptable férocité du captif pendant la traversée, il réussit à la longue à le loger sûrement dans sa propre demeure à Paris, et, pour ne pas attirer sur lui-même l’insupportable curiosité des voisins, il avait soigneusement enfermé l’animal, jusqu’à ce qu’il l’eût guéri d’une blessure au pied qu’il s’était faite à bord avec une esquille.
30231     Son projet, finalement, était de le vendre.
30232     Comme il revenait, une nuit, ou plutôt un matin, – le matin du meurtre, – d’une petite orgie de matelots, il trouva la bête installée dans sa chambre à coucher ; elle s’était échappée du cabinet voisin, où il la croyait solidement enfermée.
30233     Un rasoir à la main et toute barbouillée de savon, elle était assise devant un miroir, et essayait de se raser, comme sans doute elle l’avait vu faire à son maître en l’épiant par le trou de la serrure.
30234     Terrifié en voyant une arme si dangereuse dans les mains d’un animal aussi féroce, parfaitement capable de s’en servir, l’homme, pendant quelques instants, n’avait su quel parti prendre.
30235     D’habitude, il avait dompté l’animal, même dans ses accès les plus furieux, par des coups de fouet, et il voulut y recourir cette fois encore.
30236     Mais, en voyant le fouet, l’orang-outang bondit à travers la porte de la chambre, dégringola par les escaliers, et, profitant d’une fenêtre ouverte par malheur, il se jeta dans la rue.
30237     Le Français, désespéré, poursuivit le singe ; celui-ci, tenant toujours son rasoir d’une main, s’arrêtait de temps en temps, se retournait, et faisait des grimaces à l’homme qui le poursuivait, jusqu’à ce qu’il se vît près d’être atteint, puis il reprenait sa course. Cette chasse dura ainsi un bon bout de temps.
30238     Les rues étaient profondément tranquilles, et il pouvait être trois heures du matin.
30239     En traversant un passage derrière la rue Morgue, l’attention du fugitif fut attirée par une lumière qui partait de la fenêtre de madame l’Espanaye, au quatrième étage de sa maison.
30240     Il se précipita vers le mur, il aperçut la chaîne du paratonnerre, y grimpa avec une inconcevable agilité, saisit le volet, qui était complètement rabattu contre le mur, et, en s’appuyant dessus, il s’élança droit sur le chevet du lit.
30241     Toute cette gymnastique ne dura pas une minute. Le volet avait été repoussé contre le mur par le bond que l’orang-outang avait fait en se jetant dans la chambre.
30242     Cependant, le matelot était à la fois joyeux et inquiet.
30243     Il avait donc bonne espérance de ressaisir l’animal, qui pouvait difficilement s’échapper de la trappe où il s’était aventuré, et d’où on pouvait lui barrer la fuite.
30244     D’un autre côté il y avait lieu d’être fort inquiet de ce qu’il pouvait faire dans la maison. Cette dernière réflexion incita l’homme à se remettre à la poursuite de son fugitif.
30245     Il n’est pas difficile pour un marin de grimper à une chaîne de paratonnerre ; mais, quand il fut arrivé à la hauteur de la fenêtre, située assez loin sur sa gauche, il se trouva fort empêché ; tout ce qu’il put faire de mieux fut de se dresser de manière à jeter un coup d’œil dans l’intérieur de la chambre.
30246     Mais ce qu’il vit lui fit presque lâcher prise dans l’excès de sa terreur.
30247     C’était alors que s’élevaient les horribles cris qui, à travers le silence de la nuit, réveillèrent en sursaut les habitants de la rue Morgue.
30248     Madame l’Espanaye et sa fille, vêtus de leurs toilettes de nuit, étaient sans doute occupées à ranger quelques papiers dans le coffret de fer dont il a été fait mention, et qui avait été traîné au milieu de la chambre.
30249     Il était ouvert, et tout son contenu était éparpillé sur le parquet.
30250     Les victimes avaient sans doute le dos tourné à la fenêtre ; et, à en juger par le temps qui s’écoula entre l’invasion de la bête et les premiers cris, il est probable qu’elles ne l’aperçurent pas tout de suite.
30251     Le claquement du volet a pu être vraisemblablement attribué au vent.
30252     Quand le matelot regarda dans la chambre, le terrible animal avait empoigné madame l’Espanaye par ses cheveux qui étaient épars et qu’elle peignait, et il agitait le rasoir autour de sa figure, en imitant les gestes d’un barbier.
30253     La fille était par terre, immobile ; elle s’était évanouie.
30254     Les cris et les efforts de la vieille dame, pendant lesquels les cheveux lui furent arrachés de la tête, eurent pour effet de changer en fureur les dispositions probablement pacifiques de l’orang-outang.
30255     D’un coup rapide de son bras musculeux, il sépara presque la tête du corps. La vue du sang transforma sa fureur en frénésie. Il grinçait des dents, il lançait du feu par les yeux.
30256     Il se jeta sur le corps de la jeune personne, il lui ensevelit ses griffes dans la gorge, et les y laissa jusqu’à ce qu’elle fût morte.
30257     Ses yeux égarés et sauvages tombèrent en ce moment sur le chevet du lit, au-dessus duquel il put apercevoir la face de son maître, paralysée par l’horreur.
30258     La furie de la bête, qui sans aucun doute se souvenait du terrible fouet, se changea immédiatement en frayeur.
30259     Sachant bien qu’elle avait mérité un châtiment, elle semblait vouloir cacher les traces sanglantes de son action, et bondissait à travers la chambre dans un accès d’agitation nerveuse, bousculant et brisant les meubles à chacun de ses mouvements, et arrachant les matelas du lit.
30260     Finalement, elle s’empara du corps de la fille, et le poussa dans la cheminée, dans la posture où elle fut trouvée, puis de celui de la vieille dame qu’elle précipita la tête la première à travers la fenêtre.
30261     Comme le singe s’approchait de la fenêtre avec son fardeau tout mutilé, le matelot épouvanté se baissa, et, se laissant couler le long de la chaîne sans précautions, il s’enfuit tout d’un trait jusque chez lui, redoutant les conséquences de cette atroce boucherie, et, dans sa terreur, abandonnant volontiers tout souci de la destinée de son orang-outang.
30262     Les voix entendues par les gens de l’escalier étaient ses exclamations d’horreur et d’effroi mêlées aux glapissements diaboliques de la bête.
30263     Je n’ai presque rien à ajouter. L’orang-outang s’était sans doute échappé de la chambre par la chaîne du paratonnerre, juste avant que la porte fût enfoncée.
30264     En passant par la fenêtre, il l’avait évidemment refermée. Il fut rattrapé plus tard par le propriétaire lui-même, qui le vendit pour un bon prix au Jardin des plantes.
30265     Lebon fut immédiatement relâché, après que nous eûmes raconté toutes les circonstances de l’affaire, assaisonnées de quelques commentaires de Dupin, dans le cabinet même du préfet de police.
30266     Ce fonctionnaire, quelque bien disposé qu’il fût envers mon ami, ne pouvait pas absolument déguiser sa mauvaise humeur en voyant l’affaire prendre cette tournure, et se laissa aller à un ou deux sarcasmes sur la manie des personnes qui se mêlaient de ses fonctions.
30267     — Laissez-le parler, dit Dupin, qui n’avait pas jugé à propos de répliquer. Laissez-le jaser, cela allégera sa conscience. Je suis content de l’avoir battu sur son propre terrain.
30268     Néanmoins, qu’il n’ait pas pu débrouiller ce mystère, il n’y a nullement lieu de s’en étonner, et cela est moins singulier qu’il ne le croit ; car, en vérité, notre ami le préfet est un peu trop fin pour être profond. Sa science n’a pas de base.
30269     Elle est tout en tête et n’a pas de corps, comme les portraits de la déesse Laverna, – ou, si vous aimez mieux, tout en tête et en épaules, comme une morue.
30270     Mais, après tout, c’est un brave homme. Je l’adore particulièrement pour un merveilleux genre de cant auquel il doit sa réputation de génie.
30271     Je veux parler de sa manie de nier ce qui est, et d’expliquer ce qui n’est pas[2].
30277     Aux dieux, suivant les lois, rends de justes hommages ;
30278     Respecte le serment, les héros et les sages ;
30279     Honore tes parents, tes rois, tes bienfaiteurs ;
30280     Choisi parmi tes amis les hommes les meilleurs.
30281     Sois obligeant et doux, sois facile en affaires.
30282     Ne hais pas ton ami pour des fautes légères ;
30283     Sers de tout ton pouvoir la cause du bon droit ;
30284     Qui fait tout ce qu’il peut fait toujours ce qu’il doit.
30285     Mais sache réprimer comme un maître sévère,
30286     L’appétit, le sommeil, Vénus et la colère.
30287     Ne forfais à l’honneur ni de près ni de loin,
30288     Et seul, sois pour toi-même un rigoureux témoin.
30289     Sois juste en action et non pas en paroles ;
30290     Ne donne pas au mal de prétextes frivoles.
30291     Le sort nous enrichit, il peut nous appauvrir ;
30292     Mais, faibles ou puissants, nous devons tous mourir.
30293     À ta part de douleurs ne sois point réfractaire ;
30294     Accepte le remède utile et salutaire,
30295     Et sache que toujours les hommes vertueux,
30296     Des mortels affligés sont les moins malheureux.
30297     Aux injustes propos que ton cœur se résigne ;
30298     Laisse parler le monde et suis toujours ta ligne.
30299     Mais surtout ne fais rien par l’exemple emporté,
30300     Qui soit sans rectitude et sans utilité.
30301     Fais marcher devant toi le conseil qui t’éclaire,
30302     Pour que l’absurdité ne vienne pas derrière.
30303     La sottise est toujours le plus grand des malheurs,
30304     Et l’homme sans conseil répond de ses erreurs.
30305     N’agis point sans savoir, sois zélé pour apprendre :
30306     Prête à l’étude un temps que le bonheur doit rendre.
30307     Ne sois pas négligent du soin de ta santé ;
30308     Mais prends le nécessaire avec sobriété.
30309     Tout ce qui ne peut nuire est permis dans la vie :
30310     Sois élégant et pur sans exciter l’envie.
30311     Fuis et la négligence et le faste insolent :
30312     Le luxe le plus simple est le plus excellent.
30313     N’agis point sans songer à ce que tu vas faire,
30314     Et réfléchis, le soir, sur ta journée entière.
30315     Qu’ai-je fait ? qu’ai-je ouï ? que dois-je regretter ?
30316     Vers la vertu divine ainsi tu peux monter.
30317     Je t’en prends à témoin, Tétractys, ineffable,
30318     Des formes et du temps fontaine inépuisable ;
30319     Et toi qui sais prier, quand les dieux sont pour toi,
30320     Achève leur ouvrage et travaille avec foi.
30321     Tu parviendras bientôt et sans peine à connaître
30322     D’où procède, où s’arrête, où retourne ton être ;
30323     Sans crainte et sans désirs tu sauras les secrets
30324     Que la nature voile aux mortels indiscrets.
30325     Tu fouleras aux pieds cette faiblesse humaine
30326     Qu’au hasard et sans but la fatalité mène.
30327     Tu sauras qui conduit l’avenir incertain,
30328     Et quel démon caché tient les fils du destin.
30329     Tu monteras alors sur le char de lumière,
30330     Esprit victorieux et roi de la matière.
30331     Tu comprendras de Dieu le règne paternel,
30332     Et tu pourras t’asseoir dans un calme éternel.
30336     LES VERS DORÉS ATTRIBUÉS À PYTHAGORE
30337     TRADUITS PAR M. P.-C. LÉVESQUE
30338     de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
30339     I. Révère les dieux immortels. C’est ton premier devoir. Honore-les comme il est ordonné par la loi.
30340     II. Respecte le serment. Vénère aussi les héros, dignes de tant d’admiration, et les demeures terrestres ; rends-leur le culte qui leur est dû.
30341     III. Respecte ton père et ta mère, et tes proches parents.
30342     IV. Choisis pour ton ami l’homme que tu connais le plus vertueux. Ne résiste point à la douceur de ses conseils, et suis ses utiles exemples.
30343     V. Crains de te brouiller avec ton ami pour une faute légère.
30344     VI. Si tu peux faire le bien, tu le dois : la puissance est ici voisine de la nécessité. Tels sont les préceptes que tu dois suivre.
30345     VII. Prends l’habitude de commander à la gourmandise, au sommeil, à la luxure, à la colère.
30346     VIII. Ne fais rien de honteux en présence des autres ni dans le secret. Que ta première loi soit de te respecter toi-même.
30347     IX. Que l’équité préside à toutes tes actions, qu’elle accompagne toutes tes paroles.
30348     X. Que la raison te conduise jusque dans les moindres choses.
30349     XI. Souviens-toi bien que tous les hommes sont destinés à la mort.
30350     XII. La fortune se plaît à changer : elle se laisse posséder, elle s’échappe. Éprouves-tu quelques-uns de ces revers que les destins font éprouver aux mortels ? sache les supporter avec patience ; ne t’indigne pas contre le sort. Il est permis de chercher à réparer un malheur ; mais sois bien persuadé que la fortune n’envoie pas aux mortels vertueux des maux au-dessus de leurs forces.
30351     XIII. Il se tient parmi les hommes de bons discours et de mauvais propos. Ne te laisse pas effrayer par de vaines paroles : qu’elles ne te détournent pas des projets honnêtes que tu as formés.
30352     XIV. Tu te vois attaqué par le mensonge ? prends patience, supporte ce mal avec douceur.
30353     XV. Observe bien ce qui reste à te prescrire ; que personne par ses actions, par ses discours, ne puisse t’engager à rien dire, à rien faire qui doive te nuire un jour.
30354     XVI. Consulte-toi bien avant d’agir ; crains, par trop de précipitation, d’avoir à rougir de ta folie. Dire et faire des sottises est le partage d’un sot.
30355     XVII. Ne commence rien dont tu puisses te repentir dans la suite. Garde-toi d’entreprendre ce que tu ne sais pas faire, et commence par t’instruire de ce que tu dois savoir. C’est ainsi que tu mèneras une vie délicieuse.
30356     XVIII. Ne néglige pas ta santé : donne à ton corps, mais avec modération, le boire, le manger, l’exercice. La mesure que je te prescris est celle que tu ne saurais passer sans te nuire.
30357     XIX. Que ta table soit saine, que le luxe en soit banni.
30358     XX. Évite de rien faire qui puisse t’attirer l’envie.
30359     XXI. Ne cherche point à briller par des dépenses déplacées, comme si tu ignorais ce qui est convenable et beau. Ne te pique pas non plus d’une épargne excessive. Rien n’est préférable à la juste mesure qu’il faut observer en toutes choses.
30360     XXII. N’entame point un projet qui doive tourner contre toi-même : réfléchis avant d’entreprendre.
30361     XXIII. N’abandonne pas tes yeux aux douceurs du sommeil avant d’avoir examiné par trois fois les actions de ta journée. Quelle faute ai-je commise ? Qu’ai-je fait ? À quel devoir ai-je manqué ? Commence par la première de tes actions, et parcours ainsi toutes les autres. Reproche-toi ce que tu as fait de mal ; jouis de ce que tu as fait de bien.
30362     XXIV. Médite sur les préceptes que je viens de te donner, travaille à les mettre en pratique, apprends à les aimer. Ils te conduiront sur les traces de la divine vertu ; j’en jure par celui qui a transmis dans nos âmes le sacré quaternaire[1] source de la nature éternelle.
30363     XXV. Avant de rien commencer, adresse tes vœux aux immortels qui seuls peuvent consommer ton ouvrage. C’est en suivant ces pratiques que tu parviendras à connaître par quelle concorde les dieux sont liés aux mortels, quels sont les passages de tous les êtres, et quelle puissance les domine. Tu connaîtras, comme il est juste, que la nature est, en tout, semblable à elle-même. Alors tu cesseras d’espérer ce que tu espérais en vain, et rien ne te sera caché.
30364     XXVI. Tu connaîtras que les hommes sont eux-mêmes les artisans de leurs malheurs. Infortunés ! ils ne savent pas voir les biens qui sont sous leurs yeux ; leurs oreilles se ferment à la vérité qui leur parle. Combien peu connaissent les vrais remèdes de leurs maux ! C’est donc ainsi que la destinée blesse l’entendement des humains ! Semblables à des cylindres fragiles, ils roulent çà et là, se heurtant sans cesse, et se brisant les uns contre les autres.
30365     XXVII. La triste discorde, née avec eux, les accompagne toujours et les blesse, sans se laisser apercevoir. Il ne faut pas lutter contre elle, mais la fuir en cédant.
30366     XXVIII. Ô Jupiter, père de tous les humains, tu pourrais les délivrer des maux qui les accablent, leur faire connaître qui est le génie funeste auquel ils s’abandonnent.
30367     XXIX. Mortel, prends une juste confiance ; c’est des dieux mêmes que les humains tirent leur origine. La sainte nature leur découvre tous ses secrets les plus cachés. Si elle daigne te les communiquer, il ne te sera pas difficile de remplir mes préceptes. Cherche des remèdes aux maux que tu endures : ton âme recouvrera bientôt la santé.
30368     XXX. Mais abstiens-toi des aliments que je t’ai défendus. Apprends à discerner ce qui est nécessaire dans la purification et la délivrance de l’âme. Examine tout ; donne à ta raison la première place et, content de te laisser conduire, abandonne-lui les rênes.
30369     XXXI. Ainsi, quand tu auras quitté les dépouilles mortelles, tu monteras dans l’air libre ; tu deviendras un dieu immortel et la mort n’aura plus d’empire sur toi.
30370     Fin des vers dorés de Pythagore
30371     Note : Chez les Pythagoriciens, la monade ou l’unité représente Dieu-même, parce qu’elle n’est engendrée par aucun nombre, qu’elle les engendre tous, qu’elle est simple et sans aucune composition. La dyade, ou le nombre deux, est l’image de la nature créée, parce qu’elle est le premier produit de l’unité, parce qu’elle est inspirée, parce qu’ayant des parties elle peut se décomposer et se défendre. La monade et la dyade réunies forment le ternaire, et représentent l’immensité de tout ce qui existe, l’être immuable et la matière altérable et changeante. J’ignore par quelle propriété le quaternaire, le nombre quatre, est encore un emblème de la divinité.
30377     Épître du Feu Philosophique
30378     Lettre concernant la pierre dite philosophale
30379     Jean Pontanus
30380     in Theatrum Chimicum, 1614, t. III
30381     « Nous affirmons, au contraire, — et l’on peut avoir foi en notre sincérité, — qu’il sera impossible d’obtenir le moindre succès dans l’Œuvre si l’on a pas une connaissance parfaite de ce qu’est le Vase des Philosophes ni de quelle manière il faut le fabriquer. Pontanus avoue qu’avant de connaître ce vaisseau secret il avait recommencé, sans succès, plus de deux cents fois le même travail, quoiqu’il besognât sur les matières propres et convenables, et selon la méthode régulière. L’artiste doit faire lui-même son vaisseau ; c’est une maxime de l’art. N’entreprenez rien, en conséquence, tant que vous n’aurez pas reçu toute la lumière sur cette coquille de l’œuf qualifiée secretum secretorum chez les maîtres du Moyen Âge. »
30382     — Fulcanelli, Le Mystère des Cathédrales, p. 204-205
30383     Moi, Jean Pontanus, qui suis allé en plusieurs régions et royaumes afin de connaître certainement ce que c’est que la Pierre des Philosophes, après avoir parcouru tous les côtés du monde, je n’ai trouvé que des faux Philosophes et des trompeurs.
30384     Néanmoins, étudiant toujours dans les livres des Sages, et mes doutes s’augmentant, j’ai trouvé la vérité ; mais nonobstant que j’eusse la connaissance de la matière, j’ai erré deux cents fois avant que de trouver l’opération et pratique de cette vraie matière.
30385     Premièrement, j’ai commencé mes opérations par les putréfactions du Corps de cette matière, pendant neuf mois, et je n’ai rien trouvé.
30386     Je l’ai mise au bain-marie pendant quelque temps, et j’ai semblablement erré. Je l’ai tenue et posée dans un feu de calcination pendant trois mois, et j’ai mal opéré.
30387     Tous les genres et manières de distillations et sublimations, comme disent ou semblent dire les Philosophes — tel Geber, Archélaüs et presque tous les autres — je les ai tentés et essayés, et n’ai pareillement rien trouvé.
30388     Enfin, j’ai tâché de parvenir et parfaire le sujet de tout l’Art d’Alchimie, de toutes les manières imaginables, qui se font par le fumier, le bain, les cendres, et par mille autres genres de feux, dont les Philosophes font mention dans leurs livres ; mais je n’ai rien découvert de bon.
30389     C’est pourquoi, je me mis pendant trois ans continuels à étudier les livres des Philosophes, entre autres le seul Hermès, les brèves paroles duquel comprennent tout le magistère de la Pierre ; quoiqu’il parle assez obscurément des choses supérieures et inférieures, du Ciel et de la Terre.
30390     Toute notre application et notre soin, donc, ne doit être qu’à la connaissance de la vraie pratique, dans le premier, le second, et le troisième œuvre.
30391     Ce n’est point le feu de bain, de fumier, ni de cendres, ni aucun de tous les autres feux que nous chantent les Philosophes, et nous décrivent dans leurs livres.
30392     Qu’est-ce donc que ce feu qui parfait et achève tout l’œuvre, depuis le commencement jusqu’à la fin ?
30393     Certainement tous les Philosophes l’ont caché ; mais, pour moi, touché d’un mouvement de pitié, je le veux déclarer avec l’entier accomplissement de tout l’œuvre.
30394     La Pierre des Philosophes est unique, et une, mais cachée et enveloppée en la multiplicité de différents noms, et avant que tu la puisses connaître, tu te donneras bien de la peine ; difficilement la trouveras-tu de ton propre génie.
30395     Elle est aqueuse, aérienne, ignée, terrestre, flegmatique, colérique, sanguineuse et mélancolique. Elle est un soufre et pareillement Argent vif.
30396     Elle a plusieurs superfluités, qui, je t’assure par Dieu vivant, se convertissent en vraie et unique Essence, moyennant notre feu.
30397     Et celui qui sépare quelque chose du sujet — croyant cela nécessaire, — ne connaît assurément rien à la Philosophie.
30398     Car le superflu, le sale, l’immonde, le vilain, le bourbeux, et, généralement toute la substance du sujet, se parfait en corps spirituel fixe, par le moyen de notre feu. Ce que les Sages n’ont jamais révélé, et, fait que peu de gens parviennent à cet Art ; s’imaginant que quelque chose de sale et de vilain doit être séparé.
30399     Maintenant il faut faire paraître, et tirer dehors les propriétés de notre feu ; s’il convient à notre matière selon la manière dont j’ai parlé, c’est-à-dire s’il est transmué avec la matière.
30400     Ce feu ne brûle point la matière, il ne sépare rien de la matière, ne divise ni n’écarte les parties pures des impures, ainsi que disent tous les Philosophes, mais convertit tout le sujet en pureté.
30401     Il ne sublime pas comme Geber fait les sublimations, et Arnaud pareillement, et tous les autres qui ont parlé des sublimations et distillations. Il se fait et parfait en peu de temps.
30402     Ce feu est minéral, égal et continuel, il ne s’évapore point, si ce n’est qu’il soit trop excité ; il participe du soufre, il est pris et provient d’ailleurs que de la matière.
30403     Il rompt, dissout, et congèle toutes choses, et semblablement congèle et calcine ; il est difficile à trouver par l’industrie et par l’Art.
30404     Ce feu est l’abrégé et le raccourci de tout l’œuvre, sans prendre autre chose, du moins peu, et ce même feu s’introduit et est de médiocre ignition ; parce qu’avec ce petit feu tout l’œuvre est parfait, et sont faites, ensemble, toutes les requises et dues sublimations.
30405     Ceux qui liront Geber et tous les autres Philosophes, quand ils vivraient cent millions d’années, ne le sauront comprendre ; car ce feu ne se peut découvrir que par la seule et profonde méditation de la pensée, ensuite on le comprendra dans les livres, et non autrement.
30406     L’erreur en cet Art, ne consiste qu’en l’acquisition de ce feu, qui convertit la matière en la Pierre des Philosophes.
30407     Étudie-toi donc à ce feu, parce que si moi-même je l’eus premièrement trouvé, je n’eus pas erré deux cents fois sur la propre matière.
30408     À cause de quoi je ne m’étonne plus si tant de gens ne peuvent parvenir à l’accomplissement de l’œuvre.
30409     Ils errent, ont erré et erreront toujours, en ce que les Philosophes n’ont mis leur propre agent qu’en une chose, qu’Artéphius a nommée, mais il n’a parlé que pour lui.
30410     Si ce n’est que j’ai lu Artéphius, que je l’ai entendu et compris, jamais je ne serais parvenu à l’accomplissement de l’œuvre.
30411     Voici quelle est cette pratique : il faut prendre la matière avec toute diligence, la broyer physiquement et la mettre dans le feu, c’est-à-dire dans le fourneau ; mais il faut aussi connaître le degré et la proportion du feu.
30412     À savoir, il faut que le feu externe excite tant seulement la matière ; et, en peu de temps, ce feu, sans y mettre les mains en aucune manière, accomplira assurément tout l’œuvre.
30413     Parce qu’il putréfie, corrompt, engendre et parfera tout l’ouvrage, faisant paraître les trois principales couleurs, la noire, la blanche, la rouge.
30414     Et moyennant notre feu, la médecine se multipliera si elle est conjointe à la matière crue, non seulement en quantité mais aussi en vertu.
30415     Recherche donc de toutes les forces de ton esprit ce feu, et tu parviendras au but que tu t’es proposé ; car c’est lui qui fait tout l’œuvre, et il est la clef de tous les Philosophes, laquelle ils n’ont jamais révélée dans leurs livres.
30416     Si tu penses bien profondément aux propriétés du feu ci-dessus, tu la connaîtras, mais non autrement.
30417     Donc, touché d’un mouvement de pitié, j’ai écrit ceci ; mais, et afin que je me satisfasse, le feu n’est point transmué avec la matière, comme je l’ai dit ci-dessus.
30418     J’ai bien voulu le dire et en avertir les prudents de ces choses, pour qu’ils ne dépensent pas inutilement leur argent, mais qu’ils sachent auparavant ce qu’ils doivent chercher, et, par ce moyen, parviendront à la vérité de l’Art ; non pas autrement. À Dieu.
30422     LE MISANTHROPE (1666)
30423     de Molière
30424     Texte établi par Charles Louandre, Charpentier, 1910 (2, pp. 170-239).
30425     PERSONNAGES
30426     Alceste, amant de Célimène,
30427     Philinte, ami d’Alceste,
30428     Oronte, amant de Célimène,
30429     Célimène, amante d’Alceste,
30430     Éliante, cousine de Célimène,
30431     Arsinoé, amie de Célimène,
30432     Acaste,
30433     Clitandre, marquis
30434     Basque, valet de Célimène,
30435     Un garde de la maréchaussée de France,
30436     Dubois, valet d’Alceste.
30437     La scène se passe à Paris, dans la maison de Célimène.
30438     ACTE I
30439     SCÈNE PREMIÈRE. Philinte, Alceste.
30440     PHILINTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous ?
30441     ALCESTE, assis. Laissez-moi, je vous prie.
30442     PHILINTE. Mais encor, dites-moi, quelle bizarrerie…
30443     ALCESTE. Laissez-moi là, vous dis-je, et courez vous cacher.
30444     PHILINTE. Mais on entend les gens au moins sans se fâcher.
30445     ALCESTE. Moi, je veux me fâcher, et ne veux point entendre.
30446     PHILINTE. Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre ;
30447     Et, quoique amis enfin, je suis tous des premiers…
30448     ALCESTE, se levant brusquement.
30449     Moi, votre ami ? Rayez cela de vos papiers.
30450     J’ai fait jusques ici profession de l’être ;
30451     Mais, après ce qu’en vous je viens de voir paraître,
30452     Je vous déclare net que je ne le suis plus, Et ne veux nulle place en des cœurs corrompus.
30453     PHILINTE. Je suis donc bien coupable, Alceste, à votre compte ?
30454     ALCESTE. Allez, vous devriez mourir de pure honte ;
30455     Une telle action ne saurait s’excuser,
30456     Et tout homme d’honneur s’en doit scandaliser.
30457     Je vous vois accabler un homme de caresses,
30458     Et témoigner pour lui les dernières tendresses ;
30459     De protestations, d’offres, et de serments,
30460     Vous chargez la fureur de vos embrassements :
30461     Et quand je vous demande après quel est cet homme,
30462     À peine pouvez-vous dire comme il se nomme ;
30463     Votre chaleur pour lui tombe en vous séparant,
30464     Et vous me le traitez, à moi, d’indifférent !
30465     Morbleu ! c’est une chose indigne, lâche, infâme,
30466     De s’abaisser ainsi jusqu’à trahir son âme ;
30467     Et si, par un malheur, j’en avais fait autant,
30468     Je m’irais, de regret, pendre tout à l’instant.
30469     PHILINTE. Je ne vois pas, pour moi, que le cas soit pendable ;
30470     Et je vous supplierai d’avoir pour agréable,
30471     Que je me fasse un peu grâce sur votre arrêt,
30472     Et ne me pende pas pour cela, s’il vous plaît.
30473     ALCESTE. Que la plaisanterie est de mauvaise grâce !
30474     PHILINTE. Mais, sérieusement, que voulez-vous qu’on fasse ?
30475     ALCESTE. Je veux qu’on soit sincère, et qu’en homme d’honneur
30476     On ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur.
30477     PHILINTE. Lorsqu’un homme vous vient embrasser avec joie,
30478     Il faut bien le payer de la même monnoie,
30479     Répondre, comme on peut, à ses empressements,
30480     Et rendre offre pour offre, et serments pour serments.
30481     ALCESTE. Non, je ne puis souffrir cette lâche méthode
30482     Qu’affectent la plupart de vos gens à la mode ;
30483     Et je ne hais rien tant que les contorsions
30484     De tous ces grands faiseurs de protestations,
30485     Ces affables donneurs d’embrassades frivoles,
30486     Ces obligeants diseurs d’inutiles paroles,
30487     Qui de civilités avec tous font combat,
30488     Et traitent du même air l’honnête homme et le fat.
30489     Quel avantage a-t-on qu’un homme vous caresse,
30490     Vous jure amitié, foi, zèle, estime, tendresse,
30491     Et vous fasse de vous un éloge éclatant,
30492     Lorsque au premier faquin il court en faire autant ?
30493     Non, non, il n’est point d’âme un peu bien située
30494     Qui veuille d’une estime ainsi prostituée ;
30495     Et la plus glorieuse a des régals peu chers
30496     Dès qu’on voit qu’on nous mêle avec tout l’univers :
30497     Sur quelque préférence une estime se fonde,
30498     Et c’est n’estimer rien qu’estimer tout le monde.
30499     Puisque vous y donnez dans ces vices du temps,
30500     Morbleu ! vous n’êtes pas pour être de mes gens ;
30501     Je refuse d’un cœur la vaste complaisance
30502     Qui ne fait de mérite aucune différence ;
30503     Je veux qu’on me distingue ; et, pour le trancher net,
30504     L’ami du genre humain n’est point du tout mon fait.
30505     PHILINTE. Mais quand on est du monde, il faut bien que l’on rende
30506     Quelques dehors civils que l’usage demande.
30507     ALCESTE. Non, vous dis-je ; on devrait châtier sans pitié
30508     Ce commerce honteux de semblants d’amitié.
30509     Je veux que l’on soit homme, et qu’en toute rencontre
30510     Le fond de notre cœur dans nos discours se montre,
30511     Que ce soit lui qui parle, et que nos sentiments
30512     Ne se masquent jamais sous de vains compliments.
30513     PHILINTE. Il est bien des endroits où la pleine franchise
30514     Deviendrait ridicule, et serait peu permise ;
30515     Et parfois, n’en déplaise à votre austère honneur,
30516     Il est bon de cacher ce qu’on a dans le cœur.
30517     Serait-il à propos, et de la bienséance,
30518     De dire à mille gens tout ce que d’eux on pense ?
30519     Et quand on a quelqu’un qu’on hait ou qui déplaît
30520     Lui doit-on déclarer la chose comme elle est ?
30521     ALCESTE. Oui.
30522     PHILINTE. Quoi ! vous iriez dire à la vieille Émilie
30523     Qu’à son âge il sied mal de faire la jolie ?
30524     Et que le blanc qu’elle a scandalise chacun ?
30525     ALCESTE. Sans doute.
30526     PHILINTE. À Dorilas, qu’il est trop importun ;
30527     Et qu’il n’est à la cour, oreille qu’il ne lasse
30528     À conter sa bravoure et l’éclat de sa race ?
30529     ALCESTE. Fort bien.
30530     PHILINTE. Vous vous moquez.
30531     ALCESTE. Je ne me moque point.
30532     Et je vais n’épargner personne sur ce point.
30533     Mes yeux sont trop blessés, et la cour et la ville
30534     Ne m’offrent rien qu’objets à m’échauffer la bile ;
30535     J’entre en une humeur noire, en un chagrin profond,
30536     Quand je vois vivre entre eux les hommes comme ils font ;
30537     Je ne trouve partout que lâche flatterie,
30538     Qu’injustice, intérêt, trahison, fourberie ;
30539     Je n’y puis plus tenir, j’enrage ; et mon dessein
30540     Est de rompre en visière à tout le genre humain.
30541     PHILINTE. Ce chagrin philosophe est un peu trop sauvage.
30542     Je ris des noirs accès où je vous envisage,
30543     Et crois voir en nous deux, sous mêmes soins nourris,
30544     Ces deux frères que peint l’École des maris,
30545     Dont…
30546     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons là, vos comparaisons fades.
30547     PHILINTE. Non ! tout de bon, quittez toutes ces incartades.
30548     Le monde par vos soins ne se changera pas :
30549     Et puisque la franchise a pour vous tant d’appas,
30550     Je vous dirai tout franc que cette maladie,
30551     Partout où vous allez donne la comédie ;
30552     Et qu’un si grand courroux contre les mœurs du temps
30553     Vous tourne en ridicule auprès de bien des gens.
30554     ALCESTE. Tant mieux, morbleu ! tant mieux, c’est ce que je demande.
30555     Ce m’est un fort bon signe, et ma joie en est grande.
30556     Tous les hommes me sont à tel point odieux,
30557     Que je serais fâché d’être sage à leurs yeux.
30558     PHILINTE. Vous voulez un grand mal à la nature humaine.
30559     ALCESTE. Oui, j’ai conçu pour elle une effroyable haine.
30560     PHILINTE. Tous les pauvres mortels, sans nulle exception,
30561     Seront enveloppés dans cette aversion ?
30562     Encore en est-il bien, dans le siècle où nous sommes…
30563     ALCESTE. Non, elle est générale, et je hais tous les hommes :
30564     Les uns, parce qu’ils sont méchants et malfaisants,
30565     Et les autres, pour être aux méchants complaisants,
30566     Et n’avoir pas pour eux ces haines vigoureuses
30567     Que doit donner le vice aux âmes vertueuses.
30568     De cette complaisance on voit l’injuste excès
30569     Pour le franc scélérat avec qui j’ai procès.
30570     Au travers de son masque on voit à plein le traître ;
30571     Partout il est connu pour tout ce qu’il peut être ;
30572     Et ses roulements d’yeux, et son ton radouci,
30573     N’imposent qu’à des gens qui ne sont point d’ici.
30574     On sait que ce pied-plat, digne qu’on le confonde,
30575     Par de sales emplois s’est poussé dans le monde,
30577     Fait gronder le mérite et rougir la vertu.
30578     Quelques titres honteux qu’en tous lieux on lui donne,
30579     Son misérable honneur ne voit pour lui personne :
30580     Nommez-le fourbe, infâme, et scélérat maudit,
30581     Tout le monde en convient, et nul n’y contredit.
30582     Cependant sa grimace est partout bienvenue ;
30583     On l’accueille, on lui rit, partout il s’insinue ;
30584     Et s’il est, par la brigue, un rang à disputer,
30585     Sur le plus honnête homme on le voit l’emporter.
30586     Têtebleu ! ce me sont de mortelles blessures,
30587     De voir qu’avec le vice on garde des mesures ;
30588     Et parfois il me prend des mouvements soudains
30589     De fuir dans un désert l’approche des humains.
30590     PHILINTE. Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,
30591     Et faisons un peu grâce à la nature humaine ;
30592     Ne l’examinons point dans la grande rigueur,
30593     Et voyons ses défauts avec quelque douceur.
30594     Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
30595     À force de sagesse, on peut être blâmable ;
30596     La parfaite raison fuit toute extrémité,
30597     Et veut que l’on soit sage avec sobriété.
30598     Cette grande raideur des vertus des vieux âges
30599     Heurte trop notre siècle et les communs usages ;
30600     Elle veut aux mortels trop de perfection :
30601     Il faut fléchir au temps sans obstination ;
30602     Et c’est une folie à nulle autre seconde,
30603     De vouloir se mêler de corriger le monde.
30604     J’observe, comme vous, cent choses tous les jours,
30605     Qui pourraient mieux aller, prenant un autre cours ;
30606     Mais quoi qu’à chaque pas je puisse voir paraître,
30607     En courroux comme vous, on ne me voit point être ;
30608     Je prends tout doucement les hommes comme ils sont ;
30609     J’accoutume mon âme à souffrir ce qu’ils font,
30610     Et je crois qu’à la cour, de même qu’à la ville,
30611     Mon flegme est philosophe autant que votre bile.
30613     Ce flegme pourra-t-il ne s’échauffer de rien ?
30614     Et s’il faut, par hasard, qu’un ami vous trahisse,
30615     Que, pour avoir vos biens, on dresse un artifice,
30616     Ou qu’on tâche à semer de méchants bruits de vous,
30617     Verrez-vous tout cela sans vous mettre en courroux ?
30618     PHILINTE. Oui, je vois ces défauts, dont votre âme murmure,
30619     Comme vices unis à l’humaine nature ;
30620     Et mon esprit enfin n’est pas plus offensé
30621     De voir un homme fourbe, injuste, intéressé,
30622     Que de voir des vautours affamés de carnage,
30623     Des singes malfaisants, et des loups pleins de rage.
30624     ALCESTE. Je me verrai trahir, mettre en pièces, voler,
30625     Sans que je sois… Morbleu ! je ne veux point parler,
30626     Tant ce raisonnement est plein d’impertinence !
30627     PHILINTE. Ma foi, vous ferez bien de garder le silence.
30628     Contre votre partie éclatez un peu moins,
30629     Et donnez au procès une part de vos soins.
30630     ALCESTE. Je n’en donnerai point, c’est une chose dite.
30631     PHILINTE. Mais qui voulez-vous donc qui pour vous sollicite ?
30632     ALCESTE. Qui je veux ? La raison, mon bon droit, l’équité.
30633     PHILINTE. Aucun juge par vous ne sera visité ?
30634     ALCESTE. Non. Est-ce que ma cause est injuste ou douteuse ?
30635     PHILINTE. J’en demeure d’accord : mais la brigue est fâcheuse,
30636     Et…
30637     ALCESTE. Non. J’ai résolu de n’en pas faire un pas.
30638     J’ai tort, ou j’ai raison.
30639     PHILINTE. Ne vous y fiez pas.
30640     ALCESTE. Je ne remuerai point.
30641     PHILINTE. Votre partie est forte.
30642     Et peut, par sa cabale, entraîner…
30643     ALCESTE. Il n’importe.
30644     PHILINTE. Vous vous tromperez.
30645     ALCESTE. Soit. J’en veux voir le succès.
30646     PHILINTE. Mais…
30647     ALCESTE. J’aurai le plaisir de perdre mon procès.
30648     PHILINTE. Mais enfin…
30649     ALCESTE. Je verrai dans cette plaiderie
30650     Si les hommes auront assez d’effronterie,
30651     Seront assez méchants, scélérats, et pervers,
30652     Pour me faire injustice aux yeux de l’univers.
30653     PHILINTE. Quel homme !
30654     ALCESTE. Je voudrais, m’en coutât-il grand’chose
30655     Pour la beauté du fait, avoir perdu ma cause.
30656     PHILINTE. On se rirait de vous, Alceste, tout de bon,
30657     Si l’on vous entendait parler de la façon.
30658     ALCESTE. Tant pis pour qui rirait.
30659     PHILINTE. Mais cette rectitude
30660     Que vous voulez en tout avec exactitude,
30661     Cette pleine droiture où vous vous renfermez,
30662     La trouvez-vous ici dans ce que vous aimez ?
30663     Je m’étonne, pour moi, qu’étant, comme il le semble, Vous et le genre humain, si fort brouillés ensemble, Malgré tout ce qui peut vous le rendre odieux, Vous ayez pris chez lui ce qui charme vos yeux ;
30664     Et ce qui me surprend encore davantage,
30665     C’est cet étrange choix où votre cœur s’engage.
30666     La sincère Éliante a du penchant pour vous,
30667     La prude Arsinoé vous voit d’un œil fort doux ;
30668     Cependant à leurs vœux votre âme se refuse,
30669     Tandis qu’en ses liens Célimène l’amuse,
30670     De qui l’humeur coquette et l’esprit médisant
30671     Semblent si fort donner dans les mœurs d’à présent.
30672     D’où vient que, leur portant une haine mortelle,
30673     Vous pouvez bien souffrir ce qu’en tient cette belle ?
30674     Ne sont-ce plus défauts dans un objet si doux ?
30675     Ne les voyez-vous pas, ou les excusez-vous ?
30676     ALCESTE. Non. L’amour que je sens pour cette jeune veuve
30677     Ne ferme point mes yeux aux défauts qu’on lui treuve ;
30678     Et je suis, quelque ardeur qu’elle m’ait pu donner,
30679     Le premier à les voir, comme à les condamner.
30680     Mais avec tout cela, quoi que je puisse faire,
30681     Je confesse mon faible : elle a l’art de me plaire.
30682     J’ai beau voir ses défauts, et j’ai beau l’en blâmer,
30683     En dépit qu’on en ait, elle se fait aimer ;
30684     Sa grâce est la plus forte ; et sans doute ma flamme
30685     De ces vices du temps pourra purger son âme.
30686     PHILINTE. Si vous faites cela, vous ne ferez pas peu.
30687     Vous croyez être donc aimé d’elle ?
30688     ALCESTE. Oui, parbleu !
30689     Je ne l’aimerais pas, si je ne croyais l’être.
30690     PHILINTE. Mais si son amitié pour vous se fait paraître,
30691     D’où vient que vos rivaux vous causent de l’ennui ?
30692     ALCESTE. C’est qu’un cœur bien atteint veut qu’on soit tout à lui.
30693     Et je ne viens ici qu’à dessein de lui dire
30694     Tout ce que là-dessus ma passion m’inspire.
30695     PHILINTE. Pour moi, si je n’avais qu’à former des désirs,
30696     Sa cousine Éliante aurait tous mes soupirs :
30697     Son cœur, qui vous estime, est solide et sincère,
30698     Et ce choix plus conforme était mieux votre affaire.
30699     ALCESTE. Il est vrai : ma raison me le dit chaque jour ;
30700     Mais la raison n’est pas ce qui règle l’amour.
30701     PHILINTE. Je crains fort pour vos feux ; et l’espoir où vous êtes,
30702     Pourrait…
30703     SCÈNE 2. Oronte, Alceste, Philinte.
30704     ORONTE, à Alceste.
30705     J’ai su là-bas que, pour quelques emplettes
30706     Éliante est sortie, et Célimène aussi.
30707     Mais, comme l’on m’a dit que vous étiez ici,
30708     J’ai monté pour vous dire, et d’un cœur véritable,
30709     Que j’ai conçu pour vous une estime incroyable,
30710     Et que, depuis longtemps, cette estime m’a mis
30711     Dans un ardent désir d’être de vos amis.
30712     Oui, mon cœur au mérite aime à rendre justice,
30713     Et je brûle qu’un nœud d’amitié nous unisse.
30714     Je crois qu’un ami chaud, et de ma qualité,
30715     N’est pas assurément pour être rejeté.
30716     (Pendant le discours d’Oronte, Alceste est rêveur, et semble ne pas entendre que c’est à lui qu’on parle. Il ne sort de sa rêverie que quand Oronte lui dit :)
30717     C’est à vous, s’il vous plaît, que ce discours s’adresse.
30718     ALCESTE. À moi, Monsieur ?
30719     ORONTE. À vous. Trouvez-vous qu’il vous blesse ?
30720     ALCESTE. Non pas. Mais la surprise est fort grande pour moi,
30721     Et je n’attendais pas l’honneur que je reçoi.
30722     ORONTE. L’estime où je vous tiens ne doit pas vous surprendre,
30723     Et de tout l’univers vous la pouvez prétendre.
30724     ALCESTE. Monsieur…
30725     ORONTE. L’État n’a rien qui ne soit au-dessous
30726     Du mérite éclatant que l’on découvre en vous.
30727     ALCESTE. Monsieur…
30728     ORONTE. Oui, de ma part, je vous tiens préférable
30729     À tout ce que j’y vois de plus considérable.
30730     ALCESTE. Monsieur…
30731     ORONTE. Sois-je du ciel écrasé, si je mens !
30732     Et pour vous confirmer ici, mes sentiments,
30733     Souffrez qu’à cœur ouvert, monsieur, je vous embrasse,
30734     Et qu’en votre amitié je vous demande place.
30735     Touchez là, s’il vous plaît ! Vous me la promettez,
30736     Votre amitié ?
30737     ALCESTE. Monsieur…
30738     ORONTE. Quoi ! vous y résistez ?
30739     ALCESTE. Monsieur, c’est trop d’honneur que vous me voulez faire ;
30740     Mais l’amitié demande un peu plus de mystère ;
30741     Et c’est assurément en profaner le nom
30742     Que de vouloir le mettre à toute occasion.
30743     Avec lumière et choix cette union veut naître ;
30744     Avant que nous lier, il faut nous mieux connaître ;
30745     Et nous pourrions avoir telles complexions,
30746     Que tous deux du marché nous nous repentirions.
30747     ORONTE. Parbleu ! C’est là-dessus parler en homme sage,
30748     Et je vous en estime encore davantage.
30749     Souffrons donc que le temps forme des nœuds si doux ;
30751     S’il faut faire à la cour pour vous quelque ouverture,
30752     On sait qu’auprès du roi je fais quelque figure ;
30753     Il m’écoute ; et dans tout il en use, ma foi,
30754     Le plus honnêtement du monde avecque moi.
30755     Enfin je suis à vous de toutes les manières ;
30756     Et, comme votre esprit a de grandes lumières,
30757     Je viens, pour commencer entre nous ce beau nœud,
30758     Vous montrer un sonnet que j’ai fait depuis peu,
30759     Et savoir s’il est bon qu’au public je l’expose.
30760     ALCESTE. Monsieur, je suis mal propre à décider la chose.
30761     Veuillez m’en dispenser.
30762     ORONTE. Pourquoi ?
30763     ALCESTE. J’ai le défaut
30764     D’être un peu plus sincère en cela qu’il ne faut.
30765     ORONTE. C’est ce que je demande ; et j’aurais lieu de plainte,
30766     Si, m’exposant à vous pour me parler sans feinte,
30767     Vous alliez me trahir et me déguiser rien.
30768     ALCESTE. Puisqu’il vous plaît ainsi, monsieur, je le veux bien.
30769     ORONTE. Sonnet. C’est un sonnet… L’Espoir… C’est une dame
30770     Qui de quelque espérance avait flatté ma flamme.
30771     L’Espoir… Ce ne sont point de ces grands vers pompeux,
30772     Mais de petits vers doux, tendres, et langoureux.
30773     (À toutes ces interruptions il regarde Alceste.)
30774     ALCESTE. Nous verrons bien.
30775     ORONTE. L’Espoir… Je ne sais si le style
30776     Pourra vous en paraître assez net et facile,
30777     Et si du choix des mots vous vous contenterez.
30778     ALCESTE. Nous allons voir, monsieur.
30779     ORONTE. Au reste, vous saurez
30780     Que je n’ai demeuré qu’un quart d’heure à le faire.
30781     ALCESTE. Voyons, monsieur ; le temps ne fait rien à l’affaire.
30782     ORONTE. L’espoir, il est vrai, nous soulage,
30783     Et nous berce un temps, notre ennui ;
30784     Mais, Philis, le triste avantage,
30785     Lorsque rien ne marche après lui !
30786     PHILINTE. Je suis déjà charmé de ce petit morceau.
30787     ALCESTE, bas, à Philinte. Quoi ! vous avez le front de trouver cela beau ?
30788     ORONTE. Vous eûtes de la complaisance ;
30789     Mais vous en deviez moins avoir,
30790     Et ne vous pas mettre en dépense
30791     Pour ne me donner que l’espoir.
30792     PHILINTE. Ah ! qu’en termes galants ces choses-là sont mises !
30793     ALCESTE, bas, à Philinte. Hé quoi ! vil complaisant, vous louez des sottises ?
30794     ORONTE. S’il faut qu’une attente éternelle
30795     Pousse à bout l’ardeur de mon zèle,
30796     Le trépas sera mon recours.
30797     Vos soins ne m’en peuvent distraire :
30798     Belle Philis, on désespère,
30799     Alors qu’on espère toujours.
30800     PHILINTE. La chute en est jolie, amoureuse, admirable.
30801     ALCESTE, bas, à part. La peste de ta chute, empoisonneur, au diable,
30802     En eusses-tu fait une à te casser le nez !
30803     PHILINTE. Je n’ai jamais ouï de vers si bien tournés.
30804     ALCESTE, bas, à part. Morbleu !
30805     ORONTE. Vous me flattez, et vous croyez peut-être…
30806     PHILINTE. Non, je ne flatte point.
30807     ALCESTE, bas, à part. Et que fais-tu donc, traître ?
30808     ORONTE. Mais pour vous, vous savez quel est notre traité.
30809     Parlez-moi, je vous prie, avec sincérité.
30810     ALCESTE. Monsieur, cette matière est toujours délicate,
30811     Et sur le bel esprit nous aimons qu’on nous flatte.
30812     Mais un jour, à quelqu’un dont je tairai le nom,
30813     Je disais, en voyant des vers de sa façon,
30814     Qu’il faut qu’un galant homme ait toujours grand empire
30815     Sur les démangeaisons qui nous prennent d’écrire ;
30816     Qu’il doit tenir la bride aux grands empressements
30817     Qu’on a de faire éclat de tels amusements ;
30818     Et que, par la chaleur de montrer ses ouvrages,
30819     On s’expose à jouer de mauvais personnages.
30820     ORONTE. Est-ce que vous voulez me déclarer par là
30821     Que j’ai tort de vouloir…
30822     ALCESTE. Je ne dis pas cela.
30823     Mais je lui disais, moi, qu’un froid écrit assomme,
30824     Qu’il ne faut que ce faible à décrier un homme,
30825     Et qu’eût-on d’autre part cent belles qualités,
30826     On regarde les gens par leurs méchants côtés.
30827     ORONTE. Est-ce qu’à mon sonnet vous trouvez à redire ?
30828     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais, pour ne point écrire,
30829     Je lui mettais aux yeux comme, dans notre temps,
30830     Cette soif a gâté de fort honnêtes gens.
30831     ORONTE. Est-ce que j’écris mal, et leur ressemblerais-je ?
30832     ALCESTE. Je ne dis pas cela. Mais enfin, lui disais-je,
30833     Quel besoin si pressant avez-vous de rimer ?
30834     Et qui diantre vous pousse à vous faire imprimer ?
30835     Si l’on peut pardonner l’essor d’un mauvais livre,
30836     Ce n’est qu’aux malheureux qui composent pour vivre.
30837     Croyez-moi, résistez à vos tentations,
30838     Dérobez au public ces occupations ;
30839     Et n’allez point quitter, de quoi que l’on vous somme,
30840     Le nom que dans la cour vous avez d’honnête homme,
30841     Pour prendre, de la main d’un avide imprimeur,
30842     Celui de ridicule et misérable auteur.
30843     C’est ce que je tâchai de lui faire comprendre.
30844     ORONTE. Voilà qui va fort bien, et je crois vous entendre.
30845     Mais ne puis-je savoir ce que dans mon sonnet…
30846     ALCESTE. Franchement, il est bon à mettre au cabinet.
30847     Vous vous êtes réglé sur de méchants modèles,
30848     Et vos expressions ne sont point naturelles.
30849     Qu’est-ce que Nous berce un temps notre ennui
30850     Et que, Rien ne marche après lui ?
30851     Que, Ne vous pas mettre en dépense
30852     Pour ne me donner que l’espoir ?
30853     Et que, Philis, on désespère,
30854     Alors qu’on espère toujours ?
30855     Ce style figuré, dont on fait vanité,
30856     Sort du bon caractère et de la vérité ;
30857     Ce n’est que jeu de mots, qu’affectation pure,
30858     Et ce n’est point ainsi que parle la nature.
30859     Le méchant goût du siècle en cela me fait peur ;
30860     Nos pères, tout grossiers, l’avaient beaucoup meilleur,
30861     Et je prise bien moins tout ce que l’on admire,
30862     Qu’une vieille chanson que je m’en vais vous dire.
30863     Si le roi m’avait donné
30864     Paris, sa grand-ville,
30865     Et qu’il me fallût quitter
30866     L’amour de ma mie,
30867     Je dirais au roi Henri :
30868     Reprenez votre Paris ;
30869     J’aime mieux ma mie, ô gué
30870     J’aime mieux ma mie.
30871     La rime n’est pas riche, et le style en est vieux :
30872     Mais ne voyez-vous pas que cela vaut bien mieux
30873     Que ces colifichets dont le bon sens murmure,
30874     Et que la passion parle là toute pure ?
30875     Si le roi m’avait donné
30876     Paris, sa grand-ville,
30877     Et qu’il me fallût quitter…
30878     L’amour de ma mie,
30879     Je dirais au roi Henri :
30880     Reprenez votre Paris,
30881     J’aime mieux ma mie, o gué !
30882     J’aime mieux ma mie.
30883     Voilà ce que peut dire un cœur vraiment épris.
30884     (À Philinte, qui rit.)
30885     Oui, monsieur le rieur, malgré vos beaux esprits,
30886     J’estime plus cela que la pompe fleurie
30887     De tous ces faux brillants où chacun se récrie.
30888     ORONTE. Et moi, je vous soutiens que mes vers sont fort bons.
30889     ALCESTE. Pour les trouver ainsi, vous avez vos raisons ;
30890     Mais vous trouverez bon que j’en puisse avoir d’autres
30891     Qui se dispenseront de se soumettre aux vôtres.
30892     ORONTE. Il me suffit de voir que d’autres en font cas.
30893     ALCESTE. C’est qu’ils ont l’art de feindre ; et moi, je ne l’ai pas.
30894     ORONTE. Croyez-vous donc avoir tant d’esprit en partage ?
30895     ALCESTE. Si je louais vos vers, j’en aurais davantage.
30896     ORONTE. Je me passerai fort que vous les approuviez.
30897     ALCESTE. Il faut bien, s’il vous plaît, que vous vous en passiez.
30898     ORONTE. Je voudrais bien, pour voir, que, de votre manière, Vous en composassiez sur la même matière.
30899     ALCESTE. J’en pourrais, par malheur, faire d’aussi méchants ;
30900     Mais je me garderais de les montrer aux gens.
30901     ORONTE. Vous me parlez bien ferme ; et cette suffisance…
30902     ALCESTE. Autre part que chez moi cherchez qui vous encense.
30903     ORONTE. Mais, mon petit monsieur, prenez-le un peu moins haut.
30904     ALCESTE. Ma foi, mon grand monsieur, je le prends comme il faut.
30905     PHILINTE, se mettant entre deux. Hé ! messieurs, c’en est trop. Laissez cela, de grâce.
30906     ORONTE. Ah ! j’ai tort, je l’avoue, et je quitte la place.
30907     Je suis votre valet, monsieur, de tout mon cœur.
30908     ALCESTE. Et moi, je suis, monsieur, votre humble serviteur.
30909     SCÈNE 3. Philinte, Alceste.
30910     PHILINTE. Hé bien ! vous le voyez. Pour être trop sincère,
30911     Vous voilà sur les bras une fâcheuse affaire ;
30912     Et j’ai bien vu qu’Oronte, afin d’être flatté…
30913     ALCESTE. Ne me parlez pas.
30914     PHILINTE. Mais…
30915     ALCESTE. Plus de société.
30916     PHILINTE. C’est trop…
30917     ALCESTE. Laissez-moi là.
30918     PHILINTE. Si je…
30919     ALCESTE. Point de langage.
30920     PHILINTE. Mais quoi !…
30921     ALCESTE. Je n’entends rien.
30922     PHILINTE. Mais…
30923     ALCESTE. Encore !
30924     PHILINTE. On outrage…
30925     ALCESTE. Ah ! parbleu ! c’en est trop. Ne suivez point mes pas.
30926     PHILINTE. Vous vous moquez de moi. Je ne vous quitte pas.
30927     ACTE II
30928     SCÈNE 1. Alceste, Célimène.
30929     ALCESTE. Madame, voulez-vous que je vous parle net ?
30930     De vos façons d’agir je suis mal satisfait :
30931     Contre elles dans mon cœur trop de bile s’assemble,
30932     Et je sens qu’il faudra que nous rompions ensemble :
30933     Oui, je vous tromperais de parler autrement ;
30934     Tôt ou tard nous romprons indubitablement ;
30935     Et je vous promettrais mille fois le contraire,
30936     Que je ne serais pas en pouvoir de le faire.
30937     CÉLIMÈNE. C’est pour me quereller donc, à ce que je voi,
30938     Que vous avez voulu me ramener chez moi ?
30939     ALCESTE. Je ne querelle point. Mais votre humeur, madame,
30940     Ouvre au premier venu trop d’accès dans votre âme.
30941     Vous avez trop d’amants qu’on voit vous obséder,
30942     Et mon cœur de cela ne peut s’accommoder.
30943     CÉLIMÈNE. Des amants que je fais me rendez-vous coupable ?
30944     Puis-je empêcher les gens de me trouver aimable ?
30945     Et lorsque pour me voir ils font de doux efforts,
30946     Dois-je prendre un bâton pour les mettre dehors ?
30947     ALCESTE. Non, ce n’est pas, madame, un bâton qu’il faut prendre,
30948     Mais un cœur à leurs vœux moins facile et moins tendre.
30949     Je sais que vos appas vous suivent en tous lieux ;
30950     Mais votre accueil retient ceux qu’attirent vos yeux,
30951     Et sa douceur offerte à qui vous rend les armes
30952     Achève sur les cœurs l’ouvrage de vos charmes.
30953     Le trop riant espoir que vous leur présentez
30954     Attache autour de vous leurs assiduités ;
30955     Et votre complaisance un peu moins étendue,
30956     De tant de soupirants chasserait la cohue.
30957     Mais, au moins, dites-moi, madame, par quel sort
30958     Votre Clitandre a l’heur de vous plaire si fort ?
30959     Sur quel fonds de mérite et de vertu sublime
30960     Appuyez-vous en lui l’honneur de votre estime ?
30961     Est-ce par l’ongle long qu’il porte au petit doigt,
30962     Qu’il s’est acquis chez vous l’estime où l’on le voit ?
30963     Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau monde,
30964     Au mérite éclatant de sa perruque blonde ?
30965     Sont-ce ses grands canons qui vous le font aimer ?
30966     L’amas de ses rubans a-t-il su vous charmer ?
30967     Est-ce par les appas de sa vaste rhingrave,
30968     Qu’il a gagné votre âme en faisant votre esclave ?
30969     Ou sa façon de rire, et son ton de fausset,
30970     Ont-ils de vous toucher su trouver le secret ?
30971     CÉLIMÈNE. Qu’injustement de lui vous prenez de l’ombrage !
30972     Ne savez-vous pas bien pourquoi je le ménage ;
30973     Et que dans mon procès, ainsi qu’il m’a promis,
30974     Il peut intéresser tout ce qu’il a d’amis ?
30975     ALCESTE. Perdez votre procès, madame, avec constance,
30976     Et ne ménagez point un rival qui m’offense.
30977     CÉLIMÈNE. Mais de tout l’univers vous devenez jaloux.
30978     ALCESTE. C’est que tout l’univers est bien reçu de vous.
30979     CÉLIMÈNE. C’est ce qui doit rasseoir votre âme effarouchée,
30981     Et vous auriez plus lieu de vous en offenser,
30982     Si vous me la voyiez sur un seul ramasser.
30983     ALCESTE. Mais moi, que vous blâmez de trop de jalousie,
30984     Qu’ai-je de plus qu’eux tous, madame, je vous prie ?
30985     CÉLIMÈNE. Le bonheur de savoir que vous êtes aimé.
30986     ALCESTE. Et quel lieu de le croire a mon cœur enflammé ?
30987     CÉLIMÈNE. Je pense qu’ayant pris le soin de vous le dire,
30988     Un aveu de la sorte a de quoi vous suffire.
30989     ALCESTE. Mais qui m’assurera que, dans le même instant,
30990     Vous n’en disiez, peut-être, aux autres tout autant ?
30991     CÉLIMÈNE. Certes pour un amant la fleurette est mignonne ;
30992     Et vous me traitez là de gentille personne.
30993     Hé bien ! pour vous ôter d’un semblable souci,
30994     De tout ce que j’ai dit je me dédis ici ;
30995     Et rien ne saurait plus vous tromper que vous-même :
30996     Soyez content.
30997     ALCESTE. Morbleu ! faut-il que je vous aime !
30998     Ah ! que si de vos mains je rattrape mon cœur,
30999     Je bénirai le ciel de ce rare bonheur !
31000     Je ne le cèle pas, je fais tout mon possible
31001     À rompre de ce cœur l’attachement terrible ;
31002     Mais mes plus grands efforts n’ont rien fait jusqu’ici,
31003     Et c’est pour mes péchés que je vous aime ainsi.
31004     CÉLIMÈNE. Il est vrai, votre ardeur est pour moi sans seconde.
31005     ALCESTE. Oui, je puis là-dessus défier tout le monde.
31006     Mon amour ne se peut concevoir ; et jamais
31007     Personne n’a, madame, aimé comme je fais.
31008     CÉLIMÈNE. En effet, la méthode en est toute nouvelle,
31009     Car vous aimez les gens pour leur faire querelle ;
31010     Ce n’est qu’en mots fâcheux qu’éclate votre ardeur ;
31011     Et l’on n’a vu jamais un amant si grondeur
31012     ALCESTE. Mais il ne tient qu’à vous que son chagrin ne passe.
31014     Parlons à cœur ouvert, et voyons d’arrêter…
31015     SCÈNE 2. Célimène, Alceste, Basque.
31016     CÉLIMÈNE. Qu’est-ce ?
31017     BASQUE. Acaste est là-bas.
31018     CÉLIMÈNE. Hé bien ! faites monter.
31019     ALCESTE. Quoi ! l’on ne peut jamais vous parler tête à tête ?
31020     À recevoir le monde on vous voit toujours prête ;
31021     Et vous ne pouvez pas, un seul moment de tous,
31022     Vous résoudre à souffrir de n’être pas chez vous ?
31023     CÉLIMÈNE. Voulez-vous qu’avec lui je me fasse une affaire ?
31024     ALCESTE. Vous avez des égards qui ne sauraient me plaire.
31025     CÉLIMÈNE. C’est un homme à jamais ne me le pardonner,
31026     S’il savait que sa vue eût pu m’importuner.
31027     ALCESTE. Et que vous fait cela, pour vous gêner de sorte…
31028     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! de ses pareils la bienveillance importe ;
31029     Et ce sont de ces gens qui, je ne sais comment,
31030     Ont gagné, dans la cour, de parler hautement.
31031     Dans tous les entretiens on les voit s’introduire ;
31032     Ils ne sauraient servir, mais ils peuvent vous nuire ;
31033     Et jamais, quelque appui qu’on puisse avoir d’ailleurs
31034     On ne doit se brouiller avec ces grands brailleurs.
31035     ALCESTE. Enfin, quoi qu’il en soit, et sur quoi qu’on se fonde,
31036     Vous trouvez des raisons pour souffrir tout le monde ;
31037     Et les précautions de votre jugement…
31038     SCÈNE 3. Alceste, Célimène, Basque.
31039     BASQUE. Voici Clitandre encor, madame.
31040     ALCESTE. Justement.
31041     (Il témoigne s’en vouloir aller.)
31042     CÉLIMÈNE. Où courez-vous ?
31043     ALCESTE. Je sors.
31044     CÉLIMÈNE. Demeurez.
31045     ALCESTE. Pour quoi faire ?
31046     CÉLIMÈNE. Demeurez.
31047     ALCESTE. Je ne puis.
31048     CÉLIMÈNE. Je le veux.
31049     ALCESTE. Point d’affaire.
31050     Ces conversations ne font que m’ennuyer,
31051     Et c’est trop que vouloir me les faire essuyer.
31052     CÉLIMÈNE. Je le veux, je le veux.
31053     ALCESTE. Non, il m’est impossible.
31054     CÉLIMÈNE. Hé bien ! allez, sortez, il vous est tout loisible.
31055     SCÈNE 4. Éliante, Philinte, Acaste, Clitandre, Alceste, Célimène, Basque.
31056     ÉLIANTE, à Célimène. Voici les deux marquis qui montent avec nous.
31057     Vous l’est-on venu dire ?
31058     CÉLIMÈNE, à Basque. Oui. Des sièges pour tous.
31059     (Basque donne des sièges, et sort.)
31060     (À Alceste.)
31061     Vous n’êtes pas sorti ?
31062     ALCESTE. Non ; mais je veux, madame,
31063     Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre âme.
31064     CÉLIMÈNE. Taisez-vous.
31065     ALCESTE. Aujourd’hui vous vous expliquerez.
31066     CÉLIMÈNE. Vous perdez le sens.
31067     ALCESTE. Point. Vous vous déclarerez.
31068     CÉLIMÈNE. Ah !
31069     ALCESTE. Vous prendrez parti.
31070     CÉLIMÈNE. Vous vous moquez, je pense.
31071     ALCESTE. Non. Mais vous choisirez : c’est trop de patience.
31072     CLITANDRE. Parbleu ! je viens du Louvre, où Cléonte, au levé,
31073     Madame, a bien paru ridicule achevé.
31074     N’a-t-il point quelque ami qui pût, sur ses manières,
31075     D’un charitable avis lui prêter les lumières ?
31076     CÉLIMÈNE. Dans le monde, à vrai dire, il se barbouille fort ;
31077     Partout il porte un air qui saute aux yeux d’abord ;
31078     Et, lorsqu’on le revoit après un peu d’absence,
31079     On le retrouve encor plus plein d’extravagance.
31080     ACASTE. Parbleu ! s’il faut parler des gens extravagants,
31081     Je viens d’en essuyer un des plus fatigants ;
31082     Damon le raisonneur, qui m’a, ne vous déplaise,
31083     Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise.
31084     CÉLIMÈNE. C’est un parleur étrange, et qui trouve toujours
31085     L’art de ne vous rien dire avec de grands discours :
31086     Dans les propos qu’il tient on ne voit jamais goutte,
31087     Et ce n’est que du bruit que tout ce qu’on écoute.
31088     ÉLIANTE, à Philinte. Ce début n’est pas mal ; et, contre le prochain,
31089     La conversation prend un assez bon train.
31090     CLITANDRE. Timante encor, madame, est un bon caractère.
31091     CÉLIMÈNE. C’est de la tête aux pieds un homme tout mystère,
31092     Qui vous jette, en passant, un coup d’œil égaré,
31093     Et, sans aucune affaire, est toujours affairé.
31094     Tout ce qu’il vous débite en grimaces abonde ;
31095     À force de façons, il assomme le monde :
31096     Sans cesse il a tout bas, pour rompre l’entretien,
31097     Un secret à vous dire, et ce secret n’est rien ;
31098     De la moindre vétille il fait une merveille,
31099     Et, jusques au bonjour, il dit tout à l’oreille.
31100     ACASTE. Et Géralde, madame ?
31101     CÉLIMÈNE. Ô l’ennuyeux conteur !
31102     Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur
31103     Dans le brillant commerce il se mêle sans cesse,
31104     Et ne cite jamais que duc, prince, ou princesse
31105     La qualité l’entête ; et tous ses entretiens
31106     Ne sont que de chevaux, d’équipage, et de chiens :
31107     Il tutaye en parlant ceux du plus haut étage,
31108     Et le nom de monsieur est chez lui hors d’usage.
31109     CLITANDRE. On dit qu’avec Bélise il est du dernier bien.
31110     CÉLIMÈNE. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien !
31111     Lorsqu’elle vient me voir, je souffre le martyre ;
31112     Il faut suer sans cesse à chercher que lui dire ;
31113     Et la stérilité de son expression
31114     Fait mourir à tous coups la conversation.
31115     En vain, pour attaquer son stupide silence,
31116     De tous les lieux communs vous prenez l’assistance :
31117     Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud,
31118     Sont des fonds qu’avec elle on épuise bientôt.
31119     Cependant sa visite, assez insupportable,
31120     Traîne en une longueur encore, épouvantable ;
31121     Et l’on demande l’heure, et l’on bâille vingt fois,
31122     Qu’elle grouille aussi peu qu’une pièce de bois.
31123     ACASTE. Que vous semble d’Adraste ?
31124     CÉLIMÈNE. Ah ! quel orgueil extrême !
31125     C’est un homme gonflé de l’amour de soi-même.
31126     Son mérite jamais n’est content de la cour,
31127     Contre elle il fait métier de pester chaque jour ;
31128     Et l’on ne donne emploi, charge, ni bénéfice,
31129     Qu’à tout ce qu’il se croit on ne fasse injustice.
31130     CLITANDRE. Mais le jeune Cléon, chez qui vont aujourd’hui,
31131     Nos plus honnêtes gens, que dites-vous de lui ?
31132     CÉLIMÈNE. Que de son cuisinier il s’est fait un mérite,
31133     Et que c’est à sa table à qui l’on rend visite.
31134     ÉLIANTE. Il prend soin d’y servir des mets fort délicats.
31135     CÉLIMÈNE. Oui ; mais je voudrais bien qu’il ne s’y servît pas ;
31136     C’est un fort méchant plat que sa sotte personne,
31137     Et qui gâte, à mon goût, tous les repas qu’il donne.
31138     PHILINTE. On fait assez de cas de son oncle Damis ;
31139     Qu’en dites-vous, madame ?
31140     CÉLIMÈNE. Il est de mes amis.
31141     PHILINTE. Je le trouve honnête homme, et d’un air assez sage.
31142     CÉLIMÈNE. Oui ; mais il veut avoir trop d’esprit, dont j’enrage.
31143     Il est guindé sans cesse ; et, dans tous ses propos,
31144     On voit qu’il se travaille à dire de bons mots.
31145     Depuis que dans la tête il s’est mis d’être habile,
31146     Rien ne touche son goût, tant il est difficile.
31147     Il veut voir des défauts à tout ce qu’on écrit,
31148     Et pense que louer n’est pas d’un bel esprit,
31149     Que c’est être savant que trouver à redire,
31150     Qu’il n’appartient qu’aux sots d’admirer et de rire,
31151     Et qu’en n’approuvant rien des ouvrages du temps,
31152     Il se met au-dessus de tous les autres gens.
31153     Aux conversations même il trouve à reprendre ;
31154     Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ;
31155     Et, les deux bras croisés, du haut de son esprit,
31156     Il regarde en pitié tout ce que chacun dit.
31157     ACASTE. Dieu me damne, voilà son portrait véritable.
31158     CLITANDRE, à Célimène. Pour bien peindre les gens vous êtes admirable.
31159     ALCESTE. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour ;
31161     Cependant aucun d’eux à vos yeux ne se montre,
31162     Qu’on ne vous voie en hâte aller à sa rencontre,
31163     Lui présenter la main, et d’un baiser flatteur
31164     Appuyer les serments d’être son serviteur.
31165     CLITANDRE. Pourquoi s’en prendre à nous ? Si ce qu’on dit vous blesse,
31166     Il faut que le reproche à madame s’adresse.
31167     ALCESTE. Non, morbleu ! c’est à vous ; et vos ris complaisants
31168     Tirent de son esprit tous ces traits médisants.
31169     Son humeur satirique est sans cesse nourrie
31170     Par le coupable encens de votre flatterie ;
31171     Et son cœur à railler trouverait moins d’appas,
31172     S’il avait observé qu’on ne l’applaudît pas.
31173     C’est ainsi qu’aux flatteurs on doit partout se prendre
31174     Des vices où l’on voit les humains se répandre.
31175     PHILINTE. Mais pourquoi pour ces gens un intérêt si grand,
31176     Vous qui condamneriez ce qu’en eux on reprend ?
31177     CÉLIMÈNE. Et ne faut-il pas bien que Monsieur contredise ?
31178     À la commune voix veut-on qu’il se réduise,
31179     Et qu’il ne fasse pas éclater en tous lieux
31180     L’esprit contrariant qu’il a reçu des cieux ?
31181     Le sentiment d’autrui n’est jamais pour lui plaire :
31182     Il prend toujours en main l’opinion contraire,
31183     Et penserait paraître un homme du commun,
31184     Si l’on voyait qu’il fût de l’avis de quelqu’un.
31185     L’honneur de contredire a pour lui tant de charmes,
31186     Qu’il prend contre lui-même assez souvent les armes ;
31187     Et ses vrais sentiments sont combattus par lui,
31188     Aussitôt qu’il les voit dans la bouche d’autrui.
31189     ALCESTE. Les rieurs sont pour vous, madame, c’est tout dire ;
31190     Et vous pouvez pousser contre moi la satire.
31191     PHILINTE. Mais il est véritable aussi que votre esprit
31192     Se gendarme toujours contre tout ce qu’on dit ;
31193     Et que, par un chagrin que lui-même il avoue,
31194     Il ne saurait souffrir qu’on blâme ni qu’on loue.
31195     ALCESTE. C’est que jamais, morbleu ! les hommes n’ont raison,
31196     Que le chagrin contre eux est toujours de saison,
31197     Et que je vois qu’ils sont, sur toutes les affaires,
31198     Loueurs impertinents, ou censeurs téméraires.
31199     CÉLIMÈNE. Mais…
31200     ALCESTE. Non, madame, non, quand j’en devrais mourir,
31201     Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir :
31202     Et l’on a tort ici de nourrir dans votre âme
31203     Ce grand attachement aux défauts qu’on y blâme.
31204     CLITANDRE. Pour moi, je ne sais pas ; mais j’avouerai tout haut
31205     Que j’ai cru jusqu’ici madame sans défaut.
31206     ACASTE. De grâces et d’attraits je vois qu’elle est pourvue ;
31207     Mais les défauts qu’elle a ne frappent point ma vue.
31208     ALCESTE. Ils frappent tous la mienne ; et, loin de m’en cacher,
31209     Elle sait que j’ai soin de les lui reprocher.
31210     Plus on aime quelqu’un, moins il faut qu’on le flatte ;
31211     À ne rien pardonner le pur amour éclate ;
31212     Et je bannirais, moi, tous ces lâches amants
31213     Que je verrais soumis à tous mes sentiments,
31214     Et dont, à tous propos, les molles complaisances
31215     Donneraient de l’encens à mes extravagances.
31216     CÉLIMÈNE. Enfin, s’il faut qu’à vous s’en rapportent les cœurs,
31217     On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs,
31218     Et du parfait amour mettre l’honneur suprême
31219     À bien injurier les personnes qu’on aime.
31220     ÉLIANTE. L’amour, pour l’ordinaire, est peu fait à ces lois,
31221     Et l’on voit les amants vanter toujours leur choix.
31222     Jamais leur passion n’y voit rien de blâmable,
31223     Et dans l’objet aimé, tout leur devient aimable ;
31224     Ils comptent les défauts pour des perfections,
31225     Et savent y donner de favorables noms.
31226     La pâle est aux jasmins en blancheur comparable ;
31227     La noire à faire peur, une brune adorable ;
31228     La maigre a de la taille et de la liberté ;
31229     La grasse est, dans son port, pleine de majesté ;
31231     Est mise sous le nom de beauté négligée ;
31232     La géante paraît une déesse aux yeux ;
31233     La naine un abrégé des merveilles des cieux ;
31234     L’orgueilleuse a le cœur digne d’une couronne ;
31235     La fourbe a de l’esprit ; la sotte est toute bonne ;
31236     La trop grande parleuse est d’agréable humeur ;
31237     Et la muette garde une honnête pudeur.
31238     C’est ainsi qu’un amant dont l’ardeur est extrême
31239     Aime jusqu’aux défauts des personnes qu’il aime.
31240     ALCESTE. Et moi, je soutiens, moi…
31241     CÉLIMÈNE. Brisons là ce discours,
31242     Et dans la galerie allons faire deux tours.
31243     Quoi ! vous vous en allez, messieurs ?
31244     CLITANDRE et ACASTE. Non pas, madame.
31245     ALCESTE. La peur de leur départ occupe fort votre âme.
31246     Sortez quand vous voudrez, messieurs ; mais j’avertis
31247     Que je ne sors qu’après que vous serez sortis.
31248     ACASTE. À moins de voir madame en être importunée,
31249     Rien ne m’appelle ailleurs de toute la journée.
31250     CLITANDRE. Moi, pourvu que je puisse être au petit couché,
31251     Je n’ai point d’autre affaire, où je sois attaché.
31252     CÉLIMÈNE, à Alceste. C’est pour rire, je crois.
31253     ALCESTE. Non, en aucune sorte.
31254     Nous verrons si c’est moi que vous voudrez qui sorte.
31255     SCÈNE 5. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, Basque.
31256     BASQUE, à Alceste. Monsieur, un homme est là qui voudrait vous parler
31257     Pour affaire, dit-il, qu’on ne peut reculer.
31258     ALCESTE. Dis-lui que je n’ai point d’affaires si pressées.
31259     BASQUE. Il porte une jaquette à grand’basques plissées,
31260     Avec du dor dessus.
31261     CÉLIMÈNE, à Alceste. Allez voir ce que c’est,
31262     Ou bien faites-le entrer.
31263     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Éliante, Acaste, Philinte, Clitandre, un Garde de la maréchaussée.
31264     ALCESTE, allant au-devant du garde. Qu’est-ce donc, qu’il vous plaît ?
31265     Venez, Monsieur.
31266     GARDE. Monsieur, j’ai deux mots à vous dire.
31267     ALCESTE. Vous pouvez parler haut, monsieur, pour m’en instruire.
31268     GARDE. Messieurs les maréchaux, dont j’ai commandement,
31269     Vous mandent de venir les trouver promptement,
31270     Monsieur.
31271     ALCESTE. Qui ? moi, monsieur ?
31272     GARDE. Vous-même.
31273     ALCESTE. Et pour quoi faire ?
31274     PHILINTE, à Alceste. C’est d’Oronte et de vous la ridicule affaire.
31275     CÉLIMÈNE. Comment ?
31276     PHILINTE. Oronte et lui se sont tantôt bravés
31277     Sur certains petits vers, qu’il n’a pas approuvés ;
31278     Et l’on veut assoupir la chose en sa naissance.
31279     ALCESTE. Moi, je n’aurai jamais de lâche complaisance.
31280     PHILINTE. Mais il faut suivre l’ordre : allons, disposez-vous.
31281     ALCESTE. Quel accommodement veut-on faire entre nous ?
31282     La voix de ces messieurs me condamnera-t-elle
31283     À trouver bons les vers qui font notre querelle ?
31284     Je ne me dédis point de ce que j’en ai dit,
31285     Je les trouve méchants.
31286     PHILINTE. Mais d’un plus doux esprit…
31287     ALCESTE. Je n’en démordrai point, les vers sont exécrables.
31288     PHILINTE. Vous devez faire voir des sentiments traitables.
31289     Allons, venez.
31290     ALCESTE. J’irai, mais rien n’aura pouvoir
31291     De me faire dédire.
31292     PHILINTE. Allons vous faire voir.
31293     ALCESTE. Hors qu’un commandement exprès du roi me vienne
31294     De trouver bons les vers dont on se met en peine,
31295     Je soutiendrai toujours, morbleu ! qu’ils sont mauvais
31296     Et qu’un homme est pendable après les avoir faits.
31297     (À Clitandre et Acaste qui rient.)
31298     Par le sangbleu ! messieurs, je ne croyais pas être
31299     Si plaisant que je suis.
31300     CÉLIMÈNE. Allez vite paraître
31301     Où vous devez.
31302     ALCESTE. J’y vais, madame, et sur mes pas
31303     Je reviens en ce lieu pour vider nos débats.
31304     ACTE III
31305     SCÈNE 1. Clitandre, Acaste.
31306     CLITANDRE. Cher marquis, je te vois l’âme bien satisfaite ;
31307     Toute chose t’égaie, et rien ne t’inquiète.
31308     En bonne foi, crois-tu, sans t’éblouir les yeux,
31309     Avoir de grands sujets de paraître joyeux ?
31310     ACASTE. Parbleu ! je ne vois pas, lorsque je m’examine,
31311     Où prendre aucun sujet d’avoir l’âme chagrine ;
31312     J’ai du bien, je suis jeune, et sors d’une maison
31313     Qui se peut dire noble, avec quelque raison ;
31314     Et je crois par le rang que me donne ma race,
31315     Qu’il est fort peu d’emplois dont je ne sois en passe.
31316     Pour le cœur, dont surtout nous devons faire cas,
31317     On sait, sans vanité, que je n’en manque pas ;
31318     Et l’on m’a vu pousser dans le monde une affaire
31319     D’une assez vigoureuse et gaillarde manière.
31320     Pour de l’esprit, j’en ai, sans doute ; et du bon goût,
31321     À juger sans étude et raisonner de tout ;
31322     À faire aux nouveautés dont je suis idolâtre,
31323     Figure de savant sur les bancs du théâtre ;
31324     Y décider en chef, et faire du fracas
31325     À tous les beaux endroits qui méritent des has !
31326     Je suis assez adroit ; j’ai bon air, bonne mine,
31327     Les dents belles surtout, et la taille fort fine.
31328     Quant à se mettre bien, je crois, sans me flatter,
31329     Qu’on serait mal venu de me le disputer.
31330     Je me vois dans l’estime autant qu’on y puisse être,
31332     Je crois qu’avec cela, mon cher marquis, je croi
31333     Qu’on peut, par tout pays, être content de soi.
31334     CLITANDRE. Oui. Mais, trouvant ailleurs des conquêtes faciles,
31335     Pourquoi pousser ici des soupirs inutiles ?
31336     ACASTE. Moi ? Parbleu ! je ne suis de taille, ni d’humeur
31337     À pouvoir d’une belle essuyer la froideur.
31338     C’est aux gens mal tournés, aux mérites vulgaires,
31339     À brûler constamment pour des beautés sévères,
31340     À languir à leurs pieds et souffrir leurs rigueurs,
31341     À chercher le secours des soupirs et des pleurs,
31342     Et tâcher, par des soins d’une très longue suite,
31343     D’obtenir ce qu’on nie à leur peu de mérite.
31344     Mais les gens de mon air, marquis, ne sont pas faits
31345     Pour aimer à crédit et faire tous les frais.
31346     Quelque rare que soit le mérite des belles,
31347     Je pense, Dieu merci, qu’on vaut son prix comme elles ;
31348     Que pour se faire honneur d’un cœur comme le mien,
31349     Ce n’est pas la raison qu’il ne leur coûte rien ;
31350     Et qu’au moins, à tout mettre en de justes balances,
31351     Il faut qu’à frais communs se fassent les avances.
31352     CLITANDRE. Tu penses donc, marquis, être fort bien ici ?
31353     ACASTE. J’ai quelque lieu, marquis, de le penser ainsi.
31354     CLITANDRE. Crois-moi, détache-toi de cette erreur extrême :
31355     Tu te flattes, mon cher, et t’aveugles toi-même.
31356     ACASTE. Il est vrai, je me flatte et m’aveugle en effet.
31357     CLITANDRE. Mais qui te fait juger ton bonheur si parfait ?
31358     ACASTE. Je me flatte.
31359     CLITANDRE. Sur quoi fonder tes conjectures ?
31360     ACASTE. Je m’aveugle.
31361     CLITANDRE. En as-tu des preuves qui soient sûres ?
31362     ACASTE. Je m’abuse, te dis-je.
31363     CLITANDRE. Est-ce que de ses vœux
31364     Célimène t’a fait quelques secrets aveux ?
31365     ACASTE. Non, je suis maltraité.
31366     CLITANDRE. Réponds-moi, je te prie.
31367     ACASTE. Je n’ai que des rebuts.
31368     CLITANDRE. Laissons la raillerie,
31369     Et me dis quel espoir on peut t’avoir donné.
31370     ACASTE. Je suis le misérable, et toi le fortuné ;
31371     On a pour ma personne une aversion grande,
31372     Et quelqu’un de ces jours il faut que je me pende.
31374     Que nous tombions d’accord d’une chose tous deux ?
31375     Que qui pourra montrer une marque certaine
31376     D’avoir meilleure part au cœur de Célimène,
31377     L’autre ici fera place au vainqueur prétendu,
31378     Et le délivrera d’un rival assidu ?
31379     ACASTE. Ah ! parbleu ! tu me plais avec un tel langage,
31380     Et du bon de mon cœur à cela je m’engage.
31381     Mais, chut.
31382     SCÈNE 2. Célimène, Acaste, Clitandre.
31383     CÉLIMÈNE. Encore, ici ?
31384     CLITANDRE. L’amour retient nos pas.
31385     CÉLIMÈNE. Je viens d’ouïr entrer un carrosse là-bas
31386     Savez-vous qui c’est ?
31387     CLITANDRE. Non.
31388     SCÈNE 3. Célimène, Acaste, Clitandre, Basque.
31389     BASQUE. Arsinoé, madame,
31390     Monte ici pour vous voir.
31391     CÉLIMÈNE. Que me veut cette femme ?
31392     BASQUE. Éliante là-bas est à l’entretenir.
31393     CÉLIMÈNE. De quoi s’avise-t-elle, et qui la fait venir ?
31394     ACASTE. Pour prude consommée en tous lieux elle passe ;
31395     Et l’ardeur de son zèle…
31396     CÉLIMÈNE. Oui, oui, franche grimace.
31397     Dans l’âme elle est du monde ; et ses soins tentent tout
31398     Pour accrocher quelqu’un sans en venir à bout.
31399     Elle ne saurait voir qu’avec un œil d’envie
31400     Les amants déclarés dont une autre est suivie ;
31401     Et son triste mérite, abandonné de tous,
31402     Contre le siècle aveugle est toujours en courroux.
31403     Elle tâche à couvrir d’un faux voile de prude
31404     Ce que chez elle on voit d’affreuse solitude ;
31405     Et, pour sauver l’honneur de ses faibles appas,
31406     Elle attache du crime au pouvoir qu’ils n’ont pas.
31407     Cependant un amant plairait fort à la dame ;
31408     Et même pour Alceste elle a tendresse d’âme.
31409     Ce qu’il me rend de soins outrage ses attraits ;
31410     Elle veut que ce soit un vol que je lui fais ;
31411     Et son jaloux dépit, qu’avec peine, elle cache,
31412     En tous endroits sous main contre moi se détache.
31413     Enfin je n’ai rien vu de si sot à mon gré ;
31414     Elle est impertinente au suprême degré,
31415     Et…
31416     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Clitandre, Acaste.
31417     CÉLIMÈNE. Ah ! quel heureux sort en ce lieu vous amène ?
31418     Madame, sans mentir, j’étais de vous en peine.
31419     ARSINOÉ. Je viens pour quelque avis que j’ai cru vous devoir.
31420     CÉLIMÈNE. Ah ! mon Dieu, que je suis contente de vous voir !
31421     (Clitandre et Acaste sortent en riant.)
31422     SCÈNE 5. Arsinoé, Célimène.
31423     ARSINOÉ. Leur départ ne pouvait plus à propos se faire.
31424     CÉLIMÈNE. Voulons-nous nous asseoir ?
31425     ARSINOÉ. Il n’est pas nécessaire
31426     Madame, l’amitié doit surtout éclater
31427     Aux choses qui le plus nous peuvent importer ;
31428     Et comme il n’en est point de plus grande importance
31429     Que celles de l’honneur et de la bienséance,
31430     Je viens, par un avis qui touche votre honneur,
31431     Témoigner l’amitié que pour vous a mon cœur.
31432     Hier j’étais chez des gens de vertu singulière,
31433     Où sur vous du discours on tourna la matière ;
31434     Et là, votre conduite avec ses grands éclats,
31435     Madame, eut le malheur qu’on ne la loua pas.
31436     Cette foule de gens dont vous souffrez visite,
31437     Votre galanterie, et les bruits qu’elle excite,
31438     Trouvèrent des censeurs plus qu’il n’aurait fallu,
31439     Et bien plus rigoureux que je n’eusse voulu.
31440     Vous pouvez bien penser quel parti je sus prendre ;
31441     Je fis ce que je pus pour vous pouvoir défendre ;
31442     Je vous excusai fort sur votre intention,
31443     Et voulus de votre âme être la caution.
31444     Mais vous savez qu’il est des choses dans la vie
31445     Qu’on ne peut excuser, quoiqu’on en ait envie ;
31446     Et je me vis contrainte à demeurer d’accord
31447     Que l’air dont vous vivez vous faisait un peu tort ;
31448     Qu’il prenait dans le monde une méchante face ;
31449     Qu’il n’est conte fâcheux que partout on n’en fasse,
31450     Et que, si vous vouliez, tous vos déportements
31451     Pourraient moins donner prise aux mauvais jugements.
31452     Non que j’y croie au fond l’honnêteté blessée :
31453     Me préserve le ciel d’en avoir la pensée !
31454     Mais aux ombres du crime on prête aisément foi,
31455     Et ce n’est pas assez de bien vivre pour soi.
31456     Madame, je vous crois l’âme trop raisonnable
31457     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
31458     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
31459     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
31460     CÉLIMÈNE. Madame, j’ai beaucoup de grâces à vous rendre.
31461     Un tel avis m’oblige ; et, loin de le mal prendre,
31462     J’en prétends reconnaître à l’instant la faveur,
31463     Par un avis aussi qui touche votre honneur ;
31464     Et comme je vous vois vous montrer mon amie,
31465     En m’apprenant les bruits que de moi l’on publie,
31466     Je veux suivre, à mon tour, un exemple si doux,
31467     En vous avertissant de ce qu’on dit de vous
31468     En un lieu, l’autre jour, où je faisais visite,
31469     Je trouvai quelques gens d’un très rare mérite,
31470     Qui, parlant des vrais soins d’une âme qui vit bien,
31471     Firent tomber sur vous, madame, l’entretien.
31472     Là, votre pruderie et vos éclats de zèle
31473     Ne furent pas cités comme un fort bon modèle ;
31474     Cette affectation d’un grave extérieur,
31475     Vos discours éternels de sagesse et d’honneur,
31476     Vos mines et vos cris aux ombres d’indécence
31477     Que d’un mot ambigu peut avoir l’innocence.
31478     Cette hauteur d’estime où vous êtes de vous,
31479     Et ces yeux de pitié que vous jetez sur tous,
31480     Vos fréquentes leçons et vos aigres censures
31481     Sur des choses qui sont innocentes et pures ;
31482     Tout cela, si je puis vous parler franchement,
31483     Madame, fut blâmé d’un commun sentiment.
31484     À quoi bon, disaient-ils, cette mine modeste,
31485     Et ce sage dehors, que dément tout le reste ?
31486     Elle est à bien prier exacte au dernier point ;
31487     Mais elle bat ses gens, et ne les paye point.
31488     Dans tous les lieux dévots elle étale un grand zèle,
31489     Mais elle met du blanc, et veut paraître belle.
31490     Elle fait des tableaux couvrir les nudités ;
31491     Mais elle a de l’amour pour les réalités.
31492     Pour moi, contre chacun je pris votre défense, Et leur assurai fort que c’était médisance ;
31493     Mais tous les sentiments combattirent le mien,
31494     Et leur conclusion fut que vous feriez bien
31495     De prendre moins de soin des actions des autres,
31496     Et de vous mettre un peu plus en peine des vôtres ;
31497     Qu’on doit se regarder soi-même un fort long temps
31498     Avant que de songer à condamner les gens ;
31499     Qu’il faut mettre le poids d’une vie exemplaire
31500     Dans les corrections qu’aux autres on veut faire ;
31501     Et qu’encor vaut-il mieux s’en remettre, au besoin,
31502     À ceux à qui le ciel en a commis le soin.
31503     Madame, je vous crois aussi trop raisonnable
31504     Pour ne pas prendre bien cet avis profitable,
31505     Et pour l’attribuer qu’aux mouvements secrets
31506     D’un zèle qui m’attache à tous vos intérêts.
31507     ARSINOÉ. À quoi qu’en reprenant on soit assujettie,
31508     Je ne m’attendais pas à cette repartie,
31509     Madame ; et je vois bien, par ce qu’elle a d’aigreur,
31510     Que mon sincère avis vous a blessée au cœur.
31511     CÉLIMÈNE. Au contraire, madame ; et si l’on était sage,
31512     Ces avis mutuels seraient mis en usage ;
31513     On détruirait par là, traitant de bonne foi,
31514     Ce grand aveuglement où chacun est pour soi.
31515     Il ne tiendra qu’à vous qu’avec le même zèle
31516     Nous ne continuions cet office fidèle, Et ne prenions grand soin de nous dire, entre nous,
31517     Ce que nous entendrons, vous de moi, moi de vous.
31518     ARSINOÉ. Ah ! madame, de vous je ne puis rien entendre ;
31519     C’est en moi que l’on peut trouver fort à reprendre.
31520     CÉLIMÈNE. Madame, on peut, je crois, louer et blâmer tout ;
31521     Et chacun a raison, suivant l’âge ou le goût
31522     Il est une saison pour la galanterie,
31523     Il en est une aussi propre à la pruderie.
31524     On peut, par politique, en prendre le parti,
31525     Quand de nos jeunes ans l’éclat est amorti ;
31526     Cela sert à couvrir de fâcheuses disgrâces.
31527     Je ne dis pas qu’un jour je ne suive vos traces :
31528     L’âge amènera tout ; et ce n’est pas le temps
31529     Madame, comme on sait, d’être prude à vingt ans.
31530     ARSINOÉ. Certes, vous vous targuez d’un bien faible avantage,
31531     Et vous faites sonner terriblement votre âge.
31532     Ce que de plus que vous on en pourrait avoir
31534     Et je ne sais pourquoi votre âme ainsi s’emporte,
31535     Madame, à me pousser de cette étrange sorte.
31536     CÉLIMÈNE. Et moi, je ne sais pas, madame, aussi pourquoi
31537     On vous voit en tous lieux vous déchaîner sur moi.
31538     Faut-il de vos chagrins sans cesse à moi vous prendre ?
31540     Si ma personne aux gens inspire de l’amour,
31541     Et si l’on continue à m’offrir chaque jour
31542     Les vœux que votre cœur peut souhaiter qu’on m’ôte,
31543     Je n’y saurais que faire, et ce n’est pas ma faute ;
31544     Vous avez le champ libre, et je n’empêche pas
31545     Que, pour les attirer, vous n’ayez des appas.
31546     ARSINOÉ. Hélas ! et croyez-vous que l’on se mette en peine
31547     De ce nombre d’amants dont vous faites la vaine,
31548     Et qu’il ne nous soit pas fort aisé de juger
31549     À quel prix aujourd’hui on peut les engager ?
31550     Pensez-vous faire croire, à voir comme tout roule,
31551     Que votre seul mérite attire cette foule ?
31552     Qu’ils ne brûlent pour vous que d’un honnête amour,
31553     Et que pour vos vertus ils vous font tous la cour ?
31554     On ne s’aveugle point par de vaines défaites ;
31555     Le monde n’est point dupe ; et j’en vois qui sont faites
31556     À pouvoir inspirer de tendres sentiments,
31557     Qui chez elles pourtant ne fixent point d’amants :
31558     Et de là nous pouvons tirer des conséquences
31559     Qu’on n’acquiert point leurs cœurs sans de grandes avances,
31560     Qu’aucun, pour nos beaux yeux, n’est notre soupirant,
31561     Et qu’il faut acheter tous les soins qu’on nous rend.
31562     Ne vous enflez donc pas d’une si grande gloire,
31563     Pour les petits brillants d’une faible victoire ;
31564     Et corrigez un peu l’orgueil de vos appas,
31565     De traiter pour cela les gens de haut en bas.
31566     Si nos yeux enviaient les conquêtes des vôtres,
31567     Je pense qu’on pourrait faire comme les autres,
31568     Ne se point ménager, et vous faire bien voir
31569     Que l’on a des amants quand on en veut avoir.
31570     CÉLIMÈNE. Ayez-en donc, madame, et voyons cette affaire ;
31571     Par ce rare secret efforcez-vous de plaire ;
31572     Et sans…
31573     ARSINOÉ. Brisons, madame, un pareil entretien,
31574     Il pousserait trop loin votre esprit et le mien ;
31575     Et j’aurais pris déjà le congé qu’il faut prendre,
31576     Si mon carrosse encor ne m’obligeait d’attendre.
31577     CÉLIMÈNE. Autant qu’il vous plaira vous pouvez arrêter,
31578     Madame, et là-dessus rien ne doit vous hâter.
31579     Mais, sans vous fatiguer de ma cérémonie,
31580     Je m’en vais vous donner meilleure compagnie ;
31581     Et monsieur, qu’à propos le hasard fait venir,
31582     Remplira mieux ma place à vous entretenir.
31583     SCÈNE 6. Alceste, Célimène, Arsinoé.
31584     CÉLIMÈNE. Alceste, il faut que j’aille écrire un mot de lettre,
31585     Que, sans me faire tort, je ne saurais remettre.
31586     Soyez avec madame ; elle aura la bonté
31587     D’excuser aisément mon incivilité.
31588     SCÈNE 7. Alceste, Arsinoé.
31589     ARSINOÉ. Vous voyez, elle veut que je vous entretienne,
31590     Attendant un moment que mon carrosse vienne ;
31591     Et jamais tous ses soins ne pouvaient m’offrir rien
31592     Qui me fût plus charmant qu’un pareil entretien.
31593     En vérité, les gens d’un mérite sublime
31594     Entraînent de chacun et l’amour et l’estime ;
31595     Et le vôtre, sans doute, a des charmes secrets
31596     Qui font entrer mon cœur dans tous vos intérêts.
31597     Je voudrais que la cour, par un regard propice,
31598     À ce que vous valez rendît plus de justice.
31599     Vous avez à vous plaindre ; et je suis en courroux
31600     Quand je vois chaque jour qu’on ne fait rien pour vous.
31601     ALCESTE. Moi, madame ? Et sur quoi pourrais-je en rien prétendre ?
31602     Quel service à l’État est-ce qu’on m’a vu rendre ?
31603     Qu’ai-je fait, s’il vous plaît, de si brillant de soi,
31604     Pour me plaindre à la cour qu’on ne fait rien pour moi ?
31605     ARSINOÉ. Tous ceux sur qui la cour jette des yeux propices
31606     N’ont pas toujours rendu de ces fameux services.
31607     Il faut l’occasion ainsi que le pouvoir ;
31608     Et le mérite enfin, que vous nous faites voir
31609     Devrait…
31610     ALCESTE. Mon Dieu ! laissons mon mérite, de grâce :
31611     De quoi voulez-vous là que la cour s’embarrasse ?
31612     Elle aurait fort à faire, et ses soins seraient grands
31613     D’avoir à déterrer le mérite des gens.
31614     ARSINOÉ. Un mérite éclatant se déterre lui-même.
31615     Du vôtre en bien des lieux on fait un cas extrême,
31616     Et vous saurez de moi qu’en deux fort bons endroits
31617     Vous fûtes hier loué par des gens d’un grand poids.
31618     ALCESTE. Hé ! madame, l’on loue aujourd’hui tout le monde,
31619     Et le siècle par là n’a rien qu’on ne confonde.
31620     Tout est d’un grand mérite également doué ;
31621     Ce n’est plus un honneur que de se voir loué :
31622     D’éloges on regorge, à la tête on les jette,
31623     Et mon valet de chambre est mis dans la gazette.
31624     ARSINOÉ. Pour moi, je voudrais bien, que pour vous montrer mieux,
31625     Une charge à la cour vous pût frapper les yeux.
31626     Pour peu que d’y songer vous nous fassiez les mines,
31627     On peut, pour vous servir, remuer des machines ;
31628     Et j’ai des gens en main que j’emploierai pour vous,
31629     Qui vous feront à tout un chemin assez doux.
31630     ALCESTE. Et que voudriez-vous, madame, que j’y fisse ?
31631     L’humeur dont je me sens veut que je m’en bannisse ;
31632     Le ciel ne m’a point fait, en me donnant le jour,
31633     Une âme compatible avec l’air de la cour.
31634     Je ne me trouve point les vertus nécessaires
31635     Pour y bien réussir, et faire mes affaires.
31636     Être franc et sincère est mon plus grand talent ;
31637     Je ne sais point jouer les hommes en parlant ;
31638     Et qui n’a pas le don de cacher ce qu’il pense
31639     Doit faire en ce pays fort peu de résidence.
31640     Hors de la cour sans doute on n’a pas cet appui
31641     Et ces titres d’honneur qu’elle donne aujourd’hui ;
31642     Mais on n’a pas aussi, perdant ces avantages,
31643     Le chagrin de jouer de fort sots personnages :
31644     On n’a point à souffrir mille rebuts cruels,
31645     On n’a point à louer les vers de messieurs tels,
31646     À donner de l’encens à madame une telle,
31647     Et de nos francs marquis essuyer la cervelle.
31648     ARSINOÉ. Laissons, puisqu’il vous plaît, ce chapitre de cour :
31649     Mais il faut que mon cœur vous plaigne en votre amour ;
31650     Et pour vous découvrir là-dessus mes pensées,
31651     Je souhaiterais fort vos ardeurs mieux placées.
31652     Vous méritez, sans doute, un sort beaucoup plus doux,
31653     Et celle qui vous charme est indigne de vous.
31654     ALCESTE. Mais en disant cela, songez-vous, je vous prie,
31655     Que cette personne est, madame, votre amie ?
31656     ARSINOÉ. Oui. Mais ma conscience est blessée en effet
31657     De souffrir plus longtemps le tort que l’on vous fait.
31658     L’état où je vous vois afflige trop mon âme,
31659     Et je vous donne avis qu’on trahit votre flamme.
31660     ALCESTE. C’est me montrer, madame, un tendre mouvement,
31661     Et de pareils avis obligent un amant.
31662     ARSINOÉ. Oui, toute mon amie, elle est, et je la nomme,
31663     Indigne d’asservir le cœur d’un galant homme
31664     Et le sien n’a pour vous que de feintes douceurs.
31665     ALCESTE. Cela se peut, madame, on ne voit pas les cœurs ;
31666     Mais votre charité se serait bien passée
31667     De jeter dans le mien une telle pensée.
31668     ARSINOÉ. Si vous ne voulez pas être désabusé,
31669     Il faut ne vous rien dire ; il est assez aisé.
31670     ALCESTE. Non. Mais sur ce sujet, quoi que l’on nous expose,
31671     Les doutes sont fâcheux plus que toute autre chose ;
31672     Et je voudrais, pour moi, qu’on ne me fît savoir
31673     Que ce qu’avec clarté l’on peut me faire voir.
31674     ARSINOÉ. Hé bien ! c’est assez dit ; et sur cette matière
31675     Vous allez recevoir une pleine lumière.
31676     Oui, je veux que de tout vos yeux vous fassent foi.
31677     Donnez-moi seulement la main jusque chez moi ;
31678     Là, je vous ferai voir une preuve fidèle
31679     De l’infidélité du cœur de votre belle ;
31680     Et, si pour d’autres yeux le vôtre peut brûler,
31681     On pourra vous offrir de quoi vous consoler.
31682     ACTE IV
31683     SCÈNE 1. Éliante, Philinte.
31684     PHILINTE. Non, l’on n’a point vu d’âme à manier si dure,
31685     Ni d’accommodement plus pénible à conclure :
31686     En vain de tous côtés on l’a voulu tourner,
31687     Hors de son sentiment on n’a pu l’entraîner ;
31688     Et jamais différend si bizarre, je pense,
31690     « Non, messieurs, disait-il, je ne me dédis point, Et tomberai d’accord de tout, hors de ce point.
31691     De quoi s’offense-t-il ? et que veut-il me dire ?
31692     Y va-t-il de sa gloire à ne pas bien écrire ?
31693     Que lui fait mon avis, qu’il a pris de travers ?
31694     On peut être honnête homme, et faire mal des vers,
31695     Ce n’est point à l’honneur que touchent ces matières,
31696     Je le tiens galant homme en toutes les manières,
31697     Homme de qualité, de mérite et de cœur,
31698     Tout ce qu’il vous plaira, mais fort méchant auteur.
31699     Je louerai, si l’on veut, son train et sa dépense,
31700     Son adresse à cheval, aux armes, à la danse ;
31701     Mais, pour louer ses vers, je suis son serviteur ;
31702     Et, lorsque d’en mieux faire on n’a pas le bonheur,
31703     On ne doit de rimer avoir aucune envie,
31704     Qu’on n’y soit condamné sur peine de la vie. »
31705     Enfin, toute la grâce et l’accommodement
31706     Où s’est avec effort plié son sentiment,
31707     C’est de dire, croyant adoucir bien son style :
31708     « Monsieur, je suis fâché d’être si difficile ;
31709     Et, pour l’amour de vous, je voudrais, de bon cœur,
31710     Avoir trouvé tantôt votre sonnet meilleur. »
31711     Et dans une embrassade, on leur a, pour conclure,
31712     Fait vite envelopper toute la procédure.
31713     ÉLIANTE. Dans ses façons d’agir il est fort singulier ;
31714     Mais j’en fais, je l’avoue, un cas particulier ;
31715     Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose en soi de noble et d’héroïque,
31716     C’est une vertu rare au siècle d’aujourd’hui,
31717     Et je la voudrais voir partout comme chez lui.
31718     PHILINTE. Pour moi, plus je le vois, plus surtout je m’étonne
31719     De cette passion où son cœur s’abandonne.
31720     De l’humeur dont le ciel a voulu le former,
31721     Je ne sais pas comment il s’avise d’aimer ;
31722     Et je sais moins encor comment votre cousine Peut être la personne où son penchant l’incline.
31723     ÉLIANTE. Cela fait assez voir que l’amour, dans les cœurs,
31724     N’est pas toujours produit par un rapport d’humeurs ;
31725     Et toutes ces raisons de douces sympathies,
31726     Dans cet exemple-ci, se trouvent démenties.
31727     PHILINTE. Mais croyez-vous qu’on l’aime, aux choses qu’on peut voir ?
31728     ÉLIANTE. C’est un point qu’il n’est pas fort aisé de savoir.
31729     Comment pouvoir juger s’il est vrai qu’elle l’aime ?
31730     Son cœur de ce qu’il sent n’est pas bien sûr lui-même ;
31731     Il aime quelquefois sans qu’il le sache bien,
31732     Et croit aimer aussi, parfois, qu’il n’en {{est}} rien.
31733     PHILINTE. Je crois que notre ami, près de cette cousine,
31734     Trouvera des chagrins plus qu’il ne s’imagine ;
31735     Et, s’il avait mon cœur, à dire vérité,
31736     Il tournerait ses vœux tout d’un autre côté ;
31737     Et, par un choix plus juste, on le verrait, madame,
31738     Profiter des bontés que lui montre votre âme.
31739     ÉLIANTE. Pour moi, je n’en fais point de façons, et je croi
31740     Qu’on doit sur de tels points être de bonne foi.
31741     Je ne m’oppose point à toute sa tendresse ;
31742     Au contraire, mon cœur pour elle s’intéresse ;
31743     Et, si c’était qu’à moi la chose pût tenir,
31744     Moi-même à ce qu’il aime on me verrait l’unir.
31745     Mais si dans un tel choix, comme tout se peut faire,
31746     Son amour éprouvait quelque destin contraire,
31747     S’il fallait que d’un autre on couronnât les feux,
31748     Je pourrais me résoudre à recevoir ses vœux ;
31749     Et le refus souffert en pareille occurrence
31750     Ne m’y ferait trouver aucune répugnance.
31751     PHILINTE. Et moi, de mon côté, je ne m’oppose pas,
31752     Madame, à ces bontés qu’ont pour lui vos appas ;
31753     Et lui-même, s’il veut, il peut bien vous instruire
31754     De ce que là-dessus j’ai pris soin de lui dire.
31755     Mais si, par un hymen qui les joindrait eux deux,
31756     Vous étiez hors d’état de recevoir ses vœux,
31757     Tous les miens tenteraient la faveur éclatante
31758     Qu’avec tant de bonté votre âme lui présente.
31759     Heureux si, quand son cœur s’y pourra dérober,
31760     Elle pouvait sur moi, madame, retomber !
31761     ÉLIANTE. Vous vous divertissez, Philinte.
31762     PHILINTE. Non, madame,
31763     Et je vous parle ici du meilleur de mon âme.
31764     J’attends l’occasion de m’offrir hautement,
31765     Et, de tous mes souhaits, j’en presse le moment.
31766     SCÈNE 2. Alceste, Éliante, Philinte.
31767     ALCESTE. Ah ! faites-moi raison, madame, d’une offense
31768     Qui vient de triompher de toute ma constance.
31769     ÉLIANTE. Qu’est-ce donc ? Qu’avez-vous qui vous puisse émouvoir ?
31770     ALCESTE. J’ai ce que, sans mourir, je ne puis concevoir ;
31771     Et le déchaînement de toute la nature
31772     Ne m’accablerait pas comme cette aventure.
31773     C’en est fait… Mon amour… Je ne saurais parler.
31774     ÉLIANTE. Que votre esprit un peu tâche à se rappeler.
31775     ALCESTE. Ô juste ciel ! faut-il qu’on joigne à tant de grâces
31776     Les vices odieux des âmes les plus basses !
31777     ÉLIANTE. Mais encor, qui vous peut… ?
31778     ALCESTE. Ah ! tout est ruiné ;
31779     Je suis, je suis trahi, je suis assassiné.
31780     Célimène… (eût-on pu croire cette nouvelle ?)
31781     Célimène me trompe, et n’est qu’une infidèle.
31782     ÉLIANTE. Avez-vous, pour le croire, un juste fondement ?
31783     PHILINTE. Peut-être est-ce un soupçon conçu légèrement ;
31784     Et votre esprit jaloux prend parfois des chimères…
31785     ALCESTE. Ah ! morbleu ! mêlez-vous, monsieur, de vos affaires.
31786     (à Éliante.)
31787     C’est de sa trahison n’être que trop certain,
31788     Que l’avoir, dans ma poche, écrite de sa main.
31789     Oui, madame, une lettre écrite pour Oronte
31790     A produit à mes yeux ma disgrâce et sa honte ;
31791     Oronte, dont j’ai cru qu’elle fuyait les soins,
31792     Et que de mes rivaux je redoutais le moins.
31793     PHILINTE. Une lettre peut bien tromper par l’apparence,
31794     Et n’est pas quelquefois si coupable qu’on pense.
31795     ALCESTE. Monsieur, encore un coup, laissez-moi, s’il vous plaît,
31796     Et ne prenez souci que de votre intérêt.
31797     ÉLIANTE. Vous devez modérer vos transports ; et l’outrage…
31798     ALCESTE. Madame, c’est à vous qu’appartient cet ouvrage ;
31799     C’est à vous que mon cœur a recours aujourd’hui,
31800     Pour pouvoir s’affranchir de son cuisant ennui.
31801     Vengez-moi d’une ingrate et perfide parente
31802     Qui trahit lâchement une ardeur si constante ;
31803     Vengez-moi de ce trait qui doit vous faire horreur.
31804     ÉLIANTE. Moi, vous venger ? Comment ?
31805     ALCESTE. En recevant mon cœur.
31806     Acceptez-le, madame, au lieu de l’infidèle ;
31807     C’est par là que je puis prendre vengeance d’elle ;
31808     Et je la veux punir par les sincères vœux,
31809     Par le profond amour, les soins respectueux,
31810     Les devoirs empressés et l’assidu service,
31811     Dont ce cœur va vous faire un ardent sacrifice.
31812     ÉLIANTE. Je compatis, sans doute, à ce que vous souffrez,
31813     Et ne méprise point le cœur que vous m’offrez ;
31814     Mais peut-être le mal n’est pas si grand qu’on pense,
31815     Et vous pourrez quitter ce désir de vengeance.
31816     Lorsque l’injure part d’un objet plein d’appas,
31817     On fait force desseins qu’on n’exécute pas :
31818     On a beau voir, pour rompre, une raison puissante,
31819     Une coupable aimée est bientôt innocente ;
31820     Tout le mal qu’on lui veut se dissipe aisément,
31821     Et l’on sait ce que c’est qu’un courroux d’un amant.
31822     ALCESTE. Non, non, madame, non. L’offense est trop mortelle ;
31823     Il n’est point de retour, et je romps avec elle ;
31824     Rien ne saurait changer le dessein que j’en fais,
31825     Et je me punirais de l’estimer jamais.
31826     La voici. Mon courroux redouble à cette approche,
31827     Je vais de sa noirceur lui faire un vif reproche,
31828     Pleinement la confondre, et vous porter après
31829     Un cœur tout dégagé de ses trompeurs attraits.
31830     SCÈNE 3. Célimène, Alceste.
31831     Alceste, à part. Ô Ciel ! de mes transports puis-je être ici le maître ?
31832     CÉLIMÈNE, à Alceste. Ouais ! Quel est donc le trouble où je vous vois paraître ?
31833     Et que me veulent dire, et ces soupirs poussés,
31834     Et ces sombres regards que sur moi vous lancez ?
31835     ALCESTE. Que toutes les horreurs dont une âme est capable
31836     À vos déloyautés n’ont rien de comparable ;
31837     Que le sort, les démons, et le ciel en courroux,
31838     N’ont jamais rien produit de si méchant que vous.
31839     CÉLIMÈNE. Voilà certainement des douceurs que j’admire.
31840     ALCESTE. Ah ! ne plaisantez point, il n’est pas temps de rire.
31841     Rougissez bien plutôt, vous en avez raison ;
31842     Et j’ai de sûrs témoins de votre trahison.
31843     Voilà ce que marquaient les troubles de mon âme ;
31844     Ce n’était pas en vain que s’alarmait ma flamme ;
31845     Par ces fréquents soupçons qu’on trouvait odieux,
31846     Je cherchais le malheur qu’ont rencontré mes yeux :
31847     Et, malgré tous vos soins et votre adresse à feindre,
31848     Mon astre me disait ce que j’avais à craindre.
31849     Mais ne présumez pas que, sans être vengé,
31850     Je souffre le dépit de me voir outragé.
31851     Je sais que sur les vœux on n’a point de puissance,
31852     Que l’amour veut partout naître sans dépendance,
31853     Que jamais par la force on n’entra dans un cœur,
31854     Et que toute âme est libre à nommer son vainqueur.
31855     Aussi ne trouverais-je aucun sujet de plainte,
31856     Si pour moi votre bouche avait parlé sans feinte ;
31857     Et, rejetant mes vœux dès le premier abord,
31858     Mon cœur n’aurait eu droit de s’en prendre qu’au sort.
31859     Mais d’un aveu trompeur voir ma flamme applaudie,
31860     C’est une trahison, c’est une perfidie,
31861     Qui ne saurait trouver de trop grands châtiments ;
31862     Et je puis tout permettre à mes ressentiments.
31863     Oui, oui, redoutez tout après un tel outrage :
31864     Je ne suis plus à moi, je suis tout à la rage.
31865     Percé du coup mortel dont vous m’assassinez,
31866     Mes sens par la raison ne sont plus gouvernés ;
31867     Je cède aux mouvements d’une juste colère,
31868     Et je ne réponds pas de ce que je puis faire.
31869     CÉLIMÈNE. D’où vient donc, je vous prie, un tel emportement ?
31870     Avez-vous, dites-moi, perdu le jugement ?
31871     ALCESTE. Oui, oui, je l’ai perdu, lorsque dans votre vue
31872     J’ai pris, pour mon malheur, le poison qui me tue,
31873     Et que j’ai cru trouver quelque sincérité
31874     Dans les traîtres appas dont je fus enchanté.
31875     CÉLIMÈNE. De quelle trahison pouvez-vous donc vous plaindre ?
31876     ALCESTE. Ah ! que ce cœur est double, et sait bien l’art de feindre !
31877     Mais, pour le mettre à bout, j’ai des moyens tout prêts.
31878     Jetez ici les yeux, et connaissez vos traits ;
31879     Ce billet découvert suffit pour vous confondre,
31880     Et contre ce témoin on n’a rien à répondre.
31881     CÉLIMÈNE. Voilà donc le sujet qui vous trouble l’esprit !
31882     ALCESTE. Vous ne rougissez pas en voyant cet écrit !
31883     CÉLIMÈNE. Et par quelle raison faut-il que j’en rougisse ?
31884     ALCESTE. Quoi ! vous joignez ici l’audace à l’artifice !
31885     Le désavouerez-vous pour n’avoir point de seing ?
31886     CÉLIMÈNE. Pourquoi désavouer un billet de ma main ?
31887     ALCESTE. Et vous pouvez le voir sans demeurer confuse
31888     Du crime dont vers moi son style vous accuse !
31889     CÉLIMÈNE. Vous êtes, sans mentir, un grand extravagant.
31890     ALCESTE. Quoi ! vous bravez ainsi ce témoin convaincant !
31891     Et ce qu’il m’a fait voir de douceur pour Oronte
31892     N’a donc rien qui m’outrage, et qui vous fasse honte ?
31893     CÉLIMÈNE. Oronte ! Qui vous dit que la lettre est pour lui ?
31894     ALCESTE. Les gens qui dans mes mains l’ont remise aujourd’hui.
31895     Mais je veux consentir qu’elle soit pour un autre,
31896     Mon cœur en a-t-il moins à se plaindre du vôtre ?
31897     En serez-vous, vers moi, moins coupable en effet ?
31898     CÉLIMÈNE. Mais si c’est une femme à qui va ce billet,
31899     En quoi vous blesse-t-il, et qu’a-t-il de coupable ?
31900     ALCESTE. Ah ! le détour est bon, et l’excuse admirable.
31901     Je ne m’attendais pas, je l’avoue, à ce trait
31902     Et me voilà par là convaincu tout à fait.
31903     Osez-vous recourir à ces ruses grossières ?
31904     Et croyez-vous les gens si privés de lumières ?
31905     Voyons, voyons un peu par quel biais, de quel air,
31906     Vous voulez soutenir un mensonge si clair ;
31907     Et comment vous pourrez tourner pour une femme
31908     Tous les mots d’un billet qui montre tant de flamme.
31909     Ajustez, pour couvrir un manquement de foi,
31910     Ce que je m’en vais lire…
31911     CÉLIMÈNE. Il ne me plaît pas, moi.
31912     Je vous trouve plaisant d’user d’un tel empire
31913     Et de me dire au nez ce que vous m’osez dire !
31914     ALCESTE. Non, non, sans s’emporter, prenez un peu souci
31915     De me justifier les termes que voici.
31916     CÉLIMÈNE. Non, je n’en veux rien faire ; et, dans cette occurrence,
31917     Tout ce que vous croirez m’est de peu d’importance.
31918     ALCESTE. De grâce, montrez-moi, je serai satisfait,
31919     Qu’on peut, pour une femme, expliquer ce billet.
31920     CÉLIMÈNE. Non, il est pour Oronte ; et je veux qu’on le croie.
31921     Je reçois tous ses soins avec beaucoup de joie,
31922     J’admire ce qu’il dit, j’estime ce qu’il est,
31923     Et je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît.
31924     Faites, prenez parti, que rien ne vous arrête,
31925     Et ne me rompez pas davantage la tête.
31926     ALCESTE, à part. Ciel ! rien de plus cruel peut-il être inventé,
31927     Et jamais cœur fut-il de la sorte traité !
31928     Quoi ! d’un juste courroux je suis ému contre elle,
31929     C’est moi qui me viens plaindre, et c’est moi qu’on querelle !
31930     On pousse ma douleur et mes soupçons à bout,
31931     On me laisse tout croire, on fait gloire de tout ;
31932     Et cependant mon cœur est encore assez lâche
31933     Pour ne pouvoir briser la chaîne qui l’attache,
31934     Et pour ne pas s’armer d’un généreux mépris
31935     Contre l’ingrat objet dont il est trop épris !
31936     (à Célimène.)
31937     Ah ! que vous savez bien ici contre moi-même,
31938     Perfide, vous servir de ma faiblesse extrême,
31939     Et ménager pour vous l’excès prodigieux
31940     De ce fatal amour né de vos traîtres yeux !
31941     Défendez-vous au moins d’un crime qui m’accable,
31942     Et cessez d’affecter d’être envers moi coupable.
31943     Rendez-moi, s’il se peut, ce billet innocent ;
31944     À vous prêter les mains ma tendresse consent.
31945     Efforcez-vous ici de paraître fidèle,
31946     Et je m’efforcerai, moi, de vous croire telle.
31947     CÉLIMÈNE. Allez, vous êtes fou dans vos transports jaloux,
31948     Et ne méritez pas l’amour qu’on a pour vous.
31949     Je voudrais bien savoir qui pourrait me contraindre
31950     À descendre pour vous aux bassesses de feindre ;
31951     Et pourquoi, si mon cœur penchait d’autre côté,
31952     Je ne le dirais pas avec sincérité !
31953     Quoi ! de mes sentiments l’obligeante assurance Contre tous vos soupçons ne prend pas ma défense ?
31954     Auprès d’un tel garant sont-ils de quelque poids ?
31955     N’est-ce pas m’outrager que d’écouter leur voix ?
31956     Et puisque notre cœur fait un effort extrême
31957     Lorsqu’il peut se résoudre à confesser qu’il aime ;
31958     Puisque l’honneur du sexe, ennemi de nos feux,
31959     S’oppose fortement à de pareils aveux,
31960     L’amant qui voit pour lui franchir un tel obstacle
31961     Doit-il impunément douter de cet oracle ?
31962     Et n’est-il pas coupable, en ne s’assurant pas
31963     À ce qu’on ne dit point qu’après de grands combats ?
31964     Allez, de tels soupçons méritent ma colère ;
31965     Et vous ne valez pas que l’on vous considère.
31966     Je suis sotte, et veux mal à ma simplicité
31967     De conserver encor pour vous quelque bonté ;
31968     Je devrais autre part attacher mon estime,
31969     Et vous faire un sujet de plainte légitime.
31970     ALCESTE. Ah ! traîtresse ! mon faible est étrange pour vous ;
31971     Vous me trompez, sans doute, avec des mots si doux ;
31972     Mais il n’importe, il faut suivre ma destinée ;
31973     À votre foi mon âme est tout abandonnée ;
31974     Je veux voir jusqu’au bout quel sera votre cœur,
31975     Et si de me trahir il aura la noirceur.
31976     CÉLIMÈNE. Non, vous ne m’aimez point comme il faut que l’on aime.
31977     ALCESTE. Ah ! rien n’est comparable à mon amour extrême ;
31978     Et dans l’ardeur qu’il a de se montrer à tous,
31979     Il va jusqu’à former des souhaits contre vous.
31980     Oui, je voudrais qu’aucun ne vous trouvât aimable,
31981     Que vous fussiez réduite en un sort misérable ;
31982     Que le ciel en naissant ne vous eût donné rien ;
31983     Que vous n’eussiez ni rang, ni naissance, ni bien ;
31984     Afin que de mon cœur l’éclatant sacrifice
31985     Vous pût d’un pareil sort réparer l’injustice ;
31986     Et que j’eusse la joie et la gloire en ce jour
31987     De vous voir tenir tout des mains de mon amour.
31988     CÉLIMÈNE. C’est me vouloir du bien d’une étrange manière !
31989     Me préserve le ciel que vous ayez matière…
31990     Voici monsieur Dubois plaisamment figuré.
31991     SCÈNE 4. Célimène, Alceste, Dubois.
31992     ALCESTE. Que veut cet équipage et cet air effaré ?
31993     Qu’as-tu ?
31994     DUBOIS. Monsieur…
31995     ALCESTE. Hé bien ?
31996     DUBOIS. Voici bien des mystères.
31997     ALCESTE. Qu’est-ce ?
31998     DUBOIS. Nous sommes mal, monsieur, dans nos affaires.
31999     ALCESTE. Quoi !
32000     DUBOIS. Parlerai-je haut ?
32001     ALCESTE. Oui, parle, et promptement.
32002     DUBOIS. N’est-il point là quelqu’un ?
32003     ALCESTE. Ah ! que d’amusement !
32004     Veux-tu parler ?
32005     DUBOIS. Monsieur, il faut faire retraite.
32006     ALCESTE. Comment ?
32007     DUBOIS. Il faut d’ici déloger sans trompette.
32008     ALCESTE. Et pourquoi ?
32009     DUBOIS. Je vous dis qu’il faut quitter ce lieu.
32010     ALCESTE. La cause ?
32011     DUBOIS. Il faut partir, monsieur, sans dire adieu.
32012     ALCESTE. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ?
32013     DUBOIS. Par la raison, monsieur, qu’il faut plier bagage.
32014     ALCESTE. Ah ! je te casserai la tête assurément,
32015     Si tu ne veux, maraud, t’expliquer autrement.
32016     DUBOIS. Monsieur, un homme noir et d’habit et de mine
32017     Est venu nous laisser, jusque dans la cuisine,
32018     Un papier griffonné d’une telle façon,
32019     Qu’il faudrait, pour le lire, être pis que démon.
32020     C’est de votre procès, je n’en fais aucun doute ;
32021     Mais le diable d’enfer, je crois, n’y verrait goutte.
32022     ALCESTE. Hé bien ! quoi ? Ce papier, qu’a-t-il à démêler,
32023     Traître, avec le départ dont tu viens me parler ?
32024     DUBOIS. C’est pour vous dire ici, monsieur, qu’une heure ensuite,
32025     Un homme qui souvent vous vient rendre visite,
32026     Est venu vous chercher avec empressement,
32027     Et, ne vous trouvant pas, m’a chargé doucement,
32028     Sachant que je vous sers avec beaucoup de zèle,
32029     De vous dire… Attendez, comme est-ce qu’il s’appelle ?
32030     ALCESTE. Laisse là son nom, traître, et dis ce qu’il t’a dit.
32031     DUBOIS. C’est un de vos amis ; enfin cela suffit.
32032     Il m’a dit que d’ici votre péril vous chasse,
32033     Et que d’être arrêté le sort vous y menace.
32035     DUBOIS. Non. Il m’a demandé de l’encre et du papier,
32036     Et vous a fait un mot, où vous pourrez, je pense,
32037     Du fond de ce mystère avoir la connaissance.
32038     ALCESTE. Donne-le donc.
32039     CÉLIMÈNE. Que peut envelopper ceci ?
32040     ALCESTE. Je ne sais ; mais j’aspire à m’en voir éclairci.
32041     Auras-tu bientôt fait, impertinent au diable ?
32042     DUBOIS, après avoir longtemps cherché le billet.
32043     Ma foi, je l’ai, monsieur, laissé sur votre table.
32044     ALCESTE. Je ne sais qui me tient.
32045     CÉLIMÈNE. Ne vous emportez pas,
32046     Et courez démêler un pareil embarras.
32047     ALCESTE. Il semble que le sort, quelque soin que je prenne, Ait juré d’empêcher que je vous entretienne ;
32048     Mais, pour en triompher, souffrez à mon amour
32049     De vous revoir, madame, avant la fin du jour.
32050     ACTE V
32051     SCÈNE 1. Alceste, Philinte.
32052     ALCESTE. La résolution en est prise, vous dis-je.
32053     PHILINTE. Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu’il vous oblige… ?
32054     ALCESTE. Non, vous avez beau faire et beau me raisonner,
32055     Rien de ce que je dis ne peut me détourner ;
32056     Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
32057     Et je veux me tirer du commerce des hommes.
32058     Quoi ! contre ma partie on voit tout à la fois
32059     L’honneur, la probité, la pudeur et les lois ;
32060     On publie en tous lieux l’équité de ma cause,
32061     Sur la foi de mon droit mon âme se repose :
32062     Cependant je me vois trompé par le succès,
32063     J’ai pour moi la justice, et je perds mon procès
32064     Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
32065     Est sorti triomphant d’une fausseté noire !
32066     Toute la bonne foi cède à sa trahison !
32067     Il trouve, en m’égorgeant, moyen d’avoir raison !
32068     Le poids de sa grimace, où brille l’artifice,
32069     Renverse le bon droit, et tourne la justice !
32070     Il fait par un arrêt couronner son forfait !
32071     Et, non content encor du tort que l’on me fait,
32072     Il court parmi le monde un livre abominable,
32073     Et de qui la lecture est même condamnable,
32074     Un livre à mériter la dernière rigueur,
32075     Dont le fourbe a le front de me faire l’auteur !
32076     Et là-dessus on voit Oronte qui murmure,
32077     Et tâche méchamment d’appuyer l’imposture !
32078     Lui qui d’un honnête homme à la cour tient le rang,
32079     À qui je n’ai fait rien qu’être sincère et franc,
32080     Qui me vient malgré moi d’une ardeur empressée,
32081     Sur des vers qu’il a faits demander ma pensée ;
32082     Et parceque j’en use avec honnêteté Et ne le veux trahir, lui, ni la vérité,
32083     Il aide à m’accabler d’un crime imaginaire !
32084     Le voilà devenu mon plus grand adversaire !
32085     Et jamais de son cœur je n’aurai de pardon,
32086     Pour n’avoir pas trouvé que son sonnet fût bon !
32087     Et les hommes, morbleu ! sont faits de cette sorte !
32088     C’est à ces actions que la gloire les porte !
32089     Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
32090     La justice et l’honneur que l’on trouve chez eux !
32091     Allons, c’est trop souffrir les chagrins qu’on nous forge
32092     Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
32093     Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
32094     Traîtres, vous ne m’aurez de ma vie avec vous.
32095     PHILINTE. Je trouve un peu bien prompt le dessein où vous êtes ;
32096     Et tout le mal n’est pas si grand que vous le faites.
32097     Ce que votre partie ose vous imputer
32098     N’a point eu le crédit de vous faire arrêter ;
32099     On voit son faux rapport lui-même se détruire,
32100     Et c’est une action qui pourrait bien lui nuire.
32101     ALCESTE. Lui ! de semblables tours il ne craint point l’éclat.
32102     Il a permission d’être franc scélérat ;
32103     Et, loin qu’à son crédit nuise cette aventure,
32104     On l’en verra demain en meilleure posture.
32105     PHILINTE. Enfin, il est constant qu’on n’a point trop donné
32106     Au bruit que contre vous sa malice a tourné ;
32107     De ce côté déjà vous n’avez rien à craindre :
32108     Et pour votre procès, dont vous pouvez vous plaindre,
32110     Et contre cet arrêt…
32111     ALCESTE. Non, je veux m’y tenir.
32112     Quelque sensible tort qu’un tel arrêt me fasse,
32113     Je me garderai bien de vouloir qu’on le casse ;
32114     On y voit trop à plein le bon droit maltraité,
32115     Et je veux qu’il demeure à la postérité
32116     Comme une marque insigne, un fameux témoignage
32117     De la méchanceté des hommes de notre âge.
32118     Ce sont vingt mille francs qu’il m’en pourra coûter ;
32119     Mais pour vingt mille francs j’aurai droit de pester
32120     Contre l’iniquité de la nature humaine,
32121     Et de nourrir pour elle une immortelle haine.
32122     PHILINTE. Mais enfin…
32123     ALCESTE. Mais enfin, vos soins sont superflus.
32124     Que pouvez-vous, monsieur, me dire là-dessus ?
32125     Aurez-vous bien le front de me vouloir, en face,
32126     Excuser les horreurs de tout ce qui se passe ?
32127     PHILINTE. Non, je tombe d’accord de tout ce qu’il vous plaît :
32128     Tout marche par cabale et par pur intérêt ;
32129     Ce n’est plus que la ruse aujourd’hui qui l’emporte,
32130     Et les hommes devraient être faits d’autre sorte.
32131     Mais est-ce une raison que leur peu d’équité,
32132     Pour vouloir se tirer de leur société ?
32133     Tous ces défauts humains nous donnent, dans la vie,
32134     Des moyens d’exercer notre philosophie :
32135     C’est le plus bel emploi que trouve la vertu ;
32136     Et, si de probité tout était revêtu,
32137     Si tous les cœurs étaient francs, justes, et dociles,
32138     La plupart des vertus nous seraient inutiles,
32139     Puisqu’on en met l’usage à pouvoir sans ennui
32140     Supporter dans nos droits l’injustice d’autrui ;
32141     Et, de même qu’un cœur d’une vertu profonde…
32142     ALCESTE. Je sais que vous parlez, monsieur, le mieux du monde ;
32143     En beaux raisonnements vous abondez toujours ;
32144     Mais vous perdez le temps et tous vos beaux discours.
32145     La raison, pour mon bien, veut que je me retire :
32146     Je n’ai point sur ma langue un assez grand empire :
32147     De ce que je dirais je ne répondrais pas,
32148     Et je me jetterais cent choses sur les bras.
32149     Laissez-moi, sans dispute, attendre Célimène.
32150     Il faut qu’elle consente au dessein qui m’amène ;
32151     Je vais voir si son cœur a de l’amour pour moi ;
32152     Et c’est ce moment-ci qui doit m’en faire foi.
32153     PHILINTE. Montons chez Éliante, attendant sa venue.
32154     ALCESTE. Non : de trop de souci je me sens l’âme émue.
32155     Allez-vous-en la voir, et me laissez enfin
32156     Dans ce petit coin sombre avec mon noir chagrin.
32157     PHILINTE. C’est une compagnie étrange pour attendre ;
32158     Et je vais obliger Éliante à descendre.
32159     SCÈNE 2. Oronte, Célimène, Alceste.
32160     ORONTE. Oui, c’est à vous de voir si, par des nœuds si doux,
32161     Madame, vous voulez m’attacher tout à vous.
32162     Il me faut de votre âme une pleine assurance :
32163     Un amant là-dessus n’aime point qu’on balance.
32164     Si l’ardeur de mes feux a pu vous émouvoir,
32165     Vous ne devez point feindre à me le faire voir ;
32166     Et la preuve, après tout, que je vous en demande,
32167     C’est de ne plus souffrir qu’Alceste vous prétende,
32168     De le sacrifier, madame, à mon amour,
32169     Et de chez vous enfin le bannir dès ce jour.
32170     CÉLIMÈNE. Mais quel sujet si grand contre lui vous irrite,
32171     Vous à qui j’ai tant vu parler de son mérite ?
32172     ORONTE. Madame il ne faut point ces éclaircissements ;
32173     Il s’agit de savoir quels sont vos sentiments.
32174     Choisissez, s’il vous plaît, de garder l’un ou l’autre ;
32175     Ma résolution n’attend rien que la vôtre.
32176     ALCESTE, sortant du coin où il était.
32177     Oui, monsieur a raison ; madame, il faut choisir ;
32178     Et sa demande ici s’accorde à mon désir.
32179     Pareille ardeur me presse, et même soin m’amène ;
32180     Mon amour veut du vôtre une marque certaine :
32181     Les choses ne sont plus pour traîner en longueur,
32182     Et voici le moment d’expliquer votre cœur.
32183     ORONTE. Je ne veux point, monsieur, d’une flamme importune
32184     Troubler aucunement votre bonne fortune.
32185     ALCESTE. Je ne veux point, monsieur, jaloux ou non jaloux,
32186     Partager de son cœur rien du tout avec vous.
32187     ORONTE. Si votre amour au mien lui semble préférable…
32188     ALCESTE. Si du moindre penchant elle est pour vous capable…
32189     ORONTE. Je jure de n’y rien prétendre désormais.
32190     ALCESTE. Je jure hautement de ne la voir jamais.
32191     ORONTE. Madame, c’est à vous de parler sans contrainte.
32192     ALCESTE. Madame, vous pouvez vous expliquer sans crainte.
32193     ORONTE. Vous n’avez qu’à nous dire où s’attachent vos vœux.
32194     ALCESTE. Vous n’avez qu’à trancher et choisir de nous deux.
32195     ORONTE. Quoi ! sur un pareil choix vous semblez être en peine.
32196     ALCESTE. Quoi ! votre âme balance et paraît incertaine !
32197     CÉLIMÈNE. Mon Dieu ! que cette instance est là hors de saison !
32198     Et que vous témoignez tous deux peu de raison !
32199     Je sais prendre parti sur cette préférence,
32200     Et ce n’est pas mon cœur maintenant qui balance :
32201     Il n’est point suspendu sans doute entre vous deux,
32202     Et rien n’est si tôt fait que le choix de nos vœux ;
32203     Mais je souffre, à vrai dire, une gêne trop forte
32204     À prononcer en face un aveu de la sorte :
32205     Je trouve que ces mots qui sont désobligeants,
32206     Ne se doivent point dire en présence des gens.
32207     Qu’un cœur de son penchant donne assez de lumière,
32208     Sans qu’on nous fasse aller jusqu’à rompre en visière ;
32209     Et qu’il suffit enfin que de plus doux témoins
32210     Instruisent un amant, du malheur de ses soins.
32211     ORONTE. Non, non, un franc aveu n’a rien que j’appréhende ;
32212     J’y consens pour ma part.
32213     ALCESTE. Et moi, je le demande ;
32214     C’est son éclat surtout qu’ici j’ose exiger,
32215     Et je ne prétends point vous voir rien ménager.
32216     Conserver tout le monde est votre grande étude :
32217     Mais plus d’amusement, et plus d’incertitude ;
32218     Il faut vous expliquer nettement là-dessus ;
32219     Ou bien pour un arrêt je prends votre refus :
32220     Je saurai, de ma part, expliquer ce silence, Et me tiendrai pour dit tout le mal que j’en pense.
32221     ORONTE. Je vous sais fort bon gré, monsieur, de ce courroux,
32222     Et je lui dis ici même chose que vous.
32223     CÉLIMÈNE. Que vous me fatiguez avec un tel caprice !
32224     Ce que vous demandez a-t-il de la justice ?
32225     Et ne vous dis-je pas quel motif me retient ?
32226     J’en vais prendre pour juge Éliante, qui vient.
32227     SCÈNE 3. Éliante, Philinte, Célimène, Oronte, Alceste.
32228     CÉLIMÈNE. Je me vois, ma cousine, ici persécutée
32229     Par des gens dont l’humeur y paraît concertée.
32230     Ils veulent l’un et l’autre, avec même chaleur,
32231     Que je prononce entre eux le choix que fait mon cœur,
32232     Et que, par un arrêt qu’en face il me faut rendre, Je défende à l’un d’eux tous les soins qu’il peut prendre.
32233     Dites-moi si jamais cela se fait ainsi.
32234     ÉLIANTE. N’allez point là-dessus me consulter ici ;
32235     Peut-être y pourriez-vous être mal adressée,
32236     Et je suis pour les gens qui disent leur pensée.
32237     ORONTE. Madame, c’est en vain que vous vous défendez.
32238     ALCESTE. Tous vos détours ici seront mal secondés.
32239     ORONTE. Il faut, il faut parler, et lâcher la balance.
32240     ALCESTE. Il ne faut que poursuivre à garder le silence.
32241     ORONTE. Je ne veux qu’un seul mot pour finir nos débats.
32242     ALCESTE. Et moi je vous entends si vous ne parlez pas.
32243     SCÈNE 4. Arsinoé, Célimène, Éliante, Alceste, Philinte, Acaste, Clitandre, Oronte.
32244     ACASTE, à Célimène. Madame, nous venons tous deux, sans vous déplaire,
32245     Éclaircir avec vous une petite affaire.
32246     CLITANDRE, à Oronte et à Alceste. Fort à propos, messieurs, vous vous trouvez ici,
32247     Et vous êtes mêlés dans cette affaire aussi.
32248     ARSINOÉ, à Célimène. Madame, vous serez surprise de ma vue ;
32249     Mais ce sont ces messieurs qui causent ma venue :
32250     Tous deux ils m’ont trouvée, et se sont plaints à moi
32251     D’un trait à qui mon cœur ne saurait prêter foi.
32252     J’ai du fond de votre âme une trop haute estime
32253     Pour vous croire jamais capable d’un tel crime ;
32254     Mes yeux ont démenti leurs témoins les plus forts,
32255     Et l’amitié passant sur de petits discords,
32256     J’ai bien voulu chez vous leur faire compagnie,
32257     Pour vous voir vous laver de cette calomnie.
32258     ACASTE. Oui, madame, voyons, d’un esprit adouci,
32259     Comment vous vous prendrez à soutenir ceci.
32260     Cette lettre, par vous, est écrite à Clitandre ?
32261     CLITANDRE. Vous avez, pour Acaste, écrit ce billet tendre.
32262     ACASTE, à Oronte et à Alceste. Messieurs, ces traits pour vous n’ont point d’obscurité,
32263     Et je ne doute pas que sa civilité
32264     À connaître sa main n’ait trop su vous instruire.
32265     Mais ceci vaut assez la peine de le lire.
32266     « Vous êtes un étrange homme de condamner mon enjouement, et de me reprocher que je n’ai jamais tant de joie que lorsque je ne suis pas avec vous. Il n’y a rien de plus injuste ; et, si vous ne venez bien vite me demander pardon de cette offense, je ne vous le pardonnerai de ma vie. Notre grand flandrin de vicomte…
32267     Il devrait être ici.
32268     » Notre grand flandrin de vicomte, par qui vous commencez vos plaintes, est un homme qui ne saurait me revenir ; et, depuis que je l’ai vu, trois quarts d’heure durant, cracher dans un puits pour faire des ronds, je n’ai jamais pu prendre bonne opinion de lui. Pour le petit marquis…
32269     C’est moi-même, messieurs, sans nulle vanité.
32270     » Pour le petit marquis, qui me tint hier longtemps la main, je trouve qu’il n’y a rien de si mince que toute sa personne ; et ce sont de ces mérites qui n’ont que la cape et l’épée. Pour l’homme aux rubans verts…
32271     (À Alceste.)
32272     À vous le dé, monsieur.
32273     » Pour l’homme aux rubans verts, il me divertit quelquefois avec ses brusqueries et son chagrin bourru ; mais il est cent moments où je le trouve le plus fâcheux du monde. Et pour l’homme au sonnet…
32274     (À Oronte.)
32275     Voici votre paquet.
32276     » Et pour l’homme au sonnet, qui s’est jeté dans le bel esprit, et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d’écouter ce qu’il dit ; et sa prose me fatigue autant que ses vers. Mettez-vous donc en tête que je ne me divertis pas toujours si bien que vous pensez ; que je vous trouve à dire, plus que je ne voudrais, dans toutes les parties où l’on m’entraîne ; et que c’est un merveilleux assaisonnement aux plaisirs qu’on goûte, que la présence des gens qu’on aime.
32277     CLITANDRE. Me voici maintenant, moi.
32278     » Votre Clitandre, dont vous me parlez, et qui fait tant le doucereux, est le dernier des hommes pour qui j’aurais de l’amitié. Il est extravagant de se persuader qu’on l’aime, et vous l’êtes de croire qu’on ne vous aime pas. Changez, pour être raisonnable, vos sentiments contre les siens ; et voyez-moi le plus que vous pourrez, pour m’aider à porter le chagrin d’en être obsédée. »
32279     D’un fort beau caractère on voit là le modèle,
32280     Madame, et vous savez comment cela s’appelle.
32281     Il suffit. Nous allons l’un et l’autre, en tous lieux,
32282     Montrer de votre cœur le portrait glorieux.
32283     ACASTE. J’aurais de quoi vous dire, et belle est la matière ;
32284     Mais je ne vous tiens pas digne de ma colère ;
32285     Et je vous ferai voir que les petits marquis
32286     Ont, pour se consoler, des cœurs de plus haut prix.
32287     SCÈNE 5. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Oronte, Philinte.
32288     ORONTE. Quoi ! de cette façon je vois qu’on me déchire,
32289     Après tout ce qu’à moi je vous ai vu m’écrire !
32290     Et votre cœur, paré de beaux semblants d’amour,
32291     À tout le genre humain se promet tour à tour !
32292     Allez, j’étais trop dupe, et je vais ne plus l’être ;
32293     Vous me faites un bien, me faisant vous connaître :
32294     J’y profite d’un cœur qu’ainsi vous me rendez,
32295     Et trouve ma vengeance en ce que vous perdez.
32296     (À Alceste.)
32297     Monsieur, je ne fais plus d’obstacle à votre flamme,
32298     Et vous pouvez conclure affaire avec madame.
32299     SCÈNE 6. Célimène, Éliante, Arsinoé, Alceste, Philinte.
32300     ARSINOÉ, à Célimène. Certes, voilà le trait du monde le plus noir ;
32301     Je ne m’en saurais taire, et me sens émouvoir.
32302     Voit-on des procédés qui soient pareils aux vôtres ?
32303     Je ne prends point de part aux intérêts des autres ;
32304     (montrant Alceste.)
32305     Mais, monsieur, que chez vous fixait votre bonheur,
32306     Un homme, comme lui, de mérite et d’honneur,
32307     Et qui vous chérissait avec idolâtrie,
32308     Devait-il…
32309     ALCESTE. Laissez-moi, madame, je vous prie,
32310     Vider mes intérêts moi-même là-dessus,
32311     Et ne vous chargez point de ces soins superflus.
32312     Mon cœur a beau vous voir prendre ici sa querelle,
32313     Il n’est point en état de payer ce grand zèle ;
32314     Et ce n’est point à vous que je pourrai songer,
32315     Si, par un autre choix, je cherche à me venger.
32316     ARSINOÉ. Hé ! croyez-vous, monsieur, qu’on ait cette pensée,
32317     Et que de vous avoir on soit tant empressée ?
32318     Je vous trouve un esprit bien plein de vanité,
32319     Si de cette créance il peut s’être flatté.
32320     Le rebut de madame est une marchandise
32321     Dont on aurait grand tort d’être si fort éprise.
32322     Détrompez-vous, de grâce, et portez-le moins haut.
32323     Ce ne sont pas des gens comme moi qu’il vous faut.
32324     Vous ferez bien encor de soupirer pour elle,
32325     Et je brûle de voir une union si belle.
32326     SCÈNE 7. Célimène, Éliante, Alceste, Philinte.
32327     ALCESTE, à Célimène. Hé bien, je me suis tu, malgré ce que je voi,
32328     Et j’ai laissé parler tout le monde avant moi.
32329     Ai-je pris sur moi-même un assez long empire,
32330     Et puis-je maintenant… ?
32331     CÉLIMÈNE. Oui, vous pouvez tout dire ;
32332     Vous en êtes en droit, lorsque vous vous plaindrez,
32333     Et de me reprocher tout ce que vous voudrez.
32334     J’ai tort, je le confesse ; et mon âme confuse
32335     Ne cherche à vous payer d’aucune vaine excuse.
32337     Mais je tombe d’accord de mon crime envers vous.
32338     Votre ressentiment sans doute est raisonnable ;
32339     Je sais combien je dois vous paraître coupable,
32340     Que toute chose dit que j’ai pu vous trahir,
32341     Et qu’enfin vous avez sujet de me haïr.
32342     Faites-le, j’y consens.
32343     ALCESTE. Hé ! le puis-je, traîtresse ?
32344     Puis-je ainsi triompher de toute ma tendresse ?
32345     Et quoique avec ardeur je veuille vous haïr,
32346     Trouvé-je un cœur en moi tout prêt à m’obéir ?
32347     (À Éliante et à Philinte.)
32348     Vous voyez ce que peut une indigne tendresse,
32349     Et je vous fais tous deux témoins de ma faiblesse.
32350     Mais, à vous dire vrai, ce n’est pas encor tout,
32351     Et vous allez me voir la pousser jusqu’au bout,
32352     Montrer que c’est à tort que sages on nous nomme,
32353     Et que dans tous les cœurs il est toujours de l’homme.
32354     (à Célimène.)
32355     Oui, je veux bien, perfide, oublier vos forfaits ;
32356     J’en saurai, dans mon âme, excuser tous les traits, Et me les couvrirai du nom d’une faiblesse
32357     Où le vice du temps porte votre jeunesse,
32358     Pourvu que votre cœur veuille donner les mains
32359     Au dessein que j’ai fait de fuir tous les humains
32360     Et que dans mon désert où j’ai fait vœu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre.
32361     C’est par là seulement que, dans tous les esprits,
32362     Vous pouvez réparer le mal de vos écrits,
32363     Et qu’après cet éclat qu’un noble cœur abhorre,
32364     Il peut m’être permis de vous aimer encore.
32365     CÉLIMÈNE. Moi, renoncer au monde avant que de vieillir,
32366     Et dans votre désert aller m’ensevelir !
32367     ALCESTE. Et, s’il faut qu’à mes feux votre flamme réponde,
32368     Que vous doit importer tout le reste du monde ?
32369     Vos désirs avec moi ne sont-ils pas contents ?
32370     CÉLIMÈNE. La solitude effraye une âme de vingt ans.
32371     Je ne sens point la mienne assez grande, assez forte,
32372     Pour me résoudre à prendre un dessein de la sorte.
32373     Si le don de ma main peut contenter vos vœux,
32374     Je pourrai me résoudre à serrer de tels nœuds ;
32375     Et l’hymen…
32376     ALCESTE. Non, mon cœur à présent vous déteste,
32377     Et ce refus lui seul fait plus que tout le reste.
32378     Puisque vous n’êtes point, en des liens si doux,
32379     Pour trouver tout en moi, comme moi tout en vous,
32380     Allez, je vous refuse ; et ce sensible outrage
32381     De vos indignes fers pour jamais me dégage.
32382     SCÈNE DERNIÈRE. Éliante, Alceste, Philinte.
32383     ALCESTE, à Éliante. Madame, cent vertus ornent votre beauté,
32384     Et je n’ai vu qu’en vous de la sincérité ;
32385     De vous depuis longtemps je fais un cas extrême ;
32386     Mais laissez-moi toujours vous estimer de même,
32387     Et souffrez que mon cœur, dans ses troubles divers,
32388     Ne se présente point à l’honneur de vos fers ;
32389     Je m’en sens trop indigne, et commence à connaître
32390     Que le ciel pour ce nœud ne m’avait point fait naître ;
32391     Que ce serait pour vous un hommage trop bas,
32392     Que le rebut d’un cœur qui ne vous valait pas ;
32393     Et qu’enfin…
32394     ÉLIANTE. Vous pouvez suivre cette pensée :
32395     Ma main de se donner n’est pas embarrassée ;
32396     Et voilà votre ami, sans trop m’inquiéter,
32397     Qui, si je l’en priais, la pourrait accepter.
32398     PHILINTE. Ah ! cet honneur, madame, est toute mon envie,
32399     Et j’y sacrifierais et mon sang et ma vie.
32400     ALCESTE. Puissiez-vous, pour goûter de vrais contentements,
32401     L’un pour l’autre à jamais garder ces sentiments !
32402     Trahi de toutes parts, accablé d’injustices,
32403     Je vais sortir d’un gouffre où triomphent les vices ;
32404     Et chercher sur la terre un endroit écarté
32405     Où d’être homme d’honneur on ait la liberté.
32406     PHILINTE. Allons, madame, allons employer toute chose
32407     Pour rompre le dessein que son cœur se propose.
32408     FIN DU MISANTHROPE.
